summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Sokół <psokol@jabster.pl>2011-03-22 11:04:42 +0100
committerTransifex <noreplay@xfce.org>2011-03-22 11:04:42 +0100
commit1e26ebcc6441ed1884ddb2365308d70d26d86e4b (patch)
treea5f9378906b351567d7e2a78439e6ab2a5d1e575 /po/pl.po
parentd2a2a242a498e0451fa15ac3957c326dd959d779 (diff)
downloadixfce4-power-manager-1e26ebcc6441ed1884ddb2365308d70d26d86e4b.tar.gz
l10n: Added Polish translation
New status: 98 messages complete with 10 fuzzies and 100 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1038
1 files changed, 1038 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..10627914
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,1038 @@
+# Polish translation for xfce4-power-manager.
+# Copyright (C) 2011 xfce4-power-manager COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
+# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce-power-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-15 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:02+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Czynności</b>"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>Zaawansowane</b>"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>Jasność</b>"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Ogólne</b>"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>Ekran</b>"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
+msgid "Actions"
+msgstr "Czynności"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr ""
+
+#. Hibernate menu option
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Zahibernowanie"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+msgid "Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
+msgid "Monitor"
+msgstr "Ekran"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Zarządzanie zasilaniem ekranu"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
+msgid "Nothing"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "Konfiguruje ustawienia zasilania"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgstr "Czas bezczynności, po którym działanie komputera zostanie wstrzymane:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "Czas bezczynności, po którym zostanie zmniejszona jasność ekranu:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "Tryb wstrzymania ekranu:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "Wstrzymywanie pracy dysków twardych"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#. Suspend menu option
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../src/xfpm-power.c:792
+msgid "Suspend"
+msgstr "Wstrzymanie"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "Czas bezczynności, po którym ekran zostanie wygaszony:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "Wyświetlanie ikony obszaru powiadamiania:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "Działanie przycisku hibernacji:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "Działanie zamknięcia pokrywy laptopa:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "Działanie przycisku zasilania:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "Działanie przycisku wstrzymania:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Menedżer zasilania"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
+#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+msgid "One minute"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+msgid "One hour"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+msgid "one minute"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
+msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
+#: ../src/xfpm-power.c:805
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Wyłączenie"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
+msgid "Ask"
+msgstr "Wybranie czynności"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Zablokowanie ekranu"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
+msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Zawsze"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
+msgid "When battery is present"
+msgstr "Jeśli wykryto akumulator"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
+msgid "When battery is charging or discharging"
+msgstr "Podczas ładowania i rozładowywania akumulatora"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
+msgid ""
+"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+"switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
+msgid "Suspend operation not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
+msgid "Suspend operation not permitted"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
+msgid "Hibernate operation not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+msgid "Hibernate operation not permitted"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
+msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "On AC"
+msgstr "Sieć"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "On Battery"
+msgstr "Akumulator"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
+msgid "Extended"
+msgstr "Dodatkowe"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
+msgid "Check your power manager installation"
+msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji programu menedżer zasilania"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "ID_GNIAZDA"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
+#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy."
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "Nie udało się wczytać konfiguracji menedżera zasilania. "
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
+msgstr "Nie można połączyć z menedżerem zasilania"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is not running"
+msgstr "Menedżer zasilania nie jest uruchomiony"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
+msgid "Run"
+msgstr "Uruchom"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+msgstr "Menedżer zasilania nie jest uruchomiony. Uruchomić go?"
+
+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
+#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Power Manager"
+msgstr "Menedżer zasilania"
+
+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../common/xfpm-common.c:155
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2011."
+
+#: ../src/xfpm-power.c:330
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to hibernate the system?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power.c:428
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:429
+msgid "All running instances of the power manager will exit"
+msgstr "Wszystkie wystąpienia menedżera zasilania zostaną zakończone"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:431
+msgid "Quit the power manager?"
+msgstr "Zakończyć działanie menedżera zasilania?"
+
+#. Power information
+#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Power Information"
+msgstr "O zasilaniu"
+
+#. *
+#. * Power Mode
+#. *
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
+#: ../src/xfpm-power.c:550
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:561
+msgid "Normal"
+msgstr "Zwyky"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:571
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentacja"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:693
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power.c:704
+msgid "Suspend the system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power.c:714
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
+msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power.c:936
+msgid "System is running on low power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power.c:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
+msgid "Adaptor is offline"
+msgstr "Odłączono zasilacz sieciowy"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
+#, c-format
+msgid "Adaptor is online"
+msgstr "Podłączono zasilacz sieciowy"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
+#: ../src/xfpm-power.c:1680
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Brak dostępu"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
+#, c-format
+msgid "Suspend not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+msgid "Battery"
+msgstr "Akumulator"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
+msgid "UPS"
+msgstr "Zasilacz awaryjny"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:126
+msgid "Line power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:128
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mysz"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:130
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:134
+msgid "PDA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:136
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:155
+msgid "Lithium ion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:157
+msgid "Lithium polymer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:159
+msgid "Lithium iron phosphate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:161
+msgid "Lead acid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:163
+msgid "Nickel cadmium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:165
+msgid "Nickel metal hybride"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:169
+msgid "Unknown time"
+msgstr "Nieznany czas"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:175
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i minuta"
+msgstr[1] "%i minuty"
+msgstr[2] "%i minut"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:186
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i godzina"
+msgstr[1] "%i godziny"
+msgstr[2] "%i godzin"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/xfpm-battery.c:192
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:193
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "godzina"
+msgstr[1] "godziny"
+msgstr[2] "godzin"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:194
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minuty"
+msgstr[2] "minut"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+#, c-format
+msgid "Your %s is fully charged"
+msgstr "%s został całkowicie naładowany"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+#, c-format
+msgid "Your %s is charging"
+msgstr "%s jest ładowany"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+#, c-format
+msgid "Your %s is discharging"
+msgstr "%s jest rozładowywany"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System is running on %s power"
+msgstr "Bieżące źródło zasilalania: %s"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+#, c-format
+msgid "Your %s is empty"
+msgstr "%s został całkowicie rozładowany"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
+"Provides %s runtime"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s został całkowicie naładowany (%i%%).\n"
+"Przewidywany czas zasilania: %s."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is fully charged (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s został całkowicie naładowany (%i%%)."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is charging (%i%%)\n"
+"%s until is fully charged."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s jest w ładowany (%i%%).\n"
+"Pozostały czas do całkowitego naładowania: %s"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is charging (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s jest ładowany (%i%%)."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is discharging (%i%%)\n"
+"Estimated time left is %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s jest rozładowywany (%i%%).\n"
+"Przewidywany czas zasilania: %s."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is discharging (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s jest rozładowywany (%i%%)."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s waiting to discharge (%i%%)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s waiting to charge (%i%%)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is empty"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s został całkowicie rozładowany."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:817
+msgid "battery"
+msgstr "Akumulator"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:823
+msgid "monitor battery"
+msgstr "Akumulator ekranu"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:826
+msgid "mouse battery"
+msgstr "Akumulator myszy"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:829
+msgid "keyboard battery"
+msgstr "Akumulator klawiatury"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:832
+msgid "PDA battery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:835
+msgid "Phone battery"
+msgstr "Akumulator telefonu"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Xfce Power Manager %s\n"
+"\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Menedżer zasilania Xfce %s\n"
+"Element projektu Xfce Goodies\n"
+"\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Program wydany na licencji GNU GPL.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:113
+#, c-format
+msgid "With policykit support\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:115
+#, c-format
+msgid "Without policykit support\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:118
+#, c-format
+msgid "With network manager support\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:120
+#, c-format
+msgid "Without network manager support\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:123
+#, c-format
+msgid "With DPMS support\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:125
+#, c-format
+msgid "Without DPMS support\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:140
+msgid "Can suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:142
+msgid "Can hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:144
+msgid "Can spin down hard disks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:146
+msgid "Authorized to suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:148
+msgid "Authorized to hibernate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:150
+msgid "Authorized to shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:152
+msgid "Authorized to spin down hard disks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:154
+msgid "Has brightness panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:156
+msgid "Has power button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:158
+msgid "Has hibernate button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:160
+msgid "Has sleep button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:162
+msgid "Has LID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:261
+msgid "Do not daemonize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:262
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Włącza diagnozowanie błędów"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:263
+msgid "Dump all information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:264
+msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+msgstr "Uruchamia ponownie bieżące wystąpienie programu"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:265
+msgid "Show the configuration dialog"
+msgstr "Wyświetla okno konfiguracji programu"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:266
+msgid "Quit any running xfce power manager"
+msgstr "Kończy działanie wszystkich wystąpień programu"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:317
+msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:411
+msgid "Another power manager is already running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-main.c:417
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is already running"
+msgstr "Menedżer zasilania jest już uruchomiony"
+
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
+#, c-format
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
+#, c-format
+msgid "Invalid cookie"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the command line was not provided
+#: ../src/xfpm-power-info.c:118
+msgid "No data"
+msgstr "Brak danych"
+
+#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+msgid "Kernel module"
+msgstr "Moduł jądra"
+
+#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+#: ../src/xfpm-power-info.c:135
+msgid "Kernel core"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: interrupt between processors
+#: ../src/xfpm-power-info.c:140
+msgid "Interprocessor interrupt"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: unknown interrupt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:145
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+#: ../src/xfpm-power-info.c:189
+msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
+#: ../src/xfpm-power-info.c:192
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+#: ../src/xfpm-power-info.c:195
+msgid "Serial ATA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+#: ../src/xfpm-power-info.c:198
+msgid "ATA host controller"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+#: ../src/xfpm-power-info.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Intel wireless adaptor"
+msgstr "Moduł sieci bezprzewodowej Intel"
+
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
+#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
+#: ../src/xfpm-power-info.c:218
+#, c-format
+msgid "Timer %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
+#: ../src/xfpm-power-info.c:221
+#, c-format
+msgid "Sleep %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+#: ../src/xfpm-power-info.c:224
+#, c-format
+msgid "New task %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
+#: ../src/xfpm-power-info.c:227
+#, c-format
+msgid "Wait %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+#, c-format
+msgid "Work queue %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+#: ../src/xfpm-power-info.c:236
+#, c-format
+msgid "Network route flush %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
+#: ../src/xfpm-power-info.c:239
+#, c-format
+msgid "USB activity %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
+#: ../src/xfpm-power-info.c:242
+#, c-format
+msgid "Wakeup %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+#: ../src/xfpm-power-info.c:245
+msgid "Local interrupts"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+#: ../src/xfpm-power-info.c:248
+msgid "Rescheduling interrupts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:331
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:338
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:348
+msgid "Device"
+msgstr "Urządzenie"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:375
+msgid "PowerSupply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:393
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:407
+msgid "Technology"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
+#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
+#: ../src/xfpm-power-info.c:442
+msgid "Wh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:420
+msgid "Energy full design"
+msgstr "Pojemność znamionowa"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:434
+msgid "Energy full"
+msgstr "Pojemność rzeczywista"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Energy empty"
+msgstr "Pojemność po rozładowaniu"
+
+#. TRANSLATORS: Unit here is volt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:456
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:461
+msgid "Voltage"
+msgstr "Napięcie"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Vendor"
+msgstr "Producent"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:495
+msgid "Serial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:731
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
+#: ../src/xfpm-power-info.c:748
+msgid "PID"
+msgstr "Identyfikator procesu"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:754
+msgid "Wakeups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:760
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:766
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power management for the Xfce desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
+#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Control your LCD brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
+msgid "No device found"
+msgstr "Nie odnaleziono urządzenia"
+
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
+#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brightness plugin"
+msgstr ""