summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1317
1 files changed, 715 insertions, 602 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2ff46a50..b1923a6c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/nl/)\n"
@@ -47,24 +47,24 @@ msgstr ""
msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container"
msgstr "Kan slechts een van --hvm, --paravirt, of --container gebruiken"
-#: ../virt-install:193 ../virt-install:194
+#: ../virt-install:192 ../virt-install:193
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: ../virt-install:239
+#: ../virt-install:236
#, c-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s"
-#: ../virt-install:263
+#: ../virt-install:260
msgid "--memory amount in MB is required"
msgstr ""
-#: ../virt-install:286
+#: ../virt-install:283
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
msgstr "Kan opslag niet specificeren en gebruik --nodisks"
-#: ../virt-install:290
+#: ../virt-install:287
msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
@@ -72,102 +72,102 @@ msgstr ""
"Kan --file, --nonsparse of --file-size niet combineren met --disk opties. "
"Gebruik --disk PAD[,size=GROOTTE][,sparse=yes|no]"
-#: ../virt-install:296
+#: ../virt-install:293
msgid "Cannot use --mac with --nonetworks"
msgstr "Kan --mac niet gebruiken met --nonetworks"
-#: ../virt-install:298
+#: ../virt-install:295
msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks"
msgstr ""
-#: ../virt-install:300
+#: ../virt-install:297
msgid "Cannot use --network with --nonetworks"
msgstr "Kan --network niet gebruiken met --nonetworks"
-#: ../virt-install:306
+#: ../virt-install:303
msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)"
msgstr "Slechts één installatie methode (%(methods)s) kan gebruikt worden"
-#: ../virt-install:312
+#: ../virt-install:309
#, c-format
msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests"
msgstr ""
"Installeer methode (%s) kan niet opgegeven worden voor container gasten"
-#: ../virt-install:317
+#: ../virt-install:314
msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests"
msgstr ""
"Netwerk PXE opstarten wordt niet ondersteund voor para-gevirtualiseerde "
"gasten"
-#: ../virt-install:320
+#: ../virt-install:317
msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media."
msgstr ""
"Para-gevirtualiseerde gasten kunnen niet geïnstalleerd worden vanaf cdrom "
"media."
-#: ../virt-install:325
+#: ../virt-install:322
msgid "Libvirt version does not support remote --location installs"
msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen - locatie installaties op afstand"
-#: ../virt-install:329
+#: ../virt-install:326
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
msgstr ""
-#: ../virt-install:332
+#: ../virt-install:329
msgid "--extra-args only work if specified with --location."
msgstr "--extra-args werkt alleen als het opgegeven wordt met --location."
-#: ../virt-install:335
+#: ../virt-install:332
msgid "--initrd-inject only works if specified with --location."
msgstr "--initrd-inject werkt alleen indien gespecificeerd met --location."
-#: ../virt-install:346
+#: ../virt-install:343
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
msgstr ""
-#: ../virt-install:358
+#: ../virt-install:355
msgid ""
"No --console device added, you likely will not see text install output from "
"the guest."
msgstr ""
-#: ../virt-install:371
+#: ../virt-install:368
#, c-format
msgid ""
"No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required "
"to see text install output from the guest."
msgstr ""
-#: ../virt-install:384
+#: ../virt-install:381
#, c-format
msgid ""
"'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely "
"requires '%s'. You may not see text install output from the guest."
msgstr ""
-#: ../virt-install:388
+#: ../virt-install:385
#, c-format
msgid ""
"To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--"
"console pty'"
msgstr ""
-#: ../virt-install:394
+#: ../virt-install:391
msgid "The guest's network configuration does not support PXE"
msgstr "De netwerk configuratie van de gast ondersteunt PXE niet"
-#: ../virt-install:410
+#: ../virt-install:407
msgid "Can't use --pxe with --nonetworks"
msgstr "Kan --pxe niet gebruiken met --nonetworks"
-#: ../virt-install:419
+#: ../virt-install:416
msgid "A disk device must be specified with --import."
msgstr "Een schijf apparaat moet gespecificeerd worden met --import."
-#: ../virt-install:557
+#: ../virt-install:554
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Installatie wordt gestart..."
-#: ../virt-install:576
+#: ../virt-install:573
#, c-format
msgid ""
"Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n"
@@ -184,19 +184,19 @@ msgstr ""
"Domein aanmaken voltooid. Je kunt jouw domein herstarten met uitvoeren van:\n"
" %s"
-#: ../virt-install:580
+#: ../virt-install:577
msgid "Guest installation complete... restarting guest."
msgstr "Gast installatie voltooid... gast wordt opnieuw opgestart."
-#: ../virt-install:586
+#: ../virt-install:583
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Domein installatie onderbroken."
-#: ../virt-install:608
+#: ../virt-install:605
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Domein is gecrasht."
-#: ../virt-install:645
+#: ../virt-install:642
msgid ""
"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
"the console to complete the installation process."
@@ -204,37 +204,37 @@ msgstr ""
"Domein installatie is nog bezig. Je kunt opnieuw verbinden met\n"
"de console om het installatie proces te voltooien."
-#: ../virt-install:650
+#: ../virt-install:647
#, c-format
msgid "%d minutes "
msgstr "%d minuten"
-#: ../virt-install:652
+#: ../virt-install:649
msgid ""
"Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for "
"installation to complete."
msgstr ""
-#: ../virt-install:659
+#: ../virt-install:656
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Domein is afgesloten. Ga verder."
-#: ../virt-install:666
+#: ../virt-install:663
#, c-format
msgid "Could not lookup domain after install: %s"
msgstr "Kan domein na installatie niet vinden: %s"
-#: ../virt-install:673
+#: ../virt-install:670
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"Installatie heeft de gespecificeerde tijdslimiet overschreden. Toepassing "
"wordt afgesloten."
-#: ../virt-install:698
+#: ../virt-install:695
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Uitprobeer uitvoering met succes aangemaakt."
-#: ../virt-install:704
+#: ../virt-install:701
msgid ""
"--print-xml can only be used with guests that do not have an installation "
"phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-"
@@ -244,124 +244,124 @@ msgstr ""
"een installatie fase (--import, --boot, enz.). Om alle gegenereerde XML te "
"bekijken, gebruik dan --print-step all."
-#: ../virt-install:714
+#: ../virt-install:711
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 2"
-#: ../virt-install:718
+#: ../virt-install:715
msgid "Requested installation does not have XML step 3"
msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 3"
-#: ../virt-install:737
+#: ../virt-install:734
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
-#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47
+#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47
msgid "General Options"
msgstr "Algemene opties"
-#: ../virt-install:743 ../virt-image:48
+#: ../virt-install:740 ../virt-image:48
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Naam van gast aanhaling"
-#: ../virt-install:751
+#: ../virt-install:748
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Installatie methode opties"
-#: ../virt-install:753
+#: ../virt-install:750
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM installatie media"
-#: ../virt-install:755
+#: ../virt-install:752
msgid ""
"Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)"
msgstr ""
"Installatie bron (b.v., nfs:host:/pad, http://host/pad, ftp://host/pad)"
-#: ../virt-install:758
+#: ../virt-install:755
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Opstarten vanaf het netwerk met het PXE protocol"
-#: ../virt-install:760
+#: ../virt-install:757
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Bouw gast met een bestaande schijf image"
-#: ../virt-install:762
+#: ../virt-install:759
msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD"
msgstr "Behandel de CD-ROM als een live CD"
-#: ../virt-install:764
+#: ../virt-install:761
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Extra argumenten om door te geven aan de installatie kernel opgestart vanaf "
"--location"
-#: ../virt-install:767
+#: ../virt-install:764
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Voeg gegeven bestand toe aan de root van initrd van --location"
-#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122
+#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122
msgid "Storage Configuration"
msgstr "Opslag configuratie"
-#: ../virt-install:775
+#: ../virt-install:772
msgid "Don't set up any disks for the guest."
msgstr "Stel geen schijven in voor de gast."
-#: ../virt-install:791
+#: ../virt-install:788
msgid "Don't create network interfaces for the guest."
msgstr "Maak geen netwerk interfaces voor de gast aan."
-#: ../virt-install:795
+#: ../virt-install:792
msgid "Device Options"
msgstr "Apparaat opties"
-#: ../virt-install:798
+#: ../virt-install:795
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Virtualisatie platform opties"
-#: ../virt-install:800
+#: ../virt-install:797
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Deze gast moet een volledig gevirtualiseerde gast zijn"
-#: ../virt-install:802
+#: ../virt-install:799
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Deze gast moet een volledig para-gevirtualiseerde gast zijn"
-#: ../virt-install:804
+#: ../virt-install:801
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Deze gast moet een container gast zijn"
-#: ../virt-install:807
+#: ../virt-install:804
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Te gebruiken hypervisor naam (kvm, qemu, xen, ...)"
-#: ../virt-install:811
+#: ../virt-install:808
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Te simuleren CPU architectuur"
-#: ../virt-install:813
+#: ../virt-install:810
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Te emuleren machine type"
-#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353
+#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diverse opties"
-#: ../virt-install:819
+#: ../virt-install:816
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Laat domein automatisch starten bij opstarten."
-#: ../virt-install:821
+#: ../virt-install:818
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""
-#: ../virt-install:862
+#: ../virt-install:859
msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all"
msgstr "--print-step moet 1, 2, 3 of all zijn"
-#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170
+#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Installatie afgebroken op verzoek van de gebruiker"
@@ -709,124 +709,124 @@ msgstr ""
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213
-#: ../virtManager/create.py:436
+#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214
+#: ../virtManager/create.py:435
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Verbinding ondersteunt geen geheugenbeheer."
-#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342
-#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343
+#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Wordt niet ondersteund voor dit type guest."
-#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363
+#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Verbinding ondersteunt geen opsomming host apparaten"
-#: ../virtManager/addhardware.py:366
+#: ../virtManager/addhardware.py:367
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen video apparaten."
-#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Niet ondersteund voor deze hypervisor/libvirt combinatie."
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86
+#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86
#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisor standaard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:786
+#: ../virtManager/addhardware.py:768
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:789
+#: ../virtManager/addhardware.py:771
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:792
+#: ../virtManager/addhardware.py:774
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:795
+#: ../virtManager/addhardware.py:777
msgid "LUN device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723
+#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB grafisch tablet"
-#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725
+#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr "Generieke USB muis"
-#: ../virtManager/addhardware.py:826
+#: ../virtManager/addhardware.py:807
msgid "No Devices Available"
msgstr "Geen apparaten beschikbaar"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1124
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46
+#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135
+#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1132
+#: ../virtManager/addhardware.py:1121
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1134
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1136
+#: ../virtManager/addhardware.py:1125
msgid "Video Device"
msgstr "Video apparaat"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1138
+#: ../virtManager/addhardware.py:1127
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Bewaker apparaat"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1140
+#: ../virtManager/addhardware.py:1129
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Bestandssysteem Passthrough"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386
+#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1144
+#: ../virtManager/addhardware.py:1133
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB Redirection"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1148
+#: ../virtManager/addhardware.py:1137
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1302
+#: ../virtManager/addhardware.py:1291
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt toevoegen?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1305
+#: ../virtManager/addhardware.py:1294
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -834,134 +834,134 @@ msgstr ""
"Dit apparaat kon niet verbonden worden met de draaiende machine. Wilt u het "
"apparaat beschikbaar maken na de eerstvolgende guest shutdown?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1321
+#: ../virtManager/addhardware.py:1310
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Fout bij toevoegen van apparaat: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1333
+#: ../virtManager/addhardware.py:1322
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Kan apparaat niet toevoegen: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1353
+#: ../virtManager/addhardware.py:1342
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van hardware input: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1363
+#: ../virtManager/addhardware.py:1352
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1364
+#: ../virtManager/addhardware.py:1353
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347
+#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Opslag parameter fout."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1505
+#: ../virtManager/addhardware.py:1499
msgid "Network selection error."
msgstr "Netwerkselectie fout."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1506
+#: ../virtManager/addhardware.py:1500
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Een netwerk bron moet geselecteerd worden."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1509
+#: ../virtManager/addhardware.py:1503
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Ongeldig MAC adres"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1510
+#: ../virtManager/addhardware.py:1504
msgid "A MAC address must be entered."
msgstr "Een MAC adres moet ingevuld worden."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1540
+#: ../virtManager/addhardware.py:1534
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Grafische apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1548
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Geluid apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1555
+#: ../virtManager/addhardware.py:1549
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Fysiek apparaat vereist"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1556
+#: ../virtManager/addhardware.py:1550
msgid "A device must be selected."
msgstr "Een apparaat moet geselecteerd worden."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1565
+#: ../virtManager/addhardware.py:1559
#, python-format
msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) "
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1576
+#: ../virtManager/addhardware.py:1570
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Host apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1635
+#: ../virtManager/addhardware.py:1629
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1646
+#: ../virtManager/addhardware.py:1640
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Video apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1658
+#: ../virtManager/addhardware.py:1652
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Bewaker parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1673
+#: ../virtManager/addhardware.py:1667
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Smartcard apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1688
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "Geluid apparaat parameter fout"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1708
+#: ../virtManager/addhardware.py:1702
msgid "TPM device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1726
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746
-#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754
-#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760
+#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740
+#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748
+#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1738
+#: ../virtManager/addhardware.py:1732
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1747
+#: ../virtManager/addhardware.py:1741
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1751
+#: ../virtManager/addhardware.py:1745
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1755
+#: ../virtManager/addhardware.py:1749
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1758
+#: ../virtManager/addhardware.py:1752
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1761
+#: ../virtManager/addhardware.py:1755
msgid "Invalid RNG type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1780
+#: ../virtManager/addhardware.py:1774
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
@@ -998,12 +998,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fouten zijn opgetreden bij het wijzigen van rechten voor de volgende mappen:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:201
+#: ../virtManager/addstorage.py:202
#, python-format
msgid "Disk format '%s' does not support full allocation."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:282
+#: ../virtManager/addstorage.py:283
#, python-format
msgid ""
"The following storage already exists, but is not\n"
@@ -1020,21 +1020,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil je deze opslag hergebruiken?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:328
+#: ../virtManager/addstorage.py:329
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Een opslag pad moet opgegeven worden."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:355
+#: ../virtManager/addstorage.py:356
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Niet genoeg vrije ruimte"
-#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Wil je de schijf echt gebruiken?"
@@ -1046,12 +1046,12 @@ msgstr ""
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Taak afsluiten..."
-#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347
+#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348
#: ../ui/asyncjob.ui.h:3
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."
-#: ../virtManager/asyncjob.py:361
+#: ../virtManager/asyncjob.py:362
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
@@ -1063,11 +1063,15 @@ msgstr "Floppy D_rive"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "Floppy _image"
-#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117
+#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557
+msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123
msgid "Invalid Media Path"
msgstr "Ongeldig media pad"
-#: ../virtManager/choosecd.py:112
+#: ../virtManager/choosecd.py:118
msgid "A media path must be specified."
msgstr "Een media pad moet opgegeven worden."
@@ -1239,52 +1243,52 @@ msgstr "Directory volume lokaliseren"
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Een host naam wordt vereist voor verbindingen op afstand."
-#: ../virtManager/connection.py:199
+#: ../virtManager/connection.py:206
#, python-format
msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "Kon fysieke interface lijst niet maken met libvirt: %s"
-#: ../virtManager/connection.py:202
+#: ../virtManager/connection.py:209
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen fysieke interface lijst."
-#: ../virtManager/connection.py:221
+#: ../virtManager/connection.py:228
#, python-format
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "Kon media lijst niet maken met libvirt: %s"
-#: ../virtManager/connection.py:224
+#: ../virtManager/connection.py:231
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen media lijst."
-#: ../virtManager/connection.py:592
+#: ../virtManager/connection.py:599
msgid "Disconnected"
msgstr "Niet-verbonden"
-#: ../virtManager/connection.py:594
+#: ../virtManager/connection.py:601
msgid "Connecting"
msgstr "Bezig met verbinden"
-#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629
-#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36
+#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629
+#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629
-#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903
-#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129
+#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629
+#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904
+#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130
#: ../virtManager/netlist.py:145
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
-#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895
-#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636
-#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123
+#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898
+#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639
+#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../virtManager/connection.py:806
+#: ../virtManager/connection.py:813
#, python-format
msgid ""
"%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
@@ -1294,34 +1298,34 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:483
+#: ../virtManager/console.py:490
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "Kan gevraagde legitimatie niet opgeven aan de VNC server"
-#: ../virtManager/console.py:485
+#: ../virtManager/console.py:492
#, python-format
msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "Het legitimatie type %s wordt niet ondersteund."
-#: ../virtManager/console.py:487
+#: ../virtManager/console.py:494
msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Kan geen authenticatie krijgen"
-#: ../virtManager/console.py:493
+#: ../virtManager/console.py:500
msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "Niet-ondersteunde console authenticatie type"
-#: ../virtManager/console.py:541
+#: ../virtManager/console.py:548
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s': %s"
msgstr "Fout bij openen van socket pad '%s': %s"
-#: ../virtManager/console.py:546
+#: ../virtManager/console.py:553
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s'"
msgstr "Fout bij openen van socket pad '%s'"
-#: ../virtManager/console.py:787
+#: ../virtManager/console.py:798
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
@@ -1331,62 +1335,62 @@ msgstr ""
#. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string)
#. 4 '%d' bus
#. 5 '%d' address
-#: ../virtManager/console.py:800
+#: ../virtManager/console.py:811
#, python-format
msgid "%s %s %s at %d-%d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:947
+#: ../virtManager/console.py:960
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Volledig scherm laten"
-#: ../virtManager/console.py:968
+#: ../virtManager/console.py:981
msgid "Send key combination"
msgstr "Stuur toetscombinatie"
-#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1
+#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Virtuele machine"
-#: ../virtManager/console.py:999
+#: ../virtManager/console.py:1012
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Druk op %s om aanwijzer vrij te geven."
-#: ../virtManager/console.py:1079
+#: ../virtManager/console.py:1099
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:1082
+#: ../virtManager/console.py:1102
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
#. Guest isn't running, schedule another try
-#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420
+#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445
msgid "Guest not running"
msgstr "Guest draait niet"
-#: ../virtManager/console.py:1224
+#: ../virtManager/console.py:1244
msgid "Guest has crashed"
msgstr "Guest is gecrasht"
-#: ../virtManager/console.py:1358
+#: ../virtManager/console.py:1383
msgid ""
"Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
"Fout: viewer verbinding met hypervisor host werd geweigerd of verbroken!"
-#: ../virtManager/console.py:1439
+#: ../virtManager/console.py:1464
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Grafische console is niet geconfigureerd voor guest"
-#: ../virtManager/console.py:1446
+#: ../virtManager/console.py:1471
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Kan grafische console type '%s' net tonen"
-#: ../virtManager/console.py:1454
+#: ../virtManager/console.py:1479
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s'\n"
@@ -1395,60 +1399,60 @@ msgid ""
"guest's listen address."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:1462
+#: ../virtManager/console.py:1487
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "Grafische console is nog niet actief voor guest"
-#: ../virtManager/console.py:1467
+#: ../virtManager/console.py:1492
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Verbinden met grafische console voor guest"
-#: ../virtManager/console.py:1486
+#: ../virtManager/console.py:1511
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Fout bij verbinden met grafische console"
-#: ../virtManager/console.py:1584
+#: ../virtManager/console.py:1610
msgid "No text console available"
msgstr "Geen tekst console beschikbaar."
-#: ../virtManager/console.py:1688
+#: ../virtManager/console.py:1715
msgid "No graphical console available"
msgstr "Geen grafische console beschikbaar"
-#: ../virtManager/console.py:1694
+#: ../virtManager/console.py:1721
#, python-format
msgid "Graphical Console %s"
msgstr "Grafische console %s"
-#: ../virtManager/create.py:347
+#: ../virtManager/create.py:346
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Geen actieve verbinding om op te installeren."
-#: ../virtManager/create.py:433
+#: ../virtManager/create.py:432
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen URL installatie op afstand."
-#: ../virtManager/create.py:440
+#: ../virtManager/create.py:439
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "%s installaties niet beschikbaar voor paravirt guests."
-#: ../virtManager/create.py:445
+#: ../virtManager/create.py:444
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:461
+#: ../virtManager/create.py:460
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:492
+#: ../virtManager/create.py:491
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
"Voor deze verbinding zijn geen hypervisor\n"
"opties gevonden."
-#: ../virtManager/create.py:497
+#: ../virtManager/create.py:496
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1457,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleerd is op jouw machine, of dat de KVM kernel modules niet geladen "
"zijn."
-#: ../virtManager/create.py:518
+#: ../virtManager/create.py:516
msgid ""
"Host supports full virtualization, but no related install options are "
"available. This may mean support is disabled in your system BIOS."
@@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"beschikbaar. Dit kan betekenen dat ondersteuning in jouw systeem BIOS "
"uitgezet is."
-#: ../virtManager/create.py:525
+#: ../virtManager/create.py:523
msgid ""
"Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"Host lijkt geen hardware virtualisatie te\n"
"ondersteunen. Installatie opties kunnen beperkt zijn."
-#: ../virtManager/create.py:531
+#: ../virtManager/create.py:529
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1484,78 +1488,78 @@ msgstr ""
"pakket niet geïnstalleerd is, of de KVM kernel modules\n"
"zijn niet geladen. Jouw virtuele machines kunnen slecht presteren."
-#: ../virtManager/create.py:566
+#: ../virtManager/create.py:569
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Maximaal %(maxmem)s beschikbaar op de host"
-#: ../virtManager/create.py:578
+#: ../virtManager/create.py:581
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "Maximaal %(numcpus)d beschikbaar"
-#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820
-#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922
+#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823
+#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
#. Add action option
-#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842
+#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845
msgid "Show all OS options"
msgstr "Toon alle OS opties"
-#: ../virtManager/create.py:888
+#: ../virtManager/create.py:885
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Lokale CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:890
+#: ../virtManager/create.py:887
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL installatie boom"
-#: ../virtManager/create.py:892
+#: ../virtManager/create.py:889
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE installatie"
-#: ../virtManager/create.py:894
+#: ../virtManager/create.py:891
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Bestaande OS image importeren"
-#: ../virtManager/create.py:896
+#: ../virtManager/create.py:893
msgid "Application container"
msgstr "Applicatie container"
-#: ../virtManager/create.py:898
+#: ../virtManager/create.py:895
msgid "Operating system container"
msgstr "Besturingssysteem container"
-#: ../virtManager/create.py:910
+#: ../virtManager/create.py:907
msgid "Host filesystem"
msgstr "Bestandssysteem host"
-#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432
+#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../virtManager/create.py:917
+#: ../virtManager/create.py:914
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1098
+#: ../virtManager/create.py:1095
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Netwerk selectie ondersteunt PXE niet"
-#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875
+#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875
#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Stap %(current_page)d van %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1357
+#: ../virtManager/create.py:1356
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "Fout bij instellen van UUID: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1365
+#: ../virtManager/create.py:1364
msgid "Error setting OS information."
msgstr "Fout bij het instellen van OS informatie."
@@ -1618,20 +1622,20 @@ msgstr "Fout bij het instellen van guest geheugen."
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Netwerk apparaat vereist installatie van %s."
-#: ../virtManager/create.py:1711
+#: ../virtManager/create.py:1713
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Fout bij opstarten van installatie:"
-#: ../virtManager/create.py:1753
+#: ../virtManager/create.py:1756
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:1768
+#: ../virtManager/create.py:1771
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Aanmaken van virtuele machine"
-#: ../virtManager/create.py:1769
+#: ../virtManager/create.py:1772
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1639,12 +1643,12 @@ msgstr ""
"De virtuele machine wordt nu aangemaakt. Toewijzing van schijf opslag en "
"zoeken naar de installatie images zal enige minuten duren."
-#: ../virtManager/create.py:1842
+#: ../virtManager/create.py:1845
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Fout bij verder gaan met installeren: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1917
+#: ../virtManager/create.py:1920
msgid "Detecting"
msgstr "Opsporen"
@@ -1664,7 +1668,7 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904
+#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915
#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130
#: ../ui/create.ui.h:18
msgid "Name"
@@ -2008,7 +2012,7 @@ msgstr "Fouten opgetreden bij het verwijderen van bepaalde opslag apparaten."
msgid "Storage Path"
msgstr "Opslag pad"
-#: ../virtManager/delete.py:290
+#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54
msgid "Target"
msgstr "Doel"
@@ -2045,301 +2049,389 @@ msgstr ""
"Opslag is in gebruik door de volgende virtuele machines:\n"
"- %s "
-#: ../virtManager/details.py:201
+#: ../virtManager/details.py:202
#, python-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: ../virtManager/details.py:205
+#: ../virtManager/details.py:206
#, python-format
msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:348
+#: ../virtManager/details.py:349
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../virtManager/details.py:350
+#: ../virtManager/details.py:351
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
-#: ../virtManager/details.py:367
+#: ../virtManager/details.py:368
#, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "Display %s"
-#: ../virtManager/details.py:373
+#: ../virtManager/details.py:374
#, python-format
msgid "Sound: %s"
msgstr "Geluid: %s"
-#: ../virtManager/details.py:375
+#: ../virtManager/details.py:376
#, python-format
msgid "Video %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:377
+#: ../virtManager/details.py:378
#, python-format
msgid "Filesystem %s"
msgstr "Bestandssysteem %s"
-#: ../virtManager/details.py:380
+#: ../virtManager/details.py:381
#, python-format
msgid "Controller %s"
msgstr "Controller %s"
-#: ../virtManager/details.py:383
+#: ../virtManager/details.py:384
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:387
+#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260
msgid "Watchdog"
msgstr "Bewaker"
-#: ../virtManager/details.py:778
+#: ../virtManager/details.py:788
msgid "_Add Hardware"
msgstr "H_ardware toevoegen"
-#: ../virtManager/details.py:786
+#: ../virtManager/details.py:796
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "Ha_rdware verwijderen"
-#: ../virtManager/details.py:905
+#: ../virtManager/details.py:916
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: ../virtManager/details.py:935
+#: ../virtManager/details.py:946
msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities."
msgstr "Libvirt ontdekte geen NUMA mogelijkheden."
-#: ../virtManager/details.py:984
+#: ../virtManager/details.py:997
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:998
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:987
+#: ../virtManager/details.py:1000
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1123
+#: ../virtManager/details.py:1136
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Er zijn nog niet-doorgevoerde veranderingen. Nu doorvoeren?"
-#: ../virtManager/details.py:1125
+#: ../virtManager/details.py:1138
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Waarschuw mij niet nog een keer."
-#: ../virtManager/details.py:1212
+#: ../virtManager/details.py:1225
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Fout bij verversen van hardware pagina: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869
+#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869
msgid "_Restore"
msgstr "_Herladen"
-#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871
+#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871
#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "_Uitvoeren"
-#: ../virtManager/details.py:1341
+#: ../virtManager/details.py:1363
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1387
+#: ../virtManager/details.py:1409
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "Fout bij het opstarten van hardware dialoog: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1469
+#: ../virtManager/details.py:1489
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1477
+#: ../virtManager/details.py:1497
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1481
+#: ../virtManager/details.py:1501
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1507
+#: ../virtManager/details.py:1527
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan"
-#: ../virtManager/details.py:1640
+#: ../virtManager/details.py:1670
msgid "Error generating CPU configuration"
msgstr "Fout bij genereren CPU configuratie"
-#: ../virtManager/details.py:1823
+#: ../virtManager/details.py:1853
#, python-format
msgid "Error disconnecting media: %s"
msgstr "Fout bij het loskoppelen van media: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1842
+#: ../virtManager/details.py:1872
#, python-format
msgid "Error launching media dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van media dialoog: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1898
+#: ../virtManager/details.py:1928
#, python-format
msgid "Error apply changes: %s"
msgstr "Fout bij doorvoeren veranderingen: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2023
+#: ../virtManager/details.py:2046
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "Fout bij het veranderen van autostart waarde: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2042
+#: ../virtManager/details.py:2064
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "Kan initrd niet instellen zonder gespecificeerd kernel pad"
-#: ../virtManager/details.py:2045
+#: ../virtManager/details.py:2067
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr "Kan geen kernel argumenten instellen zonder gespecificeerd kernel pad"
-#: ../virtManager/details.py:2052
+#: ../virtManager/details.py:2072
msgid "An init path must be specified"
msgstr "Een init pad moet opgegeven worden."
-#: ../virtManager/details.py:2270
+#: ../virtManager/details.py:2268
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt verwijderen?"
-#: ../virtManager/details.py:2277
+#: ../virtManager/details.py:2275
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2294
+#: ../virtManager/details.py:2292
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Apparaat kon niet verwijderd worden uit de draaiende machine"
-#: ../virtManager/details.py:2296
+#: ../virtManager/details.py:2294
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest."
-#: ../virtManager/details.py:2343
+#: ../virtManager/details.py:2312
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "Fout bij het veranderen van VM configuratie: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2353
+#: ../virtManager/details.py:2333
msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
msgstr ""
"Sommige veranderingen kunnen opnieuw opstarten van de guest vereisen om "
"effect te hebben."
-#: ../virtManager/details.py:2356
+#: ../virtManager/details.py:2336
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest."
-#: ../virtManager/details.py:2447
+#: ../virtManager/details.py:2450
msgid "Error while inspecting the guest configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459
+#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497
-#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499
+#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500
+#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502
#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: ../virtManager/details.py:2727
+#: ../virtManager/details.py:2730
msgid "Xen Mouse"
msgstr "Xen muis"
-#: ../virtManager/details.py:2729
+#: ../virtManager/details.py:2732
msgid "PS/2 Mouse"
msgstr "PS/2 muis"
-#: ../virtManager/details.py:2734
+#: ../virtManager/details.py:2737
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Absolute verplaatsing"
-#: ../virtManager/details.py:2736
+#: ../virtManager/details.py:2739
msgid "Relative Movement"
msgstr "Relatieve verplaatsing"
-#: ../virtManager/details.py:2917
+#: ../virtManager/details.py:2920
msgid "Serial Device"
msgstr "Serieel apparaat"
-#: ../virtManager/details.py:2919
+#: ../virtManager/details.py:2922
msgid "Parallel Device"
msgstr "Parallel apparaat"
-#: ../virtManager/details.py:2921
+#: ../virtManager/details.py:2924
msgid "Console Device"
msgstr "Console apparaat"
-#: ../virtManager/details.py:2923
+#: ../virtManager/details.py:2926
msgid "Channel Device"
msgstr "Kanaal apparaat"
-#: ../virtManager/details.py:2925
+#: ../virtManager/details.py:2928
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s apparaat"
-#: ../virtManager/details.py:2933
+#: ../virtManager/details.py:2936
msgid "Primary Console"
msgstr "Primaire console"
-#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1
+#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16
+#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
-#: ../virtManager/details.py:3157
+#: ../virtManager/details.py:3160
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3285
+#: ../virtManager/details.py:3288
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:217
+#: ../virtManager/domain.py:221
msgid "Running"
msgstr "Draaiend"
-#: ../virtManager/domain.py:219
+#: ../virtManager/domain.py:223
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
-#: ../virtManager/domain.py:221
+#: ../virtManager/domain.py:225
msgid "Shutting Down"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: ../virtManager/domain.py:224
+#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274
msgid "Saved"
msgstr "Opgeslagen"
-#: ../virtManager/domain.py:226
+#: ../virtManager/domain.py:230
msgid "Shutoff"
msgstr "Afgesloten"
-#: ../virtManager/domain.py:228
+#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252
+#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272
msgid "Crashed"
msgstr "Gecrasht"
-#: ../virtManager/domain.py:230
+#: ../virtManager/domain.py:234
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:329
+#: ../virtManager/domain.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Booted"
+msgstr "Bij het opstarten"
+
+#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Migrated"
+msgstr "Migreren"
+
+#: ../virtManager/domain.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Restored"
+msgstr "_Herladen"
+
+#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261
+#: ../virtManager/domain.py:276
+msgid "From snapshot"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Unpaused"
+msgstr "Gepauzeerd"
+
+#: ../virtManager/domain.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Migration canceled"
+msgstr "Domein migreren"
+
+#: ../virtManager/domain.py:250
+msgid "Save canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:251
+msgid "Event wakeup"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker mode"
+
+#: ../virtManager/domain.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Migrating"
+msgstr "Migreren"
+
+#: ../virtManager/domain.py:257
+msgid "Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:258
+msgid "Dumping"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:259
+#, fuzzy
+msgid "I/O error"
+msgstr "Input fout"
+
+#: ../virtManager/domain.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Bezig met afsluiten"
+
+#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499
+msgid "Creating snapshot"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "_Afsluiten"
+
+#: ../virtManager/domain.py:271
+msgid "Destroyed"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:275
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:279
+msgid "Panicked"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:384
#, python-format
msgid ""
"There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't "
@@ -2348,41 +2440,41 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:428
+#: ../virtManager/domain.py:487
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:443
+#: ../virtManager/domain.py:502
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:446
+#: ../virtManager/domain.py:505
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:474
+#: ../virtManager/domain.py:533
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Kon gespecificeerde apparaat niet vinden in de inactieve VM configuratie: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1308
+#: ../virtManager/domain.py:1346
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "Kan guest niet starten zolang het kloon proces nog bezig is"
-#: ../virtManager/domain.py:1339
+#: ../virtManager/domain.py:1377
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "Kan guest niet hervatten zolang het kloon proces nog bezig is"
-#: ../virtManager/domain.py:1364
+#: ../virtManager/domain.py:1402
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Domein opslaan op schijf"
-#: ../virtManager/domain.py:1403
+#: ../virtManager/domain.py:1441
msgid "Migrating domain"
msgstr "Domein migreren"
@@ -2417,42 +2509,42 @@ msgstr ""
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt service moet gestart worden."
-#: ../virtManager/engine.py:366
+#: ../virtManager/engine.py:375
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "Fout bij polling connectie '%s': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:582
+#: ../virtManager/engine.py:591
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Onbekende verbinding URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:594
+#: ../virtManager/engine.py:603
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
"which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:609
+#: ../virtManager/engine.py:618
msgid ""
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
"to connect to this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:613
+#: ../virtManager/engine.py:622
msgid ""
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
"on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:617
+#: ../virtManager/engine.py:626
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:623
+#: ../virtManager/engine.py:632
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are \n"
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
@@ -2460,63 +2552,63 @@ msgid ""
"regular user. Try running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:629
+#: ../virtManager/engine.py:638
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:633
+#: ../virtManager/engine.py:642
msgid "Unable to connect to libvirt."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:646
+#: ../virtManager/engine.py:655
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:648
+#: ../virtManager/engine.py:657
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Virtuele machine beheerder verbinding mislukt"
-#: ../virtManager/engine.py:674
+#: ../virtManager/engine.py:683
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van 'Over' dialoog: %s "
-#: ../virtManager/engine.py:688
+#: ../virtManager/engine.py:697
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van voorkeuren: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:710
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van host dialoog: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:736
+#: ../virtManager/engine.py:745
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van verbinding dialoog: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:808
+#: ../virtManager/engine.py:817
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van details: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879
+#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van beheerder: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:892
+#: ../virtManager/engine.py:901
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Fout bij lanceren van migratie dialoog: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:908
+#: ../virtManager/engine.py:917
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Fout bij het instellen van kloon parameters: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:947
+#: ../virtManager/engine.py:956
msgid ""
"Saving virtual machines over remote connections is not supported with this "
"libvirt version or hypervisor."
@@ -2524,53 +2616,53 @@ msgstr ""
"Opslaan van virtuele machines via verbindingen op afstand wordt niet "
"ondersteund met deze libvirt versie of hypervisor."
-#: ../virtManager/engine.py:954
+#: ../virtManager/engine.py:963
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt opslaan?"
-#: ../virtManager/engine.py:960
+#: ../virtManager/engine.py:969
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "Virtuele machine opslaan"
-#: ../virtManager/engine.py:974
+#: ../virtManager/engine.py:983
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Fout bij opslaan van domein: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:979
+#: ../virtManager/engine.py:988
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Opslaan van virtuele machine"
-#: ../virtManager/engine.py:980
+#: ../virtManager/engine.py:989
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Opslaan van virtuele machine naar schijf"
-#: ../virtManager/engine.py:993
+#: ../virtManager/engine.py:1002
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Fout bij afbreken opslag taak: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1002
+#: ../virtManager/engine.py:1011
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
msgstr ""
"Virtuele machines herstellen via verbindingen op afstand wordt nog niet "
"ondersteund"
-#: ../virtManager/engine.py:1007
+#: ../virtManager/engine.py:1016
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "Virtuele machine herstellen"
-#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065
+#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074
msgid "Error restoring domain"
msgstr "Fout bij het herstellen van domein"
-#: ../virtManager/engine.py:1023
+#: ../virtManager/engine.py:1032
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je uitschakelen wilt forceren voor '%s'?"
-#: ../virtManager/engine.py:1025
+#: ../virtManager/engine.py:1034
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -2578,77 +2670,77 @@ msgstr ""
"Dit zal de VM onmiddellijk uitschakelen zonder het OS af te sluiten en kan "
"leiden tot data verlies."
-#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108
+#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Fout tijdens het afsluiten van domein"
-#: ../virtManager/engine.py:1039
+#: ../virtManager/engine.py:1048
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt pauzeren?"
-#: ../virtManager/engine.py:1045
+#: ../virtManager/engine.py:1054
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Fout bij het pauzeren van domein"
-#: ../virtManager/engine.py:1053
+#: ../virtManager/engine.py:1062
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Fout bij doorgaan met domein"
-#: ../virtManager/engine.py:1068
+#: ../virtManager/engine.py:1077
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1082
+#: ../virtManager/engine.py:1091
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1086
+#: ../virtManager/engine.py:1095
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Virtuele machine herstellen"
-#: ../virtManager/engine.py:1087
+#: ../virtManager/engine.py:1096
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Virtuele machine geheugen herstellen van schijf"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1093
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Error starting domain"
msgstr "Fout bij starten van domein"
-#: ../virtManager/engine.py:1102
+#: ../virtManager/engine.py:1111
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt uitschakelen?"
-#: ../virtManager/engine.py:1116
+#: ../virtManager/engine.py:1125
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je '%s' opnieuw op wilt starten?"
#. Raise the original error message
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153
#, python-format
msgid "Error rebooting domain: %s"
msgstr "Fout bij het opstarten van domein: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1156
+#: ../virtManager/engine.py:1165
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1158
+#: ../virtManager/engine.py:1167
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid "Error resetting domain"
msgstr ""
@@ -2660,35 +2752,35 @@ msgstr "Input fout"
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Vraag mij het niet nog een keer."
-#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:252
+#: ../virtManager/fsdetails.py:265
msgid "Te_mplate:"
msgstr "S_jabloon:"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:254
+#: ../virtManager/fsdetails.py:267
msgid "_Source path:"
msgstr "_Bronpad:"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:282
+#: ../virtManager/fsdetails.py:297
msgid "A filesystem source must be specified"
msgstr "Een bestandssysteem bron moet gespecificeerd worden."
-#: ../virtManager/fsdetails.py:284
+#: ../virtManager/fsdetails.py:300
msgid "A RAM filesystem usage must be specified"
msgstr ""
-#: ../virtManager/fsdetails.py:286
+#: ../virtManager/fsdetails.py:302
msgid "A filesystem target must be specified"
msgstr "Een bestandssysteem doel moet gespecificeerd worden."
-#: ../virtManager/fsdetails.py:289
+#: ../virtManager/fsdetails.py:305
msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists"
msgstr ""
-#: ../virtManager/fsdetails.py:315
+#: ../virtManager/fsdetails.py:331
msgid "Filesystem parameter error"
msgstr "Bestandssysteem parameter fout."
@@ -2708,12 +2800,12 @@ msgstr ""
msgid "All interfaces"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:168
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:170
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s server"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:188
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:190
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Lokaal SDL venster"
@@ -2774,13 +2866,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641
-#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905
+#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906
msgid "On Boot"
msgstr "Bij het opstarten"
#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641
-#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856
-#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944
+#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857
+#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945
#: ../virtManager/preferences.py:110
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
@@ -2810,118 +2902,118 @@ msgstr ""
msgid "Isolated network"
msgstr "Geïsoleerd netwerk"
-#: ../virtManager/host.py:705
+#: ../virtManager/host.py:706
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Fout bij het stoppen van pool '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:714
+#: ../virtManager/host.py:715
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Fout bij het starten van pool '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:721
+#: ../virtManager/host.py:722
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je de pool %s permanent wilt verwijderen?"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:729
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Fout bij het verwijderen van pool '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299
+#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Fout bij het verversen van pool '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263
+#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je het volume %s permanent wilt verwijderen?"
-#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277
+#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278
#, python-format
msgid "Error refreshing volume '%s'"
msgstr "Fout bij het verversen van volume '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:780
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van de pool assistent: %s"
-#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352
+#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van de volume assistent: %s"
-#: ../virtManager/host.py:838
+#: ../virtManager/host.py:839
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:867
+#: ../virtManager/host.py:868
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Geen opslag pool geselecteerd."
-#: ../virtManager/host.py:877
+#: ../virtManager/host.py:878
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Fout bij het selecteren van pool: %s"
-#: ../virtManager/host.py:915
+#: ../virtManager/host.py:916
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:921
+#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:1001
+#: ../virtManager/host.py:1002
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt stoppen?"
-#: ../virtManager/host.py:1007
+#: ../virtManager/host.py:1008
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "Fout bij het stoppen van interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:1016
+#: ../virtManager/host.py:1017
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt starten?"
-#: ../virtManager/host.py:1022
+#: ../virtManager/host.py:1023
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "Fout bij het starten van interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:1029
+#: ../virtManager/host.py:1030
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je het interface %s permanent wilt verwijderen?"
-#: ../virtManager/host.py:1037
+#: ../virtManager/host.py:1038
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "Fout bij het verwijderen van interface '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:1046
+#: ../virtManager/host.py:1047
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Fout bij het lanceren van interface assistent: %s"
-#: ../virtManager/host.py:1076
+#: ../virtManager/host.py:1077
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Fout bij het instellen van interface start mode: %s"
-#: ../virtManager/host.py:1094
+#: ../virtManager/host.py:1095
msgid "No interface selected."
msgstr "Geen interface geselecteerd."
-#: ../virtManager/host.py:1104
+#: ../virtManager/host.py:1105
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "Fout bij het selecteren van interface: %s"
@@ -3257,10 +3349,6 @@ msgstr ""
msgid "Error validating snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:499
-msgid "Creating snapshot"
-msgstr ""
-
#: ../virtManager/snapshots.py:500
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr ""
@@ -3330,15 +3418,15 @@ msgstr "Gebruikt door"
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Kan lokale opslag niet gebruiken bij verbinding op afstand."
-#: ../virtManager/systray.py:132
+#: ../virtManager/systray.py:120
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr ""
-#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1
+#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtuele machine beheerder"
-#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332
+#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323
msgid "No virtual machines"
msgstr "Geen virtuele machines"
@@ -3392,17 +3480,25 @@ msgstr ""
msgid "Don't know how to parse file %s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/formats.py:136
+#: ../virtconv/formats.py:138
+#, python-format
+msgid ""
+"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either "
+"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at "
+"the extracted directory."
+msgstr ""
+
+#: ../virtconv/formats.py:145
#, python-format
msgid "%s appears to be an archive, running: %s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/formats.py:244
+#: ../virtconv/formats.py:253
#, python-format
msgid "None of %s tools found."
msgstr ""
-#: ../virtconv/formats.py:282
+#: ../virtconv/formats.py:291
#, python-format
msgid "New path name '%s' already exists"
msgstr ""
@@ -3455,46 +3551,31 @@ msgstr ""
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "Geen displayName gedefinieerd in '%s'"
-#: ../virtinst/capabilities.py:107
+#: ../virtinst/capabilities.py:75
#, python-format
msgid "Unknown CPU model '%s'"
msgstr "Onbekend CPU model '%s'"
-#: ../virtinst/capabilities.py:382
-#, python-format
-msgid ", domain type '%s'"
-msgstr ", domein type '%s'"
-
-#: ../virtinst/capabilities.py:384
-#, python-format
-msgid ", machine type '%s'"
-msgstr ", machine type '%s'"
-
-#: ../virtinst/capabilities.py:386
-#, python-format
-msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'"
-msgstr "Geen domeinen beschikbaar voor virt '%(type)s', arch '%(arch)s'"
-
-#: ../virtinst/capabilities.py:689
+#: ../virtinst/capabilities.py:661
#, python-format
msgid "for arch '%s'"
msgstr "voor architectuur '%s'"
-#: ../virtinst/capabilities.py:693
+#: ../virtinst/capabilities.py:665
#, python-format
msgid "virtualization type '%s'"
msgstr "virtualisatie type '%s'"
-#: ../virtinst/capabilities.py:695
+#: ../virtinst/capabilities.py:667
msgid "any virtualization options"
msgstr "alle virtualisatie opties"
-#: ../virtinst/capabilities.py:697
+#: ../virtinst/capabilities.py:669
#, python-format
msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgstr "Host ondersteunt %(virttype)s %(arch)s niet"
-#: ../virtinst/capabilities.py:708
+#: ../virtinst/capabilities.py:677
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization "
@@ -3627,7 +3708,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in megabytes)\n"
-"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on"
+"--memory 512,maxmemory=1024"
msgstr ""
#: ../virtinst/cli.py:627
@@ -3777,40 +3858,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Stem NUMA tactiek af voor het domein proces."
#: ../virtinst/cli.py:786
-msgid "Tune blkio policy for the domain process."
+msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
#: ../virtinst/cli.py:788
+msgid "Tune blkio policy for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:790
+msgid ""
+"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
+"--memorybacking hugepages=on"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:793
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:792
+#: ../virtinst/cli.py:797
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:794
+#: ../virtinst/cli.py:799
msgid "Config power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:799
+#: ../virtinst/cli.py:804
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:803
+#: ../virtinst/cli.py:808
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:812
+#: ../virtinst/cli.py:817
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n"
@@ -3819,58 +3910,58 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:842
+#: ../virtinst/cli.py:847
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:907
+#: ../virtinst/cli.py:912
#, python-format
msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:961
+#: ../virtinst/cli.py:966
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Onbekende opties %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1151
+#: ../virtinst/cli.py:1156
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1543
+#: ../virtinst/cli.py:1563
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "Kan niet meer dan een opslag pad specificeren"
-#: ../virtinst/cli.py:1555
+#: ../virtinst/cli.py:1575
msgid "Size must be specified with all 'pool='"
msgstr "Grootte moet gespecificeerd worden voor alle 'pool='"
-#: ../virtinst/cli.py:1579
+#: ../virtinst/cli.py:1599
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Formaat attribuut niet ondersteund voor dit volume type"
-#: ../virtinst/cli.py:1585
+#: ../virtinst/cli.py:1605
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Opslag volume moet gespecificeerd worden als vol=poolnaam/volnaam"
-#: ../virtinst/cli.py:1646
+#: ../virtinst/cli.py:1666
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Onjuiste waarde voor 'size': %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1659
+#: ../virtinst/cli.py:1679
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Onbekende '%s' waarde '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:1778
+#: ../virtinst/cli.py:1798
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "Komt niet overeen met toetsenbord indeling '%s' in keytable!"
-#: ../virtinst/cli.py:2030
+#: ../virtinst/cli.py:2065
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' ondersteunt '%(optname)s' optie niet."
@@ -4082,38 +4173,38 @@ msgstr "Verbinding ondersteunt geen opslag opzoeken."
msgid "Couldn't lookup volume object: %s"
msgstr "Kon volume object niet opzoeken: %s"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:662
+#: ../virtinst/devicedisk.py:665
#, python-format
msgid "Error validating path %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:744
+#: ../virtinst/devicedisk.py:747
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Apparaat type '%s' vereist een pad"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:754
+#: ../virtinst/devicedisk.py:757
msgid "Connection doesn't support remote storage."
msgstr "Verbinding ondersteunt geen opslag op afstand."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:768
+#: ../virtinst/devicedisk.py:771
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:774
+#: ../virtinst/devicedisk.py:777
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "Het pad '%s' moet een bestand of een apparaat zijn, geen map"
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:954
+#: ../virtinst/devicedisk.py:957
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:957
+#: ../virtinst/devicedisk.py:960
#, python-format
msgid "Only %s disks of type '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4254,13 +4345,13 @@ msgstr "Opzoeken van scratch media volume mislukte"
msgid "Transferring %s"
msgstr "Overdracht van %s"
-#: ../virtinst/distroinstaller.py:406
+#: ../virtinst/distroinstaller.py:411
#, python-format
msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'."
msgstr ""
"Controle van de installer locatie mislukte: Kon media '%s' niet vinden."
-#: ../virtinst/distroinstaller.py:433
+#: ../virtinst/distroinstaller.py:439
msgid "Invalid install location: "
msgstr "Ongeldige installatie locatie:"
@@ -4293,43 +4384,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations."
msgstr "Kan geen bruikbare NUMA cel/cpu combinaties vinden."
-#: ../virtinst/guest.py:64
+#: ../virtinst/guest.py:66
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "Domein met de naam %s bestaat al!"
-#: ../virtinst/guest.py:75
+#: ../virtinst/guest.py:77
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Kon oude vm '%s' niet verwijderen: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:81
+#: ../virtinst/guest.py:83
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
-#: ../virtinst/guest.py:89
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Gast naam '%s' is al in gebruik."
-#: ../virtinst/guest.py:208
+#: ../virtinst/guest.py:211
#, python-format
msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:377
+#: ../virtinst/guest.py:380
msgid "Domain has already been started!"
msgstr "Domein is al gestart!"
-#: ../virtinst/guest.py:427
+#: ../virtinst/guest.py:430
msgid "Creating domain..."
msgstr "Domein aanmaken..."
-#: ../virtinst/guest.py:429
+#: ../virtinst/guest.py:432
msgid "Starting domain..."
msgstr "Domein starten..."
-#: ../virtinst/guest.py:782
+#: ../virtinst/guest.py:793
#, python-format
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
@@ -4464,26 +4555,26 @@ msgstr ""
msgid "Connection does not support host device enumeration."
msgstr "Verbinding ondersteunt geen host apparaat opsomming."
-#: ../virtinst/nodedev.py:135
+#: ../virtinst/nodedev.py:136
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: ../virtinst/nodedev.py:152
+#: ../virtinst/nodedev.py:153
#, python-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interface %s"
-#: ../virtinst/nodedev.py:340
+#: ../virtinst/nodedev.py:342
#, python-format
msgid "Could not determine format of '%s'"
msgstr "Kon formaat van '%s' niet bepalen"
-#: ../virtinst/nodedev.py:359
+#: ../virtinst/nodedev.py:361
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: ../virtinst/nodedev.py:362
+#: ../virtinst/nodedev.py:364
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Vond geen overeenkomend node apparaat voor '%s'"
@@ -4533,9 +4624,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator"
msgstr "Multi-pad apparaat opsommen"
#: ../virtinst/storage.py:114
-#, fuzzy
msgid "Gluster Filesystem"
-msgstr "Bestandssysteem host"
+msgstr ""
#: ../virtinst/storage.py:211
#, python-format
@@ -4669,12 +4759,12 @@ msgstr "Kon bestand %s niet verkrijgen: %s"
msgid "Opening URL %s failed."
msgstr "Openen van URL %s mislukte."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:213
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:220
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "Locatie '%s' aankoppelen mislukte"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:335
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:344
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'\n"
@@ -4683,22 +4773,22 @@ msgstr ""
"Kon op '%s' geen installeerbare distributie vinden\n"
"De locatie moet de root map van een installatie boom zijn. "
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:412
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:421
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "Kon %(type)s kernel voor %(distro)s boom niet vinden."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:427
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:436
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "Kon boot.iso niet vinden in boom %s."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:601
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:610
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "Kon geen kernel pad vinden voor virt type '%s'"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:610
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:619
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "Kon geen boot iso pad voor deze boom vinden."
@@ -4712,36 +4802,31 @@ msgid ""
"xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether."
msgstr ""
-#: ../virtinst/util.py:144
-#, python-format
-msgid "%s name can not be only numeric characters"
-msgstr "%s naam kan niet alleen numerieke karakters bevatten"
-
-#: ../virtinst/util.py:154
+#: ../virtinst/util.py:150
#, python-format
msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character."
msgstr ""
-#: ../virtinst/util.py:163
+#: ../virtinst/util.py:159
msgid "MAC address must be a string."
msgstr "MAC adres moet een tekenreeks zijn."
-#: ../virtinst/util.py:167
+#: ../virtinst/util.py:163
#, python-format
msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/util.py:220
+#: ../virtinst/util.py:216
msgid "Name generation range exceeded."
msgstr "Naam generatie reeks overschreden."
#. 11 = typical num of fields in the file
-#: ../virtinst/util.py:303
+#: ../virtinst/util.py:299
#, python-format
msgid "Invalid line length while parsing %s."
msgstr "Ongeldige regel lengte tijdens het ontleden van %s."
-#: ../virtinst/util.py:305
+#: ../virtinst/util.py:301
#, python-format
msgid "Defaulting bridge to xenbr%d"
msgstr "Brug gaat naar de standaard xenbr%d"
@@ -4790,12 +4875,7 @@ msgstr "Kon voor deze host geen geschikte opstart descriptor vinden"
msgid "boot_index out of range."
msgstr "boot_index is buiten de reeks."
-#: ../virtinst/virtimage.py:354
-#, python-format
-msgid "Unsupported virtualization type: %s %s"
-msgstr "Niet-ondersteund virtualisatie type: %s %s"
-
-#: ../virtinst/virtimage.py:407
+#: ../virtinst/virtimage.py:402
#, python-format
msgid "System disk %s does not exist"
msgstr "Systeem schijf %s bestaat niet"
@@ -4835,7 +4915,7 @@ msgstr ""
msgid "S_torage format:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Cac_he mode:"
@@ -4855,7 +4935,7 @@ msgstr "MAC adres veld"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC adres:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -4905,7 +4985,7 @@ msgstr "Gebruik Te_lnet:"
msgid "Device _Type:"
msgstr "Apparaat _type:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ype:"
@@ -4943,19 +5023,19 @@ msgstr ""
msgid "Backend Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164
msgid "rng"
msgstr ""
@@ -4963,11 +5043,11 @@ msgstr ""
msgid "Address _Type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166
msgid "_IO Base:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170
msgid "panic"
msgstr ""
@@ -5188,7 +5268,7 @@ msgstr "_Automatisch verbinden:"
msgid "H_ostname:"
msgstr "H_ost naam:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174
msgid "_Username:"
msgstr "_Gebruikersnaam:"
@@ -5409,7 +5489,7 @@ msgstr "C_PU's:"
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Geheugen (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MB"
msgstr "MB"
@@ -5551,7 +5631,7 @@ msgstr "Ha_ndmatig configureren:"
msgid "Static configuration:"
msgstr "Statische configuratie"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10
+#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"
@@ -5681,7 +5761,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9
+#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -5812,9 +5892,8 @@ msgid "Bro_wse"
msgstr "Bla_deren"
#: ../ui/createpool.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Source Name:"
-msgstr "_Bronpad:"
+msgstr ""
#: ../ui/createvol.ui.h:1
msgid "Add a Storage Volume"
@@ -5856,7 +5935,7 @@ msgstr "Max ca_paciteit:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Toewijzing:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6066,423 +6145,451 @@ msgstr ""
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Hypervisor details</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6
+#: ../ui/details.ui.h:50
+msgid "Enable User Namespace"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:51
+msgid "User ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:52
+msgid " Group ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:53
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:55
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:56
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:57
+msgid "<b>User Namespace</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6
msgid "Hostname:"
msgstr "Host naam:"
-#: ../ui/details.ui.h:51
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "Product name:"
msgstr "Productnaam:"
-#: ../ui/details.ui.h:52
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>Besturingssysteem</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:53
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Toepassingen</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14
+#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15
+#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:59
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:68
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Logische host CPU's:"
-#: ../ui/details.ui.h:61
+#: ../ui/details.ui.h:69
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "Maximale toewijzing:"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Huidige t_oewijzing:"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "Virtual CPU Select"
msgstr "Virtuele CPU selecteren"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>Overcommit van vCPUs kan de performance verlagen</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU's</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Copy host CPU configuration"
msgstr "Kopiëren van host CPU configuratie"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<b>Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuratie</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "Manually set CPU topology"
msgstr "Stel CPU topologie handmatig in"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "Threads:"
msgstr "Threads:"
-#: ../ui/details.ui.h:71
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Cores:"
msgstr "Kernen:"
-#: ../ui/details.ui.h:72
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "Sockets:"
msgstr "Sockets:"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "<b>Topology</b>"
msgstr "<b>Topologie</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Default _pinning:"
msgstr "Standaard _vastzetten:"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
msgstr "Virtuele CPU affiniteit selecteren"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Generate from host _NUMA configuration"
msgstr "Genereren van _NUMA host configuratie"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<b>Pinning</b>"
msgstr "<b>Vastzetten</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Ma_ximale toewijzing:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "Totaal host geheugen:"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:88
msgid "Memory Select"
msgstr "Geheugen selecteren"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Max Memory Select"
msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen selecteren"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Geheugen</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Start virtuele machine bij opstarten van host"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Automatisch starten</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "Init path:"
msgstr "Init pad:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Container init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Enable direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:97
msgid "Kernel path:"
msgstr "Kernel pad:"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Initrd path:"
msgstr "Initrd pad:"
-#: ../ui/details.ui.h:91
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:100
msgid "Kernel args:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "DTB Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "<b>Direct kernel boot</b>"
msgstr "<b>Direct kernel opstarten</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Opstart me_nu aanzetten"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Opstart apparaat volgorde</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "R_eadonly:"
msgstr "All_een-lezen"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Deel_baar:"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Storage size:"
msgstr "Opslag grootte:"
-#: ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Source path:"
msgstr "Bron pad:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "Verbinding maken of verbreken met media"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Device type:"
msgstr "Device type:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Opslag formaa_t:"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Schijf b_us:"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Serial num_ber:"
msgstr "Serienum_mer:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:116
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO mode:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_Performance options"
msgstr "_Prestatie opties"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "Read:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "KBytes/Sec"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "IOPS/Sec"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:121
msgid "Total:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "Write:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "IO _Tuning"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:124
msgid "Advanced _options"
msgstr "Geavanceerde _opties"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:125
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuele schijf</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC adres:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Virtuele netwerk interface</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51
+#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
msgstr "<b>Virtuele aanwijzer</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "Device m_odel:"
msgstr "Apparaat m_odel:"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:133
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Geluid apparaat</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "Source host:"
msgstr "Bron host:"
-#: ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "Bind host:"
msgstr "Bind host:"
-#: ../ui/details.ui.h:128
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Target type:"
msgstr "Doel type:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:137
msgid "Target name:"
msgstr "Doel naam:"
-#: ../ui/details.ui.h:130
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>type invoegen</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:140
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:143
msgid "Heads:"
msgstr "Hoofden:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137
+#: ../ui/details.ui.h:145
msgid "A_ction:"
msgstr "A_ctie:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Controller</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Bestandssysteem</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:148
msgid "M_ode:"
msgstr "M_odus:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Smartcard Device</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52
+#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Redirected device</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:148
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:163
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "Address T_ype:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "panic-address-type"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:168
msgid "panic-iobase"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:171
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>De console is momenteel niet beschikbaar</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:172
msgid "_Password:"
msgstr "_Wachtwoord:"
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:173
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Sla dit wachtwoord op in jouw sleutelbos"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:175
msgid "_Login"
msgstr "_Inlog:"
@@ -6502,6 +6609,11 @@ msgstr ""
msgid "Ta_rget path:"
msgstr "_Doel pad:"
+#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Addr_ess:"
+msgstr "Adres:"
+
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Wachtwoord:"
@@ -6519,7 +6631,8 @@ msgid "5901"
msgstr ""
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8
-msgid "_Keymap:"
+#, fuzzy
+msgid "Ke_ymap:"
msgstr "_Toetsenbord indeling:"
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9