diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2702 |
1 files changed, 1485 insertions, 1217 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-09 14:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-04 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:57+0300\n" "Last-Translator: Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -16,610 +16,689 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../src/virt-manager.py.in:63 -msgid "Unable to initialize GTK: " -msgstr "Не може да се инициализира GTK: " +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Manage virtual machines" +msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:237 -#: ../../src/virtManager/create.py:442 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Споделено физическо устройство" +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-about.glade.h:3 +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:8 +msgid "Virtual Machine Manager" +msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:240 -#: ../../src/virtManager/create.py:445 -msgid "Virtual network" -msgstr "Виртуална мрежа" +#: ../src/vmm-about.glade.h:1 +msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:243 -#: ../../src/virtManager/create.py:448 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Мрежа в потребителски режим" +#: ../src/vmm-about.glade.h:2 +msgid "Powered by libvirt" +msgstr "Изградено с libvirt" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:314 -#: ../../src/virtManager/create.py:537 -msgid "Invalid storage address" -msgstr "Невалиден адрес за съхранение" +#: ../src/vmm-about.glade.h:4 +msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" +msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:337 -msgid "Too many virtual disks" -msgstr "Твърде много виртуални дискове" +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. +#: ../src/vmm-about.glade.h:6 +msgid "translator-credits" +msgstr "Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>, 2007." -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:338 -msgid "There are no more available virtual disk device nodes" -msgstr "Няма повече свободни виртуални дискови възли" +#: ../src/vmm-console.glade.h:1 +msgid "<b>The console is currently unavailable</b>" +msgstr "<b>Конзолата в момента е недостъпна</b>" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:342 -msgid "Creating Storage File" -msgstr "Създаване на файл за съхранение" +#: ../src/vmm-console.glade.h:2 +msgid "Auth" +msgstr "Удост" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:343 -msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " -msgstr "Заделянето на дисковото пространство може да отнеме няколко минути" +#: ../src/vmm-console.glade.h:3 +msgid "Login" +msgstr "Вход" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:344 -#: ../../src/virtManager/create.py:602 -msgid "to complete." -msgstr "да приключи." +#: ../src/vmm-console.glade.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:366 -#: ../../src/virtManager/create.py:654 -#, python-format -msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" +#: ../src/vmm-console.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:37 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:371 -#: ../../src/virtManager/create.py:688 -msgid "Locate Storage Partition" -msgstr "Локален дял за съхранение" +#: ../src/vmm-console.glade.h:6 ../src/vmm-details.glade.h:39 +msgid "Run" +msgstr "Старт" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:378 -#: ../../src/virtManager/create.py:694 -msgid "Locate or Create New Storage File" -msgstr "Намиране или създаване на нов файл за съхранение" +#: ../src/vmm-console.glade.h:7 ../src/vmm-details.glade.h:40 +msgid "S_hutdown" +msgstr "_Изключване" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:452 -msgid "Hardware Type Required" -msgstr "Изисква се тип хардуер" +#: ../src/vmm-console.glade.h:8 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Запис на паролата във Вашия набор ключове" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:453 -msgid "You must specify what type of hardware to add" -msgstr "Трябва да укажете какъв тип хардуер да се добави" +#: ../src/vmm-console.glade.h:9 +msgid "Screenshot" +msgstr "Снимка на екрана" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:459 -#: ../../src/virtManager/create.py:813 -msgid "Storage Address Required" -msgstr "Необходим е адрес за съхранение" +#: ../src/vmm-console.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:391 +msgid "Shutdown" +msgstr "Изключване" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:460 -#: ../../src/virtManager/create.py:814 -msgid "" -"You must specify a partition or a file for storage for the guest install" -msgstr "Трябва да се укаже дял или файл за съхранение на инсталацията гост" +#: ../src/vmm-console.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:49 +msgid "Toolbar" +msgstr "Лента с инструменти" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:465 -#: ../../src/virtManager/create.py:819 -msgid "Storage Address Is Directory" -msgstr "Адрес за съхранение е директория" +#: ../src/vmm-console.glade.h:12 +msgid "Unavailable" +msgstr "Недостъпно" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:466 -#: ../../src/virtManager/create.py:820 -msgid "" -"You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a " -"directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an " -"existing file." +#: ../src/vmm-console.glade.h:13 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-console.glade.h:14 +msgid "Virtual Machine Console" +msgstr "Конзола на виртуалната машина" + +#: ../src/vmm-console.glade.h:15 ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Virtual _Machine" +msgstr "Виртуална _Машина" + +#: ../src/vmm-console.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:320 +msgid "_Contents" msgstr "" -"Избрали сте 'прост файл' като метод за дисково пространство , но сте избрали " -"директория вместо файл. Моля въведете име на нов файл или изберете " -"съществуващ." -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:471 -#: ../../src/virtManager/create.py:825 -#, python-format -msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" -msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" +#: ../src/vmm-console.glade.h:17 ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "_Destroy" +msgstr "_Унищожаване" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:472 -#: ../../src/virtManager/create.py:826 -msgid "Do you really want to use the disk ?" -msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" +#: ../src/vmm-console.glade.h:18 +msgid "_Details" +msgstr "_Детайли" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:478 -#: ../../src/virtManager/create.py:832 -msgid "Virtual Network Required" -msgstr "Изисква се виртуална мрежа" +#: ../src/vmm-console.glade.h:19 +msgid "_FullScreen" +msgstr "_Цял екран" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:479 -#: ../../src/virtManager/create.py:833 -msgid "You must select one of the virtual networks" -msgstr "Трябва да изберете една от виртуалните мрежи" +#: ../src/vmm-console.glade.h:20 ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 ../../po/../src/vmm-manager.glade:311 +msgid "_Help" +msgstr "_Помощ" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:483 -#: ../../src/virtManager/create.py:837 -msgid "Physical Device Required" -msgstr "Изисква се физическо устройство" +#: ../src/vmm-console.glade.h:21 ../src/vmm-details.glade.h:59 +msgid "_Pause" +msgstr "_Пауза" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:484 -#: ../../src/virtManager/create.py:838 -msgid "You must select one of the physical devices" -msgstr "Следва да изберете едно от физическите устройства" +#: ../src/vmm-console.glade.h:22 ../src/vmm-details.glade.h:60 +msgid "_Run" +msgstr "_Старт" -#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:2 -msgid "Please wait a few moments..." -msgstr "Моля изчакайте..." +#: ../src/vmm-console.glade.h:23 ../src/vmm-details.glade.h:61 +msgid "_Save" +msgstr "_Запис" -#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:1 -msgid "Operation in progress" -msgstr "Операцията се изпълнява" +#: ../src/vmm-console.glade.h:24 ../src/vmm-details.glade.h:62 +msgid "_Serial Console" +msgstr "_Серийна конзола" -#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:74 ../../src/virtManager/asyncjob.py:87 -#: tmp/vmm-progress.glade.h:3 -msgid "Processing..." -msgstr "Работи..." +#: ../src/vmm-console.glade.h:25 +msgid "_Take Screenshot" +msgstr "_Снимане" -#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:102 -msgid "Completed" -msgstr "Готово" +#: ../src/vmm-console.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:228 +msgid "_View" +msgstr "_Преглед" -#: ../../src/virtManager/console.py:132 -msgid "Pointer grabbed" -msgstr "Мишката е прихваната" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "\t" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +#: ../src/vmm-create.glade.h:4 +msgid "/xen/demo.img" +msgstr "/xen/demo.img" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 +msgid "192.168.1.1" +msgstr "192.168.1.1" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +msgid "192.168.1.255" +msgstr "192.168.1.255" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 +msgid "192.168.10.0/24" +msgstr "192.168.10.0/24" -#: ../../src/virtManager/console.py:133 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 +msgid "192.168.10.254" +msgstr "192.168.10.254" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 +msgid "255.255.255.0" +msgstr "255.255.255.0" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 +msgid "256" +msgstr "256" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 +#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +msgid "5 GB" +msgstr "5 ГБ" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 +msgid "<b>DHCP</b>" +msgstr "<b>DHCP</b>" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 +msgid "<b>Example:</b> network1" +msgstr "<b>Пример:</b> network1" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 +msgid "<b>Forwarding</b>" +msgstr "<b>Препращане</b>" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 msgid "" -"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " -"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt" +"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" -"Курсора на мишката бе ограничен в прозореца на виртуалната конзола. За да " -"освободите курсора натиснете едновременно Ctrl+Alt" +"<b>Подсказка:</b> Мрежата трябва да бъде избрана от една от частните IPv4 " +"адресни области. т.е. 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, или 192.168.0.0/16" -#: ../../src/virtManager/console.py:142 -msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." -msgstr "Натиснете Ctrl+Alt за освобождаване на мишката." +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 +msgid "<b>IPv4 network</b>" +msgstr "<b>IPv4 мрежа</b>" -#: ../../src/virtManager/console.py:301 -msgid "Save Virtual Machine Screenshot" -msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:19 +msgid "<b>Summary</b>" +msgstr "<b>Кратки данни</b>" -#: ../../src/virtManager/console.py:334 -#, python-format +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 msgid "" -"The screenshot has been saved to:\n" -"%s" +"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static " +"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " +"their default values." msgstr "" -"Снимката на екрана бе записана като:\n" -"%s" +"<b>Подсказка:</b> Освен ако не искате да резервирате някои адреси за " +"статични мрежови конфигурации на виртуални машини, можете да оставите тези " +"параметри както са." -#: ../../src/virtManager/console.py:335 -msgid "Screenshot saved" -msgstr "Снимката на екрана бе записана" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17 +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an " +"IPv4 address space</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор на IPv4 " +"адресно пространство</span>" -#: ../../src/virtManager/console.py:468 -msgid "paused" -msgstr "в пауза" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to " +"physical network</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Свързване към " +"физическата мрежа</span>" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:94 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:257 ../../src/virtManager/host.py:222 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:38 tmp/vmm-host.glade.h:23 -msgid "NAT to any physical device" -msgstr "NAT към всички физически устройства" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new " +"virtual network </span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Създаване на " +"нова виртуална мрежа </span>" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:97 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:255 ../../src/virtManager/host.py:220 -#, python-format -msgid "NAT to physical device %s" -msgstr "NAT към физическо устройство %s" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your " +"virtual network </span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Наименуване на " +"виртуалната мрежа </span>" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:152 -#, python-format -msgid "%d addresses" -msgstr "%d адреси" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create " +"network</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Готово за " +"създаване на мрежа</span>" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:154 -msgid "Public" -msgstr "Публично" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the " +"DHCP range</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор на DHCP " +"адресно пространство</span>" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:156 tmp/vmm-create-net.glade.h:47 -msgid "Private" -msgstr "Частно" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +msgid "A <b>name</b> for your new virtual network" +msgstr "<b>Име</b> за новата виртуална мрежа" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:158 -msgid "Reserved" -msgstr "Резервирано" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +msgid "Broadcast:" +msgstr "Разпръскване:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:160 -msgid "Other" -msgstr "Друго" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +msgid "Complete" +msgstr "Готово" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:259 ../../src/virtManager/host.py:225 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:37 -msgid "Isolated virtual network" -msgstr "Изолирана виртуална мрежа" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "Connectivity:" +msgstr "Свързаност:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:304 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:308 -msgid "Invalid Network Name" -msgstr "Невалидно име на мрежа" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +msgid "Create a new virtual network" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:305 -msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "Името на мрежата не трябва да е празно и по-малко от 50 знака" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:309 -msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "Името на мрежата може да съдържа само букви, цифри и знака '_'" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +msgid "Desination:" +msgstr "Назначение:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:316 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:321 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:331 -msgid "Invalid Network Address" -msgstr "Невалидни мрежови адреси" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +msgid "End address:" +msgstr "Краен адрес:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:317 -msgid "The network address could not be understood" -msgstr "Не може да бъде разбран мрежовия адрес" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +msgid "End:" +msgstr "Край:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:322 -msgid "The network must be an IPv4 address" -msgstr "Мрежата трябва да бъде IPv4 адрес" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +msgid "Forwarding" +msgstr "Препращане" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:327 -msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" -msgstr "Мрежовият префикс трябва да е поне /4 (16 адреса)" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +msgid "Forwarding to physical network" +msgstr "Препращане към физическа мрежа" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:332 -msgid "The network must be an IPv4 private address" -msgstr "Мрежата трябва да бъде от частните IPv4 адреси" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +msgid "Gateway:" +msgstr "Шлюз:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:340 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:344 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:349 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:353 -msgid "Invalid DHCP Address" -msgstr "Невалиден DHCP адрес" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:341 -msgid "The DHCP start address could not be understood" -msgstr "Началния DHCP адрес не може да бъде разбран" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:58 +msgid "Intro" +msgstr "Увод" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:345 -msgid "The DHCP end address could not be understood" -msgstr "Крайния DHCP адрес не може да бъде разбран" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:259 +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:225 +msgid "Isolated virtual network" +msgstr "Изолирана виртуална мрежа" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:350 -#, python-format -msgid "The DHCP start address is not with the network %s" -msgstr "Началния DHCP адрес не е от мрежа %s" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:94 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:257 +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:222 +msgid "NAT to any physical device" +msgstr "NAT към всички физически устройства" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:354 -#, python-format -msgid "The DHCP end address is not with the network %s" -msgstr "Крайния DHCP адрес не е от мрежа %s" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:68 +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:517 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:360 -msgid "Invalid forwarding mode" -msgstr "Невалиден режим на препращане" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +msgid "Netmask:" +msgstr "Мрежова маска:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:361 -msgid "Please select where the traffic should be forwarded" -msgstr "Моля укажете къде следва да се препраща трафика" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +msgid "Network _Name:" +msgstr "_Име на мрежа:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:406 ../../src/virtManager/create.py:900 -#: ../../src/virtManager/create.py:935 -msgid "No media present" -msgstr "Няма носител" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +msgid "Network name:" +msgstr "Име на мрежа:" -#: ../../src/virtManager/create.py:421 -msgid "Paravirtualized" -msgstr "Паравиртуализирана" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ../src/vmm-host.glade.h:25 +msgid "Network:" +msgstr "Мрежа:" -#: ../../src/virtManager/create.py:425 -msgid "Fully virtualized" -msgstr "Изцяло виртуализирана" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +msgid "Please choose a name for your virtual network:" +msgstr "Моля изберете име за новата виртуална мрежа:" -#: ../../src/virtManager/create.py:473 -msgid "Invalid FV media address" -msgstr "Невалиден адрес на ИВ носител" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +msgid "" +"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to " +"guests attached to the virtual network" +msgstr "" +"Моля изберете област от адреси, които DHCP сървъра може да ползва за " +"отдаване на закачените към виртуалната мрежа гости" -#: ../../src/virtManager/create.py:479 -msgid "Invalid FV OS Type" -msgstr "Невалиден тип ИВ ОС" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " +"physical network." +msgstr "" +"Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." -#: ../../src/virtManager/create.py:485 -msgid "Invalid FV OS Variant" -msgstr "Невалиден ИВ ОС тип" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:156 +msgid "Private" +msgstr "Частно" -#: ../../src/virtManager/create.py:492 -msgid "Invalid PV media address" -msgstr "Невалиден адрес на ПВ носител" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: ../../src/virtManager/create.py:502 -msgid "Invalid system name" -msgstr "Невалидно системно име" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +msgid "Start address:" +msgstr "Начален адрес:" -#: ../../src/virtManager/create.py:509 ../../src/virtManager/create.py:515 -msgid "Invalid memory setting" -msgstr "Невалидна настройка за памет" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +msgid "Start:" +msgstr "Начало:" -#: ../../src/virtManager/create.py:598 -msgid "Creating Virtual Machine" -msgstr "Създаване на виртуална машина" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +msgid "" +"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate " +"addresses for virtual machines" +msgstr "" +"<b>Адресната област</b>, от която <b>DHCP</b> сървъра ще отдава адреси на " +"виртуалните машини" -#: ../../src/virtManager/create.py:599 -msgid "The virtual machine is now being created. " -msgstr "Създава се виртуалната машина. " +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign" +msgstr "IPv4 <b>адреси</b> и <b>мрежова маска</b> за отдаване" -#: ../../src/virtManager/create.py:600 -msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " -msgstr "Заделяне на дисково пространство и извличане на " +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +msgid "" +"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +"create, such as:" +msgstr "" +"Този асистент ще ви ръководи при създаването на нова виртуална мрежа. Ще " +"бъдете питани за определена информация за виртуалната мрежа, която искате да " +"създадете, например като:" -#: ../../src/virtManager/create.py:601 -msgid "the installation images may take a few minutes " -msgstr "инсталационните образи може да отнемат няколко минути " +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: ../../src/virtManager/create.py:640 -msgid "Guest installation failed to complete" -msgstr "Инсталацията на госта не успя да завърши" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55 +msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network" +msgstr "Дали да се <b>препраща</b> трафик към физическата мрежа" -#: ../../src/virtManager/create.py:659 -msgid "Locate ISO Image" -msgstr "Локален ISO образ" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56 +msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" +msgstr "Ще трябва да изберете IPv4 адресно пространство за виртуалната мрежа:" -#: ../../src/virtManager/create.py:771 ../../src/virtManager/create.py:775 -msgid "Invalid System Name" -msgstr "Невалидно системно име" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:57 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:103 +msgid "_Finish" +msgstr "_Край" -#: ../../src/virtManager/create.py:772 -msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "Името на системата не трябва да е празно и по-малко от 50 знака" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:58 ../src/vmm-create.glade.h:112 +msgid "demo" +msgstr "демонстрация" -#: ../../src/virtManager/create.py:776 -msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "Името на системата може да съдържа само букви, цифри и знака '_'" +#: ../src/vmm-host.glade.h:1 +msgid "1.59 GB of 2.2 GB" +msgstr "1.59 ГБ от 2.2 ГБ" -#: ../../src/virtManager/create.py:782 -msgid "Hardware Support Required" -msgstr "Необходима е хардуерна поддръжка" +#: ../src/vmm-host.glade.h:2 +msgid "2000 MB" +msgstr "2000 МБ" -#: ../../src/virtManager/create.py:783 -msgid "" -"Your hardware does not appear to support full virtualization. Only " -"paravirtualized guests will be available on this hardware." -msgstr "" -"Вашия хардуер изглежда няма поддръжка за пълна виртуализация. Само " -"паравиртуални гости ще бъдат достъпни за този хардуер." +#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "4" +msgstr "4" -#: ../../src/virtManager/create.py:790 -msgid "ISO Path Required" -msgstr "Необходим е път до ISO файла" +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#, no-c-format +msgid "60%" +msgstr "60%" -#: ../../src/virtManager/create.py:791 -msgid "You must specify an ISO location for the guest installation" -msgstr "" -"Трябва да бъде указано местоположението на ISO файла за инсталация на госта" +#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-details.glade.h:10 +msgid "<b>Basic details</b>" +msgstr "<b>Базови детайли</b>" -#: ../../src/virtManager/create.py:794 -msgid "ISO Path Not Found" -msgstr "Пътя до ISO файла не е намерен" +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 +msgid "<b>IPv4 configuration</b>" +msgstr "<b>IPv4 конфигурация</b>" -#: ../../src/virtManager/create.py:795 -msgid "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation" -msgstr "" -"Трябва да бъде указано валидно местоположението на ISO файла за инсталация " -"на госта" +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "<b>Performance</b>" +msgstr "<b>Производителност</b>" -#: ../../src/virtManager/create.py:800 -msgid "Install media required" -msgstr "Изисква се инсталационен носител" +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +msgid "Architecture:" +msgstr "Архитектура:" -#: ../../src/virtManager/create.py:801 -msgid "You must select the CDROM install media for guest installation" -msgstr "" -"Трябва да бъде избран инсталационния CDROM носител за инсталация на гост" +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +msgid "Autostart:" +msgstr "Авто-стартиране:" -#: ../../src/virtManager/create.py:806 -msgid "URL Required" -msgstr "Изисква се URL" +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:20 +msgid "CPU usage:" +msgstr "Употреба на процесор:" -#: ../../src/virtManager/create.py:807 -msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install" -msgstr "" -"Трябва да се укаже URL за инсталационния образ за инсталацията на госта" +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +msgid "DHCP end:" +msgstr "DHCP край:" -#: ../../src/virtManager/domain.py:387 tmp/vmm-host.glade.h:27 -msgid "Running" -msgstr "Работи" +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +msgid "DHCP start:" +msgstr "DHCP начало:" -#: ../../src/virtManager/domain.py:389 -msgid "Paused" -msgstr "В пауза" +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" -#: ../../src/virtManager/domain.py:391 tmp/vmm-console.glade.h:10 -#: tmp/vmm-details.glade.h:42 -msgid "Shutdown" -msgstr "Изключване" +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +msgid "Forwarding:" +msgstr "Препращане:" -#: ../../src/virtManager/domain.py:393 -msgid "Shutoff" -msgstr "Спиране" +#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +msgid "Host Details" +msgstr "Детайли на физ.машина" -#: ../../src/virtManager/domain.py:395 -msgid "Crashed" -msgstr "Забила" +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +msgid "Hostname:" +msgstr "Име на машина:" -#: ../../src/virtManager/domain.py:397 -msgid "Unknown status code" -msgstr "Неизвестен код за състояние" +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "_Хипервайзор:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:87 -msgid "" -"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" -"\n" -msgstr "" -"Не може да се отвори връзка към Xen хипервайзора/демона.\n" -"\n" +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:88 -msgid "Verify that:\n" -msgstr "Проверете дали:\n" +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +msgid "Logical CPUs:" +msgstr "Логически ЦП:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:89 -msgid " - A Xen host kernel was booted\n" -msgstr " - Е заредено Xen ядро на основната система\n" +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-details.glade.h:32 +msgid "Memory usage:" +msgstr "Ползване на паметта:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:90 -msgid " - The Xen service has been started\n" -msgstr " - Услугата Xen е стартирана\n" +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +msgid "Memory:" +msgstr "Памет:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:95 -#, python-format -msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" -msgstr "Не може да се отвори връзка до хипервайзор '%s'" +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 ../src/vmm-details.glade.h:33 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:97 -msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" -msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:36 +msgid "Overview" +msgstr "Общ преглед" -#: ../../src/virtManager/engine.py:334 -msgid "Save Virtual Machine" -msgstr "Запис на виртуалната машина" +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 ../../po/../src/virtManager/domain.py:387 +msgid "Running" +msgstr "Работи" -#: ../../src/virtManager/engine.py:348 -msgid "Saving Virtual Machine" -msgstr "Записване на виртуалната машина" +#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +msgid "Start" +msgstr "Старт" -#: ../../src/virtManager/engine.py:364 -#, python-format -msgid "About to destroy virtual machine %s" -msgstr "В процес на унищожаване на виртуалната машина %s" +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +msgid "State:" +msgstr "Статус:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:365 -msgid "" -"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " -"сте?" +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 +msgid "Storage Pools" +msgstr "Места за съхранение" -#: ../../src/virtManager/error.py:33 -msgid "Details" -msgstr "Детайли" +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 ../src/vmm-details.glade.h:52 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" -#: ../../src/virtManager/host.py:182 -msgid "Active" -msgstr "Активна" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Virtual Networks" +msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../../src/virtManager/host.py:190 -msgid "Inactive" -msgstr "Неактивна" +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 +msgid "Xen" +msgstr "Xen" -#: ../../src/virtManager/host.py:203 -msgid "On boot" -msgstr "При зареждане" +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 ../../po/../src/vmm-manager.glade:40 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#: ../../src/virtManager/host.py:206 -msgid "Never" -msgstr "Никога" +#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +msgid "example.com" +msgstr "example.com" -#: ../../src/virtManager/manager.py:240 -msgid "Restore Virtual Machine" -msgstr "Възстановка на виртуалната машина" +#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +msgid "x86_64" +msgstr "x86_64" -#: ../../src/virtManager/manager.py:256 -msgid "Restoring Virtual Machine" -msgstr "Възстановяване на виртуалната машина" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:1 +msgid " free" +msgstr " свободни" -#: ../../src/virtManager/manager.py:263 -#, python-format -msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" -msgstr "" -"Файла '%s' не изглежда да е валиден образ на записано състояние на машината" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:2 +msgid " of " +msgstr " от " -#: ../../src/virtManager/manager.py:291 -#, python-format -msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" -msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:3 +msgid "/tmp" +msgstr "/tmp" -#: ../../src/virtManager/manager.py:512 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:4 +msgid "10 TB" +msgstr "10 ТБ" -#: ../../src/virtManager/manager.py:513 tmp/vmm-create.glade.h:66 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:39 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:5 +msgid "" +"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't " +"decrease its size." +msgstr "" +"<b>Съвет:</b> Може само да се увеличава обема на мястото за съхранение " +"ползващо файлове, не може да се намалява." -#: ../../src/virtManager/manager.py:514 tmp/vmm-manager.glade.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Състояние" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:6 +msgid "" +"MB\n" +"GB\n" +"TB" +msgstr "" +"МБ\n" +"ГБ\n" +"ТБ" -#: ../../src/virtManager/manager.py:515 tmp/vmm-manager.glade.h:4 -msgid "CPU usage" -msgstr "Употреба на процесор" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:9 +msgid "Modify File Storage" +msgstr "Промяна мястото за съхранение" -#: ../../src/virtManager/manager.py:516 -msgid "VCPUs" -msgstr "ВПроц" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:10 +msgid "_Mount Point (on virtual system):" +msgstr "_Точка на монтиране (на виртуалната система):" -#: ../../src/virtManager/manager.py:517 tmp/vmm-manager.glade.h:11 -msgid "Memory usage" -msgstr "Употреба на памет" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:11 +msgid "_Size:" +msgstr "_Размер:" -#: ../../src/virtManager/manager.py:518 tmp/vmm-manager.glade.h:7 -msgid "Disk usage" -msgstr "Употреба на диска" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 +msgid "<b>Consoles</b>" +msgstr "<b>Конзоли</b>" -#: ../../src/virtManager/manager.py:519 tmp/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "Network traffic" -msgstr "Мрежов трафик" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +msgid "<b>Status monitoring</b>" +msgstr "<b>Наблюдение на състоянието</b>" -#: ../../src/virtManager/serialcon.py:35 -msgid "serial console" -msgstr "серийна конзола" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +msgid "Automatically open consoles:" +msgstr "Автоматично отваряне на конзоли:" -#: tmp/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +msgid "Grab keyboard input:" +msgstr "Сграбчване клавиатурния вход:" -#: tmp/vmm-about.glade.h:2 -msgid "Powered by libvirt" -msgstr "Изградено с libvirt" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +msgid "Maintain history of" +msgstr "Поддържане на история от" -#: tmp/vmm-about.glade.h:3 tmp/vmm-manager.glade.h:19 -msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "Мениджър на виртуални машини" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +msgid "" +"Never\n" +"For new domains\n" +"For all domains" +msgstr "" +"Никога\n" +"За нови домейни\n" +"За всички домейни" -#: tmp/vmm-about.glade.h:4 -msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" -msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "" +"Never\n" +"When fullscreen\n" +"On mouse over" +msgstr "" +"Никога\n" +"При цял екран\n" +"При посочване с мишката" -#: tmp/vmm-about.glade.h:6 -msgid "translator-credits" -msgstr "Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>, 2007." +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:1 tmp/vmm-create.glade.h:3 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:2 -msgid "/xen/demo.img" -msgstr "/xen/demo.img" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +msgid "Update status every" +msgstr "Обновяване състоянието всеки" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:2 tmp/vmm-create.glade.h:8 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:9 -msgid "5 GB" -msgstr "5 ГБ" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +msgid "samples" +msgstr "примери" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:3 +msgid "-" +msgstr "" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:3 tmp/vmm-create.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:16 msgid "<b>Network</b>" msgstr "<b>Мрежа</b>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:4 tmp/vmm-create.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:17 msgid "<b>Storage</b>" msgstr "<b>Съхранение</b>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:5 tmp/vmm-create.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:20 msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>" msgstr "<small><b>Пример:</b> /dev/hdc2</small>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:6 tmp/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "" "<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</" @@ -629,7 +708,7 @@ msgstr "" "свързана с безжична мрежа или динамично конфигурирана от NetworkManager.</" "small>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:7 tmp/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "" "<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system.</small>" @@ -638,7 +717,7 @@ msgstr "" "свързана към ethernet, за да получите способността да мигрирате виртуалната " "система.</small>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:8 tmp/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "" "<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM " "creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If " @@ -650,7 +729,7 @@ msgstr "" "достатъчно дисково пространство на реалната машина, може да се стигне до " "загуби на данни или повреди във госта.</small>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding new " "virtual hardware </span>" @@ -658,7 +737,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Добавяне на нов " "виртуален хардуер</span>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:10 tmp/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning " "storage space</span>" @@ -666,7 +745,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Назначаване на " "място за съхранение</span>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:11 tmp/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connect to host " "network</span>" @@ -674,7 +753,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Свързване към " "мрежата на машината</span>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to add " "hardware</span>" @@ -682,76 +761,71 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Готово за " "добавяне на хардуер</span>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Добавяне на нов виртуален хардуер" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:14 tmp/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Allocate entire virtual disk now?" msgstr "Заделяне на целия виртуален диск сега?" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:15 tmp/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Browse..." msgstr "Избор..." -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:16 tmp/vmm-create.glade.h:42 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:25 -msgid "Complete" -msgstr "Готово" - -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:17 tmp/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Connection type:" msgstr "Тип връзка:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:18 tmp/vmm-create.glade.h:45 -#: tmp/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:19 tmp/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Disk image:" msgstr "Дисков образ:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:20 tmp/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Disk size:" msgstr "Дисков размер:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:21 tmp/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "File _Location:" msgstr "_Място на файла:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:22 tmp/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "File _Size:" msgstr "_Размер на файла:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "Hardware type:" msgstr "Тип хардуер:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:24 tmp/vmm-create.glade.h:57 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:36 -msgid "Intro" -msgstr "Увод" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ../src/vmm-create.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC адрес:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:25 tmp/vmm-create.glade.h:63 -#: tmp/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-create.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:26 tmp/vmm-create.glade.h:67 -#: tmp/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:27 tmp/vmm-create.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:70 msgid "Normal Disk _Partition:" msgstr "Нормален дисков _дял:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:28 tmp/vmm-create.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:75 msgid "P_artition:" msgstr "_Дял:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -759,7 +833,7 @@ msgstr "" "Моля укажете начина на заделяне на място на тази физическа машина за новите " "виртуални устройства за съхранение." -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -767,19 +841,23 @@ msgstr "" "Моля укажете как бихте искали да свържете новото виртуално мрежово " "устройство към мрежата на машината." -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:31 tmp/vmm-create.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +msgid "Set _fixed MAC address for this NIC?" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-create.glade.h:85 msgid "Shared Physical Device" msgstr "Споделено физическо устройство" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:32 tmp/vmm-create.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:86 msgid "Simple F_ile:" msgstr "Прост _Файл:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:33 tmp/vmm-create.glade.h:85 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:88 msgid "Target:" msgstr "Цел:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -787,199 +865,93 @@ msgstr "" "Този асистент ще ви ръководи при добавянето на нов виртуален хардуер. Първо " "изберете какъв тип хардуер искате да добавите:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:35 tmp/vmm-create.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:102 msgid "_Device:" msgstr "_Устройство:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:36 tmp/vmm-create.glade.h:100 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:57 -msgid "_Finish" -msgstr "_Край" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "_MAC address:" +msgstr "MAC адрес:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:37 tmp/vmm-create.glade.h:102 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ../src/vmm-create.glade.h:106 msgid "_Network:" msgstr "_Мрежа:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:38 tmp/vmm-create.glade.h:105 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create.glade.h:109 msgid "_Shared physical device" msgstr "_Споделено физическо устройство" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:39 tmp/vmm-create.glade.h:107 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:111 msgid "_Virtual network" msgstr "_Виртуална мрежа" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:40 tmp/vmm-create.glade.h:109 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:113 msgid "eth0" msgstr "eth0" -#: tmp/vmm-console.glade.h:1 -msgid "<b>The console is currently unavailable</b>" -msgstr "<b>Конзолата в момента е недостъпна</b>" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:2 -msgid "Auth" -msgstr "Удост" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:3 -msgid "Login" -msgstr "Вход" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:4 -msgid "Password:" -msgstr "Парола:" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:5 tmp/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:6 tmp/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Run" -msgstr "Старт" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:7 tmp/vmm-details.glade.h:40 -msgid "S_hutdown" -msgstr "_Изключване" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:8 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Запис на паролата във Вашия набор ключове" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:9 -msgid "Screenshot" -msgstr "Снимка на екрана" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:11 tmp/vmm-details.glade.h:49 -msgid "Toolbar" -msgstr "Лента с инструменти" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:12 -msgid "Unavailable" -msgstr "Недостъпно" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:13 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:14 -msgid "Virtual Machine Console" -msgstr "Конзола на виртуалната машина" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:15 tmp/vmm-details.glade.h:54 -msgid "Virtual _Machine" -msgstr "Виртуална _Машина" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:16 tmp/vmm-details.glade.h:55 -msgid "_Destroy" -msgstr "_Унищожаване" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:17 -msgid "_Details" -msgstr "_Детайли" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:18 -msgid "_FullScreen" -msgstr "_Цял екран" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:19 tmp/vmm-details.glade.h:57 -#: tmp/vmm-host.glade.h:35 tmp/vmm-manager.glade.h:22 -msgid "_Help" -msgstr "_Помощ" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:20 tmp/vmm-details.glade.h:58 -msgid "_Pause" -msgstr "_Пауза" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:21 tmp/vmm-details.glade.h:59 -msgid "_Run" -msgstr "_Старт" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:22 tmp/vmm-details.glade.h:60 -msgid "_Save" -msgstr "_Запис" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:23 tmp/vmm-details.glade.h:61 -msgid "_Serial Console" -msgstr "_Серийна конзола" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:24 -msgid "_Take Screenshot" -msgstr "_Снимане" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:25 tmp/vmm-details.glade.h:62 -#: tmp/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View" -msgstr "_Преглед" - -#: tmp/vmm-create.glade.h:1 tmp/vmm-create-net.glade.h:1 -msgid "\t" -msgstr "\t" - -#: tmp/vmm-create.glade.h:2 +#: ../src/vmm-create.glade.h:2 msgid " " msgstr " " -#: tmp/vmm-create.glade.h:4 tmp/vmm-details.glade.h:4 +#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:4 msgid "2 GB" msgstr "2 ГБ" -#: tmp/vmm-create.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "256\t" msgstr "256\t" -#: tmp/vmm-create.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "400 MB" msgstr "400 МБ" -#: tmp/vmm-create.glade.h:7 +#: ../src/vmm-create.glade.h:8 msgid "5\t" msgstr "5\t" -#: tmp/vmm-create.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 msgid "500 MB" msgstr "500 МБ" -#: tmp/vmm-create.glade.h:10 +#: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "<b>CPUs:</b>" msgstr "<b>Процесори:</b>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:11 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "<b>Example:</b> system1" msgstr "<b>Пример:</b> система1" -#: tmp/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create.glade.h:13 msgid "<b>Install media</b>" msgstr "<b>Инсталационен носител</b>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "<b>Memory:</b>" msgstr "<b>Памет:</b>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation" msgstr "Заделяне на <b>памет</b> и <b>Процесор</b>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:17 +#: ../src/vmm-create.glade.h:18 msgid "" "<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use" msgstr "" "<b>Съхранение</b>, детайли - кои дискови дялове или файлове в системата да " "ползва" -#: tmp/vmm-create.glade.h:18 tmp/vmm-create-net.glade.h:15 -msgid "<b>Summary</b>" -msgstr "<b>Кратки данни</b>" - -#: tmp/vmm-create.glade.h:20 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>" msgstr "<small><b>Пример:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "" "<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>" msgstr "" "<small><b>Пример:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "" "<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for " "full virtualization.</small>" @@ -987,7 +959,7 @@ msgstr "" "<small><b>Бележка:</b> Физическите процесори в тази машина нямат поддръжка " "за пълна виртуализация.</small>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "" "<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full " "virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>" @@ -995,7 +967,7 @@ msgstr "" "<small><b>Бележка:</b> Физическите процесори в тази машина поддържат пълна " "виртуализация, но тя не е разрешена в BIOS.</small>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "" "<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should " "be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</" @@ -1004,7 +976,7 @@ msgstr "" "<small><b>Съвет:</b> За по-добра производителност, броя виртуални процесори " "следва да е по-малък от (или равен на) броят физически такива.</small>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "" "<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted " "storage, to your virtual system after it has been created using the same " @@ -1014,7 +986,7 @@ msgstr "" "мрежово-монтирано такова, към виртуалните системи след инсталацията им чрез " "същите инструменти, с които това става на физическа система.</small>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory " "and CPU</span>" @@ -1022,7 +994,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Заделяне на " "памет и процесор</span>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a " "virtualization method</span>" @@ -1030,7 +1002,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор на " "виртуализационен метод</span>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new " "virtual system </span>" @@ -1038,7 +1010,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Създаване на " "нова виртуална система </span>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating " "installation media</span>" @@ -1046,7 +1018,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Търсене на " "инсталационен носител</span>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your " "virtual system </span>" @@ -1054,7 +1026,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Именоване на " "виртуалната система </span>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin " "installation</span>" @@ -1062,51 +1034,51 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Готово за " "начало на инсталация</span>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "A <b>name</b> for your new virtual system" msgstr "<b>Име</b> за новата виртуална система" -#: tmp/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "CPU architecture:" msgstr "Архитектура на ЦП:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "CPU/memory" msgstr "Процесор/памет" -#: tmp/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Create a new virtual system" msgstr "Създаване на нова виртуална система" -#: tmp/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Enable kernel / hardware acceleration" msgstr "Включване ускоряването за ядрото / хардуера" -#: tmp/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "FV install" msgstr "ИВ инсталация" -#: tmp/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:51 msgid "F_ully Virtualized:" msgstr "_Напълно виртуализирана:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "ISO _Location:" msgstr "Място на ISO файла:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "Initial memory:" msgstr "начален обем памет:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:55 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "Install Media _URL:" msgstr "_URL на инсталационния носител:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:57 msgid "Installation source:" msgstr "Инсталационен носител:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:58 +#: ../src/vmm-create.glade.h:59 msgid "" "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating " "systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized " @@ -1115,15 +1087,15 @@ msgstr "" "Включва емулация на хардуер, позволяваща повече операционни системи (не " "изисква модификации в ОС). По-бавна от паравиртуализираните системи." -#: tmp/vmm-create.glade.h:59 +#: ../src/vmm-create.glade.h:60 msgid "Kickstart U_RL:" msgstr "Kickstart U_RL:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:61 msgid "Kickstart source:" msgstr "Kickstart източник:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:61 +#: ../src/vmm-create.glade.h:62 msgid "" "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " "because the OS must be specially modified to support paravirtualization. " @@ -1133,45 +1105,45 @@ msgstr "" "система защото тя трябва да бъде специално променена за да поддържа " "паравиртуализация. По-добра производителност от пълната виртуализация." -#: tmp/vmm-create.glade.h:62 +#: ../src/vmm-create.glade.h:63 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Процесори на локалната машина:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:64 +#: ../src/vmm-create.glade.h:66 msgid "Machine name:" msgstr "Име на машината:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:65 +#: ../src/vmm-create.glade.h:67 msgid "Maximum memory:" msgstr "Максимална памет:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:69 +#: ../src/vmm-create.glade.h:71 msgid "OS _Type:" msgstr "_Тип ОС:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:70 +#: ../src/vmm-create.glade.h:72 msgid "OS _Variant:" msgstr "_Вариант на ОС:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:71 +#: ../src/vmm-create.glade.h:73 msgid "Operating System:" msgstr "Операционна система:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:72 +#: ../src/vmm-create.glade.h:74 msgid "PVinstall" msgstr "ПВ инсталация" -#: tmp/vmm-create.glade.h:74 +#: ../src/vmm-create.glade.h:76 msgid "Please choose a name for your virtual system:" msgstr "Избор на име за новата система:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:75 +#: ../src/vmm-create.glade.h:77 msgid "" "Please choose the type of guest operating system you will be installing:" msgstr "" "Моля изберете типа на операционната система гост, която ще инсталирате:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:76 +#: ../src/vmm-create.glade.h:78 msgid "" "Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the " "maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a " @@ -1184,11 +1156,11 @@ msgstr "" "на твърде много ВМ памет ще предизвика грешки за свършване на паметта в " "реалната машина." -#: tmp/vmm-create.glade.h:77 +#: ../src/vmm-create.glade.h:79 msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with." msgstr "Въвеждане броя виртуални процесори с които тази ВМ да стартира." -#: tmp/vmm-create.glade.h:78 +#: ../src/vmm-create.glade.h:80 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual system. This space will be used to install the virtual " @@ -1198,7 +1170,7 @@ msgstr "" "виртуални. Това място се ползва за инсталация операционната система на " "новата виртуална машина." -#: tmp/vmm-create.glade.h:79 +#: ../src/vmm-create.glade.h:81 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the " "host network." @@ -1206,7 +1178,7 @@ msgstr "" "Моля укажете как бихте искали да свържете новата виртуална система с мрежата " "на физическата машина." -#: tmp/vmm-create.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create.glade.h:82 msgid "" "Please indicate where installation media is available for the operating " "system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual " @@ -1215,7 +1187,7 @@ msgstr "" "Указване инсталационния носител с операционната система, която ще се " "инсталира, на тази <b>изцяло виртуализирана</b> машина:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:81 +#: ../src/vmm-create.glade.h:83 msgid "" "Please indicate where installation media is available for the operating " "system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual " @@ -1226,11 +1198,16 @@ msgstr "" "инсталира, на тази <b>паравиртуализирана</b> машина. Допълнително може да се " "укаже URL за kickstart файл, който описва системата:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +#, fuzzy +msgid "Set _fixed MAC address for your virtual system?" +msgstr "Избор на име за новата система:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:87 msgid "System _Name:" msgstr "_Име на системата:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:86 +#: ../src/vmm-create.glade.h:89 msgid "" "The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating " "system on the virtual system" @@ -1238,7 +1215,7 @@ msgstr "" "<b>Мястото</b> на файловете необходими за инсталиране на операционна система " "на виртуалната система" -#: tmp/vmm-create.glade.h:87 +#: ../src/vmm-create.glade.h:90 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " @@ -1248,35 +1225,35 @@ msgstr "" "бъдете питани за определена информация за виртуалната система, която искате " "да създадете, например като:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:88 tmp/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Общо памет във физическата машина:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:89 +#: ../src/vmm-create.glade.h:92 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: tmp/vmm-create.glade.h:90 +#: ../src/vmm-create.glade.h:93 msgid "VM _Max Memory (MB):" msgstr "_Максимална памет (МБ) за ВМ:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:91 +#: ../src/vmm-create.glade.h:94 msgid "VM _Startup Memory (MB):" msgstr "_Начална памет (МБ) за ВМ:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:92 +#: ../src/vmm-create.glade.h:95 msgid "VMS" msgstr "VMS" -#: tmp/vmm-create.glade.h:93 +#: ../src/vmm-create.glade.h:96 msgid "Virtual CPUs:" msgstr "Виртуални процесори:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:94 +#: ../src/vmm-create.glade.h:97 msgid "Virtualization method:" msgstr "Метод на виртуализация:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create.glade.h:98 msgid "" "Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</" "b>" @@ -1284,44 +1261,40 @@ msgstr "" "Дали системата ще бъде <b>изцяло виртуализирана</b> или <b>пара-" "виртуализирана</b>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:96 +#: ../src/vmm-create.glade.h:99 msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:" msgstr "" "За тази нова виртуална машина трябва да се избере метод на виртуализация:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:97 +#: ../src/vmm-create.glade.h:100 msgid "_Browse..." msgstr "_Избор..." -#: tmp/vmm-create.glade.h:98 +#: ../src/vmm-create.glade.h:101 msgid "_CD-ROM or DVD:" msgstr "_CD-ROM или DVD:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:101 +#: ../src/vmm-create.glade.h:104 msgid "_ISO Image Location:" msgstr "Място на _ISO образа:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:103 +#: ../src/vmm-create.glade.h:107 msgid "_Paravirtualized:" msgstr "_Паравиртуализирана:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:104 +#: ../src/vmm-create.glade.h:108 msgid "_Path to install media:" msgstr "_Път до инсталационния носител:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:106 +#: ../src/vmm-create.glade.h:110 msgid "_VCPUs:" msgstr "_ВПроц:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:108 tmp/vmm-create-net.glade.h:58 -msgid "demo" -msgstr "демонстрация" - -#: tmp/vmm-create.glade.h:110 +#: ../src/vmm-create.glade.h:114 msgid "http://" msgstr "http://" -#: tmp/vmm-create.glade.h:111 +#: ../src/vmm-create.glade.h:115 msgid "" "i686\n" "x86_64\n" @@ -1337,292 +1310,48 @@ msgstr "" "mips\n" "mipsel" -#: tmp/vmm-create.glade.h:117 +#: ../src/vmm-create.glade.h:121 msgid "para" msgstr "пара" -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:3 -msgid "192.168.1.1" -msgstr "192.168.1.1" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:4 -msgid "192.168.1.255" -msgstr "192.168.1.255" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:5 -msgid "192.168.10.0/24" -msgstr "192.168.10.0/24" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:6 -msgid "192.168.10.254" -msgstr "192.168.10.254" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:7 -msgid "255.255.255.0" -msgstr "255.255.255.0" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:8 -msgid "256" -msgstr "256" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:10 -msgid "<b>DHCP</b>" -msgstr "<b>DHCP</b>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:11 -msgid "<b>Example:</b> network1" -msgstr "<b>Пример:</b> network1" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:12 -msgid "<b>Forwarding</b>" -msgstr "<b>Препращане</b>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:13 -msgid "" -"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private " -"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" -msgstr "" -"<b>Подсказка:</b> Мрежата трябва да бъде избрана от една от частните IPv4 " -"адресни области. т.е. 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, или 192.168.0.0/16" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:14 -msgid "<b>IPv4 network</b>" -msgstr "<b>IPv4 мрежа</b>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:16 -msgid "" -"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static " -"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " -"their default values." -msgstr "" -"<b>Подсказка:</b> Освен ако не искате да резервирате някои адреси за " -"статични мрежови конфигурации на виртуални машини, можете да оставите тези " -"параметри както са." - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:17 -msgid "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an " -"IPv4 address space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор на IPv4 " -"адресно пространство</span>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:18 -msgid "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to " -"physical network</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Свързване към " -"физическата мрежа</span>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:19 -msgid "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new " -"virtual network </span>" -msgstr "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Създаване на " -"нова виртуална мрежа </span>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:20 -msgid "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your " -"virtual network </span>" -msgstr "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Наименуване на " -"виртуалната мрежа </span>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:21 -msgid "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create " -"network</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Готово за " -"създаване на мрежа</span>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:22 -msgid "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the " -"DHCP range</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор на DHCP " -"адресно пространство</span>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:23 -msgid "A <b>name</b> for your new virtual network" -msgstr "<b>Име</b> за новата виртуална мрежа" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:24 -msgid "Broadcast:" -msgstr "Разпръскване:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "Connectivity:" -msgstr "Свързаност:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:27 -msgid "Create a new virtual network" -msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:28 -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:29 -msgid "Desination:" -msgstr "Назначение:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:30 -msgid "End address:" -msgstr "Краен адрес:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:31 -msgid "End:" -msgstr "Край:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:32 -msgid "Forwarding" -msgstr "Препращане" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:33 -msgid "Forwarding to physical network" -msgstr "Препращане към физическа мрежа" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:34 -msgid "Gateway:" -msgstr "Шлюз:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:35 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:40 -msgid "Netmask:" -msgstr "Мрежова маска:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:41 -msgid "Network _Name:" -msgstr "_Име на мрежа:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:42 -msgid "Network name:" -msgstr "Име на мрежа:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:43 tmp/vmm-host.glade.h:25 -msgid "Network:" -msgstr "Мрежа:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:44 -msgid "Please choose a name for your virtual network:" -msgstr "Моля изберете име за новата виртуална мрежа:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "" -"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to " -"guests attached to the virtual network" -msgstr "" -"Моля изберете област от адреси, които DHCP сървъра може да ползва за " -"отдаване на закачените към виртуалната мрежа гости" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " -"physical network." -msgstr "" -"Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:48 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:49 -msgid "Start address:" -msgstr "Начален адрес:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:50 -msgid "Start:" -msgstr "Начало:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:51 -msgid "" -"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate " -"addresses for virtual machines" -msgstr "" -"<b>Адресната област</b>, от която <b>DHCP</b> сървъра ще отдава адреси на " -"виртуалните машини" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:52 -msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign" -msgstr "IPv4 <b>адреси</b> и <b>мрежова маска</b> за отдаване" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:53 -msgid "" -"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " -"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " -"create, such as:" -msgstr "" -"Този асистент ще ви ръководи при създаването на нова виртуална мрежа. Ще " -"бъдете питани за определена информация за виртуалната мрежа, която искате да " -"създадете, например като:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:54 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:55 -msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network" -msgstr "Дали да се <b>препраща</b> трафик към физическата мрежа" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:56 -msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "Ще трябва да изберете IPv4 адресно пространство за виртуалната мрежа:" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:2 +#: ../src/vmm-details.glade.h:2 #, no-c-format msgid "18%" msgstr "18%" -#: tmp/vmm-details.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:3 msgid "2" msgstr "2" -#: tmp/vmm-details.glade.h:5 +#: ../src/vmm-details.glade.h:5 msgid "20 bits/sec" msgstr "20 бита/сек" -#: tmp/vmm-details.glade.h:6 +#: ../src/vmm-details.glade.h:6 msgid "200 MB" msgstr "200 МБ" -#: tmp/vmm-details.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:7 msgid "30 MB of 128 MB" msgstr "30 MB от 128 MB" -#: tmp/vmm-details.glade.h:8 +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "8" msgstr "8" -#: tmp/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 msgid "80 MB of 1 GB" msgstr "80 MB от 1 GB" -#: tmp/vmm-details.glade.h:10 tmp/vmm-host.glade.h:6 -msgid "<b>Basic details</b>" -msgstr "<b>Базови детайли</b>" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "<b>CPUs</b>" msgstr "<b>Процесори</b>" -#: tmp/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "<b>Memory</b>" msgstr "<b>Памет</b>" -#: tmp/vmm-details.glade.h:13 tmp/vmm-host.glade.h:8 -msgid "<b>Performance</b>" -msgstr "<b>Производителност</b>" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from " @@ -1632,7 +1361,7 @@ msgstr "" "физическата машина, докато 'цел' се отнася за информацията виждана от ОС на " "госта" -#: tmp/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -1641,7 +1370,7 @@ msgstr "" "физическата машина, докато 'цел' се отнася за информацията виждана от ОС на " "госта" -#: tmp/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -1649,418 +1378,957 @@ msgstr "" "<b>Съвет:</b> За по-добра производителност, броя виртуални процесори следва " "да е по-малък от (или равен на) броят физическите такива." -#: tmp/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "<b>Virtual Disk</b>" msgstr "<b>Виртуален диск</b>" -#: tmp/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "<b>Virtual Network Interface</b>" msgstr "<b>Виртуален мрежов интерфейс</b>" -#: tmp/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Block" msgstr "Блок" -#: tmp/vmm-details.glade.h:20 tmp/vmm-host.glade.h:11 -msgid "CPU usage:" -msgstr "Употреба на процесор:" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Change allocation:" msgstr "Промяна на заделянето:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Current allocation:" msgstr "Текущо разпределение:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Disk usage:" msgstr "Дискова употреба:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: tmp/vmm-details.glade.h:26 -msgid "How many virtual CPUs should this machine be allocated?" +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Колко процесора да се заделят за тази машина?" -#: tmp/vmm-details.glade.h:27 -msgid "How much memory should this machine be allocated?" +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Колко памет да се задели за тази машина?" -#: tmp/vmm-details.glade.h:28 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC адрес:" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Максимално заделяне:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "Памет" -#: tmp/vmm-details.glade.h:32 tmp/vmm-host.glade.h:21 -msgid "Memory usage:" -msgstr "Ползване на паметта:" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:33 tmp/vmm-host.glade.h:24 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Network usage:" msgstr "Ползване на мрежа:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:36 tmp/vmm-host.glade.h:26 -msgid "Overview" -msgstr "Общ преглед" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Processor" msgstr "Процесор" -#: tmp/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "Shut down" msgstr "Изключване" -#: tmp/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Source device:" msgstr "Устройство източник:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Source path:" msgstr "Път източник:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Source type:" msgstr "Тип източник:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Target device:" msgstr "Устройство цел:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Target type:" msgstr "Тип цел:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Общо процесори на физическата машина:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:52 tmp/vmm-host.glade.h:31 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Детайли за виртуалната машина" -#: tmp/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "_Graphical Console" msgstr "_Графична конзола" -#: tmp/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "disk\t" msgstr "диск\t" -#: tmp/vmm-host.glade.h:1 -msgid "1.59 GB of 2.2 GB" -msgstr "1.59 ГБ от 2.2 ГБ" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:49 +msgid "New machine..." +msgstr "Нова машина..." -#: tmp/vmm-host.glade.h:2 -msgid "2000 MB" -msgstr "2000 МБ" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:71 +msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgstr "Възстановяване на запазена машина от образ в файловата система" -#: tmp/vmm-host.glade.h:3 -msgid "4" -msgstr "4" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:72 +msgid "Restore saved machine..." +msgstr "Възстановяване записана машина..." -#: tmp/vmm-host.glade.h:5 -#, no-c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:100 +msgid "Open connection..." +msgstr "Отваряне на връзка..." -#: tmp/vmm-host.glade.h:7 -msgid "<b>IPv4 configuration</b>" -msgstr "<b>IPv4 конфигурация</b>" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:149 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редакция" -#: tmp/vmm-host.glade.h:9 -msgid "Architecture:" -msgstr "Архитектура:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:158 +msgid "Host details..." +msgstr "Детайли на физ.машина..." -#: tmp/vmm-host.glade.h:10 -msgid "Autostart:" -msgstr "Авто-стартиране:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:167 +msgid "Machine details..." +msgstr "Детайли на машината..." -#: tmp/vmm-host.glade.h:12 -msgid "DHCP end:" -msgstr "DHCP край:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:188 +msgid "Delete machine" +msgstr "Изтриване на машина" -#: tmp/vmm-host.glade.h:13 -msgid "DHCP start:" -msgstr "DHCP начало:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:237 +msgid "Domain ID" +msgstr "ID на домейн" -#: tmp/vmm-host.glade.h:14 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:247 +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:518 +msgid "Status" +msgstr "Състояние" -#: tmp/vmm-host.glade.h:15 -msgid "Forwarding:" -msgstr "Препращане:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:257 +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:519 +msgid "CPU usage" +msgstr "Употреба на процесор" -#: tmp/vmm-host.glade.h:16 -msgid "Host Details" -msgstr "Детайли на физ.машина" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:267 +msgid "Virtual CPUs" +msgstr "Виртуални процесори" -#: tmp/vmm-host.glade.h:17 -msgid "Hostname:" -msgstr "Име на машина:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:277 +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:521 +msgid "Memory usage" +msgstr "Употреба на памет" -#: tmp/vmm-host.glade.h:18 tmp/vmm-open-connection.glade.h:2 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "_Хипервайзор:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:287 +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:522 +msgid "Disk usage" +msgstr "Употреба на диска" -#: tmp/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:297 +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:523 +msgid "Network traffic" +msgstr "Мрежов трафик" -#: tmp/vmm-host.glade.h:20 -msgid "Logical CPUs:" -msgstr "Логически ЦП:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:369 +msgid "_View:" +msgstr "_Преглед:" -#: tmp/vmm-host.glade.h:22 -msgid "Memory:" -msgstr "Памет:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:394 +msgid "" +"All virtual machines\n" +"Active virtual machines\n" +"Inactive virtual machines" +msgstr "" +"Всички виртуални машини\n" +"Активни виртуални машини\n" +"Неактивни виртуални машини" -#: tmp/vmm-host.glade.h:28 -msgid "Start" -msgstr "Старт" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:528 +msgid "De_tails" +msgstr "_Детайли" -#: tmp/vmm-host.glade.h:29 -msgid "State:" -msgstr "Статус:" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +msgid "Co_nnect" +msgstr "_Свързване" -#: tmp/vmm-host.glade.h:30 -msgid "Storage Pools" -msgstr "Места за съхранение" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:3 +msgid "Open connection" +msgstr "Отваряне на връзка" -#: tmp/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Виртуални мрежи" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 +msgid "" +"Xen\n" +"QEMU" +msgstr "" +"Xen\n" +"QEMU" -#: tmp/vmm-host.glade.h:33 -msgid "Xen" -msgstr "Xen" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +msgid "_Host:" +msgstr "_Име на машина:" -#: tmp/vmm-host.glade.h:34 tmp/vmm-manager.glade.h:21 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 +msgid "_Local host" +msgstr "_Локална машина" -#: tmp/vmm-host.glade.h:36 -msgid "example.com" -msgstr "example.com" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 +msgid "_Port:" +msgstr "_Порт:" -#: tmp/vmm-host.glade.h:37 -msgid "x86_64" -msgstr "x86_64" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 +msgid "_Remote host" +msgstr "_Отдалечена машина" + +#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:38 +msgid "Operation in progress" +msgstr "Операцията се изпълнява" + +#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:38 +msgid "Please wait a few moments..." +msgstr "Моля изчакайте..." + +#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:74 +#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:87 +msgid "Processing..." +msgstr "Работи..." + +#. ...the risk is we catch too much though +#. Damned if we do, damned if we dont :-)( +#: ../../po/../src/virt-manager.py.in:74 +msgid "Unable to initialize GTK: " +msgstr "Не може да се инициализира GTK: " + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Show VCPU count in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Show cpu usage in summary" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:1 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Show disk usage in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Show domain id in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Show memory usage in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show network traffic in summary" +msgstr "Мрежов трафик" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Show run state in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Show the disk usage field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 +msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +msgid "Show the network traffic field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 +msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 +msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +msgid "The length of the list of URLs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 +msgid "The number of samples to keep in the statistics history" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -"Всички виртуални машини\n" -"Активни виртуални машини\n" -"Неактивни виртуални машини" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "De_tails" -msgstr "_Детайли" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +msgid "The statistics history length" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "Delete machine" -msgstr "Изтриване на машина" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 +msgid "The statistics update interval" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:8 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID на домейн" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +msgid "The statistics update interval in seconds" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Host details..." -msgstr "Детайли на физ.машина..." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +msgid "When to grab keyboard input for the console" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Machine details..." -msgstr "Детайли на машината..." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +msgid "When to pop up a console for a guest" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:13 -msgid "New machine..." -msgstr "Нова машина..." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +msgid "" +"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " +"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:14 -msgid "Open connection..." -msgstr "Отваряне на връзка..." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " +"a new guest, 2 = On creation of any guest" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -msgstr "Възстановяване на запазена машина от образ в файловата система" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:16 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Възстановяване записана машина..." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:18 -msgid "Virtual CPUs" -msgstr "Виртуални процесори" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:97 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:255 +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:220 +#, python-format +msgid "NAT to physical device %s" +msgstr "NAT към физическо устройство %s" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:20 -msgid "_Edit" -msgstr "_Редакция" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:152 +#, python-format +msgid "%d addresses" +msgstr "%d адреси" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:24 -msgid "_View:" -msgstr "_Преглед:" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:154 +msgid "Public" +msgstr "Публично" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:1 -msgid " free" -msgstr " свободни" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:158 +msgid "Reserved" +msgstr "Резервирано" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:2 -msgid " of " -msgstr " от " +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:160 +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:3 -msgid "/tmp" -msgstr "/tmp" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:304 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:308 +msgid "Invalid Network Name" +msgstr "Невалидно име на мрежа" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:4 -msgid "10 TB" -msgstr "10 ТБ" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:305 +msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +msgstr "Името на мрежата не трябва да е празно и по-малко от 50 знака" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:5 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:309 +msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" +msgstr "Името на мрежата може да съдържа само букви, цифри и знака '_'" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:321 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:326 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:331 +msgid "Invalid Network Address" +msgstr "Невалидни мрежови адреси" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:317 +msgid "The network address could not be understood" +msgstr "Не може да бъде разбран мрежовия адрес" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:322 +msgid "The network must be an IPv4 address" +msgstr "Мрежата трябва да бъде IPv4 адрес" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:327 +msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" +msgstr "Мрежовият префикс трябва да е поне /4 (16 адреса)" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:332 +msgid "The network must be an IPv4 private address" +msgstr "Мрежата трябва да бъде от частните IPv4 адреси" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:340 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:344 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:349 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:353 +msgid "Invalid DHCP Address" +msgstr "Невалиден DHCP адрес" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:341 +msgid "The DHCP start address could not be understood" +msgstr "Началния DHCP адрес не може да бъде разбран" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:345 +msgid "The DHCP end address could not be understood" +msgstr "Крайния DHCP адрес не може да бъде разбран" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:350 +#, python-format +msgid "The DHCP start address is not with the network %s" +msgstr "Началния DHCP адрес не е от мрежа %s" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:354 +#, python-format +msgid "The DHCP end address is not with the network %s" +msgstr "Крайния DHCP адрес не е от мрежа %s" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:360 +msgid "Invalid forwarding mode" +msgstr "Невалиден режим на препращане" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:361 +msgid "Please select where the traffic should be forwarded" +msgstr "Моля укажете къде следва да се препраща трафика" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:987 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1022 +msgid "No media present" +msgstr "Няма носител" + +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:87 msgid "" -"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't " -"decrease its size." +"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" +"\n" msgstr "" -"<b>Съвет:</b> Може само да се увеличава обема на мястото за съхранение " -"ползващо файлове, не може да се намалява." +"Не може да се отвори връзка към Xen хипервайзора/демона.\n" +"\n" + +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:88 +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:96 +msgid "Verify that:\n" +msgstr "Проверете дали:\n" + +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:89 +msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +msgstr " - Е заредено Xen ядро на основната система\n" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:6 +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:90 +msgid " - The Xen service has been started\n" +msgstr " - Услугата Xen е стартирана\n" + +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:95 +#, fuzzy msgid "" -"MB\n" -"GB\n" -"TB" +"Unable to open a connection to the QEMU management daemon.\n" +"\n" msgstr "" -"МБ\n" -"ГБ\n" -"ТБ" +"Не може да се отвори връзка към Xen хипервайзора/демона.\n" +"\n" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:9 -msgid "Modify File Storage" -msgstr "Промяна мястото за съхранение" +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:97 +#, fuzzy +msgid " - The 'libvirt_qemud' daemon has been started\n" +msgstr " - Услугата Xen е стартирана\n" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:10 -msgid "_Mount Point (on virtual system):" -msgstr "_Точка на монтиране (на виртуалната система):" +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:102 +#, python-format +msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" +msgstr "Не може да се отвори връзка до хипервайзор '%s'" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:11 -msgid "_Size:" -msgstr "_Размер:" +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:104 +msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" +msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:1 -msgid "Co_nnect" -msgstr "_Свързване" +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:341 +msgid "Save Virtual Machine" +msgstr "Запис на виртуалната машина" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:3 -msgid "Open connection" -msgstr "Отваряне на връзка" +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:355 +msgid "Saving Virtual Machine" +msgstr "Записване на виртуалната машина" + +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:371 +#, python-format +msgid "About to destroy virtual machine %s" +msgstr "В процес на унищожаване на виртуалната машина %s" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:4 +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:372 msgid "" -"Xen\n" -"QEMU" +"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you " +"sure?" msgstr "" -"Xen\n" -"QEMU" +"Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " +"сте?" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:6 -msgid "_Host:" -msgstr "_Име на машина:" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:245 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:456 +msgid "Shared physical device" +msgstr "Споделено физическо устройство" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:7 -msgid "_Local host" -msgstr "_Локална машина" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:248 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:459 +msgid "Virtual network" +msgstr "Виртуална мрежа" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:8 -msgid "_Port:" -msgstr "_Порт:" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:251 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:462 +msgid "Usermode networking" +msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:9 -msgid "_Remote host" -msgstr "_Отдалечена машина" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:328 +msgid "Invalid storage address" +msgstr "Невалиден адрес за съхранение" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:1 -msgid "<b>Consoles</b>" -msgstr "<b>Конзоли</b>" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:351 +msgid "Too many virtual disks" +msgstr "Твърде много виртуални дискове" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:2 -msgid "<b>Status monitoring</b>" -msgstr "<b>Наблюдение на състоянието</b>" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:352 +msgid "There are no more available virtual disk device nodes" +msgstr "Няма повече свободни виртуални дискови възли" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:3 -msgid "Automatically open consoles:" -msgstr "Автоматично отваряне на конзоли:" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:356 +msgid "Creating Storage File" +msgstr "Създаване на файл за съхранение" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:4 -msgid "Grab keyboard input:" -msgstr "Сграбчване клавиатурния вход:" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:357 +msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " +msgstr "Заделянето на дисковото пространство може да отнеме няколко минути" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:5 -msgid "Maintain history of" -msgstr "Поддържане на история от" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:358 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:554 +msgid "to complete." +msgstr "да приключи." + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:380 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:606 +#, python-format +msgid "Unable to complete install: '%s'" +msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:385 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:640 +msgid "Locate Storage Partition" +msgstr "Локален дял за съхранение" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:6 +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:392 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:646 +msgid "Locate or Create New Storage File" +msgstr "Намиране или създаване на нов файл за съхранение" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:472 +msgid "Hardware Type Required" +msgstr "Изисква се тип хардуер" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:473 +msgid "You must specify what type of hardware to add" +msgstr "Трябва да укажете какъв тип хардуер да се добави" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:479 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:810 +msgid "Storage Address Required" +msgstr "Необходим е адрес за съхранение" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:480 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:811 msgid "" -"Never\n" -"For new domains\n" -"For all domains" +"You must specify a partition or a file for storage for the guest install" +msgstr "Трябва да се укаже дял или файл за съхранение на инсталацията гост" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:485 +msgid "Storage Address Is Directory" +msgstr "Адрес за съхранение е директория" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:486 +msgid "" +"You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a " +"directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an " +"existing file." msgstr "" -"Никога\n" -"За нови домейни\n" -"За всички домейни" +"Избрали сте 'прост файл' като метод за дисково пространство , но сте избрали " +"директория вместо файл. Моля въведете име на нов файл или изберете " +"съществуващ." + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:491 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:846 +#, python-format +msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" +msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:492 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:846 +msgid "Do you really want to use the disk ?" +msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:498 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:853 +msgid "Virtual Network Required" +msgstr "Изисква се виртуална мрежа" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:499 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:854 +msgid "You must select one of the virtual networks" +msgstr "Трябва да изберете една от виртуалните мрежи" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:858 +msgid "Physical Device Required" +msgstr "Изисква се физическо устройство" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:504 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:859 +msgid "You must select one of the physical devices" +msgstr "Следва да изберете едно от физическите устройства" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:510 +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:514 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:867 +#, fuzzy +msgid "Invalid MAC address" +msgstr "Невалиден DHCP адрес" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:511 +msgid "MAC adrress must be 17 characters" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:515 msgid "" -"Never\n" -"When fullscreen\n" -"On mouse over" +"MAC address must be a form such as AA:BB:CC:DD:EE:FF, and MAC adrress may " +"contain numeric and alphabet of A-F(a-f) and ':' characters only" msgstr "" -"Никога\n" -"При цял екран\n" -"При посочване с мишката" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:12 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:520 +#, fuzzy, python-format +msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by host!" +msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Update status every" -msgstr "Обновяване състоянието всеки" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:521 +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:528 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:904 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to use the MAC address ?" +msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "samples" -msgstr "примери" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:527 +#, fuzzy, python-format +msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by another guest!" +msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:15 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:435 +msgid "Paravirtualized" +msgstr "Паравиртуализирана" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:439 +msgid "Fully virtualized" +msgstr "Изцяло виртуализирана" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:495 +msgid "UUID Error" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:500 +msgid "Error Setting up Disk" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:505 +msgid "Error Setting up Network" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:550 +msgid "Creating Virtual Machine" +msgstr "Създаване на виртуална машина" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:551 +msgid "The virtual machine is now being created. " +msgstr "Създава се виртуалната машина. " + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:552 +msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " +msgstr "Заделяне на дисково пространство и извличане на " + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:553 +msgid "the installation images may take a few minutes " +msgstr "инсталационните образи може да отнемат няколко минути " + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:592 +msgid "Guest installation failed to complete" +msgstr "Инсталацията на госта не успя да завърши" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:611 +msgid "Locate ISO Image" +msgstr "Локален ISO образ" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:736 +msgid "Invalid System Name" +msgstr "Невалидно системно име" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:760 +msgid "ISO Path Not Found" +msgstr "Пътя до ISO файла не е намерен" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:768 +msgid "CD-ROM Path Error" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:777 +msgid "Invalid FV OS Type" +msgstr "Невалиден тип ИВ ОС" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:785 +msgid "Invalid FV OS Variant" +msgstr "Невалиден ИВ ОС тип" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:793 +msgid "Invalid Install URL" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:800 +#, fuzzy +msgid "Kickstart URL Error" +msgstr "Kickstart U_RL:" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:801 +msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:841 +#, fuzzy +msgid "Invalid Storage Address" +msgstr "Невалиден адрес за съхранение" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:868 +msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:873 +#, fuzzy +msgid "Invalid Mac address" +msgstr "Невалиден адрес за съхранение" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880 +#, fuzzy, python-format +msgid "MAC address \"%s\" is already in use by host!" +msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:896 +#, fuzzy +msgid "Network Parameter Error" +msgstr "Име на мрежа:" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:904 +#, fuzzy, python-format +msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another guest!" +msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:912 +msgid "VCPU Count Error" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:919 +msgid "Memory Amount Error" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:926 +msgid "Max Memory Amount Error" +msgstr "" + +#. Expander section with details. +#: ../../po/../src/virtManager/error.py:33 +msgid "Details" +msgstr "Детайли" + +#: ../../po/../src/virtManager/serialcon.py:35 +msgid "serial console" +msgstr "серийна конзола" + +#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:102 +msgid "Completed" +msgstr "Готово" + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:135 +msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." +msgstr "Натиснете Ctrl+Alt за освобождаване на мишката." + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:143 +msgid "Pointer grabbed" +msgstr "Мишката е прихваната" + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:144 +msgid "" +"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt" +msgstr "" +"Курсора на мишката бе ограничен в прозореца на виртуалната конзола. За да " +"освободите курсора натиснете едновременно Ctrl+Alt" + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:147 +msgid "Do not show this notification in the future" +msgstr "" + +#. If someone feels kind they could extend this code to allow +#. user to choose what image format they'd like to save in.... +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:323 +msgid "Save Virtual Machine Screenshot" +msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:356 +#, python-format +msgid "" +"The screenshot has been saved to:\n" +"%s" +msgstr "" +"Снимката на екрана бе записана като:\n" +"%s" + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:357 +msgid "Screenshot saved" +msgstr "Снимката на екрана бе записана" + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:490 +msgid "paused" +msgstr "в пауза" + +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:182 +msgid "Active" +msgstr "Активна" + +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:190 +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивна" + +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:203 +msgid "On boot" +msgstr "При зареждане" + +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:206 +msgid "Never" +msgstr "Никога" + +#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:389 +msgid "Paused" +msgstr "В пауза" + +#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:393 +msgid "Shutoff" +msgstr "Спиране" + +#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:395 +msgid "Crashed" +msgstr "Забила" + +#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:397 +msgid "Unknown status code" +msgstr "Неизвестен код за състояние" + +#. get filename +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:241 +msgid "Restore Virtual Machine" +msgstr "Възстановка на виртуалната машина" + +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:257 +msgid "Restoring Virtual Machine" +msgstr "Възстановяване на виртуалната машина" + +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:264 +#, python-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" +msgstr "" +"Файла '%s' не изглежда да е валиден образ на записано състояние на машината" + +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:292 +#, python-format +msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" +msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" + +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:516 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:520 +msgid "VCPUs" +msgstr "ВПроц" + +#~ msgid "Invalid FV media address" +#~ msgstr "Невалиден адрес на ИВ носител" + +#~ msgid "Invalid PV media address" +#~ msgstr "Невалиден адрес на ПВ носител" + +#~ msgid "Invalid system name" +#~ msgstr "Невалидно системно име" + +#~ msgid "Invalid memory setting" +#~ msgstr "Невалидна настройка за памет" + +#~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters" +#~ msgstr "Името на системата не трябва да е празно и по-малко от 50 знака" + +#~ msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only" +#~ msgstr "Името на системата може да съдържа само букви, цифри и знака '_'" + +#~ msgid "Hardware Support Required" +#~ msgstr "Необходима е хардуерна поддръжка" + +#~ msgid "" +#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only " +#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware." +#~ msgstr "" +#~ "Вашия хардуер изглежда няма поддръжка за пълна виртуализация. Само " +#~ "паравиртуални гости ще бъдат достъпни за този хардуер." + +#~ msgid "ISO Path Required" +#~ msgstr "Необходим е път до ISO файла" + +#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation" +#~ msgstr "" +#~ "Трябва да бъде указано местоположението на ISO файла за инсталация на " +#~ "госта" + +#~ msgid "" +#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation" +#~ msgstr "" +#~ "Трябва да бъде указано валидно местоположението на ISO файла за " +#~ "инсталация на госта" + +#~ msgid "Install media required" +#~ msgstr "Изисква се инсталационен носител" + +#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation" +#~ msgstr "" +#~ "Трябва да бъде избран инсталационния CDROM носител за инсталация на гост" + +#~ msgid "URL Required" +#~ msgstr "Изисква се URL" + +#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install" +#~ msgstr "" +#~ "Трябва да се укаже URL за инсталационния образ за инсталацията на госта" #~ msgid "_Read only connection" #~ msgstr "Връзка само за _четене" |