diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-10-14 19:06:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Cole Robinson <crobinso@redhat.com> | 2022-03-02 12:25:29 -0500 |
commit | 8e916b41bc919c2720cef31a555797d0418936cc (patch) | |
tree | 5af64fc80be4bea41a0b52cb220670225546198c /po/zh_CN.po | |
parent | 96ab37096f344e5572fcddd5f04b8c4351335a3e (diff) | |
download | virt-manager-8e916b41bc919c2720cef31a555797d0418936cc.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 240 |
1 files changed, 124 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b7bbee7b..dbc03c6b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-12 22:01+0000\n" "Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/" @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "操作进行中" msgid "Please wait a few moments..." msgstr "请稍候..." -#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303 +#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325 msgid "Processing..." msgstr "处理中..." -#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26 +#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26 msgid "_Details" msgstr "详情(_D)" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "路径(_T):" msgid "_Backing store" msgstr "后备存储(_B)" -#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286 +#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "删除虚拟机" @@ -1432,7 +1432,6 @@ msgid "Apply pool changes" msgstr "应用池更改" #: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498 -#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324 #: virtManager/object/libvirtobject.py:200 msgid "Active" msgstr "活动" @@ -2485,14 +2484,10 @@ msgstr "确实要使用这个设备吗?" msgid "Error building device XML: %s" msgstr "构建设备 XML 时出错:%s" -#: virtManager/asyncjob.py:213 +#: virtManager/asyncjob.py:235 msgid "Cancelling job..." msgstr "正在取消任务......" -#: virtManager/asyncjob.py:315 -msgid "Completed" -msgstr "已完成" - #: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195 msgid "No storage to clone." msgstr "没有存储要克隆。" @@ -3079,134 +3074,134 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: virtManager/delete.py:193 +#: virtManager/delete.py:194 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s" msgstr "删除 “%(vm)s” 虚拟机出错 :%(error)s" -#: virtManager/delete.py:210 +#: virtManager/delete.py:211 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "另外,删除某些存储设备时出错:\n" -#: virtManager/delete.py:214 +#: virtManager/delete.py:215 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "删除默写存储设备时出错。" -#: virtManager/delete.py:226 +#: virtManager/delete.py:227 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "删除路径 '%s'" -#: virtManager/delete.py:283 +#: virtManager/delete.py:284 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "启动删除对话框出错: %s" -#: virtManager/delete.py:289 +#: virtManager/delete.py:290 #, python-format msgid "Delete '%(vmname)s'" msgstr "删除 '%(vmname)s'" -#: virtManager/delete.py:293 +#: virtManager/delete.py:294 #, python-format msgid "" "Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "正在删除虚拟系统 '%s' 和选定的存储(这可能需要一段时间)" -#: virtManager/delete.py:297 +#: virtManager/delete.py:298 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "删除虚拟机 '%s'" -#: virtManager/delete.py:339 +#: virtManager/delete.py:340 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "移除设备时出错:%s" -#: virtManager/delete.py:353 +#: virtManager/delete.py:354 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "这个更改将在下次虚拟机关机后生效。" -#: virtManager/delete.py:356 +#: virtManager/delete.py:357 msgid "Storage will not be deleted." msgstr "存储不会被删除。" -#: virtManager/delete.py:359 +#: virtManager/delete.py:360 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "不能从运行的机器中删除设备" -#: virtManager/delete.py:369 +#: virtManager/delete.py:370 msgid "Remove Disk Device" msgstr "移除磁盘设备" -#: virtManager/delete.py:372 +#: virtManager/delete.py:373 #, python-format msgid "Remove disk device '%(target)s'" msgstr "移除磁盘设备 '%(target)s'" -#: virtManager/delete.py:377 +#: virtManager/delete.py:378 #, python-format msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "正在移除磁盘设备 '%s' 和选定的存储(这可能需要一段时间)" -#: virtManager/delete.py:380 +#: virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "Removing disk device '%s'" msgstr "正在移除磁盘设备 '%s'" -#: virtManager/delete.py:505 +#: virtManager/delete.py:506 msgid "Target" msgstr "目标" -#: virtManager/delete.py:507 +#: virtManager/delete.py:508 msgid "Storage Path" msgstr "存储路径" -#: virtManager/delete.py:566 +#: virtManager/delete.py:567 msgid "Cannot delete iSCSI share." msgstr "无法删除 iSCSI 共享。" -#: virtManager/delete.py:568 +#: virtManager/delete.py:569 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "无法删除 SCSI 设备。" -#: virtManager/delete.py:571 +#: virtManager/delete.py:572 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "无法删除自由远程存储。" -#: virtManager/delete.py:573 +#: virtManager/delete.py:574 msgid "Path does not exist." msgstr "路径不存在。" -#: virtManager/delete.py:575 +#: virtManager/delete.py:576 msgid "No write access to parent directory." msgstr "没有到父目录的写入访问。" -#: virtManager/delete.py:577 +#: virtManager/delete.py:578 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "无法删除自由块设备。" -#: virtManager/delete.py:588 +#: virtManager/delete.py:589 msgid "Storage is read-only." msgstr "存储为只读。" -#: virtManager/delete.py:590 +#: virtManager/delete.py:591 msgid "No write access to path." msgstr "没有到路径的写入访问。" -#: virtManager/delete.py:593 +#: virtManager/delete.py:594 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "将存储标记为可共享。" -#: virtManager/delete.py:596 +#: virtManager/delete.py:597 msgid "Storage is a media device." msgstr "存储是一种媒体设备。" -#: virtManager/delete.py:605 +#: virtManager/delete.py:606 msgid "Storage is in use by the following virtual machines" msgstr "以下虚拟系统在使用存储" -#: virtManager/delete.py:610 +#: virtManager/delete.py:611 msgid "Failed to check disk usage conflict." msgstr "无法检查磁盘使用冲突。" @@ -3244,37 +3239,28 @@ msgstr "图形控制台" msgid "virt-manager does not support more than one graphical console" msgstr "virt-manager 不支持多个图形控制台" -#: virtManager/details/console.py:492 -#, python-format -msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." -msgstr "'%s' 显卡类型不支持自动调整大小。" - -#: virtManager/details/console.py:495 -msgid "Guest agent is not available." -msgstr "客户机代理不可用。" - -#: virtManager/details/console.py:575 +#: virtManager/details/console.py:570 msgid "Guest has crashed." msgstr "客户机已崩溃。" -#: virtManager/details/console.py:577 +#: virtManager/details/console.py:572 msgid "Guest is not running." msgstr "客户机未运行。" -#: virtManager/details/console.py:700 +#: virtManager/details/console.py:695 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "没有为虚拟机系统配置图形控制台" -#: virtManager/details/console.py:707 +#: virtManager/details/console.py:702 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "无法显示图形控制台类型 '%s'" -#: virtManager/details/console.py:719 +#: virtManager/details/console.py:714 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "为虚拟机系统连接到图形控制台" -#: virtManager/details/console.py:738 +#: virtManager/details/console.py:733 #, python-format msgid "" "Error connecting to graphical console:\n" @@ -3283,29 +3269,29 @@ msgstr "" "连接到图形控制台出错:\n" "%s" -#: virtManager/details/console.py:795 +#: virtManager/details/console.py:790 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "查看器身份验证出错: %s" -#: virtManager/details/console.py:817 +#: virtManager/details/console.py:812 msgid "USB redirection error" msgstr "USB 重定向错误" -#: virtManager/details/console.py:826 +#: virtManager/details/console.py:821 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "查看器已断开连接。" -#: virtManager/details/console.py:832 +#: virtManager/details/console.py:827 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "SSH 隧道输出出错:%s" -#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969 +#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964 msgid "Viewer disconnected." msgstr "查看器断开连接。" -#: virtManager/details/console.py:973 +#: virtManager/details/console.py:968 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "按 %s 释放光标。" @@ -3832,7 +3818,7 @@ msgstr "" "客户机位于具有 '%s' 传输的远程主机上,但仅配置为在本地监听。要远程连接,需要" "更改客户机的监听地址。" -#: virtManager/details/viewers.py:347 +#: virtManager/details/viewers.py:351 #, python-format msgid "" "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" @@ -3841,11 +3827,19 @@ msgstr "" "无法向 VNC 服务器提供其要求的凭证。\n" "不支持的凭证类型 %s" -#: virtManager/details/viewers.py:569 +#: virtManager/details/viewers.py:423 +msgid "GTK-VNC viewer is too old" +msgstr "" + +#: virtManager/details/viewers.py:577 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "遭遇 SPICE %(error-name)s 错误" +#: virtManager/details/viewers.py:750 +msgid "Guest agent is not available." +msgstr "客户机代理不可用。" + #: virtManager/device/addstorage.py:93 #, python-format msgid "%s available in the default location" @@ -3930,8 +3924,7 @@ msgstr "用户模式联网" msgid "Virtual network" msgstr "虚拟网络" -#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249 -#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201 +#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201 msgid "Inactive" msgstr "未激活" @@ -4035,36 +4028,36 @@ msgstr "隔离网络,仅使用内部路由" msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "隔离网络,禁用路由" -#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325 +#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324 msgid "On Boot" msgstr "引导时" -#: virtManager/hostnets.py:278 +#: virtManager/hostnets.py:277 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "确定要永久删除网络 %s 吗?" -#: virtManager/hostnets.py:285 +#: virtManager/hostnets.py:284 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "删除网络 '%s' 时出错" -#: virtManager/hostnets.py:294 +#: virtManager/hostnets.py:293 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "启动网络 '%s' 时出错" -#: virtManager/hostnets.py:303 +#: virtManager/hostnets.py:302 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "停止网络 '%s' 时出错" -#: virtManager/hostnets.py:312 +#: virtManager/hostnets.py:311 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "启动网络向导:%s" -#: virtManager/hostnets.py:336 +#: virtManager/hostnets.py:335 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "更改网络设置时出错:%s" @@ -4102,69 +4095,69 @@ msgstr "Libvirt 连接不支持存储管理。" msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>" msgstr "%(bytesfree)s 空闲 / <i>%(bytesinuse)s 使用中</i>" -#: virtManager/hoststorage.py:336 +#: virtManager/hoststorage.py:335 msgid "Create new volume" msgstr "创建新卷" -#: virtManager/hoststorage.py:343 +#: virtManager/hoststorage.py:342 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "池不支持创建卷" -#: virtManager/hoststorage.py:358 +#: virtManager/hoststorage.py:357 msgid "No storage pool selected." msgstr "尚未选择存储池。" -#: virtManager/hoststorage.py:367 +#: virtManager/hoststorage.py:366 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "选择池时出错:%s" -#: virtManager/hoststorage.py:467 +#: virtManager/hoststorage.py:466 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "停止池时 '%s' 时出错" -#: virtManager/hoststorage.py:476 +#: virtManager/hoststorage.py:475 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "启动池时 '%s' 时出错" -#: virtManager/hoststorage.py:486 +#: virtManager/hoststorage.py:485 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "启动池向导出错:%s" -#: virtManager/hoststorage.py:493 +#: virtManager/hoststorage.py:492 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "确定要永久删除池 %s 吗?" -#: virtManager/hoststorage.py:500 +#: virtManager/hoststorage.py:499 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "删除池时 '%s' 时出错" -#: virtManager/hoststorage.py:511 +#: virtManager/hoststorage.py:510 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "刷新池时 '%s' 时出错" -#: virtManager/hoststorage.py:545 +#: virtManager/hoststorage.py:544 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "启动卷向导出错:%s" -#: virtManager/hoststorage.py:553 +#: virtManager/hoststorage.py:552 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "确定要永久删除卷 %s 吗?" -#: virtManager/hoststorage.py:566 +#: virtManager/hoststorage.py:565 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "删除卷 '%s' 出错" -#: virtManager/hoststorage.py:591 +#: virtManager/hoststorage.py:590 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "修改池设置时出错:%s" @@ -4507,32 +4500,32 @@ msgstr "正在迁移 虚拟系统 '%(name)s' 至 %(host)s。这可能需要一 msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "取消迁移任务时出错:%s" -#: virtManager/object/domain.py:458 +#: virtManager/object/domain.py:457 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt 连接不支持快照。" -#: virtManager/object/domain.py:473 +#: virtManager/object/domain.py:472 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "如果所有已分配至客户机的可写磁盘镜像为 qcow2 格式,则仅支持快照。" -#: virtManager/object/domain.py:476 +#: virtManager/object/domain.py:475 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "快照需要客户机已分配至少一个可写的 qcow2 磁盘镜像。" -#: virtManager/object/domain.py:511 +#: virtManager/object/domain.py:510 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "在非活动的 虚拟系统 配置中找不到指定的设备:%s" -#: virtManager/object/domain.py:1373 +#: virtManager/object/domain.py:1372 msgid "Saving domain to disk" msgstr "正在将域保存到磁盘" -#: virtManager/object/domain.py:1425 +#: virtManager/object/domain.py:1424 msgid "Migrating domain" msgstr "正在迁移域" @@ -4693,11 +4686,11 @@ msgstr "选择存储卷" msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "显示虚拟系统管理器" -#: virtManager/virtmanager.py:42 +#: virtManager/virtmanager.py:44 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "启动虚拟系统管理器出错" -#: virtManager/virtmanager.py:43 +#: virtManager/virtmanager.py:45 #, python-format msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s" msgstr "启动虚拟系统管理器出错:%(error)s" @@ -5467,21 +5460,21 @@ msgstr "需要图形显示,但未设置 DISPLAY。不能运行 virt-viewer。" msgid "Unknown autoconsole type '%s'" msgstr "未知的自动控制台类型 '%s'" -#: virtinst/cli.py:3285 +#: virtinst/cli.py:3287 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' 数值不正确:%s" -#: virtinst/cli.py:3298 +#: virtinst/cli.py:3300 #, python-format msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'" msgstr "未知 '%(optionname)s' 值 '%(string)s'" -#: virtinst/cli.py:3313 +#: virtinst/cli.py:3315 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "必须将存储卷指定为 vol=poolname/volname" -#: virtinst/cli.py:3758 +#: virtinst/cli.py:3763 #, python-format msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "预期的 '%s' 的 PCI 格式字符串" @@ -5570,17 +5563,17 @@ msgstr "" msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "在这个卷类型中不支持的格式属性" -#: virtinst/devices/disk.py:798 +#: virtinst/devices/disk.py:801 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "设备类型 '%s' 需要一个路径" -#: virtinst/devices/disk.py:806 +#: virtinst/devices/disk.py:809 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "必须为非现有路径 '%s' 指定创建存储的参数。" -#: virtinst/devices/disk.py:919 +#: virtinst/devices/disk.py:922 #, python-format msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported" msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported" @@ -5596,7 +5589,13 @@ msgstr "目标文件系统 '%s' 必须为绝对路径" msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s 必须在 5900 以上,或设为 -1 自动分配" -#: virtinst/devices/hostdev.py:61 +#: virtinst/devices/hostdev.py:82 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" +msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'" +msgstr "不知如何为架构 '%s' 安装 UEFI" + +#: virtinst/devices/hostdev.py:88 #, python-format msgid "Unknown node device type %s" msgstr "未知节点设备类型 %s" @@ -5641,7 +5640,7 @@ msgstr "non-existent 磁盘 '%s' 需要大小" msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "正在克隆 %(srcfile)s" -#: virtinst/diskbackend.py:636 +#: virtinst/diskbackend.py:635 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s" msgstr "将磁盘映像%(inputpath)s 克隆至 %(outputpath)s 出错:%(error)s" @@ -5819,32 +5818,34 @@ msgstr "" "该位置必须为安装树的根目录。\n" "请查看 virt-install man 手册中获取各发行版的示例。" -#: virtinst/install/urlfetcher.py:68 +#: virtinst/install/urlfetcher.py:101 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s" msgstr "无法获得文件 %(url)s:%(error)s" -#: virtinst/install/urlfetcher.py:74 -#, python-format -msgid "Retrieving file %s..." +#: virtinst/install/urlfetcher.py:106 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Retrieving file %s..." +msgid "Retrieving '%(filename)s'" msgstr "搜索文件 %s......" -#: virtinst/install/urlfetcher.py:246 +#: virtinst/install/urlfetcher.py:279 #, python-format msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s" msgstr "打开 URL %(url)s 失败:%(error)s" -#: virtinst/install/volumeupload.py:109 -#, python-format -msgid "Transferring %s" +#: virtinst/install/volumeupload.py:108 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Transferring %s" +msgid "Transferring '%(filename)s'" msgstr "传输 %s" -#: virtinst/nodedev.py:230 +#: virtinst/nodedev.py:234 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s 会对应多个节点设备" -#: virtinst/nodedev.py:233 +#: virtinst/nodedev.py:237 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "不能为 '%s' 找到匹配的节点设备" @@ -5929,9 +5930,10 @@ msgid "" "capacity" msgstr "不支持稀疏逻辑卷,将分配设置的容量" -#: virtinst/storage.py:688 -#, python-format -msgid "Allocating '%s'" +#: virtinst/storage.py:687 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Allocating '%s'" +msgid "Allocating '%(filename)s'" msgstr "正在分配 '%s'" #: virtinst/storage.py:727 @@ -6723,6 +6725,12 @@ msgstr "必须为 %s 指定名称" msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character." msgstr "%(objecttype)s 名称 '%(name)s' 不能包含 '%(char)s' 字符。" +#~ msgid "Completed" +#~ msgstr "已完成" + +#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." +#~ msgstr "'%s' 显卡类型不支持自动调整大小。" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "默认" |