diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-09-14 10:30:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Cole Robinson <crobinso@redhat.com> | 2020-09-14 09:45:32 -0400 |
commit | e1ac4a5fe0bb1c724ab6a6d7c0973bf9e3add4cd (patch) | |
tree | 7b12a90f05f49823a23d0b58c489a749753d5dda /po/uk.po | |
parent | 2c755e8fda4aa469525ffd5b0597674d53ed23de (diff) | |
download | virt-manager-e1ac4a5fe0bb1c724ab6a6d7c0973bf9e3add4cd.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 773 |
1 files changed, 389 insertions, 384 deletions
@@ -16,11 +16,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-07 06:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-09 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-08 06:26+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" -"virt-manager/virt-manager/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-" +"manager/virt-manager/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,111 +95,95 @@ msgstr "_Тип пристрою:" msgid "_Bus type:" msgstr "Тип _каналу:" -#: ui/addhardware.ui:230 ui/details.ui:2730 -msgid "Cac_he mode:" -msgstr "Ре_жим кешування:" - -#: ui/addhardware.ui:254 ui/details.ui:2761 -msgid "Discard mod_e:" -msgstr "Режим від_кидання:" - -#: ui/addhardware.ui:278 ui/details.ui:2792 -msgid "Detect _zeroes:" -msgstr "Виявлення _нулів:" - -#: ui/addhardware.ui:303 -msgid "<b>Ad_vanced options</b>" -msgstr "<b>Д_одаткові параметри</b>" - -#: ui/addhardware.ui:348 ui/addhardware.ui:617 ui/addhardware.ui:1230 +#: ui/addhardware.ui:262 ui/addhardware.ui:531 ui/addhardware.ui:1144 #: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:106 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" -#: ui/addhardware.ui:362 ui/addhardware.ui:697 ui/addhardware.ui:1018 -#: ui/addhardware.ui:1085 ui/addhardware.ui:1334 ui/addhardware.ui:1461 +#: ui/addhardware.ui:276 ui/addhardware.ui:611 ui/addhardware.ui:932 +#: ui/addhardware.ui:999 ui/addhardware.ui:1248 ui/addhardware.ui:1375 msgid "_Model:" msgstr "_Модель:" -#: ui/addhardware.ui:432 +#: ui/addhardware.ui:346 msgid "ctrl" msgstr "ctrl" -#: ui/addhardware.ui:483 +#: ui/addhardware.ui:397 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ui/addhardware.ui:507 ui/details.ui:2950 +#: ui/addhardware.ui:421 ui/details.ui:2746 msgid "_MAC address:" msgstr "_Адреса MAC:" -#: ui/addhardware.ui:522 ui/details.ui:2936 ui/details.ui:4555 +#: ui/addhardware.ui:436 ui/details.ui:2732 ui/details.ui:4351 msgid "Device mode_l:" msgstr "_Модель пристрою:" -#: ui/addhardware.ui:756 ui/addhardware.ui:1409 +#: ui/addhardware.ui:670 ui/addhardware.ui:1323 msgid "Host _Device:" msgstr "П_ристрій осн. системи:" -#: ui/addhardware.ui:831 +#: ui/addhardware.ui:745 msgid "_Path:" msgstr "_Шлях:" -#: ui/addhardware.ui:845 +#: ui/addhardware.ui:759 msgid "Device _Type:" msgstr "_Тип пристрою:" -#: ui/addhardware.ui:871 +#: ui/addhardware.ui:785 msgid "T_ype:" msgstr "Т_ип:" -#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217 +#: ui/addhardware.ui:799 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217 #: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2159 ui/createvol.ui:189 #: ui/details.ui:216 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110 msgid "_Name:" msgstr "Н_азва:" -#: ui/addhardware.ui:909 +#: ui/addhardware.ui:823 msgid "char-target-name" msgstr "char-target-name" -#: ui/addhardware.ui:922 +#: ui/addhardware.ui:836 msgid "_Auto socket:" msgstr "_Автосокет:" -#: ui/addhardware.ui:950 +#: ui/addhardware.ui:864 msgid "_Channel:" msgstr "_Канал:" -#: ui/addhardware.ui:1098 ui/details.ui:3943 +#: ui/addhardware.ui:1012 ui/details.ui:3739 msgid "Ac_tion:" msgstr "_Дія:" -#: ui/addhardware.ui:1189 ui/createnet.ui:143 +#: ui/addhardware.ui:1103 ui/createnet.ui:143 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" -#: ui/addhardware.ui:1283 +#: ui/addhardware.ui:1197 msgid "Device _Path:" msgstr "_Шлях до пристрою:" -#: ui/addhardware.ui:1309 +#: ui/addhardware.ui:1223 msgid "_Backend:" msgstr "_Модуль обробки:" -#: ui/addhardware.ui:1358 +#: ui/addhardware.ui:1272 msgid "_Version:" msgstr "_Версія:" -#: ui/addhardware.ui:1443 ui/details.ui:4721 +#: ui/addhardware.ui:1357 ui/details.ui:4517 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ui/addhardware.ui:1494 ui/details.ui:4797 +#: ui/addhardware.ui:1408 ui/details.ui:4593 msgid "panic" msgstr "паніка" -#: ui/addhardware.ui:1610 ui/createnet.ui:831 ui/createpool.ui:487 +#: ui/addhardware.ui:1524 ui/createnet.ui:831 ui/createpool.ui:487 #: ui/createvm.ui:2477 ui/createvol.ui:531 ui/snapshotsnew.ui:271 msgid "_Finish" msgstr "_Завершити" @@ -224,6 +208,40 @@ msgstr "_Вибрати або створити нетипове сховище msgid "_Manage..." msgstr "_Керування…" +#: ui/addstorage.ui:259 +msgid "Cac_he mode:" +msgstr "Ре_жим кешування:" + +#: ui/addstorage.ui:290 +msgid "Discard mod_e:" +msgstr "Режим від_кидання:" + +#: ui/addstorage.ui:321 +msgid "Detect _zeroes:" +msgstr "Виявлення _нулів:" + +#: ui/addstorage.ui:352 +msgid "R_eadonly:" +msgstr "Ли_ше читання:" + +#: ui/addstorage.ui:366 +msgid "Sharea_ble:" +msgstr "Спі_льний:" + +#: ui/addstorage.ui:407 +msgid "Removab_le:" +msgstr "По_ртативний пристрій:" + +#: ui/addstorage.ui:435 +#, fuzzy +#| msgid "Serial" +msgid "Seria_l:" +msgstr "Послідовний" + +#: ui/addstorage.ui:461 +msgid "Advanced _options" +msgstr "_Додаткові параметри" + #: ui/asyncjob.ui:8 msgid "Operation in progress" msgstr "Виконується дія" @@ -292,7 +310,7 @@ msgstr "Розмір:" msgid "Target:" msgstr "Ціль:" -#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519 +#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4315 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" @@ -536,7 +554,7 @@ msgstr "Т_ип вірт.:" msgid "Architecture options" msgstr "Параметри архітектури" -#: ui/createvm.ui:773 virtManager/details/details.py:740 +#: ui/createvm.ui:773 virtManager/details/details.py:738 #: virtManager/manager.py:328 virtManager/oslist.py:65 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -696,7 +714,7 @@ msgstr "_Процесори:" msgid "(Insert host mem)" msgstr "(Вкажіть об'єм пам'яті основної системи)" -#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2454 +#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2398 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" @@ -704,8 +722,8 @@ msgstr "Пам'ять" msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Увімкнути сховища для цієї віртуальної машини" -#: ui/createvm.ui:2048 virtManager/addhardware.py:232 -#: virtManager/addhardware.py:1045 virtManager/clone.py:276 +#: ui/createvm.ui:2048 virtManager/addhardware.py:212 +#: virtManager/addhardware.py:1002 virtManager/clone.py:276 msgid "Storage" msgstr "Сховище даних" @@ -913,8 +931,8 @@ msgstr "" msgid "<b>CPUs</b>" msgstr "<b>Процесори</b>" -#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3382 ui/details.ui:3823 ui/details.ui:3958 -#: ui/details.ui:4111 +#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3178 ui/details.ui:3619 ui/details.ui:3754 +#: ui/details.ui:3907 msgid "M_odel:" msgstr "_Модель:" @@ -1031,199 +1049,183 @@ msgid "<b>Boot device order</b>" msgstr "<b>Порядок завантаження з пристроїв</b>" #: ui/details.ui:2431 -msgid "R_eadonly:" -msgstr "Ли_ше читання:" - -#: ui/details.ui:2445 -msgid "Sharea_ble:" -msgstr "Спі_льний:" - -#: ui/details.ui:2486 msgid "Storage size:" msgstr "Об'єм зберігання:" -#: ui/details.ui:2510 +#: ui/details.ui:2455 msgid "Source _path:" msgstr "_Шлях до коду:" -#: ui/details.ui:2578 +#: ui/details.ui:2523 msgid "_Browse" msgstr "_Вибрати" -#: ui/details.ui:2609 ui/details.ui:3477 +#: ui/details.ui:2554 ui/details.ui:3273 msgid "Device type:" msgstr "Тип пристрою:" -#: ui/details.ui:2622 -msgid "Removab_le:" -msgstr "По_ртативний пристрій:" - -#: ui/details.ui:2651 +#: ui/details.ui:2567 msgid "Disk b_us:" msgstr "Дисковий _канал:" -#: ui/details.ui:2688 +#: ui/details.ui:2604 msgid "disk-bus-label" msgstr "disk-bus-label" -#: ui/details.ui:2831 -msgid "Advanced _options" -msgstr "_Додаткові параметри" - -#: ui/details.ui:2851 +#: ui/details.ui:2647 msgid "<b>Virtual Disk</b>" msgstr "<b>Віртуальний диск</b>" -#: ui/details.ui:3054 +#: ui/details.ui:2850 msgid "Link _state:" msgstr "С_тан зв'язку:" -#: ui/details.ui:3065 +#: ui/details.ui:2861 msgid "active" msgstr "активний" -#: ui/details.ui:3087 ui/hoststorage.ui:446 ui/snapshots.ui:219 +#: ui/details.ui:2883 ui/hoststorage.ui:446 ui/snapshots.ui:219 msgid "label" msgstr "мітка" -#: ui/details.ui:3129 +#: ui/details.ui:2925 msgid "I_P address:" msgstr "IP-_адреса:" -#: ui/details.ui:3146 +#: ui/details.ui:2942 msgid "<b>Virtual Network Interface</b>" msgstr "<b>Інтерфейс віртуальної мережі</b>" -#: ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377 ui/details.ui:4507 -#: ui/details.ui:4663 +#: ui/details.ui:3004 ui/details.ui:3860 ui/details.ui:4173 ui/details.ui:4303 +#: ui/details.ui:4459 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ui/details.ui:3221 +#: ui/details.ui:3017 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ui/details.ui:3262 +#: ui/details.ui:3058 msgid "<b>Virtual Input Device</b>" msgstr "<b>Віртуальний пристрій введення</b>" -#: ui/details.ui:3416 +#: ui/details.ui:3212 msgid "<b>Sound Device</b>" msgstr "<b>Звуковий пристрій</b>" -#: ui/details.ui:3489 +#: ui/details.ui:3285 msgid "label506" msgstr "мітка506" -#: ui/details.ui:3502 ui/details.ui:3539 +#: ui/details.ui:3298 ui/details.ui:3335 msgid "label508" msgstr "мітка508" -#: ui/details.ui:3552 +#: ui/details.ui:3348 msgid "label507" msgstr "мітка507" -#: ui/details.ui:3577 +#: ui/details.ui:3373 msgid "Source host:" msgstr "Вузол джерела:" -#: ui/details.ui:3589 +#: ui/details.ui:3385 msgid "Bind host:" msgstr "Вузол прив'язки:" -#: ui/details.ui:3601 +#: ui/details.ui:3397 msgid "Target type:" msgstr "Тип призначення:" -#: ui/details.ui:3613 +#: ui/details.ui:3409 msgid "Target name:" msgstr "Назва призначення:" -#: ui/details.ui:3625 ui/hostnets.ui:174 ui/hoststorage.ui:408 +#: ui/details.ui:3421 ui/hostnets.ui:174 ui/hoststorage.ui:408 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: ui/details.ui:3637 +#: ui/details.ui:3433 msgid "Source path:" msgstr "Шлях до джерела:" -#: ui/details.ui:3652 +#: ui/details.ui:3448 msgid "<b>insert type</b>" msgstr "<b>вставте тип</b>" -#: ui/details.ui:3712 ui/hostnets.ui:162 +#: ui/details.ui:3508 ui/hostnets.ui:162 msgid "Device:" msgstr "Пристрій:" -#: ui/details.ui:3737 +#: ui/details.ui:3533 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ui/details.ui:3854 +#: ui/details.ui:3650 msgid "_3D acceleration:" msgstr "_3D-прискорення:" -#: ui/details.ui:3882 +#: ui/details.ui:3678 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Відео</b>" -#: ui/details.ui:4127 +#: ui/details.ui:3923 msgid "Devices:" msgstr "Пристрої:" -#: ui/details.ui:4178 +#: ui/details.ui:3974 msgid "<b>Controller</b>" msgstr "<b>Контролер</b>" -#: ui/details.ui:4224 +#: ui/details.ui:4020 msgid "<b>Filesystem</b>" msgstr "<b>Файлова система</b>" -#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:391 +#: ui/details.ui:4075 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:391 msgid "M_ode:" msgstr "_Режим:" -#: ui/details.ui:4321 +#: ui/details.ui:4117 msgid "<b>Smartcard Device</b>" msgstr "<b>Пристрій картки пам'яті</b>" -#: ui/details.ui:4389 +#: ui/details.ui:4185 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#: ui/details.ui:4401 +#: ui/details.ui:4197 msgid "foo:12" msgstr "щось:12" -#: ui/details.ui:4428 +#: ui/details.ui:4224 msgid "<b>Redirected device</b>" msgstr "<b>Переспрямований пристрій</b>" -#: ui/details.ui:4531 +#: ui/details.ui:4327 msgid "Version:" msgstr "Версія:" -#: ui/details.ui:4596 +#: ui/details.ui:4392 msgid "<b>TPM Device</b>" msgstr "<b>Пристрій TPM</b>" -#: ui/details.ui:4688 +#: ui/details.ui:4484 msgid "Host Device:" msgstr "Основний пристрій:" -#: ui/details.ui:4703 +#: ui/details.ui:4499 msgid "<b>Random Number Generator</b>" msgstr "<b>Генератор випадкових чисел</b>" -#: ui/details.ui:4752 +#: ui/details.ui:4548 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: ui/details.ui:4764 +#: ui/details.ui:4560 msgid "panic-model" msgstr "panic-model" -#: ui/details.ui:4779 +#: ui/details.ui:4575 msgid "<b>Panic Notifier</b>" msgstr "<b>Сповіщувач про паніку</b>" @@ -2012,7 +2014,7 @@ msgstr "Надіслати _комбінацію клавіш" msgid "Show the graphical console" msgstr "Показати графічну консоль" -#: ui/vmwindow.ui:302 virtManager/addhardware.py:251 +#: ui/vmwindow.ui:302 virtManager/addhardware.py:231 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -2074,7 +2076,7 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "_Увійти" -#: ui/vmwindow.ui:720 virtManager/addhardware.py:243 +#: ui/vmwindow.ui:720 virtManager/addhardware.py:223 msgid "Serial" msgstr "Послідовний" @@ -2099,389 +2101,389 @@ msgstr "_XML" msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна «Про програму»: %s" -#: virtManager/addhardware.py:175 virtManager/details/details.py:613 +#: virtManager/addhardware.py:159 virtManager/details/details.py:611 msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: virtManager/addhardware.py:221 virtManager/createvm.py:520 -#: virtManager/device/addstorage.py:139 +#: virtManager/addhardware.py:201 virtManager/createvm.py:520 +#: virtManager/device/addstorage.py:199 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Керування сховищами даних не підтримується з'єднанням." -#: virtManager/addhardware.py:234 virtManager/addhardware.py:1047 +#: virtManager/addhardware.py:214 virtManager/addhardware.py:1004 msgid "Controller" msgstr "Контролер" -#: virtManager/addhardware.py:235 virtManager/addhardware.py:1049 +#: virtManager/addhardware.py:215 virtManager/addhardware.py:1006 #: virtManager/createnet.py:330 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: virtManager/addhardware.py:236 virtManager/addhardware.py:1051 -#: virtManager/details/details.py:203 +#: virtManager/addhardware.py:216 virtManager/addhardware.py:1008 +#: virtManager/details/details.py:198 msgid "Input" msgstr "Введення даних" -#: virtManager/addhardware.py:237 virtManager/addhardware.py:242 -#: virtManager/addhardware.py:245 virtManager/addhardware.py:249 -#: virtManager/addhardware.py:255 virtManager/addhardware.py:275 +#: virtManager/addhardware.py:217 virtManager/addhardware.py:222 +#: virtManager/addhardware.py:225 virtManager/addhardware.py:229 +#: virtManager/addhardware.py:235 virtManager/addhardware.py:255 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не підтримується для цього типу гостьової системи." -#: virtManager/addhardware.py:238 virtManager/addhardware.py:1053 +#: virtManager/addhardware.py:218 virtManager/addhardware.py:1010 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: virtManager/addhardware.py:240 virtManager/addhardware.py:1055 +#: virtManager/addhardware.py:220 virtManager/addhardware.py:1012 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: virtManager/addhardware.py:247 +#: virtManager/addhardware.py:227 msgid "Parallel" msgstr "Паралельний" -#: virtManager/addhardware.py:253 +#: virtManager/addhardware.py:233 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: virtManager/addhardware.py:257 +#: virtManager/addhardware.py:237 msgid "USB Host Device" msgstr "Пристрій USB вузла" -#: virtManager/addhardware.py:259 virtManager/addhardware.py:263 +#: virtManager/addhardware.py:239 virtManager/addhardware.py:243 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "З'єднанням не підтримується нумерація пристроїв основної системи" -#: virtManager/addhardware.py:267 +#: virtManager/addhardware.py:247 msgid "Not supported for containers" msgstr "Для контейнерів підтримки не передбачено" -#: virtManager/addhardware.py:268 +#: virtManager/addhardware.py:248 msgid "PCI Host Device" msgstr "Пристрій PCI вузла" -#: virtManager/addhardware.py:271 +#: virtManager/addhardware.py:251 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: virtManager/addhardware.py:272 +#: virtManager/addhardware.py:252 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "У цій версії libvirt не передбачено роботи з відеопристроями." -#: virtManager/addhardware.py:273 virtManager/details/details.py:263 +#: virtManager/addhardware.py:253 virtManager/details/details.py:258 #: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110 msgid "Watchdog" msgstr "Сторожовик" -#: virtManager/addhardware.py:276 +#: virtManager/addhardware.py:256 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" -#: virtManager/addhardware.py:277 virtManager/addhardware.py:1063 -#: virtManager/details/details.py:261 +#: virtManager/addhardware.py:257 virtManager/addhardware.py:1020 +#: virtManager/details/details.py:256 msgid "Smartcard" msgstr "Картка пам'яті" -#: virtManager/addhardware.py:279 virtManager/addhardware.py:1065 +#: virtManager/addhardware.py:259 virtManager/addhardware.py:1022 msgid "USB Redirection" msgstr "Переспрямування USB" -#: virtManager/addhardware.py:281 virtManager/addhardware.py:1067 +#: virtManager/addhardware.py:261 virtManager/addhardware.py:1024 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: virtManager/addhardware.py:283 virtManager/details/details.py:253 +#: virtManager/addhardware.py:263 virtManager/details/details.py:248 msgid "RNG" msgstr "ГВЧ" -#: virtManager/addhardware.py:284 virtManager/addhardware.py:1071 -#: virtManager/details/details.py:260 +#: virtManager/addhardware.py:264 virtManager/addhardware.py:1028 +#: virtManager/details/details.py:255 msgid "Panic Notifier" msgstr "Сповіщувач про паніку" -#: virtManager/addhardware.py:286 virtManager/addhardware.py:289 +#: virtManager/addhardware.py:266 virtManager/addhardware.py:269 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "Не передбачено для цієї комбінації гіпервізор/libvirt/архітектура." -#: virtManager/addhardware.py:287 virtManager/details/details.py:262 +#: virtManager/addhardware.py:267 virtManager/details/details.py:257 msgid "VirtIO VSOCK" msgstr "VirtIO VSOCK" -#: virtManager/addhardware.py:361 +#: virtManager/addhardware.py:339 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни налаштувань ВМ: %s" -#: virtManager/addhardware.py:386 +#: virtManager/addhardware.py:364 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." -#: virtManager/addhardware.py:436 +#: virtManager/addhardware.py:414 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Псевдо-TTY" -#: virtManager/addhardware.py:437 +#: virtManager/addhardware.py:415 msgid "Output to a file" msgstr "Вивести дані до файла" -#: virtManager/addhardware.py:438 +#: virtManager/addhardware.py:416 msgid "TCP net console" msgstr "Мережева консоль TCP" -#: virtManager/addhardware.py:439 +#: virtManager/addhardware.py:417 msgid "UDP net console" msgstr "Мережева консоль UDP" -#: virtManager/addhardware.py:440 +#: virtManager/addhardware.py:418 msgid "UNIX socket" msgstr "Сокет UNIX" -#: virtManager/addhardware.py:441 +#: virtManager/addhardware.py:419 msgid "Spice agent" msgstr "Агент Spice" -#: virtManager/addhardware.py:442 +#: virtManager/addhardware.py:420 msgid "Spice port" msgstr "Порт Spice" -#: virtManager/addhardware.py:456 virtManager/addhardware.py:517 +#: virtManager/addhardware.py:434 virtManager/addhardware.py:495 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/details/details.py:2390 +#: virtManager/addhardware.py:435 virtManager/details/details.py:2334 msgid "Floppy" msgstr "Дискета" -#: virtManager/addhardware.py:458 virtManager/addhardware.py:519 +#: virtManager/addhardware.py:436 virtManager/addhardware.py:497 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: virtManager/addhardware.py:459 virtManager/addhardware.py:518 +#: virtManager/addhardware.py:437 virtManager/addhardware.py:496 msgid "SATA" msgstr "SATA" -#: virtManager/addhardware.py:460 +#: virtManager/addhardware.py:438 msgid "VirtIO Serial" msgstr "Послідовний VirtIO" -#: virtManager/addhardware.py:461 virtManager/addhardware.py:521 -#: virtManager/addhardware.py:599 +#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/addhardware.py:499 +#: virtManager/addhardware.py:577 msgid "USB" msgstr "USB" -#: virtManager/addhardware.py:462 +#: virtManager/addhardware.py:440 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: virtManager/addhardware.py:463 +#: virtManager/addhardware.py:441 msgid "CCID" msgstr "CCID" -#: virtManager/addhardware.py:464 +#: virtManager/addhardware.py:442 msgid "xenbus" msgstr "xenbus" -#: virtManager/addhardware.py:472 virtManager/addhardware.py:963 +#: virtManager/addhardware.py:450 virtManager/addhardware.py:920 msgid "VirtIO SCSI" msgstr "VirtIO SCSI" -#: virtManager/addhardware.py:475 +#: virtManager/addhardware.py:453 msgid "PCIe" msgstr "PCIe" -#: virtManager/addhardware.py:520 +#: virtManager/addhardware.py:498 msgid "SD" msgstr "SD" -#: virtManager/addhardware.py:522 virtManager/addhardware.py:600 +#: virtManager/addhardware.py:500 virtManager/addhardware.py:578 msgid "VirtIO" msgstr "VirtIO" -#: virtManager/addhardware.py:523 virtManager/addhardware.py:601 +#: virtManager/addhardware.py:501 virtManager/addhardware.py:579 msgid "Xen" msgstr "Xen" -#: virtManager/addhardware.py:530 +#: virtManager/addhardware.py:508 msgid "Passthrough device" msgstr "Пристрій трансляції даних" -#: virtManager/addhardware.py:531 +#: virtManager/addhardware.py:509 msgid "Emulated device" msgstr "Емульований пристрій" -#: virtManager/addhardware.py:538 +#: virtManager/addhardware.py:516 msgid "TIS" msgstr "TIS" -#: virtManager/addhardware.py:539 +#: virtManager/addhardware.py:517 msgid "CRB" msgstr "CRB" -#: virtManager/addhardware.py:540 +#: virtManager/addhardware.py:518 msgid "SPAPR" msgstr "SPAPR" -#: virtManager/addhardware.py:547 +#: virtManager/addhardware.py:525 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: virtManager/addhardware.py:548 +#: virtManager/addhardware.py:526 msgid "pSeries" msgstr "pSeries" -#: virtManager/addhardware.py:549 +#: virtManager/addhardware.py:527 msgid "Hyper-V" msgstr "Hyper-V" -#: virtManager/addhardware.py:550 +#: virtManager/addhardware.py:528 msgid "s390" msgstr "s390" -#: virtManager/addhardware.py:557 +#: virtManager/addhardware.py:535 msgid "Random" msgstr "Випадковий" -#: virtManager/addhardware.py:558 +#: virtManager/addhardware.py:536 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "Фонова служба збирання даних ентропії" -#: virtManager/addhardware.py:559 +#: virtManager/addhardware.py:537 msgid "Builtin RNG" msgstr "Вбудований RNG" -#: virtManager/addhardware.py:577 +#: virtManager/addhardware.py:555 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Примусово перезапустити гостьову систему" -#: virtManager/addhardware.py:578 +#: virtManager/addhardware.py:556 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Вимкнути гостьову систему у штатному режимі" -#: virtManager/addhardware.py:579 +#: virtManager/addhardware.py:557 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Примусово вимкнути гостьову систему" -#: virtManager/addhardware.py:580 +#: virtManager/addhardware.py:558 msgid "Pause the guest" msgstr "Призупинити гостьову систему" -#: virtManager/addhardware.py:581 +#: virtManager/addhardware.py:559 msgid "No action" msgstr "Нічого не робити" -#: virtManager/addhardware.py:582 +#: virtManager/addhardware.py:560 msgid "Dump guest memory core" msgstr "Створити дамп ядра пам'яті гостьової системи" -#: virtManager/addhardware.py:589 +#: virtManager/addhardware.py:567 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графічний USB-планшет EvTouch" -#: virtManager/addhardware.py:592 virtManager/details/details.py:202 +#: virtManager/addhardware.py:570 virtManager/details/details.py:197 msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" -#: virtManager/addhardware.py:593 virtManager/details/details.py:200 +#: virtManager/addhardware.py:571 virtManager/details/details.py:195 msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: virtManager/addhardware.py:594 virtManager/details/details.py:198 +#: virtManager/addhardware.py:572 virtManager/details/details.py:193 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: virtManager/addhardware.py:598 +#: virtManager/addhardware.py:576 msgid "PS/2" msgstr "PS/2" #. translators: Examples: 'USB Mouse', 'PS/2 Keyboard' -#: virtManager/addhardware.py:607 +#: virtManager/addhardware.py:585 #, python-format msgid "%(input_bus)s %(input_type)s" msgstr "%(input_bus)s %(input_type)s" -#: virtManager/addhardware.py:702 +#: virtManager/addhardware.py:680 msgid "Disk device" msgstr "Дисковий пристрій" -#: virtManager/addhardware.py:704 +#: virtManager/addhardware.py:682 msgid "CDROM device" msgstr "Пристрій CDROM" -#: virtManager/addhardware.py:706 +#: virtManager/addhardware.py:684 msgid "Floppy device" msgstr "Пристрій гнучкого диска" -#: virtManager/addhardware.py:709 +#: virtManager/addhardware.py:687 msgid "LUN Passthrough" msgstr "Передавання LUN" -#: virtManager/addhardware.py:714 virtManager/addhardware.py:721 -#: virtManager/addhardware.py:728 virtManager/addhardware.py:753 -#: virtManager/addhardware.py:834 virtManager/addhardware.py:844 -#: virtManager/addhardware.py:964 virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: virtManager/addhardware.py:710 virtManager/addhardware.py:791 +#: virtManager/addhardware.py:801 virtManager/addhardware.py:921 +#: virtManager/device/addstorage.py:100 virtManager/device/addstorage.py:107 +#: virtManager/device/addstorage.py:114 virtManager/device/gfxdetails.py:94 #: virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "Типова для гіпервізора" -#: virtManager/addhardware.py:824 +#: virtManager/addhardware.py:781 msgid "No Devices Available" msgstr "Не виявлено жодного пристрою" -#: virtManager/addhardware.py:881 +#: virtManager/addhardware.py:838 msgid "Passthrough" msgstr "Трансляція" -#: virtManager/addhardware.py:882 +#: virtManager/addhardware.py:839 msgid "Host" msgstr "Вузол" -#: virtManager/addhardware.py:888 +#: virtManager/addhardware.py:845 msgid "Spice channel" msgstr "Канал spice" -#: virtManager/addhardware.py:960 +#: virtManager/addhardware.py:917 msgid "USB 3" msgstr "USB 3" -#: virtManager/addhardware.py:961 +#: virtManager/addhardware.py:918 msgid "USB 2" msgstr "USB 2" -#: virtManager/addhardware.py:1057 +#: virtManager/addhardware.py:1014 msgid "Video Device" msgstr "Відеопристрій" -#: virtManager/addhardware.py:1059 +#: virtManager/addhardware.py:1016 msgid "Watchdog Device" msgstr "Сторожовий пристрій" -#: virtManager/addhardware.py:1061 +#: virtManager/addhardware.py:1018 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Передавання файлової системи" -#: virtManager/addhardware.py:1069 +#: virtManager/addhardware.py:1026 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор випадкових чисел" -#: virtManager/addhardware.py:1073 +#: virtManager/addhardware.py:1030 msgid "VM Sockets" msgstr "Сокети ВМ" -#: virtManager/addhardware.py:1077 virtManager/details/details.py:2173 +#: virtManager/addhardware.py:1034 virtManager/details/details.py:2117 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Пристрій %s" -#: virtManager/addhardware.py:1081 +#: virtManager/addhardware.py:1038 msgid "PCI Device" msgstr "Пристрій PCI" -#: virtManager/addhardware.py:1082 +#: virtManager/addhardware.py:1039 msgid "USB Device" msgstr "Пристрій USB" -#: virtManager/addhardware.py:1210 +#: virtManager/addhardware.py:1167 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -2492,11 +2494,11 @@ msgstr "" "Додавання декількох контролерів USB не передбачено.\n" "Змінити тип контролера USB можна у вікні параметрів віртуальної машини." -#: virtManager/addhardware.py:1302 +#: virtManager/addhardware.py:1259 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Ви справді бажаєте додати цей пристрій?" -#: virtManager/addhardware.py:1305 +#: virtManager/addhardware.py:1262 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -2504,35 +2506,35 @@ msgstr "" "Не вдалося приєднати цей пристрій до запущеної машини. Бажаєте зробити цей " "пристрій доступним після наступного вимикання гостьової системи?" -#: virtManager/addhardware.py:1329 +#: virtManager/addhardware.py:1286 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не вдалося додати пристрій: %s" -#: virtManager/addhardware.py:1350 +#: virtManager/addhardware.py:1307 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "Помилка під час спроби перевірити параметри пристрою: %s" -#: virtManager/addhardware.py:1356 +#: virtManager/addhardware.py:1313 msgid "Creating device" msgstr "Створення запису пристрою" -#: virtManager/addhardware.py:1357 +#: virtManager/addhardware.py:1314 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Залежно від пристрою, створення запису може тривати до декількох хвилин." -#: virtManager/addhardware.py:1379 +#: virtManager/addhardware.py:1336 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Пристрій вже використовується іншими гостьовими системами %s" -#: virtManager/addhardware.py:1381 +#: virtManager/addhardware.py:1338 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Ви справді хочете скористатися цим пристроєм?" -#: virtManager/addhardware.py:1426 +#: virtManager/addhardware.py:1383 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "Помилка під час побудови XML пристрою: %s" @@ -2925,7 +2927,7 @@ msgstr[2] "Максимальна к-ть — %(numcpus)d" msgid "No active connection to install on." msgstr "Немає активних з'єднань для встановлення." -#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1802 +#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1770 #: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -3079,16 +3081,16 @@ msgstr "Не виявлено жодного" msgid "Error starting installation: %s" msgstr "Помилка під час спроби розпочати встановлення: %s" -#: virtManager/createvm.py:1924 +#: virtManager/createvm.py:1927 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не вдалося завершити встановлення: «%s»" -#: virtManager/createvm.py:1964 +#: virtManager/createvm.py:1967 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Створення віртуальної машини" -#: virtManager/createvm.py:1965 +#: virtManager/createvm.py:1968 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -3096,17 +3098,17 @@ msgstr "" "Зараз створюється віртуальна машина. Розміщення дискового сховища і " "отримання образів для встановлення може виконуватися декілька хвилин." -#: virtManager/createvm.py:2019 +#: virtManager/createvm.py:2022 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "ВМ «%s» не дала про себе знати у очікуваний проміжок часу." -#: virtManager/createvm.py:2069 +#: virtManager/createvm.py:2072 #, python-format msgid "Error continuing install: %s" msgstr "Помилка під час спроби продовження встановлення: %s" -#: virtManager/createvm.py:2082 +#: virtManager/createvm.py:2085 msgid "Bootstraping container" msgstr "Перебудовуємо контейнер" @@ -3388,332 +3390,332 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" "У virt-manager передбачено підтримку не більше однієї графічної консолі" -#: virtManager/details/details.py:171 +#: virtManager/details/details.py:166 #, python-format msgid "Floppy %(index)d" msgstr "Дискета %(index)d" -#: virtManager/details/details.py:177 +#: virtManager/details/details.py:172 #, python-format msgid "%(bus)s CDROM %(index)d" msgstr "%(bus)s, CDROM %(index)d" -#: virtManager/details/details.py:182 +#: virtManager/details/details.py:177 #, python-format msgid "%(bus)s Disk %(index)d" msgstr "%(bus)s, диск %(index)d" -#: virtManager/details/details.py:186 +#: virtManager/details/details.py:181 #, python-format msgid "%(bus)s %(device)s %(index)d" msgstr "%(bus)s, %(device)s %(index)d" -#: virtManager/details/details.py:194 +#: virtManager/details/details.py:189 #, python-format msgid "NIC %(mac)s" msgstr "NIC %(mac)s" -#: virtManager/details/details.py:207 +#: virtManager/details/details.py:202 #, python-format msgid "Serial %(num)d" msgstr "Послідовний %(num)d" -#: virtManager/details/details.py:211 +#: virtManager/details/details.py:206 #, python-format msgid "Parallel %(num)d" msgstr "Паралельний %(num)d" -#: virtManager/details/details.py:215 +#: virtManager/details/details.py:210 #, python-format msgid "Console %(num)d" msgstr "Консоль %(num)d" -#: virtManager/details/details.py:220 +#: virtManager/details/details.py:215 #, python-format msgid "Channel %(name)s" msgstr "Канал %(name)s" -#: virtManager/details/details.py:222 +#: virtManager/details/details.py:217 #, python-format msgid "Channel %(type)s" msgstr "Канал %(type)s" -#: virtManager/details/details.py:226 +#: virtManager/details/details.py:221 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" -#: virtManager/details/details.py:228 +#: virtManager/details/details.py:223 #, python-format msgid "%(bus)s Redirector %(index)d" msgstr "Переспрямовування %(bus)s %(index)d" -#: virtManager/details/details.py:235 +#: virtManager/details/details.py:230 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "Звуковий %s" -#: virtManager/details/details.py:237 +#: virtManager/details/details.py:232 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Відео %s" -#: virtManager/details/details.py:239 +#: virtManager/details/details.py:234 #, python-format msgid "Filesystem %(path)s" msgstr "Файлова система %(path)s" -#: virtManager/details/details.py:243 +#: virtManager/details/details.py:238 #, python-format msgid "Controller %(controller)s %(index)s" msgstr "Контролер %(controller)s %(index)s" -#: virtManager/details/details.py:247 +#: virtManager/details/details.py:242 #, python-format msgid "Controller %(controller)s" msgstr "Контролер %(controller)s" -#: virtManager/details/details.py:252 +#: virtManager/details/details.py:247 #, python-format msgid "RNG %(device)s" msgstr "RNG %(device)s" -#: virtManager/details/details.py:256 +#: virtManager/details/details.py:251 #, python-format msgid "TPM %(device)s" msgstr "TPM %(device)s" -#: virtManager/details/details.py:257 +#: virtManager/details/details.py:252 #, python-format msgid "TPM v%(version)s" msgstr "TPM v%(version)s" -#: virtManager/details/details.py:551 +#: virtManager/details/details.py:549 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Додати обладнання" -#: virtManager/details/details.py:561 +#: virtManager/details/details.py:559 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ви_лучити обладнання" -#: virtManager/details/details.py:684 +#: virtManager/details/details.py:682 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "У libvirt або гіпервізорі не передбачено підтримки UEFI." -#: virtManager/details/details.py:687 +#: virtManager/details/details.py:685 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" "Libvirt не вдалося виявити жодного образу мікропрограми UEFI/OVMF, " "встановленого у основній системі." -#: virtManager/details/details.py:692 +#: virtManager/details/details.py:690 msgid "UEFI not found" msgstr "UEFI не знайдено" -#: virtManager/details/details.py:741 +#: virtManager/details/details.py:739 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: virtManager/details/details.py:803 +#: virtManager/details/details.py:801 msgid "Application Default" msgstr "Типова для програми" -#: virtManager/details/details.py:805 +#: virtManager/details/details.py:803 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Типова для гіпервізора" -#: virtManager/details/details.py:807 +#: virtManager/details/details.py:805 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Спорожнити налаштування для процесора" -#: virtManager/details/details.py:833 +#: virtManager/details/details.py:819 msgid "Disk bus:" msgstr "Канал диска:" -#: virtManager/details/details.py:1036 +#: virtManager/details/details.py:1022 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна обладнання: %s" -#: virtManager/details/details.py:1042 +#: virtManager/details/details.py:1028 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей пристрій?" -#: virtManager/details/details.py:1278 virtManager/details/details.py:1801 -#: virtManager/details/details.py:1820 virtManager/details/details.py:2017 +#: virtManager/details/details.py:1264 virtManager/details/details.py:1769 +#: virtManager/details/details.py:1788 virtManager/details/details.py:1979 #: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: virtManager/details/details.py:1360 +#: virtManager/details/details.py:1346 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "Помилка під час застосування змін: %s" -#: virtManager/details/details.py:1472 +#: virtManager/details/details.py:1458 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни значення автозапуску: %s" -#: virtManager/details/details.py:1489 +#: virtManager/details/details.py:1475 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати initrd без визначення шляху до ядра" -#: virtManager/details/details.py:1492 +#: virtManager/details/details.py:1478 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати аргументи ядра без визначення шляху до ядра" -#: virtManager/details/details.py:1499 +#: virtManager/details/details.py:1485 msgid "An init path must be specified" msgstr "Має бути вказано каталог ініціалізації" -#: virtManager/details/details.py:1513 virtManager/device/addstorage.py:204 +#: virtManager/details/details.py:1499 virtManager/device/addstorage.py:278 #, python-format msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s" msgstr "" "Диск «%(path)s» вже використовується іншими гостьовими системами %(names)s." -#: virtManager/details/details.py:1517 virtManager/device/addstorage.py:208 +#: virtManager/details/details.py:1503 virtManager/device/addstorage.py:282 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Бажаєте використати цей диск?" -#: virtManager/details/details.py:1722 +#: virtManager/details/details.py:1690 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "Вилучити цей пристрій з віртуальної машини" -#: virtManager/details/details.py:1780 +#: virtManager/details/details.py:1748 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Помилка під час оновлення сторінки обладнання: %s" -#: virtManager/details/details.py:1875 +#: virtManager/details/details.py:1843 #, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "%(summary)s…" -#: virtManager/details/details.py:1887 +#: virtManager/details/details.py:1855 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "Прочитано %(received)d %(units)s" -#: virtManager/details/details.py:1888 +#: virtManager/details/details.py:1856 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "%(transferred)d %(units)s записано" -#: virtManager/details/details.py:1891 +#: virtManager/details/details.py:1859 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "Вхідних %(received)d %(units)s" -#: virtManager/details/details.py:1892 +#: virtManager/details/details.py:1860 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "%(transferred)d %(units)s на виході" -#: virtManager/details/details.py:1894 virtManager/details/details.py:1895 -#: virtManager/details/details.py:1896 virtManager/details/details.py:1897 +#: virtManager/details/details.py:1862 virtManager/details/details.py:1863 +#: virtManager/details/details.py:1864 virtManager/details/details.py:1865 #: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:232 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: virtManager/details/details.py:1905 +#: virtManager/details/details.py:1873 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "%(current-memory)s з %(total-memory)s" -#: virtManager/details/details.py:2085 +#: virtManager/details/details.py:2029 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютний рух" -#: virtManager/details/details.py:2087 +#: virtManager/details/details.py:2031 msgid "Relative Movement" msgstr "Відносний рух" -#: virtManager/details/details.py:2096 virtManager/details/details.py:2270 -#: virtManager/details/details.py:2273 +#: virtManager/details/details.py:2040 virtManager/details/details.py:2214 +#: virtManager/details/details.py:2217 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "У гіпервізорі не передбачено вилучення цього пристрою" -#: virtManager/details/details.py:2100 +#: virtManager/details/details.py:2044 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Сервер %(graphicstype)s" -#: virtManager/details/details.py:2165 +#: virtManager/details/details.py:2109 msgid "Serial Device" msgstr "Послідовний пристрій" -#: virtManager/details/details.py:2167 +#: virtManager/details/details.py:2111 msgid "Parallel Device" msgstr "Паралельний пристрій" -#: virtManager/details/details.py:2169 +#: virtManager/details/details.py:2113 msgid "Console Device" msgstr "Консольний пристрій" -#: virtManager/details/details.py:2171 +#: virtManager/details/details.py:2115 msgid "Channel Device" msgstr "Канальний пристрій" -#: virtManager/details/details.py:2181 +#: virtManager/details/details.py:2125 msgid "Primary Console" msgstr "Основна консоль" -#: virtManager/details/details.py:2237 +#: virtManager/details/details.py:2181 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "Фізичний пристрій %s" -#: virtManager/details/details.py:2254 +#: virtManager/details/details.py:2198 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" "Не можна вилучати останній відеопристрій, доки з системою з'єднано графічний " "пристрій або дисплей." -#: virtManager/details/details.py:2280 +#: virtManager/details/details.py:2224 #, python-format msgid "%(device)s on %(address)s" msgstr "%(device)s на %(address)s" -#: virtManager/details/details.py:2286 virtManager/details/details.py:2296 +#: virtManager/details/details.py:2230 virtManager/details/details.py:2240 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "Не можна вилучати контролер, доки долучено пристрої." -#: virtManager/details/details.py:2387 +#: virtManager/details/details.py:2331 msgid "Hard Disk" msgstr "Жорсткий диск" -#: virtManager/details/details.py:2388 +#: virtManager/details/details.py:2332 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: virtManager/details/details.py:2389 +#: virtManager/details/details.py:2333 msgid "Network (PXE)" msgstr "Мережа (PXE)" -#: virtManager/details/details.py:2401 +#: virtManager/details/details.py:2345 msgid "No bootable devices" msgstr "Немає пристроїв, придатних до завантаження" -#: virtManager/details/details.py:2448 +#: virtManager/details/details.py:2392 msgid "Overview" msgstr "Огляд" -#: virtManager/details/details.py:2449 +#: virtManager/details/details.py:2393 msgid "OS information" msgstr "Інформація щодо ОС" -#: virtManager/details/details.py:2451 +#: virtManager/details/details.py:2395 msgid "Performance" msgstr "Швидкодія" -#: virtManager/details/details.py:2453 +#: virtManager/details/details.py:2397 msgid "CPUs" msgstr "Процесори" -#: virtManager/details/details.py:2455 +#: virtManager/details/details.py:2399 msgid "Boot Options" msgstr "Параметри завантаження" @@ -3938,37 +3940,37 @@ msgstr "" "Не вдалося надати потрібні реєстраційні дані серверу VNC.\n" "Підтримки типу реєстраційних даних %s не передбачено" -#: virtManager/details/viewers.py:537 +#: virtManager/details/viewers.py:559 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "Сталася помилка SPICE %(error-name)s" -#: virtManager/device/addstorage.py:65 +#: virtManager/device/addstorage.py:93 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "%s доступний у типовому місці" -#: virtManager/device/addstorage.py:91 +#: virtManager/device/addstorage.py:141 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "У емулятора, можливо, немає прав доступу для пошуку за адресою «%s»." -#: virtManager/device/addstorage.py:93 +#: virtManager/device/addstorage.py:143 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Бажаєте виправити це зараз?" -#: virtManager/device/addstorage.py:94 virtManager/device/addstorage.py:118 +#: virtManager/device/addstorage.py:144 virtManager/device/addstorage.py:168 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Більше не запитувати про ці каталоги." -#: virtManager/device/addstorage.py:107 +#: virtManager/device/addstorage.py:157 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Під час зміни прав доступу до каталогів з наведеного нижче списку сталися " "помилки:" -#: virtManager/device/addstorage.py:197 +#: virtManager/device/addstorage.py:271 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Слід вказати шлях до сховища." @@ -4621,11 +4623,11 @@ msgstr "" msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Помилка під час скасування завдання з перенесення: %s" -#: virtManager/object/domain.py:456 +#: virtManager/object/domain.py:458 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "У з'єднанні libvirt не передбачено підтримки знімків." -#: virtManager/object/domain.py:471 +#: virtManager/object/domain.py:473 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -4633,7 +4635,7 @@ msgstr "" "Підтримку знімків передбачено, лише якщо усі придатні до запису образи " "дисків, визначені для гостьової системи, записано у форматі qcow2." -#: virtManager/object/domain.py:474 +#: virtManager/object/domain.py:476 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -4641,16 +4643,16 @@ msgstr "" "Для знімків потрібен принаймні один придатний до запису образ диска qcow2 " "для гостьової системи." -#: virtManager/object/domain.py:509 +#: virtManager/object/domain.py:511 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Не вдалося знайти вказаний пристрій у неактивних налаштуваннях ВМ: %s" -#: virtManager/object/domain.py:1363 +#: virtManager/object/domain.py:1357 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Збереження домену на диск" -#: virtManager/object/domain.py:1415 +#: virtManager/object/domain.py:1409 msgid "Migrating domain" msgstr "Перенесення домену" @@ -5011,17 +5013,17 @@ msgstr "Збереження знімка вікна віртуальної ма msgid "PNG files" msgstr "файли PNG" -#: virtManager/xmleditor.py:117 virtManager/xmleditor.py:130 +#: virtManager/xmleditor.py:118 virtManager/xmleditor.py:131 msgid "There are unapplied changes." msgstr "Деякі зміни не було застосовано." -#: virtManager/xmleditor.py:118 +#: virtManager/xmleditor.py:119 msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" "Внесені вами зміни буде втрачено, якщо ви закриєте цю вкладку. Ви справді " "хочете її закрити?" -#: virtManager/xmleditor.py:131 +#: virtManager/xmleditor.py:132 msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" @@ -5837,12 +5839,12 @@ msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "Не знайдено жодного шляху до виконуваних файлів UEFI для архітектури «%s»" -#: virtinst/install/installer.py:103 +#: virtinst/install/installer.py:106 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "Вилучаємо диск «%s»" -#: virtinst/install/installer.py:262 +#: virtinst/install/installer.py:265 #, python-format msgid "" "Overriding memory to %(number)s MiB needed for %(osname)s network install." @@ -5850,29 +5852,29 @@ msgstr "" "Перевизначаємо обсяг пам'яті на %(number)s МіБ, які потрібні для " "встановлення %(osname)s за допомогою мережі." -#: virtinst/install/installer.py:576 +#: virtinst/install/installer.py:626 msgid "Creating domain..." msgstr "Створення домену…" -#: virtinst/install/installer.py:583 +#: virtinst/install/installer.py:633 msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." msgstr "Для типу домену «vz» не передбачено підтримки проміжних встановлень." -#: virtinst/install/installertreemedia.py:71 +#: virtinst/install/installertreemedia.py:70 #, python-format msgid "Validating install media '%(media)s' failed: %(error)s" msgstr "Носій для встановлення «%(media)s» не пройшов перевірки: %(error)s" -#: virtinst/install/installertreemedia.py:120 +#: virtinst/install/installertreemedia.py:119 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" "розташування ядра/initrd можна визначати лише за допомогою адреси або шляху" -#: virtinst/install/installertreemedia.py:123 +#: virtinst/install/installertreemedia.py:122 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "розташування ядра/initrd має бути визначено як пару значень" -#: virtinst/install/installertreemedia.py:147 +#: virtinst/install/installertreemedia.py:145 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" @@ -5883,7 +5885,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "Не вдалося знайти ядро для встановлення ієрархії." -#: virtinst/install/installertreemedia.py:276 +#: virtinst/install/installertreemedia.py:270 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." @@ -5892,11 +5894,6 @@ msgstr "" "додаткових аргументів, які вкажуть засобу встановлення доступну з мережі " "ієрархію каталогів для встановлення." -#: virtinst/install/kernelupload.py:110 -#, python-format -msgid "Transferring %s" -msgstr "Передавання %s" - #: virtinst/install/unattended.py:63 #, python-format msgid "%(osname)s cannot use '%(loginname)s' as user-login." @@ -5985,6 +5982,11 @@ msgstr "Отримання файла %s…" msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s" msgstr "Не вдалося відкрити адресу %(url)s: %(error)s" +#: virtinst/install/volumeupload.py:109 +#, python-format +msgid "Transferring %s" +msgstr "Передавання %s" + #: virtinst/nodedev.py:230 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" @@ -6218,7 +6220,7 @@ msgstr "" "випадково створена MAC-адреса." #: virtinst/virtclone.py:123 virtinst/virtinstall.py:962 -#: virtinst/virtxml.py:390 +#: virtinst/virtxml.py:398 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Інші параметри" @@ -6582,21 +6584,21 @@ msgstr "Примусово вимкнути домен після закритт msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Час у хвилинах, протягом якого слід чекати на завершення встановлення." -#: virtinst/virtxml.py:35 +#: virtinst/virtxml.py:36 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "Введіть «yes» («так») або «no» («ні»)." -#: virtinst/virtxml.py:80 +#: virtinst/virtxml.py:81 #, python-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "Некоректний параметр --edit «%s»" -#: virtinst/virtxml.py:83 +#: virtinst/virtxml.py:84 #, python-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "У XML не знайдено об'єктів --%s" -#: virtinst/virtxml.py:86 +#: virtinst/virtxml.py:87 #, python-format msgid "" "'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in " @@ -6605,31 +6607,31 @@ msgstr "" "Отримано запит щодо --edit %(number)s, але у XML є лише об'єкт %(max)s --" "%(type)s" -#: virtinst/virtxml.py:104 +#: virtinst/virtxml.py:105 #, python-format msgid "No matching objects found for %s" msgstr "Не знайдено відповідних об'єктів для %s" -#: virtinst/virtxml.py:120 +#: virtinst/virtxml.py:121 #, python-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "Слід вказати один з %s." -#: virtinst/virtxml.py:123 +#: virtinst/virtxml.py:124 #, python-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "Конфлікт параметрів %s" -#: virtinst/virtxml.py:134 +#: virtinst/virtxml.py:135 msgid "No change specified." msgstr "Не вказано жодної зміни." -#: virtinst/virtxml.py:136 +#: virtinst/virtxml.py:137 #, python-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "Можна вказувати лише одну дію зі зміни (конфлікт параметрів %s)" -#: virtinst/virtxml.py:149 +#: virtinst/virtxml.py:150 #, python-format msgid "" "'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use empty " @@ -6638,88 +6640,88 @@ msgstr "" "«--edit %(option)s» не має сенсу, якщо вказано --%(objecttype)s. Не " "використовуйте аргумент: «--edit»" -#: virtinst/virtxml.py:154 +#: virtinst/virtxml.py:155 msgid "--os-variant is not supported with --edit" msgstr "якщо використано --edit, не можна використовувати --os-variant" -#: virtinst/virtxml.py:161 +#: virtinst/virtxml.py:162 #, python-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "Не можна використовувати --add-device, якщо вказано --%s" -#: virtinst/virtxml.py:172 +#: virtinst/virtxml.py:173 #, python-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано --%s" -#: virtinst/virtxml.py:175 +#: virtinst/virtxml.py:176 msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" msgstr "" "якщо використано --remove-device, не можна використовувати --os-variant" -#: virtinst/virtxml.py:188 +#: virtinst/virtxml.py:196 #, python-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "Підтримки --build-xml для --%s не передбачено" -#: virtinst/virtxml.py:191 +#: virtinst/virtxml.py:199 msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" msgstr "якщо використано --build-xml, не можна використовувати --os-variant" -#: virtinst/virtxml.py:217 +#: virtinst/virtxml.py:225 #, python-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "Визначити «%s» зі зміненим XML?" -#: virtinst/virtxml.py:225 +#: virtinst/virtxml.py:233 #, python-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "Домен «%s» успішно визначено." -#: virtinst/virtxml.py:232 +#: virtinst/virtxml.py:240 #, python-format msgid "Start '%s' with the changed XML?" msgstr "Запустити «%s» зі зміненим XML?" -#: virtinst/virtxml.py:242 virtinst/virtxml.py:508 +#: virtinst/virtxml.py:250 virtinst/virtxml.py:516 #, python-format msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s" msgstr "Не вдалося запустити домен «%(domain)s»: %(error)s" -#: virtinst/virtxml.py:247 virtinst/virtxml.py:512 +#: virtinst/virtxml.py:255 virtinst/virtxml.py:520 #, python-format msgid "Domain '%s' started successfully." msgstr "Домен «%s» успішно запущено." -#: virtinst/virtxml.py:279 +#: virtinst/virtxml.py:287 #, python-format msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s" msgstr "" "Помилка під час спроби виконання дії над пристроєм %(action)s: %(error)s" -#: virtinst/virtxml.py:285 +#: virtinst/virtxml.py:293 #, python-format msgid "Device %s successful." msgstr "Для пристрою успішно виконано дію %s." -#: virtinst/virtxml.py:309 +#: virtinst/virtxml.py:317 msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." msgstr "" "Немає різниці у XML. Зміни, на які надійшов запит, ні на що не вплинуть." -#: virtinst/virtxml.py:328 +#: virtinst/virtxml.py:336 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "Редагувати XML libvirt за допомогою параметрів командного рядка." -#: virtinst/virtxml.py:334 +#: virtinst/virtxml.py:342 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "Назва домену, id або uuid" -#: virtinst/virtxml.py:336 +#: virtinst/virtxml.py:344 msgid "XML actions" msgstr "Дії XML" -#: virtinst/virtxml.py:338 +#: virtinst/virtxml.py:346 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -6733,7 +6735,7 @@ msgstr "" "--edit all --disk ... (редагувати усі дискові пристрої)\n" "--edit target=hda --disk ... (редагувати диск «hda»)\n" -#: virtinst/virtxml.py:344 +#: virtinst/virtxml.py:352 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -6745,7 +6747,7 @@ msgstr "" "--remove-device --disk all (вилучити усі диски)\n" "--remove-device --disk /якийсь/шлях" -#: virtinst/virtxml.py:349 +#: virtinst/virtxml.py:357 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -6753,7 +6755,7 @@ msgstr "" "Додати вказаний пристрій. Приклад:\n" "--add-device --disk ..." -#: virtinst/virtxml.py:352 +#: virtinst/virtxml.py:360 msgid "" "Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " "optimal defaults." @@ -6761,11 +6763,11 @@ msgstr "" "Вивести зібраний XML пристрою. Домен можна не вказувати, але рекомендуємо " "його вказати, щоб забезпечити оптимальні типові параметри." -#: virtinst/virtxml.py:355 +#: virtinst/virtxml.py:363 msgid "Output options" msgstr "Налаштування виведення" -#: virtinst/virtxml.py:357 +#: virtinst/virtxml.py:365 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -6777,71 +6779,71 @@ msgstr "" "З --remove-device ця дія буде інтерактивним вилученням.\n" "З --edit ця дія буде дією з оновлення пристрою." -#: virtinst/virtxml.py:363 +#: virtinst/virtxml.py:371 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "Примусове визначення домену. Потрібне, лише якщо вказано параметр --print." -#: virtinst/virtxml.py:366 +#: virtinst/virtxml.py:374 msgid "Force not defining the domain." msgstr "Примусово не визначаємо домен." -#: virtinst/virtxml.py:369 +#: virtinst/virtxml.py:377 msgid "Start the domain." msgstr "Запустити домен." -#: virtinst/virtxml.py:371 +#: virtinst/virtxml.py:379 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "Лише вивести потрібну зміну у повному форматі diff" -#: virtinst/virtxml.py:373 +#: virtinst/virtxml.py:381 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "Лише вивести потрібну зміну у повному форматі XML" -#: virtinst/virtxml.py:375 +#: virtinst/virtxml.py:383 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "Для збереження будь-яких результатів потрібне підтвердження." -#: virtinst/virtxml.py:379 +#: virtinst/virtxml.py:387 msgid "XML options" msgstr "Параметри XML" -#: virtinst/virtxml.py:418 +#: virtinst/virtxml.py:426 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" "Не можна використовувати --confirm зі стандартним джерелом вхідних даних " "(stdin)." -#: virtinst/virtxml.py:420 +#: virtinst/virtxml.py:428 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" "Не можна використовувати --update зі стандартним джерелом вхідних даних " "(stdin)." -#: virtinst/virtxml.py:423 +#: virtinst/virtxml.py:431 msgid "A domain must be specified" msgstr "Слід вказати домен" -#: virtinst/virtxml.py:451 +#: virtinst/virtxml.py:459 #, python-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Спосіб використання --update для --%s невідомий" -#: virtinst/virtxml.py:476 +#: virtinst/virtxml.py:484 msgid "Cannot mix --update and --start" msgstr "Не можна одночасно вказувати --update і --start" -#: virtinst/virtxml.py:484 +#: virtinst/virtxml.py:492 msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." msgstr "" "Віртуальну машину не запущено — застосовувати параметр --update не можна." -#: virtinst/virtxml.py:517 +#: virtinst/virtxml.py:525 msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." msgstr "Зміни буде застосовано після того, як домен буде повністю вимкнено." -#: virtinst/virtxml.py:519 +#: virtinst/virtxml.py:527 msgid "" "XML did not change after domain define. You may have changed a value that " "libvirt is setting by default." @@ -6849,7 +6851,7 @@ msgstr "" "XML не змінено після визначення домену. Ймовірно, ви змінили значення так, " "що воно збіглося із типовим значенням у libvirt." -#: virtinst/virtxml.py:532 +#: virtinst/virtxml.py:540 msgid "Aborted at user request" msgstr "Перервано на вимогу користувача" @@ -6874,6 +6876,9 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character." msgstr "" "У %(objecttype)s назва «%(name)s» не повинна містити символу «%(char)s»." +#~ msgid "<b>Ad_vanced options</b>" +#~ msgstr "<b>Д_одаткові параметри</b>" + #~ msgid "Create clone based on:" #~ msgstr "Створити клон, заснований на:" |