summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2020-09-14 10:30:48 +0200
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2020-09-14 09:45:32 -0400
commite1ac4a5fe0bb1c724ab6a6d7c0973bf9e3add4cd (patch)
tree7b12a90f05f49823a23d0b58c489a749753d5dda /po/uk.po
parent2c755e8fda4aa469525ffd5b0597674d53ed23de (diff)
downloadvirt-manager-e1ac4a5fe0bb1c724ab6a6d7c0973bf9e3add4cd.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po773
1 files changed, 389 insertions, 384 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 499beb49..8fd1b8bf 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
-"virt-manager/virt-manager/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
+"manager/virt-manager/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,111 +95,95 @@ msgstr "_Тип пристрою:"
msgid "_Bus type:"
msgstr "Тип _каналу:"
-#: ui/addhardware.ui:230 ui/details.ui:2730
-msgid "Cac_he mode:"
-msgstr "Ре_жим кешування:"
-
-#: ui/addhardware.ui:254 ui/details.ui:2761
-msgid "Discard mod_e:"
-msgstr "Режим від_кидання:"
-
-#: ui/addhardware.ui:278 ui/details.ui:2792
-msgid "Detect _zeroes:"
-msgstr "Виявлення _нулів:"
-
-#: ui/addhardware.ui:303
-msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
-msgstr "<b>Д_одаткові параметри</b>"
-
-#: ui/addhardware.ui:348 ui/addhardware.ui:617 ui/addhardware.ui:1230
+#: ui/addhardware.ui:262 ui/addhardware.ui:531 ui/addhardware.ui:1144
#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:106
msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"
-#: ui/addhardware.ui:362 ui/addhardware.ui:697 ui/addhardware.ui:1018
-#: ui/addhardware.ui:1085 ui/addhardware.ui:1334 ui/addhardware.ui:1461
+#: ui/addhardware.ui:276 ui/addhardware.ui:611 ui/addhardware.ui:932
+#: ui/addhardware.ui:999 ui/addhardware.ui:1248 ui/addhardware.ui:1375
msgid "_Model:"
msgstr "_Модель:"
-#: ui/addhardware.ui:432
+#: ui/addhardware.ui:346
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"
-#: ui/addhardware.ui:483
+#: ui/addhardware.ui:397
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
-#: ui/addhardware.ui:507 ui/details.ui:2950
+#: ui/addhardware.ui:421 ui/details.ui:2746
msgid "_MAC address:"
msgstr "_Адреса MAC:"
-#: ui/addhardware.ui:522 ui/details.ui:2936 ui/details.ui:4555
+#: ui/addhardware.ui:436 ui/details.ui:2732 ui/details.ui:4351
msgid "Device mode_l:"
msgstr "_Модель пристрою:"
-#: ui/addhardware.ui:756 ui/addhardware.ui:1409
+#: ui/addhardware.ui:670 ui/addhardware.ui:1323
msgid "Host _Device:"
msgstr "П_ристрій осн. системи:"
-#: ui/addhardware.ui:831
+#: ui/addhardware.ui:745
msgid "_Path:"
msgstr "_Шлях:"
-#: ui/addhardware.ui:845
+#: ui/addhardware.ui:759
msgid "Device _Type:"
msgstr "_Тип пристрою:"
-#: ui/addhardware.ui:871
+#: ui/addhardware.ui:785
msgid "T_ype:"
msgstr "Т_ип:"
-#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217
+#: ui/addhardware.ui:799 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217
#: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2159 ui/createvol.ui:189
#: ui/details.ui:216 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110
msgid "_Name:"
msgstr "Н_азва:"
-#: ui/addhardware.ui:909
+#: ui/addhardware.ui:823
msgid "char-target-name"
msgstr "char-target-name"
-#: ui/addhardware.ui:922
+#: ui/addhardware.ui:836
msgid "_Auto socket:"
msgstr "_Автосокет:"
-#: ui/addhardware.ui:950
+#: ui/addhardware.ui:864
msgid "_Channel:"
msgstr "_Канал:"
-#: ui/addhardware.ui:1098 ui/details.ui:3943
+#: ui/addhardware.ui:1012 ui/details.ui:3739
msgid "Ac_tion:"
msgstr "_Дія:"
-#: ui/addhardware.ui:1189 ui/createnet.ui:143
+#: ui/addhardware.ui:1103 ui/createnet.ui:143
msgid "_Mode:"
msgstr "_Режим:"
-#: ui/addhardware.ui:1283
+#: ui/addhardware.ui:1197
msgid "Device _Path:"
msgstr "_Шлях до пристрою:"
-#: ui/addhardware.ui:1309
+#: ui/addhardware.ui:1223
msgid "_Backend:"
msgstr "_Модуль обробки:"
-#: ui/addhardware.ui:1358
+#: ui/addhardware.ui:1272
msgid "_Version:"
msgstr "_Версія:"
-#: ui/addhardware.ui:1443 ui/details.ui:4721
+#: ui/addhardware.ui:1357 ui/details.ui:4517
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ui/addhardware.ui:1494 ui/details.ui:4797
+#: ui/addhardware.ui:1408 ui/details.ui:4593
msgid "panic"
msgstr "паніка"
-#: ui/addhardware.ui:1610 ui/createnet.ui:831 ui/createpool.ui:487
+#: ui/addhardware.ui:1524 ui/createnet.ui:831 ui/createpool.ui:487
#: ui/createvm.ui:2477 ui/createvol.ui:531 ui/snapshotsnew.ui:271
msgid "_Finish"
msgstr "_Завершити"
@@ -224,6 +208,40 @@ msgstr "_Вибрати або створити нетипове сховище
msgid "_Manage..."
msgstr "_Керування…"
+#: ui/addstorage.ui:259
+msgid "Cac_he mode:"
+msgstr "Ре_жим кешування:"
+
+#: ui/addstorage.ui:290
+msgid "Discard mod_e:"
+msgstr "Режим від_кидання:"
+
+#: ui/addstorage.ui:321
+msgid "Detect _zeroes:"
+msgstr "Виявлення _нулів:"
+
+#: ui/addstorage.ui:352
+msgid "R_eadonly:"
+msgstr "Ли_ше читання:"
+
+#: ui/addstorage.ui:366
+msgid "Sharea_ble:"
+msgstr "Спі_льний:"
+
+#: ui/addstorage.ui:407
+msgid "Removab_le:"
+msgstr "По_ртативний пристрій:"
+
+#: ui/addstorage.ui:435
+#, fuzzy
+#| msgid "Serial"
+msgid "Seria_l:"
+msgstr "Послідовний"
+
+#: ui/addstorage.ui:461
+msgid "Advanced _options"
+msgstr "_Додаткові параметри"
+
#: ui/asyncjob.ui:8
msgid "Operation in progress"
msgstr "Виконується дія"
@@ -292,7 +310,7 @@ msgstr "Розмір:"
msgid "Target:"
msgstr "Ціль:"
-#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4519
+#: ui/clone.ui:618 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4315
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
@@ -536,7 +554,7 @@ msgstr "Т_ип вірт.:"
msgid "Architecture options"
msgstr "Параметри архітектури"
-#: ui/createvm.ui:773 virtManager/details/details.py:740
+#: ui/createvm.ui:773 virtManager/details/details.py:738
#: virtManager/manager.py:328 virtManager/oslist.py:65
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -696,7 +714,7 @@ msgstr "_Процесори:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Вкажіть об'єм пам'яті основної системи)"
-#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2454
+#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2398
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
@@ -704,8 +722,8 @@ msgstr "Пам'ять"
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Увімкнути сховища для цієї віртуальної машини"
-#: ui/createvm.ui:2048 virtManager/addhardware.py:232
-#: virtManager/addhardware.py:1045 virtManager/clone.py:276
+#: ui/createvm.ui:2048 virtManager/addhardware.py:212
+#: virtManager/addhardware.py:1002 virtManager/clone.py:276
msgid "Storage"
msgstr "Сховище даних"
@@ -913,8 +931,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>Процесори</b>"
-#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3382 ui/details.ui:3823 ui/details.ui:3958
-#: ui/details.ui:4111
+#: ui/details.ui:1364 ui/details.ui:3178 ui/details.ui:3619 ui/details.ui:3754
+#: ui/details.ui:3907
msgid "M_odel:"
msgstr "_Модель:"
@@ -1031,199 +1049,183 @@ msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Порядок завантаження з пристроїв</b>"
#: ui/details.ui:2431
-msgid "R_eadonly:"
-msgstr "Ли_ше читання:"
-
-#: ui/details.ui:2445
-msgid "Sharea_ble:"
-msgstr "Спі_льний:"
-
-#: ui/details.ui:2486
msgid "Storage size:"
msgstr "Об'єм зберігання:"
-#: ui/details.ui:2510
+#: ui/details.ui:2455
msgid "Source _path:"
msgstr "_Шлях до коду:"
-#: ui/details.ui:2578
+#: ui/details.ui:2523
msgid "_Browse"
msgstr "_Вибрати"
-#: ui/details.ui:2609 ui/details.ui:3477
+#: ui/details.ui:2554 ui/details.ui:3273
msgid "Device type:"
msgstr "Тип пристрою:"
-#: ui/details.ui:2622
-msgid "Removab_le:"
-msgstr "По_ртативний пристрій:"
-
-#: ui/details.ui:2651
+#: ui/details.ui:2567
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Дисковий _канал:"
-#: ui/details.ui:2688
+#: ui/details.ui:2604
msgid "disk-bus-label"
msgstr "disk-bus-label"
-#: ui/details.ui:2831
-msgid "Advanced _options"
-msgstr "_Додаткові параметри"
-
-#: ui/details.ui:2851
+#: ui/details.ui:2647
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Віртуальний диск</b>"
-#: ui/details.ui:3054
+#: ui/details.ui:2850
msgid "Link _state:"
msgstr "С_тан зв'язку:"
-#: ui/details.ui:3065
+#: ui/details.ui:2861
msgid "active"
msgstr "активний"
-#: ui/details.ui:3087 ui/hoststorage.ui:446 ui/snapshots.ui:219
+#: ui/details.ui:2883 ui/hoststorage.ui:446 ui/snapshots.ui:219
msgid "label"
msgstr "мітка"
-#: ui/details.ui:3129
+#: ui/details.ui:2925
msgid "I_P address:"
msgstr "IP-_адреса:"
-#: ui/details.ui:3146
+#: ui/details.ui:2942
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Інтерфейс віртуальної мережі</b>"
-#: ui/details.ui:3208 ui/details.ui:4064 ui/details.ui:4377 ui/details.ui:4507
-#: ui/details.ui:4663
+#: ui/details.ui:3004 ui/details.ui:3860 ui/details.ui:4173 ui/details.ui:4303
+#: ui/details.ui:4459
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: ui/details.ui:3221
+#: ui/details.ui:3017
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: ui/details.ui:3262
+#: ui/details.ui:3058
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Віртуальний пристрій введення</b>"
-#: ui/details.ui:3416
+#: ui/details.ui:3212
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Звуковий пристрій</b>"
-#: ui/details.ui:3489
+#: ui/details.ui:3285
msgid "label506"
msgstr "мітка506"
-#: ui/details.ui:3502 ui/details.ui:3539
+#: ui/details.ui:3298 ui/details.ui:3335
msgid "label508"
msgstr "мітка508"
-#: ui/details.ui:3552
+#: ui/details.ui:3348
msgid "label507"
msgstr "мітка507"
-#: ui/details.ui:3577
+#: ui/details.ui:3373
msgid "Source host:"
msgstr "Вузол джерела:"
-#: ui/details.ui:3589
+#: ui/details.ui:3385
msgid "Bind host:"
msgstr "Вузол прив'язки:"
-#: ui/details.ui:3601
+#: ui/details.ui:3397
msgid "Target type:"
msgstr "Тип призначення:"
-#: ui/details.ui:3613
+#: ui/details.ui:3409
msgid "Target name:"
msgstr "Назва призначення:"
-#: ui/details.ui:3625 ui/hostnets.ui:174 ui/hoststorage.ui:408
+#: ui/details.ui:3421 ui/hostnets.ui:174 ui/hoststorage.ui:408
msgid "State:"
msgstr "Стан:"
-#: ui/details.ui:3637
+#: ui/details.ui:3433
msgid "Source path:"
msgstr "Шлях до джерела:"
-#: ui/details.ui:3652
+#: ui/details.ui:3448
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>вставте тип</b>"
-#: ui/details.ui:3712 ui/hostnets.ui:162
+#: ui/details.ui:3508 ui/hostnets.ui:162
msgid "Device:"
msgstr "Пристрій:"
-#: ui/details.ui:3737
+#: ui/details.ui:3533
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ui/details.ui:3854
+#: ui/details.ui:3650
msgid "_3D acceleration:"
msgstr "_3D-прискорення:"
-#: ui/details.ui:3882
+#: ui/details.ui:3678
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Відео</b>"
-#: ui/details.ui:4127
+#: ui/details.ui:3923
msgid "Devices:"
msgstr "Пристрої:"
-#: ui/details.ui:4178
+#: ui/details.ui:3974
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Контролер</b>"
-#: ui/details.ui:4224
+#: ui/details.ui:4020
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Файлова система</b>"
-#: ui/details.ui:4279 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:391
+#: ui/details.ui:4075 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:391
msgid "M_ode:"
msgstr "_Режим:"
-#: ui/details.ui:4321
+#: ui/details.ui:4117
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Пристрій картки пам'яті</b>"
-#: ui/details.ui:4389
+#: ui/details.ui:4185
msgid "Address:"
msgstr "Адреса:"
-#: ui/details.ui:4401
+#: ui/details.ui:4197
msgid "foo:12"
msgstr "щось:12"
-#: ui/details.ui:4428
+#: ui/details.ui:4224
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Переспрямований пристрій</b>"
-#: ui/details.ui:4531
+#: ui/details.ui:4327
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"
-#: ui/details.ui:4596
+#: ui/details.ui:4392
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Пристрій TPM</b>"
-#: ui/details.ui:4688
+#: ui/details.ui:4484
msgid "Host Device:"
msgstr "Основний пристрій:"
-#: ui/details.ui:4703
+#: ui/details.ui:4499
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Генератор випадкових чисел</b>"
-#: ui/details.ui:4752
+#: ui/details.ui:4548
msgid "Model:"
msgstr "Модель:"
-#: ui/details.ui:4764
+#: ui/details.ui:4560
msgid "panic-model"
msgstr "panic-model"
-#: ui/details.ui:4779
+#: ui/details.ui:4575
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Сповіщувач про паніку</b>"
@@ -2012,7 +2014,7 @@ msgstr "Надіслати _комбінацію клавіш"
msgid "Show the graphical console"
msgstr "Показати графічну консоль"
-#: ui/vmwindow.ui:302 virtManager/addhardware.py:251
+#: ui/vmwindow.ui:302 virtManager/addhardware.py:231
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
@@ -2074,7 +2076,7 @@ msgstr ""
msgid "_Login"
msgstr "_Увійти"
-#: ui/vmwindow.ui:720 virtManager/addhardware.py:243
+#: ui/vmwindow.ui:720 virtManager/addhardware.py:223
msgid "Serial"
msgstr "Послідовний"
@@ -2099,389 +2101,389 @@ msgstr "_XML"
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна «Про програму»: %s"
-#: virtManager/addhardware.py:175 virtManager/details/details.py:613
+#: virtManager/addhardware.py:159 virtManager/details/details.py:611
msgid "Hardware"
msgstr "Обладнання"
-#: virtManager/addhardware.py:221 virtManager/createvm.py:520
-#: virtManager/device/addstorage.py:139
+#: virtManager/addhardware.py:201 virtManager/createvm.py:520
+#: virtManager/device/addstorage.py:199
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Керування сховищами даних не підтримується з'єднанням."
-#: virtManager/addhardware.py:234 virtManager/addhardware.py:1047
+#: virtManager/addhardware.py:214 virtManager/addhardware.py:1004
msgid "Controller"
msgstr "Контролер"
-#: virtManager/addhardware.py:235 virtManager/addhardware.py:1049
+#: virtManager/addhardware.py:215 virtManager/addhardware.py:1006
#: virtManager/createnet.py:330
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: virtManager/addhardware.py:236 virtManager/addhardware.py:1051
-#: virtManager/details/details.py:203
+#: virtManager/addhardware.py:216 virtManager/addhardware.py:1008
+#: virtManager/details/details.py:198
msgid "Input"
msgstr "Введення даних"
-#: virtManager/addhardware.py:237 virtManager/addhardware.py:242
-#: virtManager/addhardware.py:245 virtManager/addhardware.py:249
-#: virtManager/addhardware.py:255 virtManager/addhardware.py:275
+#: virtManager/addhardware.py:217 virtManager/addhardware.py:222
+#: virtManager/addhardware.py:225 virtManager/addhardware.py:229
+#: virtManager/addhardware.py:235 virtManager/addhardware.py:255
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Не підтримується для цього типу гостьової системи."
-#: virtManager/addhardware.py:238 virtManager/addhardware.py:1053
+#: virtManager/addhardware.py:218 virtManager/addhardware.py:1010
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: virtManager/addhardware.py:240 virtManager/addhardware.py:1055
+#: virtManager/addhardware.py:220 virtManager/addhardware.py:1012
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: virtManager/addhardware.py:247
+#: virtManager/addhardware.py:227
msgid "Parallel"
msgstr "Паралельний"
-#: virtManager/addhardware.py:253
+#: virtManager/addhardware.py:233
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: virtManager/addhardware.py:257
+#: virtManager/addhardware.py:237
msgid "USB Host Device"
msgstr "Пристрій USB вузла"
-#: virtManager/addhardware.py:259 virtManager/addhardware.py:263
+#: virtManager/addhardware.py:239 virtManager/addhardware.py:243
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "З'єднанням не підтримується нумерація пристроїв основної системи"
-#: virtManager/addhardware.py:267
+#: virtManager/addhardware.py:247
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Для контейнерів підтримки не передбачено"
-#: virtManager/addhardware.py:268
+#: virtManager/addhardware.py:248
msgid "PCI Host Device"
msgstr "Пристрій PCI вузла"
-#: virtManager/addhardware.py:271
+#: virtManager/addhardware.py:251
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: virtManager/addhardware.py:272
+#: virtManager/addhardware.py:252
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "У цій версії libvirt не передбачено роботи з відеопристроями."
-#: virtManager/addhardware.py:273 virtManager/details/details.py:263
+#: virtManager/addhardware.py:253 virtManager/details/details.py:258
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110
msgid "Watchdog"
msgstr "Сторожовик"
-#: virtManager/addhardware.py:276
+#: virtManager/addhardware.py:256
msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова система"
-#: virtManager/addhardware.py:277 virtManager/addhardware.py:1063
-#: virtManager/details/details.py:261
+#: virtManager/addhardware.py:257 virtManager/addhardware.py:1020
+#: virtManager/details/details.py:256
msgid "Smartcard"
msgstr "Картка пам'яті"
-#: virtManager/addhardware.py:279 virtManager/addhardware.py:1065
+#: virtManager/addhardware.py:259 virtManager/addhardware.py:1022
msgid "USB Redirection"
msgstr "Переспрямування USB"
-#: virtManager/addhardware.py:281 virtManager/addhardware.py:1067
+#: virtManager/addhardware.py:261 virtManager/addhardware.py:1024
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: virtManager/addhardware.py:283 virtManager/details/details.py:253
+#: virtManager/addhardware.py:263 virtManager/details/details.py:248
msgid "RNG"
msgstr "ГВЧ"
-#: virtManager/addhardware.py:284 virtManager/addhardware.py:1071
-#: virtManager/details/details.py:260
+#: virtManager/addhardware.py:264 virtManager/addhardware.py:1028
+#: virtManager/details/details.py:255
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Сповіщувач про паніку"
-#: virtManager/addhardware.py:286 virtManager/addhardware.py:289
+#: virtManager/addhardware.py:266 virtManager/addhardware.py:269
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
msgstr "Не передбачено для цієї комбінації гіпервізор/libvirt/архітектура."
-#: virtManager/addhardware.py:287 virtManager/details/details.py:262
+#: virtManager/addhardware.py:267 virtManager/details/details.py:257
msgid "VirtIO VSOCK"
msgstr "VirtIO VSOCK"
-#: virtManager/addhardware.py:361
+#: virtManager/addhardware.py:339
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "Помилка під час спроби зміни налаштувань ВМ: %s"
-#: virtManager/addhardware.py:386
+#: virtManager/addhardware.py:364
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи."
-#: virtManager/addhardware.py:436
+#: virtManager/addhardware.py:414
msgid "Pseudo TTY"
msgstr "Псевдо-TTY"
-#: virtManager/addhardware.py:437
+#: virtManager/addhardware.py:415
msgid "Output to a file"
msgstr "Вивести дані до файла"
-#: virtManager/addhardware.py:438
+#: virtManager/addhardware.py:416
msgid "TCP net console"
msgstr "Мережева консоль TCP"
-#: virtManager/addhardware.py:439
+#: virtManager/addhardware.py:417
msgid "UDP net console"
msgstr "Мережева консоль UDP"
-#: virtManager/addhardware.py:440
+#: virtManager/addhardware.py:418
msgid "UNIX socket"
msgstr "Сокет UNIX"
-#: virtManager/addhardware.py:441
+#: virtManager/addhardware.py:419
msgid "Spice agent"
msgstr "Агент Spice"
-#: virtManager/addhardware.py:442
+#: virtManager/addhardware.py:420
msgid "Spice port"
msgstr "Порт Spice"
-#: virtManager/addhardware.py:456 virtManager/addhardware.py:517
+#: virtManager/addhardware.py:434 virtManager/addhardware.py:495
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
-#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/details/details.py:2390
+#: virtManager/addhardware.py:435 virtManager/details/details.py:2334
msgid "Floppy"
msgstr "Дискета"
-#: virtManager/addhardware.py:458 virtManager/addhardware.py:519
+#: virtManager/addhardware.py:436 virtManager/addhardware.py:497
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: virtManager/addhardware.py:459 virtManager/addhardware.py:518
+#: virtManager/addhardware.py:437 virtManager/addhardware.py:496
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
-#: virtManager/addhardware.py:460
+#: virtManager/addhardware.py:438
msgid "VirtIO Serial"
msgstr "Послідовний VirtIO"
-#: virtManager/addhardware.py:461 virtManager/addhardware.py:521
-#: virtManager/addhardware.py:599
+#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/addhardware.py:499
+#: virtManager/addhardware.py:577
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: virtManager/addhardware.py:462
+#: virtManager/addhardware.py:440
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: virtManager/addhardware.py:463
+#: virtManager/addhardware.py:441
msgid "CCID"
msgstr "CCID"
-#: virtManager/addhardware.py:464
+#: virtManager/addhardware.py:442
msgid "xenbus"
msgstr "xenbus"
-#: virtManager/addhardware.py:472 virtManager/addhardware.py:963
+#: virtManager/addhardware.py:450 virtManager/addhardware.py:920
msgid "VirtIO SCSI"
msgstr "VirtIO SCSI"
-#: virtManager/addhardware.py:475
+#: virtManager/addhardware.py:453
msgid "PCIe"
msgstr "PCIe"
-#: virtManager/addhardware.py:520
+#: virtManager/addhardware.py:498
msgid "SD"
msgstr "SD"
-#: virtManager/addhardware.py:522 virtManager/addhardware.py:600
+#: virtManager/addhardware.py:500 virtManager/addhardware.py:578
msgid "VirtIO"
msgstr "VirtIO"
-#: virtManager/addhardware.py:523 virtManager/addhardware.py:601
+#: virtManager/addhardware.py:501 virtManager/addhardware.py:579
msgid "Xen"
msgstr "Xen"
-#: virtManager/addhardware.py:530
+#: virtManager/addhardware.py:508
msgid "Passthrough device"
msgstr "Пристрій трансляції даних"
-#: virtManager/addhardware.py:531
+#: virtManager/addhardware.py:509
msgid "Emulated device"
msgstr "Емульований пристрій"
-#: virtManager/addhardware.py:538
+#: virtManager/addhardware.py:516
msgid "TIS"
msgstr "TIS"
-#: virtManager/addhardware.py:539
+#: virtManager/addhardware.py:517
msgid "CRB"
msgstr "CRB"
-#: virtManager/addhardware.py:540
+#: virtManager/addhardware.py:518
msgid "SPAPR"
msgstr "SPAPR"
-#: virtManager/addhardware.py:547
+#: virtManager/addhardware.py:525
msgid "ISA"
msgstr "ISA"
-#: virtManager/addhardware.py:548
+#: virtManager/addhardware.py:526
msgid "pSeries"
msgstr "pSeries"
-#: virtManager/addhardware.py:549
+#: virtManager/addhardware.py:527
msgid "Hyper-V"
msgstr "Hyper-V"
-#: virtManager/addhardware.py:550
+#: virtManager/addhardware.py:528
msgid "s390"
msgstr "s390"
-#: virtManager/addhardware.py:557
+#: virtManager/addhardware.py:535
msgid "Random"
msgstr "Випадковий"
-#: virtManager/addhardware.py:558
+#: virtManager/addhardware.py:536
msgid "Entropy Gathering Daemon"
msgstr "Фонова служба збирання даних ентропії"
-#: virtManager/addhardware.py:559
+#: virtManager/addhardware.py:537
msgid "Builtin RNG"
msgstr "Вбудований RNG"
-#: virtManager/addhardware.py:577
+#: virtManager/addhardware.py:555
msgid "Forcefully reset the guest"
msgstr "Примусово перезапустити гостьову систему"
-#: virtManager/addhardware.py:578
+#: virtManager/addhardware.py:556
msgid "Gracefully shutdown the guest"
msgstr "Вимкнути гостьову систему у штатному режимі"
-#: virtManager/addhardware.py:579
+#: virtManager/addhardware.py:557
msgid "Forcefully power off the guest"
msgstr "Примусово вимкнути гостьову систему"
-#: virtManager/addhardware.py:580
+#: virtManager/addhardware.py:558
msgid "Pause the guest"
msgstr "Призупинити гостьову систему"
-#: virtManager/addhardware.py:581
+#: virtManager/addhardware.py:559
msgid "No action"
msgstr "Нічого не робити"
-#: virtManager/addhardware.py:582
+#: virtManager/addhardware.py:560
msgid "Dump guest memory core"
msgstr "Створити дамп ядра пам'яті гостьової системи"
-#: virtManager/addhardware.py:589
+#: virtManager/addhardware.py:567
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Графічний USB-планшет EvTouch"
-#: virtManager/addhardware.py:592 virtManager/details/details.py:202
+#: virtManager/addhardware.py:570 virtManager/details/details.py:197
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіатура"
-#: virtManager/addhardware.py:593 virtManager/details/details.py:200
+#: virtManager/addhardware.py:571 virtManager/details/details.py:195
msgid "Mouse"
msgstr "Миша"
-#: virtManager/addhardware.py:594 virtManager/details/details.py:198
+#: virtManager/addhardware.py:572 virtManager/details/details.py:193
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
-#: virtManager/addhardware.py:598
+#: virtManager/addhardware.py:576
msgid "PS/2"
msgstr "PS/2"
#. translators: Examples: 'USB Mouse', 'PS/2 Keyboard'
-#: virtManager/addhardware.py:607
+#: virtManager/addhardware.py:585
#, python-format
msgid "%(input_bus)s %(input_type)s"
msgstr "%(input_bus)s %(input_type)s"
-#: virtManager/addhardware.py:702
+#: virtManager/addhardware.py:680
msgid "Disk device"
msgstr "Дисковий пристрій"
-#: virtManager/addhardware.py:704
+#: virtManager/addhardware.py:682
msgid "CDROM device"
msgstr "Пристрій CDROM"
-#: virtManager/addhardware.py:706
+#: virtManager/addhardware.py:684
msgid "Floppy device"
msgstr "Пристрій гнучкого диска"
-#: virtManager/addhardware.py:709
+#: virtManager/addhardware.py:687
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "Передавання LUN"
-#: virtManager/addhardware.py:714 virtManager/addhardware.py:721
-#: virtManager/addhardware.py:728 virtManager/addhardware.py:753
-#: virtManager/addhardware.py:834 virtManager/addhardware.py:844
-#: virtManager/addhardware.py:964 virtManager/device/gfxdetails.py:94
+#: virtManager/addhardware.py:710 virtManager/addhardware.py:791
+#: virtManager/addhardware.py:801 virtManager/addhardware.py:921
+#: virtManager/device/addstorage.py:100 virtManager/device/addstorage.py:107
+#: virtManager/device/addstorage.py:114 virtManager/device/gfxdetails.py:94
#: virtManager/preferences.py:183
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Типова для гіпервізора"
-#: virtManager/addhardware.py:824
+#: virtManager/addhardware.py:781
msgid "No Devices Available"
msgstr "Не виявлено жодного пристрою"
-#: virtManager/addhardware.py:881
+#: virtManager/addhardware.py:838
msgid "Passthrough"
msgstr "Трансляція"
-#: virtManager/addhardware.py:882
+#: virtManager/addhardware.py:839
msgid "Host"
msgstr "Вузол"
-#: virtManager/addhardware.py:888
+#: virtManager/addhardware.py:845
msgid "Spice channel"
msgstr "Канал spice"
-#: virtManager/addhardware.py:960
+#: virtManager/addhardware.py:917
msgid "USB 3"
msgstr "USB 3"
-#: virtManager/addhardware.py:961
+#: virtManager/addhardware.py:918
msgid "USB 2"
msgstr "USB 2"
-#: virtManager/addhardware.py:1057
+#: virtManager/addhardware.py:1014
msgid "Video Device"
msgstr "Відеопристрій"
-#: virtManager/addhardware.py:1059
+#: virtManager/addhardware.py:1016
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Сторожовий пристрій"
-#: virtManager/addhardware.py:1061
+#: virtManager/addhardware.py:1018
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Передавання файлової системи"
-#: virtManager/addhardware.py:1069
+#: virtManager/addhardware.py:1026
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Генератор випадкових чисел"
-#: virtManager/addhardware.py:1073
+#: virtManager/addhardware.py:1030
msgid "VM Sockets"
msgstr "Сокети ВМ"
-#: virtManager/addhardware.py:1077 virtManager/details/details.py:2173
+#: virtManager/addhardware.py:1034 virtManager/details/details.py:2117
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Пристрій %s"
-#: virtManager/addhardware.py:1081
+#: virtManager/addhardware.py:1038
msgid "PCI Device"
msgstr "Пристрій PCI"
-#: virtManager/addhardware.py:1082
+#: virtManager/addhardware.py:1039
msgid "USB Device"
msgstr "Пристрій USB"
-#: virtManager/addhardware.py:1210
+#: virtManager/addhardware.py:1167
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -2492,11 +2494,11 @@ msgstr ""
"Додавання декількох контролерів USB не передбачено.\n"
"Змінити тип контролера USB можна у вікні параметрів віртуальної машини."
-#: virtManager/addhardware.py:1302
+#: virtManager/addhardware.py:1259
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Ви справді бажаєте додати цей пристрій?"
-#: virtManager/addhardware.py:1305
+#: virtManager/addhardware.py:1262
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -2504,35 +2506,35 @@ msgstr ""
"Не вдалося приєднати цей пристрій до запущеної машини. Бажаєте зробити цей "
"пристрій доступним після наступного вимикання гостьової системи?"
-#: virtManager/addhardware.py:1329
+#: virtManager/addhardware.py:1286
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Не вдалося додати пристрій: %s"
-#: virtManager/addhardware.py:1350
+#: virtManager/addhardware.py:1307
#, python-format
msgid "Error validating device parameters: %s"
msgstr "Помилка під час спроби перевірити параметри пристрою: %s"
-#: virtManager/addhardware.py:1356
+#: virtManager/addhardware.py:1313
msgid "Creating device"
msgstr "Створення запису пристрою"
-#: virtManager/addhardware.py:1357
+#: virtManager/addhardware.py:1314
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
"Залежно від пристрою, створення запису може тривати до декількох хвилин."
-#: virtManager/addhardware.py:1379
+#: virtManager/addhardware.py:1336
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Пристрій вже використовується іншими гостьовими системами %s"
-#: virtManager/addhardware.py:1381
+#: virtManager/addhardware.py:1338
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Ви справді хочете скористатися цим пристроєм?"
-#: virtManager/addhardware.py:1426
+#: virtManager/addhardware.py:1383
#, python-format
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Помилка під час побудови XML пристрою: %s"
@@ -2925,7 +2927,7 @@ msgstr[2] "Максимальна к-ть — %(numcpus)d"
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Немає активних з'єднань для встановлення."
-#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1802
+#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1770
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -3079,16 +3081,16 @@ msgstr "Не виявлено жодного"
msgid "Error starting installation: %s"
msgstr "Помилка під час спроби розпочати встановлення: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1924
+#: virtManager/createvm.py:1927
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Не вдалося завершити встановлення: «%s»"
-#: virtManager/createvm.py:1964
+#: virtManager/createvm.py:1967
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Створення віртуальної машини"
-#: virtManager/createvm.py:1965
+#: virtManager/createvm.py:1968
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -3096,17 +3098,17 @@ msgstr ""
"Зараз створюється віртуальна машина. Розміщення дискового сховища і "
"отримання образів для встановлення може виконуватися декілька хвилин."
-#: virtManager/createvm.py:2019
+#: virtManager/createvm.py:2022
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "ВМ «%s» не дала про себе знати у очікуваний проміжок часу."
-#: virtManager/createvm.py:2069
+#: virtManager/createvm.py:2072
#, python-format
msgid "Error continuing install: %s"
msgstr "Помилка під час спроби продовження встановлення: %s"
-#: virtManager/createvm.py:2082
+#: virtManager/createvm.py:2085
msgid "Bootstraping container"
msgstr "Перебудовуємо контейнер"
@@ -3388,332 +3390,332 @@ msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
"У virt-manager передбачено підтримку не більше однієї графічної консолі"
-#: virtManager/details/details.py:171
+#: virtManager/details/details.py:166
#, python-format
msgid "Floppy %(index)d"
msgstr "Дискета %(index)d"
-#: virtManager/details/details.py:177
+#: virtManager/details/details.py:172
#, python-format
msgid "%(bus)s CDROM %(index)d"
msgstr "%(bus)s, CDROM %(index)d"
-#: virtManager/details/details.py:182
+#: virtManager/details/details.py:177
#, python-format
msgid "%(bus)s Disk %(index)d"
msgstr "%(bus)s, диск %(index)d"
-#: virtManager/details/details.py:186
+#: virtManager/details/details.py:181
#, python-format
msgid "%(bus)s %(device)s %(index)d"
msgstr "%(bus)s, %(device)s %(index)d"
-#: virtManager/details/details.py:194
+#: virtManager/details/details.py:189
#, python-format
msgid "NIC %(mac)s"
msgstr "NIC %(mac)s"
-#: virtManager/details/details.py:207
+#: virtManager/details/details.py:202
#, python-format
msgid "Serial %(num)d"
msgstr "Послідовний %(num)d"
-#: virtManager/details/details.py:211
+#: virtManager/details/details.py:206
#, python-format
msgid "Parallel %(num)d"
msgstr "Паралельний %(num)d"
-#: virtManager/details/details.py:215
+#: virtManager/details/details.py:210
#, python-format
msgid "Console %(num)d"
msgstr "Консоль %(num)d"
-#: virtManager/details/details.py:220
+#: virtManager/details/details.py:215
#, python-format
msgid "Channel %(name)s"
msgstr "Канал %(name)s"
-#: virtManager/details/details.py:222
+#: virtManager/details/details.py:217
#, python-format
msgid "Channel %(type)s"
msgstr "Канал %(type)s"
-#: virtManager/details/details.py:226
+#: virtManager/details/details.py:221
#, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "Дисплей %s"
-#: virtManager/details/details.py:228
+#: virtManager/details/details.py:223
#, python-format
msgid "%(bus)s Redirector %(index)d"
msgstr "Переспрямовування %(bus)s %(index)d"
-#: virtManager/details/details.py:235
+#: virtManager/details/details.py:230
#, python-format
msgid "Sound %s"
msgstr "Звуковий %s"
-#: virtManager/details/details.py:237
+#: virtManager/details/details.py:232
#, python-format
msgid "Video %s"
msgstr "Відео %s"
-#: virtManager/details/details.py:239
+#: virtManager/details/details.py:234
#, python-format
msgid "Filesystem %(path)s"
msgstr "Файлова система %(path)s"
-#: virtManager/details/details.py:243
+#: virtManager/details/details.py:238
#, python-format
msgid "Controller %(controller)s %(index)s"
msgstr "Контролер %(controller)s %(index)s"
-#: virtManager/details/details.py:247
+#: virtManager/details/details.py:242
#, python-format
msgid "Controller %(controller)s"
msgstr "Контролер %(controller)s"
-#: virtManager/details/details.py:252
+#: virtManager/details/details.py:247
#, python-format
msgid "RNG %(device)s"
msgstr "RNG %(device)s"
-#: virtManager/details/details.py:256
+#: virtManager/details/details.py:251
#, python-format
msgid "TPM %(device)s"
msgstr "TPM %(device)s"
-#: virtManager/details/details.py:257
+#: virtManager/details/details.py:252
#, python-format
msgid "TPM v%(version)s"
msgstr "TPM v%(version)s"
-#: virtManager/details/details.py:551
+#: virtManager/details/details.py:549
msgid "_Add Hardware"
msgstr "_Додати обладнання"
-#: virtManager/details/details.py:561
+#: virtManager/details/details.py:559
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "Ви_лучити обладнання"
-#: virtManager/details/details.py:684
+#: virtManager/details/details.py:682
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
msgstr "У libvirt або гіпервізорі не передбачено підтримки UEFI."
-#: virtManager/details/details.py:687
+#: virtManager/details/details.py:685
msgid ""
"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host."
msgstr ""
"Libvirt не вдалося виявити жодного образу мікропрограми UEFI/OVMF, "
"встановленого у основній системі."
-#: virtManager/details/details.py:692
+#: virtManager/details/details.py:690
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI не знайдено"
-#: virtManager/details/details.py:741
+#: virtManager/details/details.py:739
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: virtManager/details/details.py:803
+#: virtManager/details/details.py:801
msgid "Application Default"
msgstr "Типова для програми"
-#: virtManager/details/details.py:805
+#: virtManager/details/details.py:803
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Типова для гіпервізора"
-#: virtManager/details/details.py:807
+#: virtManager/details/details.py:805
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Спорожнити налаштування для процесора"
-#: virtManager/details/details.py:833
+#: virtManager/details/details.py:819
msgid "Disk bus:"
msgstr "Канал диска:"
-#: virtManager/details/details.py:1036
+#: virtManager/details/details.py:1022
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна обладнання: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1042
+#: virtManager/details/details.py:1028
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей пристрій?"
-#: virtManager/details/details.py:1278 virtManager/details/details.py:1801
-#: virtManager/details/details.py:1820 virtManager/details/details.py:2017
+#: virtManager/details/details.py:1264 virtManager/details/details.py:1769
+#: virtManager/details/details.py:1788 virtManager/details/details.py:1979
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: virtManager/details/details.py:1360
+#: virtManager/details/details.py:1346
#, python-format
msgid "Error applying changes: %s"
msgstr "Помилка під час застосування змін: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1472
+#: virtManager/details/details.py:1458
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "Помилка під час спроби зміни значення автозапуску: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1489
+#: virtManager/details/details.py:1475
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "Не можна встановлювати initrd без визначення шляху до ядра"
-#: virtManager/details/details.py:1492
+#: virtManager/details/details.py:1478
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr "Не можна встановлювати аргументи ядра без визначення шляху до ядра"
-#: virtManager/details/details.py:1499
+#: virtManager/details/details.py:1485
msgid "An init path must be specified"
msgstr "Має бути вказано каталог ініціалізації"
-#: virtManager/details/details.py:1513 virtManager/device/addstorage.py:204
+#: virtManager/details/details.py:1499 virtManager/device/addstorage.py:278
#, python-format
msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s"
msgstr ""
"Диск «%(path)s» вже використовується іншими гостьовими системами %(names)s."
-#: virtManager/details/details.py:1517 virtManager/device/addstorage.py:208
+#: virtManager/details/details.py:1503 virtManager/device/addstorage.py:282
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Бажаєте використати цей диск?"
-#: virtManager/details/details.py:1722
+#: virtManager/details/details.py:1690
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Вилучити цей пристрій з віртуальної машини"
-#: virtManager/details/details.py:1780
+#: virtManager/details/details.py:1748
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Помилка під час оновлення сторінки обладнання: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1875
+#: virtManager/details/details.py:1843
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
msgstr "%(summary)s…"
-#: virtManager/details/details.py:1887
+#: virtManager/details/details.py:1855
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr "Прочитано %(received)d %(units)s"
-#: virtManager/details/details.py:1888
+#: virtManager/details/details.py:1856
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
msgstr "%(transferred)d %(units)s записано"
-#: virtManager/details/details.py:1891
+#: virtManager/details/details.py:1859
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
msgstr "Вхідних %(received)d %(units)s"
-#: virtManager/details/details.py:1892
+#: virtManager/details/details.py:1860
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
msgstr "%(transferred)d %(units)s на виході"
-#: virtManager/details/details.py:1894 virtManager/details/details.py:1895
-#: virtManager/details/details.py:1896 virtManager/details/details.py:1897
+#: virtManager/details/details.py:1862 virtManager/details/details.py:1863
+#: virtManager/details/details.py:1864 virtManager/details/details.py:1865
#: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:232
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
-#: virtManager/details/details.py:1905
+#: virtManager/details/details.py:1873
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s з %(total-memory)s"
-#: virtManager/details/details.py:2085
+#: virtManager/details/details.py:2029
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Абсолютний рух"
-#: virtManager/details/details.py:2087
+#: virtManager/details/details.py:2031
msgid "Relative Movement"
msgstr "Відносний рух"
-#: virtManager/details/details.py:2096 virtManager/details/details.py:2270
-#: virtManager/details/details.py:2273
+#: virtManager/details/details.py:2040 virtManager/details/details.py:2214
+#: virtManager/details/details.py:2217
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "У гіпервізорі не передбачено вилучення цього пристрою"
-#: virtManager/details/details.py:2100
+#: virtManager/details/details.py:2044
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Сервер %(graphicstype)s"
-#: virtManager/details/details.py:2165
+#: virtManager/details/details.py:2109
msgid "Serial Device"
msgstr "Послідовний пристрій"
-#: virtManager/details/details.py:2167
+#: virtManager/details/details.py:2111
msgid "Parallel Device"
msgstr "Паралельний пристрій"
-#: virtManager/details/details.py:2169
+#: virtManager/details/details.py:2113
msgid "Console Device"
msgstr "Консольний пристрій"
-#: virtManager/details/details.py:2171
+#: virtManager/details/details.py:2115
msgid "Channel Device"
msgstr "Канальний пристрій"
-#: virtManager/details/details.py:2181
+#: virtManager/details/details.py:2125
msgid "Primary Console"
msgstr "Основна консоль"
-#: virtManager/details/details.py:2237
+#: virtManager/details/details.py:2181
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Фізичний пристрій %s"
-#: virtManager/details/details.py:2254
+#: virtManager/details/details.py:2198
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Не можна вилучати останній відеопристрій, доки з системою з'єднано графічний "
"пристрій або дисплей."
-#: virtManager/details/details.py:2280
+#: virtManager/details/details.py:2224
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s на %(address)s"
-#: virtManager/details/details.py:2286 virtManager/details/details.py:2296
+#: virtManager/details/details.py:2230 virtManager/details/details.py:2240
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Не можна вилучати контролер, доки долучено пристрої."
-#: virtManager/details/details.py:2387
+#: virtManager/details/details.py:2331
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жорсткий диск"
-#: virtManager/details/details.py:2388
+#: virtManager/details/details.py:2332
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: virtManager/details/details.py:2389
+#: virtManager/details/details.py:2333
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Мережа (PXE)"
-#: virtManager/details/details.py:2401
+#: virtManager/details/details.py:2345
msgid "No bootable devices"
msgstr "Немає пристроїв, придатних до завантаження"
-#: virtManager/details/details.py:2448
+#: virtManager/details/details.py:2392
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
-#: virtManager/details/details.py:2449
+#: virtManager/details/details.py:2393
msgid "OS information"
msgstr "Інформація щодо ОС"
-#: virtManager/details/details.py:2451
+#: virtManager/details/details.py:2395
msgid "Performance"
msgstr "Швидкодія"
-#: virtManager/details/details.py:2453
+#: virtManager/details/details.py:2397
msgid "CPUs"
msgstr "Процесори"
-#: virtManager/details/details.py:2455
+#: virtManager/details/details.py:2399
msgid "Boot Options"
msgstr "Параметри завантаження"
@@ -3938,37 +3940,37 @@ msgstr ""
"Не вдалося надати потрібні реєстраційні дані серверу VNC.\n"
"Підтримки типу реєстраційних даних %s не передбачено"
-#: virtManager/details/viewers.py:537
+#: virtManager/details/viewers.py:559
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Сталася помилка SPICE %(error-name)s"
-#: virtManager/device/addstorage.py:65
+#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s доступний у типовому місці"
-#: virtManager/device/addstorage.py:91
+#: virtManager/device/addstorage.py:141
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "У емулятора, можливо, немає прав доступу для пошуку за адресою «%s»."
-#: virtManager/device/addstorage.py:93
+#: virtManager/device/addstorage.py:143
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Бажаєте виправити це зараз?"
-#: virtManager/device/addstorage.py:94 virtManager/device/addstorage.py:118
+#: virtManager/device/addstorage.py:144 virtManager/device/addstorage.py:168
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Більше не запитувати про ці каталоги."
-#: virtManager/device/addstorage.py:107
+#: virtManager/device/addstorage.py:157
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Під час зміни прав доступу до каталогів з наведеного нижче списку сталися "
"помилки:"
-#: virtManager/device/addstorage.py:197
+#: virtManager/device/addstorage.py:271
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Слід вказати шлях до сховища."
@@ -4621,11 +4623,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Помилка під час скасування завдання з перенесення: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:456
+#: virtManager/object/domain.py:458
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "У з'єднанні libvirt не передбачено підтримки знімків."
-#: virtManager/object/domain.py:471
+#: virtManager/object/domain.py:473
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4633,7 +4635,7 @@ msgstr ""
"Підтримку знімків передбачено, лише якщо усі придатні до запису образи "
"дисків, визначені для гостьової системи, записано у форматі qcow2."
-#: virtManager/object/domain.py:474
+#: virtManager/object/domain.py:476
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4641,16 +4643,16 @@ msgstr ""
"Для знімків потрібен принаймні один придатний до запису образ диска qcow2 "
"для гостьової системи."
-#: virtManager/object/domain.py:509
+#: virtManager/object/domain.py:511
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "Не вдалося знайти вказаний пристрій у неактивних налаштуваннях ВМ: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1363
+#: virtManager/object/domain.py:1357
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Збереження домену на диск"
-#: virtManager/object/domain.py:1415
+#: virtManager/object/domain.py:1409
msgid "Migrating domain"
msgstr "Перенесення домену"
@@ -5011,17 +5013,17 @@ msgstr "Збереження знімка вікна віртуальної ма
msgid "PNG files"
msgstr "файли PNG"
-#: virtManager/xmleditor.py:117 virtManager/xmleditor.py:130
+#: virtManager/xmleditor.py:118 virtManager/xmleditor.py:131
msgid "There are unapplied changes."
msgstr "Деякі зміни не було застосовано."
-#: virtManager/xmleditor.py:118
+#: virtManager/xmleditor.py:119
msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
"Внесені вами зміни буде втрачено, якщо ви закриєте цю вкладку. Ви справді "
"хочете її закрити?"
-#: virtManager/xmleditor.py:131
+#: virtManager/xmleditor.py:132
msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
@@ -5837,12 +5839,12 @@ msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
"Не знайдено жодного шляху до виконуваних файлів UEFI для архітектури «%s»"
-#: virtinst/install/installer.py:103
+#: virtinst/install/installer.py:106
#, python-format
msgid "Removing disk '%s'"
msgstr "Вилучаємо диск «%s»"
-#: virtinst/install/installer.py:262
+#: virtinst/install/installer.py:265
#, python-format
msgid ""
"Overriding memory to %(number)s MiB needed for %(osname)s network install."
@@ -5850,29 +5852,29 @@ msgstr ""
"Перевизначаємо обсяг пам'яті на %(number)s МіБ, які потрібні для "
"встановлення %(osname)s за допомогою мережі."
-#: virtinst/install/installer.py:576
+#: virtinst/install/installer.py:626
msgid "Creating domain..."
msgstr "Створення домену…"
-#: virtinst/install/installer.py:583
+#: virtinst/install/installer.py:633
msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
msgstr "Для типу домену «vz» не передбачено підтримки проміжних встановлень."
-#: virtinst/install/installertreemedia.py:71
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:70
#, python-format
msgid "Validating install media '%(media)s' failed: %(error)s"
msgstr "Носій для встановлення «%(media)s» не пройшов перевірки: %(error)s"
-#: virtinst/install/installertreemedia.py:120
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:119
msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path"
msgstr ""
"розташування ядра/initrd можна визначати лише за допомогою адреси або шляху"
-#: virtinst/install/installertreemedia.py:123
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:122
msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
msgstr "розташування ядра/initrd має бути визначено як пару значень"
-#: virtinst/install/installertreemedia.py:147
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:145
#, python-format
msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s"
msgstr ""
@@ -5883,7 +5885,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find kernel for install tree."
msgstr "Не вдалося знайти ядро для встановлення ієрархії."
-#: virtinst/install/installertreemedia.py:276
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:270
msgid ""
"Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are "
"passed to point the installer at a network accessible install tree."
@@ -5892,11 +5894,6 @@ msgstr ""
"додаткових аргументів, які вкажуть засобу встановлення доступну з мережі "
"ієрархію каталогів для встановлення."
-#: virtinst/install/kernelupload.py:110
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
-msgstr "Передавання %s"
-
#: virtinst/install/unattended.py:63
#, python-format
msgid "%(osname)s cannot use '%(loginname)s' as user-login."
@@ -5985,6 +5982,11 @@ msgstr "Отримання файла %s…"
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Не вдалося відкрити адресу %(url)s: %(error)s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:109
+#, python-format
+msgid "Transferring %s"
+msgstr "Передавання %s"
+
#: virtinst/nodedev.py:230
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
@@ -6218,7 +6220,7 @@ msgstr ""
"випадково створена MAC-адреса."
#: virtinst/virtclone.py:123 virtinst/virtinstall.py:962
-#: virtinst/virtxml.py:390
+#: virtinst/virtxml.py:398
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Інші параметри"
@@ -6582,21 +6584,21 @@ msgstr "Примусово вимкнути домен після закритт
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Час у хвилинах, протягом якого слід чекати на завершення встановлення."
-#: virtinst/virtxml.py:35
+#: virtinst/virtxml.py:36
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Введіть «yes» («так») або «no» («ні»)."
-#: virtinst/virtxml.py:80
+#: virtinst/virtxml.py:81
#, python-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Некоректний параметр --edit «%s»"
-#: virtinst/virtxml.py:83
+#: virtinst/virtxml.py:84
#, python-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "У XML не знайдено об'єктів --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:86
+#: virtinst/virtxml.py:87
#, python-format
msgid ""
"'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in "
@@ -6605,31 +6607,31 @@ msgstr ""
"Отримано запит щодо --edit %(number)s, але у XML є лише об'єкт %(max)s --"
"%(type)s"
-#: virtinst/virtxml.py:104
+#: virtinst/virtxml.py:105
#, python-format
msgid "No matching objects found for %s"
msgstr "Не знайдено відповідних об'єктів для %s"
-#: virtinst/virtxml.py:120
+#: virtinst/virtxml.py:121
#, python-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Слід вказати один з %s."
-#: virtinst/virtxml.py:123
+#: virtinst/virtxml.py:124
#, python-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Конфлікт параметрів %s"
-#: virtinst/virtxml.py:134
+#: virtinst/virtxml.py:135
msgid "No change specified."
msgstr "Не вказано жодної зміни."
-#: virtinst/virtxml.py:136
+#: virtinst/virtxml.py:137
#, python-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "Можна вказувати лише одну дію зі зміни (конфлікт параметрів %s)"
-#: virtinst/virtxml.py:149
+#: virtinst/virtxml.py:150
#, python-format
msgid ""
"'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use empty "
@@ -6638,88 +6640,88 @@ msgstr ""
"«--edit %(option)s» не має сенсу, якщо вказано --%(objecttype)s. Не "
"використовуйте аргумент: «--edit»"
-#: virtinst/virtxml.py:154
+#: virtinst/virtxml.py:155
msgid "--os-variant is not supported with --edit"
msgstr "якщо використано --edit, не можна використовувати --os-variant"
-#: virtinst/virtxml.py:161
+#: virtinst/virtxml.py:162
#, python-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Не можна використовувати --add-device, якщо вказано --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:172
+#: virtinst/virtxml.py:173
#, python-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Не можна використовувати --remove-device, якщо використано --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:175
+#: virtinst/virtxml.py:176
msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
msgstr ""
"якщо використано --remove-device, не можна використовувати --os-variant"
-#: virtinst/virtxml.py:188
+#: virtinst/virtxml.py:196
#, python-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "Підтримки --build-xml для --%s не передбачено"
-#: virtinst/virtxml.py:191
+#: virtinst/virtxml.py:199
msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
msgstr "якщо використано --build-xml, не можна використовувати --os-variant"
-#: virtinst/virtxml.py:217
+#: virtinst/virtxml.py:225
#, python-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Визначити «%s» зі зміненим XML?"
-#: virtinst/virtxml.py:225
+#: virtinst/virtxml.py:233
#, python-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Домен «%s» успішно визначено."
-#: virtinst/virtxml.py:232
+#: virtinst/virtxml.py:240
#, python-format
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr "Запустити «%s» зі зміненим XML?"
-#: virtinst/virtxml.py:242 virtinst/virtxml.py:508
+#: virtinst/virtxml.py:250 virtinst/virtxml.py:516
#, python-format
msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "Не вдалося запустити домен «%(domain)s»: %(error)s"
-#: virtinst/virtxml.py:247 virtinst/virtxml.py:512
+#: virtinst/virtxml.py:255 virtinst/virtxml.py:520
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
msgstr "Домен «%s» успішно запущено."
-#: virtinst/virtxml.py:279
+#: virtinst/virtxml.py:287
#, python-format
msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s"
msgstr ""
"Помилка під час спроби виконання дії над пристроєм %(action)s: %(error)s"
-#: virtinst/virtxml.py:285
+#: virtinst/virtxml.py:293
#, python-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Для пристрою успішно виконано дію %s."
-#: virtinst/virtxml.py:309
+#: virtinst/virtxml.py:317
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
msgstr ""
"Немає різниці у XML. Зміни, на які надійшов запит, ні на що не вплинуть."
-#: virtinst/virtxml.py:328
+#: virtinst/virtxml.py:336
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Редагувати XML libvirt за допомогою параметрів командного рядка."
-#: virtinst/virtxml.py:334
+#: virtinst/virtxml.py:342
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Назва домену, id або uuid"
-#: virtinst/virtxml.py:336
+#: virtinst/virtxml.py:344
msgid "XML actions"
msgstr "Дії XML"
-#: virtinst/virtxml.py:338
+#: virtinst/virtxml.py:346
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -6733,7 +6735,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (редагувати усі дискові пристрої)\n"
"--edit target=hda --disk ... (редагувати диск «hda»)\n"
-#: virtinst/virtxml.py:344
+#: virtinst/virtxml.py:352
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -6745,7 +6747,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (вилучити усі диски)\n"
"--remove-device --disk /якийсь/шлях"
-#: virtinst/virtxml.py:349
+#: virtinst/virtxml.py:357
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -6753,7 +6755,7 @@ msgstr ""
"Додати вказаний пристрій. Приклад:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: virtinst/virtxml.py:352
+#: virtinst/virtxml.py:360
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
@@ -6761,11 +6763,11 @@ msgstr ""
"Вивести зібраний XML пристрою. Домен можна не вказувати, але рекомендуємо "
"його вказати, щоб забезпечити оптимальні типові параметри."
-#: virtinst/virtxml.py:355
+#: virtinst/virtxml.py:363
msgid "Output options"
msgstr "Налаштування виведення"
-#: virtinst/virtxml.py:357
+#: virtinst/virtxml.py:365
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -6777,71 +6779,71 @@ msgstr ""
"З --remove-device ця дія буде інтерактивним вилученням.\n"
"З --edit ця дія буде дією з оновлення пристрою."
-#: virtinst/virtxml.py:363
+#: virtinst/virtxml.py:371
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Примусове визначення домену. Потрібне, лише якщо вказано параметр --print."
-#: virtinst/virtxml.py:366
+#: virtinst/virtxml.py:374
msgid "Force not defining the domain."
msgstr "Примусово не визначаємо домен."
-#: virtinst/virtxml.py:369
+#: virtinst/virtxml.py:377
msgid "Start the domain."
msgstr "Запустити домен."
-#: virtinst/virtxml.py:371
+#: virtinst/virtxml.py:379
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Лише вивести потрібну зміну у повному форматі diff"
-#: virtinst/virtxml.py:373
+#: virtinst/virtxml.py:381
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Лише вивести потрібну зміну у повному форматі XML"
-#: virtinst/virtxml.py:375
+#: virtinst/virtxml.py:383
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Для збереження будь-яких результатів потрібне підтвердження."
-#: virtinst/virtxml.py:379
+#: virtinst/virtxml.py:387
msgid "XML options"
msgstr "Параметри XML"
-#: virtinst/virtxml.py:418
+#: virtinst/virtxml.py:426
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
"Не можна використовувати --confirm зі стандартним джерелом вхідних даних "
"(stdin)."
-#: virtinst/virtxml.py:420
+#: virtinst/virtxml.py:428
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
"Не можна використовувати --update зі стандартним джерелом вхідних даних "
"(stdin)."
-#: virtinst/virtxml.py:423
+#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Слід вказати домен"
-#: virtinst/virtxml.py:451
+#: virtinst/virtxml.py:459
#, python-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Спосіб використання --update для --%s невідомий"
-#: virtinst/virtxml.py:476
+#: virtinst/virtxml.py:484
msgid "Cannot mix --update and --start"
msgstr "Не можна одночасно вказувати --update і --start"
-#: virtinst/virtxml.py:484
+#: virtinst/virtxml.py:492
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""
"Віртуальну машину не запущено — застосовувати параметр --update не можна."
-#: virtinst/virtxml.py:517
+#: virtinst/virtxml.py:525
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr "Зміни буде застосовано після того, як домен буде повністю вимкнено."
-#: virtinst/virtxml.py:519
+#: virtinst/virtxml.py:527
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
@@ -6849,7 +6851,7 @@ msgstr ""
"XML не змінено після визначення домену. Ймовірно, ви змінили значення так, "
"що воно збіглося із типовим значенням у libvirt."
-#: virtinst/virtxml.py:532
+#: virtinst/virtxml.py:540
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Перервано на вимогу користувача"
@@ -6874,6 +6876,9 @@ msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr ""
"У %(objecttype)s назва «%(name)s» не повинна містити символу «%(char)s»."
+#~ msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
+#~ msgstr "<b>Д_одаткові параметри</b>"
+
#~ msgid "Create clone based on:"
#~ msgstr "Створити клон, заснований на:"