diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-10-14 19:06:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Cole Robinson <crobinso@redhat.com> | 2022-03-02 12:25:29 -0500 |
commit | 8e916b41bc919c2720cef31a555797d0418936cc (patch) | |
tree | 5af64fc80be4bea41a0b52cb220670225546198c /po/ta.po | |
parent | 96ab37096f344e5572fcddd5f04b8c4351335a3e (diff) | |
download | virt-manager-8e916b41bc919c2720cef31a555797d0418936cc.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 240 |
1 files changed, 124 insertions, 116 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:03+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "செயல்பாடு நடைபெறுகிறது" msgid "Please wait a few moments..." msgstr "சில கணங்கள் காத்திருக்கவும்..." -#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303 +#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325 msgid "Processing..." msgstr "நடைபெறுகிறது..." -#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26 +#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26 msgid "_Details" msgstr "விவரங்கள் (_D)" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "_Backing store" msgstr "பின்புல ஆதார ஸ்டோர்" -#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286 +#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287 msgid "Delete Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழி" @@ -1428,7 +1428,6 @@ msgid "Apply pool changes" msgstr "" #: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498 -#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324 #: virtManager/object/libvirtobject.py:200 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" @@ -2480,14 +2479,10 @@ msgstr "" msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: virtManager/asyncjob.py:213 +#: virtManager/asyncjob.py:235 msgid "Cancelling job..." msgstr "பணியை ரத்துசெய்கிறது..." -#: virtManager/asyncjob.py:315 -msgid "Completed" -msgstr "முடிந்தது" - #: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195 msgid "No storage to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய சேமிப்பகம் இல்லை" @@ -3105,133 +3100,133 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: virtManager/delete.py:193 +#: virtManager/delete.py:194 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s" -#: virtManager/delete.py:210 +#: virtManager/delete.py:211 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n" -#: virtManager/delete.py:214 +#: virtManager/delete.py:215 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது." -#: virtManager/delete.py:226 +#: virtManager/delete.py:227 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது" -#: virtManager/delete.py:283 +#: virtManager/delete.py:284 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "நீக்கு உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: virtManager/delete.py:289 +#: virtManager/delete.py:290 #, python-format msgid "Delete '%(vmname)s'" msgstr "" -#: virtManager/delete.py:293 +#: virtManager/delete.py:294 #, python-format msgid "" "Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: virtManager/delete.py:297 +#: virtManager/delete.py:298 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்" -#: virtManager/delete.py:339 +#: virtManager/delete.py:340 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: virtManager/delete.py:353 +#: virtManager/delete.py:354 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "இந்த மாற்றம் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." -#: virtManager/delete.py:356 +#: virtManager/delete.py:357 msgid "Storage will not be deleted." msgstr "" -#: virtManager/delete.py:359 +#: virtManager/delete.py:360 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் கணினியிலிருந்து சாதனத்தை அகற்ற முடியாது" -#: virtManager/delete.py:369 +#: virtManager/delete.py:370 msgid "Remove Disk Device" msgstr "" -#: virtManager/delete.py:372 +#: virtManager/delete.py:373 #, python-format msgid "Remove disk device '%(target)s'" msgstr "" -#: virtManager/delete.py:377 +#: virtManager/delete.py:378 #, python-format msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: virtManager/delete.py:380 +#: virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "Removing disk device '%s'" msgstr "" -#: virtManager/delete.py:505 +#: virtManager/delete.py:506 msgid "Target" msgstr "இலக்கு" -#: virtManager/delete.py:507 +#: virtManager/delete.py:508 msgid "Storage Path" msgstr "சேமிப்பக பாதை" -#: virtManager/delete.py:566 +#: virtManager/delete.py:567 #, fuzzy #| msgid "Cannot delete iscsi share." msgid "Cannot delete iSCSI share." msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை." -#: virtManager/delete.py:568 +#: virtManager/delete.py:569 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: virtManager/delete.py:571 +#: virtManager/delete.py:572 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை." -#: virtManager/delete.py:573 +#: virtManager/delete.py:574 msgid "Path does not exist." msgstr "பாதை இல்லை." -#: virtManager/delete.py:575 +#: virtManager/delete.py:576 msgid "No write access to parent directory." msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை." -#: virtManager/delete.py:577 +#: virtManager/delete.py:578 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொகுதி சாதனத்தை அழிக்க முடியவில்லை." -#: virtManager/delete.py:588 +#: virtManager/delete.py:589 msgid "Storage is read-only." msgstr "சேமிப்பகம் வாசிப்புக்கு மட்டும்." -#: virtManager/delete.py:590 +#: virtManager/delete.py:591 msgid "No write access to path." msgstr "பாதைக்கு எழுத அணுகல் இல்லை." -#: virtManager/delete.py:593 +#: virtManager/delete.py:594 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது." -#: virtManager/delete.py:596 +#: virtManager/delete.py:597 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: virtManager/delete.py:605 +#: virtManager/delete.py:606 #, fuzzy #| msgid "" #| "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -3241,7 +3236,7 @@ msgstr "" "சேமிப்பகம் பின்வரும் மெய்நிகர் கணினிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது:\n" "- %s " -#: virtManager/delete.py:610 +#: virtManager/delete.py:611 msgid "Failed to check disk usage conflict." msgstr "" @@ -3279,37 +3274,28 @@ msgstr "" msgid "virt-manager does not support more than one graphical console" msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:492 -#, python-format -msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." -msgstr "கிராஃபிக் வகை '%s' தானியங்கு மறுஅளவிடுதலை ஆதரிக்காது." - -#: virtManager/details/console.py:495 -msgid "Guest agent is not available." -msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை." - -#: virtManager/details/console.py:575 +#: virtManager/details/console.py:570 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:577 +#: virtManager/details/console.py:572 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:700 +#: virtManager/details/console.py:695 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "விருந்தினருக்காக வரைகலை பணிமுனை கட்டமைக்கப்படவில்லை" -#: virtManager/details/console.py:707 +#: virtManager/details/console.py:702 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' வரைபொருள் சாதன முனை வகையைக் காண்பிக்க முடியாது" -#: virtManager/details/console.py:719 +#: virtManager/details/console.py:714 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "விருந்தினருக்கான வரைகலைப் பணிமுனையை இணைக்கிறது" -#: virtManager/details/console.py:738 +#: virtManager/details/console.py:733 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error connecting to graphical console" msgid "" @@ -3317,29 +3303,29 @@ msgid "" "%s" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனையுடன் இணைப்பதில் பிழை" -#: virtManager/details/console.py:795 +#: virtManager/details/console.py:790 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:817 +#: virtManager/details/console.py:812 msgid "USB redirection error" msgstr "USB திருப்பிவிடல் பிழை" -#: virtManager/details/console.py:826 +#: virtManager/details/console.py:821 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:832 +#: virtManager/details/console.py:827 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969 +#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: virtManager/details/console.py:973 +#: virtManager/details/console.py:968 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க %s ஐ அழுத்தவும்." @@ -3873,18 +3859,26 @@ msgid "" "listen address." msgstr "" -#: virtManager/details/viewers.py:347 +#: virtManager/details/viewers.py:351 #, python-format msgid "" "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: virtManager/details/viewers.py:569 +#: virtManager/details/viewers.py:423 +msgid "GTK-VNC viewer is too old" +msgstr "" + +#: virtManager/details/viewers.py:577 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" +#: virtManager/details/viewers.py:750 +msgid "Guest agent is not available." +msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை." + #: virtManager/device/addstorage.py:93 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" @@ -3970,8 +3964,7 @@ msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" msgid "Virtual network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249 -#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201 +#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" @@ -4077,36 +4070,36 @@ msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், அக msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், ரௌட்டிங் முடக்கப்பட்டது" -#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325 +#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324 msgid "On Boot" msgstr "துவக்கத்தில்" -#: virtManager/hostnets.py:278 +#: virtManager/hostnets.py:277 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: virtManager/hostnets.py:285 +#: virtManager/hostnets.py:284 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தை அழித்தலில் பிழை" -#: virtManager/hostnets.py:294 +#: virtManager/hostnets.py:293 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: virtManager/hostnets.py:303 +#: virtManager/hostnets.py:302 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தை நிறுத்துவதில் பிழை" -#: virtManager/hostnets.py:312 +#: virtManager/hostnets.py:311 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" -#: virtManager/hostnets.py:336 +#: virtManager/hostnets.py:335 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "பிணைய அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s" @@ -4144,69 +4137,69 @@ msgstr "Libvirt இணைப்பில் சேமிப்பக நிர msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>" msgstr "" -#: virtManager/hoststorage.py:336 +#: virtManager/hoststorage.py:335 msgid "Create new volume" msgstr "புதிய தொகுதியை " -#: virtManager/hoststorage.py:343 +#: virtManager/hoststorage.py:342 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்தை ஆதரிக்கா" -#: virtManager/hoststorage.py:358 +#: virtManager/hoststorage.py:357 msgid "No storage pool selected." msgstr "சேகரிப்புத் தொகுப்பகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: virtManager/hoststorage.py:367 +#: virtManager/hoststorage.py:366 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "தொகுப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: virtManager/hoststorage.py:467 +#: virtManager/hoststorage.py:466 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' தொகுப்பை நிறுத்துவதில் பிழை" -#: virtManager/hoststorage.py:476 +#: virtManager/hoststorage.py:475 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' தொகுப்பைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: virtManager/hoststorage.py:486 +#: virtManager/hoststorage.py:485 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "தொகுப்பக வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: virtManager/hoststorage.py:493 +#: virtManager/hoststorage.py:492 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த தொகுப்பகம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: virtManager/hoststorage.py:500 +#: virtManager/hoststorage.py:499 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "%s தொகுப்பை அழித்தலில் பிழை" -#: virtManager/hoststorage.py:511 +#: virtManager/hoststorage.py:510 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ புதுப்பித்தலில் பிழை" -#: virtManager/hoststorage.py:545 +#: virtManager/hoststorage.py:544 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: virtManager/hoststorage.py:553 +#: virtManager/hoststorage.py:552 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: virtManager/hoststorage.py:566 +#: virtManager/hoststorage.py:565 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" -#: virtManager/hoststorage.py:591 +#: virtManager/hoststorage.py:590 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "தொகுப்பக அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s" @@ -4545,11 +4538,11 @@ msgstr "" msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "நகர்த்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s" -#: virtManager/object/domain.py:458 +#: virtManager/object/domain.py:457 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt இணைப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை ஆதரிக்காது." -#: virtManager/object/domain.py:473 +#: virtManager/object/domain.py:472 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -4557,7 +4550,7 @@ msgstr "" "விருந்தினருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட எழுதகூடிய வட்டுகள் படங்கள் அனைத்தும் qcow2 வடிவமைப்பில் " "இருந்தால் மட்டுமே ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படும்." -#: virtManager/object/domain.py:476 +#: virtManager/object/domain.py:475 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -4565,16 +4558,16 @@ msgstr "" "ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு, குறைந்தது ஒரு எழுதக்கூடிய qcow2 வட்டு படமேனும் விருந்தினருக்கு " "ஒதுக்கப்பட்டிருக்க வேண்டியது அவசியம்." -#: virtManager/object/domain.py:511 +#: virtManager/object/domain.py:510 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "செயல்படா VM அமைவாக்கத்தில் குறிப்பிட்ட சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" -#: virtManager/object/domain.py:1373 +#: virtManager/object/domain.py:1372 msgid "Saving domain to disk" msgstr "களத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது" -#: virtManager/object/domain.py:1425 +#: virtManager/object/domain.py:1424 msgid "Migrating domain" msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது" @@ -4735,11 +4728,11 @@ msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை தேர்ந்த msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "மெய்நிகர் கணினி நிர்வாகியைக் காண்பி (_S)" -#: virtManager/virtmanager.py:42 +#: virtManager/virtmanager.py:44 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "பிழையை துவக்கும் மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" -#: virtManager/virtmanager.py:43 +#: virtManager/virtmanager.py:45 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s" @@ -5482,22 +5475,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown autoconsole type '%s'" msgstr "" -#: virtinst/cli.py:3285 +#: virtinst/cli.py:3287 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' க்கு தவறான மதிப்பு: %s" -#: virtinst/cli.py:3298 +#: virtinst/cli.py:3300 #, fuzzy, python-format #| msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'" msgstr "தெரியாத '%s' மதிப்பு '%s'" -#: virtinst/cli.py:3313 +#: virtinst/cli.py:3315 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் vol=poolname/volname ஆகவே குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: virtinst/cli.py:3758 +#: virtinst/cli.py:3763 #, python-format msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" @@ -5595,17 +5588,17 @@ msgstr "" msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "இந்த தொகுதி வகைக்கு வடிவமை பண்புக்கூறு ஆதரிக்கப்படாது" -#: virtinst/devices/disk.py:798 +#: virtinst/devices/disk.py:801 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "சாதன வகை '%s' க்க்கு பாதை அவசியம்" -#: virtinst/devices/disk.py:806 +#: virtinst/devices/disk.py:809 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "இல்லாத பாதை '%s' க்கான சேமிப்பக உருவாக்க அளவுருக்களைக் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: virtinst/devices/disk.py:919 +#: virtinst/devices/disk.py:922 #, python-format msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported" msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported" @@ -5624,7 +5617,13 @@ msgstr "" "%s ஆனது 5900 க்கு அதிகமாக இருக்க வேண்டும், அல்லது தானியங்கு ஒதுக்கீட்டுக்கு -1 ஆக " "இருக்க வேண்டும்" -#: virtinst/devices/hostdev.py:61 +#: virtinst/devices/hostdev.py:82 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Don't know how to --update for --%s" +msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'" +msgstr "--%s க்கு --update எப்படி செய்வதென்று தெரியவில்லை" + +#: virtinst/devices/hostdev.py:88 #, python-format msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" @@ -5673,7 +5672,7 @@ msgstr "இருப்பிலில்லாத வட்டு '%s' க் msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ஐ குளோனிங் செய்கிறது" -#: virtinst/diskbackend.py:636 +#: virtinst/diskbackend.py:635 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s" @@ -5846,34 +5845,36 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: virtinst/install/urlfetcher.py:68 +#: virtinst/install/urlfetcher.py:101 #, fuzzy, python-format #| msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s" msgstr "கோப்பு %s ஐ பெற முடியவில்லை: %s" -#: virtinst/install/urlfetcher.py:74 -#, python-format -msgid "Retrieving file %s..." +#: virtinst/install/urlfetcher.py:106 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Retrieving file %s..." +msgid "Retrieving '%(filename)s'" msgstr "கோப்பு %s ஐ மீட்டுப்பெறுகிறது..." -#: virtinst/install/urlfetcher.py:246 +#: virtinst/install/urlfetcher.py:279 #, fuzzy, python-format #| msgid "Opening URL %s failed: %s." msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s" msgstr "URL %s ஐத் திறப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s." -#: virtinst/install/volumeupload.py:109 -#, python-format -msgid "Transferring %s" +#: virtinst/install/volumeupload.py:108 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Transferring %s" +msgid "Transferring '%(filename)s'" msgstr "%s ஐப் பரிமாற்றுகிறது" -#: virtinst/nodedev.py:230 +#: virtinst/nodedev.py:234 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ஆனது பல கனு சாதனங்களுக்கு உரியதாக உள்ளது" -#: virtinst/nodedev.py:233 +#: virtinst/nodedev.py:237 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' க்கான ஒரு பொருத்தமான கனு சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" @@ -5960,9 +5961,10 @@ msgid "" msgstr "" "ஸ்பார்ஸ் தருக்கவியல் பிரிவகங்களுக்கு ஆதரவில்லை, ஒதுக்கீட்டை கொள்ளளவுக்கு சமமாக அமைக்கிறது" -#: virtinst/storage.py:688 -#, python-format -msgid "Allocating '%s'" +#: virtinst/storage.py:687 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Allocating '%s'" +msgid "Allocating '%(filename)s'" msgstr "'%s' ஐ ஒதுக்கீடு செய்கிறது" #: virtinst/storage.py:727 @@ -6775,6 +6777,12 @@ msgstr "" msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character." msgstr "%s பெயரான '%s' இல் '%s' எழுத்து இருக்கக்கூடாது." +#~ msgid "Completed" +#~ msgstr "முடிந்தது" + +#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." +#~ msgstr "கிராஃபிக் வகை '%s' தானியங்கு மறுஅளவிடுதலை ஆதரிக்காது." + #~ msgid "Default" #~ msgstr "முன்னிருப்பு" |