summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2021-10-14 19:06:43 +0200
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2022-03-02 12:25:29 -0500
commit8e916b41bc919c2720cef31a555797d0418936cc (patch)
tree5af64fc80be4bea41a0b52cb220670225546198c /po/ta.po
parent96ab37096f344e5572fcddd5f04b8c4351335a3e (diff)
downloadvirt-manager-8e916b41bc919c2720cef31a555797d0418936cc.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po240
1 files changed, 124 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e9f50251..6e282194 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:03+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "செயல்பாடு நடைபெறுகிறது"
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "சில கணங்கள் காத்திருக்கவும்..."
-#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
+#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:318 virtManager/asyncjob.py:325
msgid "Processing..."
msgstr "நடைபெறுகிறது..."
-#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
+#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "விவரங்கள் (_D)"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
msgid "_Backing store"
msgstr "பின்புல ஆதார ஸ்டோர்"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழி"
@@ -1428,7 +1428,6 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr ""
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள"
@@ -2480,14 +2479,10 @@ msgstr ""
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/asyncjob.py:213
+#: virtManager/asyncjob.py:235
msgid "Cancelling job..."
msgstr "பணியை ரத்துசெய்கிறது..."
-#: virtManager/asyncjob.py:315
-msgid "Completed"
-msgstr "முடிந்தது"
-
#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "க்ளோன் செய்ய சேமிப்பகம் இல்லை"
@@ -3105,133 +3100,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:193
+#: virtManager/delete.py:194
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s"
-#: virtManager/delete.py:210
+#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n"
-#: virtManager/delete.py:214
+#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது."
-#: virtManager/delete.py:226
+#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது"
-#: virtManager/delete.py:283
+#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "நீக்கு உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: virtManager/delete.py:289
+#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:293
+#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:297
+#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்"
-#: virtManager/delete.py:339
+#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "இந்த மாற்றம் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் கணினியிலிருந்து சாதனத்தை அகற்ற முடியாது"
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "இலக்கு"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "சேமிப்பக பாதை"
-#: virtManager/delete.py:566
+#: virtManager/delete.py:567
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை."
-#: virtManager/delete.py:568
+#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை."
-#: virtManager/delete.py:573
+#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "பாதை இல்லை."
-#: virtManager/delete.py:575
+#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை."
-#: virtManager/delete.py:577
+#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொகுதி சாதனத்தை அழிக்க முடியவில்லை."
-#: virtManager/delete.py:588
+#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "சேமிப்பகம் வாசிப்புக்கு மட்டும்."
-#: virtManager/delete.py:590
+#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "பாதைக்கு எழுத அணுகல் இல்லை."
-#: virtManager/delete.py:593
+#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது."
-#: virtManager/delete.py:596
+#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:605
+#: virtManager/delete.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3241,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"சேமிப்பகம் பின்வரும் மெய்நிகர் கணினிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது:\n"
"- %s "
-#: virtManager/delete.py:610
+#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr ""
@@ -3279,37 +3274,28 @@ msgstr ""
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:492
-#, python-format
-msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
-msgstr "கிராஃபிக் வகை '%s' தானியங்கு மறுஅளவிடுதலை ஆதரிக்காது."
-
-#: virtManager/details/console.py:495
-msgid "Guest agent is not available."
-msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை."
-
-#: virtManager/details/console.py:575
+#: virtManager/details/console.py:570
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:577
+#: virtManager/details/console.py:572
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:700
+#: virtManager/details/console.py:695
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "விருந்தினருக்காக வரைகலை பணிமுனை கட்டமைக்கப்படவில்லை"
-#: virtManager/details/console.py:707
+#: virtManager/details/console.py:702
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' வரைபொருள் சாதன முனை வகையைக் காண்பிக்க முடியாது"
-#: virtManager/details/console.py:719
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "விருந்தினருக்கான வரைகலைப் பணிமுனையை இணைக்கிறது"
-#: virtManager/details/console.py:738
+#: virtManager/details/console.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3317,29 +3303,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "வரைபொருள் பணிமுனையுடன் இணைப்பதில் பிழை"
-#: virtManager/details/console.py:795
+#: virtManager/details/console.py:790
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:817
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB திருப்பிவிடல் பிழை"
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:832
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:973
+#: virtManager/details/console.py:968
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க %s ஐ அழுத்தவும்."
@@ -3873,18 +3859,26 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:347
+#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: virtManager/details/viewers.py:569
+#: virtManager/details/viewers.py:423
+msgid "GTK-VNC viewer is too old"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
+#: virtManager/details/viewers.py:750
+msgid "Guest agent is not available."
+msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை."
+
#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
@@ -3970,8 +3964,7 @@ msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்"
msgid "Virtual network"
msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
-#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "செயலிழந்த"
@@ -4077,36 +4070,36 @@ msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், அக
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், ரௌட்டிங் முடக்கப்பட்டது"
-#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
+#: virtManager/hostnets.py:260 virtManager/hoststorage.py:324
msgid "On Boot"
msgstr "துவக்கத்தில்"
-#: virtManager/hostnets.py:278
+#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?"
-#: virtManager/hostnets.py:285
+#: virtManager/hostnets.py:284
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "'%s' பிணையத்தை அழித்தலில் பிழை"
-#: virtManager/hostnets.py:294
+#: virtManager/hostnets.py:293
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' பிணையத்தைத் துவக்குவதில் பிழை"
-#: virtManager/hostnets.py:303
+#: virtManager/hostnets.py:302
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' பிணையத்தை நிறுத்துவதில் பிழை"
-#: virtManager/hostnets.py:312
+#: virtManager/hostnets.py:311
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s"
-#: virtManager/hostnets.py:336
+#: virtManager/hostnets.py:335
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "பிணைய அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s"
@@ -4144,69 +4137,69 @@ msgstr "Libvirt இணைப்பில் சேமிப்பக நிர
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:336
+#: virtManager/hoststorage.py:335
msgid "Create new volume"
msgstr "புதிய தொகுதியை "
-#: virtManager/hoststorage.py:343
+#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்தை ஆதரிக்கா"
-#: virtManager/hoststorage.py:358
+#: virtManager/hoststorage.py:357
msgid "No storage pool selected."
msgstr "சேகரிப்புத் தொகுப்பகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை."
-#: virtManager/hoststorage.py:367
+#: virtManager/hoststorage.py:366
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "தொகுப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:467
+#: virtManager/hoststorage.py:466
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s' தொகுப்பை நிறுத்துவதில் பிழை"
-#: virtManager/hoststorage.py:476
+#: virtManager/hoststorage.py:475
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s' தொகுப்பைத் துவக்குவதில் பிழை"
-#: virtManager/hoststorage.py:486
+#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "தொகுப்பக வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:493
+#: virtManager/hoststorage.py:492
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "நிரந்தரமாக இந்த தொகுப்பகம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?"
-#: virtManager/hoststorage.py:500
+#: virtManager/hoststorage.py:499
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "%s தொகுப்பை அழித்தலில் பிழை"
-#: virtManager/hoststorage.py:511
+#: virtManager/hoststorage.py:510
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ புதுப்பித்தலில் பிழை"
-#: virtManager/hoststorage.py:545
+#: virtManager/hoststorage.py:544
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s"
-#: virtManager/hoststorage.py:553
+#: virtManager/hoststorage.py:552
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?"
-#: virtManager/hoststorage.py:566
+#: virtManager/hoststorage.py:565
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/hoststorage.py:591
+#: virtManager/hoststorage.py:590
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "தொகுப்பக அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s"
@@ -4545,11 +4538,11 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "நகர்த்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:458
+#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt இணைப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை ஆதரிக்காது."
-#: virtManager/object/domain.py:473
+#: virtManager/object/domain.py:472
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -4557,7 +4550,7 @@ msgstr ""
"விருந்தினருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட எழுதகூடிய வட்டுகள் படங்கள் அனைத்தும் qcow2 வடிவமைப்பில் "
"இருந்தால் மட்டுமே ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படும்."
-#: virtManager/object/domain.py:476
+#: virtManager/object/domain.py:475
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -4565,16 +4558,16 @@ msgstr ""
"ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு, குறைந்தது ஒரு எழுதக்கூடிய qcow2 வட்டு படமேனும் விருந்தினருக்கு "
"ஒதுக்கப்பட்டிருக்க வேண்டியது அவசியம்."
-#: virtManager/object/domain.py:511
+#: virtManager/object/domain.py:510
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "செயல்படா VM அமைவாக்கத்தில் குறிப்பிட்ட சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1373
+#: virtManager/object/domain.py:1372
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "களத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது"
-#: virtManager/object/domain.py:1425
+#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Migrating domain"
msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது"
@@ -4735,11 +4728,11 @@ msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை தேர்ந்த
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "மெய்நிகர் கணினி நிர்வாகியைக் காண்பி (_S)"
-#: virtManager/virtmanager.py:42
+#: virtManager/virtmanager.py:44
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "பிழையை துவக்கும் மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்"
-#: virtManager/virtmanager.py:43
+#: virtManager/virtmanager.py:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -5482,22 +5475,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3285
+#: virtinst/cli.py:3287
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' க்கு தவறான மதிப்பு: %s"
-#: virtinst/cli.py:3298
+#: virtinst/cli.py:3300
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "தெரியாத '%s' மதிப்பு '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3313
+#: virtinst/cli.py:3315
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் vol=poolname/volname ஆகவே குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
-#: virtinst/cli.py:3758
+#: virtinst/cli.py:3763
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5595,17 +5588,17 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "இந்த தொகுதி வகைக்கு வடிவமை பண்புக்கூறு ஆதரிக்கப்படாது"
-#: virtinst/devices/disk.py:798
+#: virtinst/devices/disk.py:801
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "சாதன வகை '%s' க்க்கு பாதை அவசியம்"
-#: virtinst/devices/disk.py:806
+#: virtinst/devices/disk.py:809
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "இல்லாத பாதை '%s' க்கான சேமிப்பக உருவாக்க அளவுருக்களைக் குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: virtinst/devices/disk.py:919
+#: virtinst/devices/disk.py:922
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5624,7 +5617,13 @@ msgstr ""
"%s ஆனது 5900 க்கு அதிகமாக இருக்க வேண்டும், அல்லது தானியங்கு ஒதுக்கீட்டுக்கு -1 ஆக "
"இருக்க வேண்டும்"
-#: virtinst/devices/hostdev.py:61
+#: virtinst/devices/hostdev.py:82
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Don't know how to --update for --%s"
+msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
+msgstr "--%s க்கு --update எப்படி செய்வதென்று தெரியவில்லை"
+
+#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
@@ -5673,7 +5672,7 @@ msgstr "இருப்பிலில்லாத வட்டு '%s' க்
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ஐ குளோனிங் செய்கிறது"
-#: virtinst/diskbackend.py:636
+#: virtinst/diskbackend.py:635
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
@@ -5846,34 +5845,36 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "கோப்பு %s ஐ பெற முடியவில்லை: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Retrieving file %s..."
+msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "கோப்பு %s ஐ மீட்டுப்பெறுகிறது..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:279
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "URL %s ஐத் திறப்பதில் தோல்வியடைந்தது: %s."
-#: virtinst/install/volumeupload.py:109
-#, python-format
-msgid "Transferring %s"
+#: virtinst/install/volumeupload.py:108
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Transferring %s"
+msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "%s ஐப் பரிமாற்றுகிறது"
-#: virtinst/nodedev.py:230
+#: virtinst/nodedev.py:234
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s ஆனது பல கனு சாதனங்களுக்கு உரியதாக உள்ளது"
-#: virtinst/nodedev.py:233
+#: virtinst/nodedev.py:237
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான ஒரு பொருத்தமான கனு சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
@@ -5960,9 +5961,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ஸ்பார்ஸ் தருக்கவியல் பிரிவகங்களுக்கு ஆதரவில்லை, ஒதுக்கீட்டை கொள்ளளவுக்கு சமமாக அமைக்கிறது"
-#: virtinst/storage.py:688
-#, python-format
-msgid "Allocating '%s'"
+#: virtinst/storage.py:687
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Allocating '%s'"
+msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "'%s' ஐ ஒதுக்கீடு செய்கிறது"
#: virtinst/storage.py:727
@@ -6775,6 +6777,12 @@ msgstr ""
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s பெயரான '%s' இல் '%s' எழுத்து இருக்கக்கூடாது."
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "முடிந்தது"
+
+#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
+#~ msgstr "கிராஃபிக் வகை '%s' தானியங்கு மறுஅளவிடுதலை ஆதரிக்காது."
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "முன்னிருப்பு"