diff options
author | Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com> | 2007-07-04 13:21:05 -0400 |
---|---|---|
committer | Daniel P. Berrange <berrange@redhat.com> | 2007-07-04 13:21:05 -0400 |
commit | 2b09089cbb06da1e1972e936804f7f54208bad78 (patch) | |
tree | e3ebd3bda3c67d2811380de2d252aebcedcc9dd9 /po/sr.po | |
parent | 1d710a9e5062087b7c259c64558160c82ceab189 (diff) | |
download | virt-manager-2b09089cbb06da1e1972e936804f7f54208bad78.tar.gz |
Re-genererate .pot & .po files for latest sources
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2691 |
1 files changed, 1479 insertions, 1212 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-09 14:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-04 13:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 22:54-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n" @@ -15,604 +15,690 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../src/virt-manager.py.in:63 -msgid "Unable to initialize GTK: " -msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Manage virtual machines" +msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:237 -#: ../../src/virtManager/create.py:442 -msgid "Shared physical device" -msgstr "Дељени физички уређај" +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-about.glade.h:3 +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:8 +msgid "Virtual Machine Manager" +msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:240 -#: ../../src/virtManager/create.py:445 -msgid "Virtual network" -msgstr "Виртуелна мрежа" +#: ../src/vmm-about.glade.h:1 +msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." +msgstr "Ауторска права 2006 Red Hat Inc." -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:243 -#: ../../src/virtManager/create.py:448 -msgid "Usermode networking" -msgstr "Корисничко умрежавање" +#: ../src/vmm-about.glade.h:2 +msgid "Powered by libvirt" +msgstr "Напаја се од libvirt" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:314 -#: ../../src/virtManager/create.py:537 -msgid "Invalid storage address" -msgstr "Неисправна адреса складишта" +#: ../src/vmm-about.glade.h:4 +msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" +msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:337 -msgid "Too many virtual disks" -msgstr "Превише виртуелних дискова" +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. +#: ../src/vmm-about.glade.h:6 +msgid "translator-credits" +msgstr "Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006." -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:338 -msgid "There are no more available virtual disk device nodes" -msgstr "Нема више доступних чворова за виртуелне уређаје диска" +#: ../src/vmm-console.glade.h:1 +msgid "<b>The console is currently unavailable</b>" +msgstr "<b>Конзола тренутно није доступна</b>" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:342 -msgid "Creating Storage File" -msgstr "Прављење датотеке складишта" +#: ../src/vmm-console.glade.h:2 +msgid "Auth" +msgstr "Аутен." -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:343 -msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " -msgstr "Заузимање складишта на диску може потрајати неколико минута" +#: ../src/vmm-console.glade.h:3 +msgid "Login" +msgstr "Пријава" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:344 -#: ../../src/virtManager/create.py:602 -msgid "to complete." -msgstr "да се заврши." +#: ../src/vmm-console.glade.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:366 -#: ../../src/virtManager/create.py:654 -#, python-format -msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" +#: ../src/vmm-console.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:37 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:371 -#: ../../src/virtManager/create.py:688 -msgid "Locate Storage Partition" -msgstr "Лоцирај партицију складишта" +#: ../src/vmm-console.glade.h:6 ../src/vmm-details.glade.h:39 +msgid "Run" +msgstr "Покрени" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:378 -#: ../../src/virtManager/create.py:694 -msgid "Locate or Create New Storage File" -msgstr "Лоцирај или направи нову датотеку складишта" +#: ../src/vmm-console.glade.h:7 ../src/vmm-details.glade.h:40 +msgid "S_hutdown" +msgstr "У_гаси" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:452 -msgid "Hardware Type Required" -msgstr "Неопходна врста хардвера" +#: ../src/vmm-console.glade.h:8 +msgid "Save this password in your keyring" +msgstr "Сачувај ову лозинку на мом привеску" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:453 -msgid "You must specify what type of hardware to add" -msgstr "Морате навести коју врсту хардвера додајете" +#: ../src/vmm-console.glade.h:9 +msgid "Screenshot" +msgstr "Снимак екрана" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:459 -#: ../../src/virtManager/create.py:813 -msgid "Storage Address Required" -msgstr "Неопходна адреса складишта" +#: ../src/vmm-console.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:42 +#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:391 +msgid "Shutdown" +msgstr "Угаси" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:460 -#: ../../src/virtManager/create.py:814 -msgid "" -"You must specify a partition or a file for storage for the guest install" -msgstr "Морате навести партицију или датотеку за складиштење инсталације госта" +#: ../src/vmm-console.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:49 +msgid "Toolbar" +msgstr "Трака са алаткама:" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:465 -#: ../../src/virtManager/create.py:819 -msgid "Storage Address Is Directory" -msgstr "Адреса складишта је директоријум" +#: ../src/vmm-console.glade.h:12 +msgid "Unavailable" +msgstr "Недоступно" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:466 -#: ../../src/virtManager/create.py:820 -msgid "" -"You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a " -"directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an " -"existing file." +#: ../src/vmm-console.glade.h:13 +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: ../src/vmm-console.glade.h:14 +msgid "Virtual Machine Console" +msgstr "Конзола виртуелне машине" + +#: ../src/vmm-console.glade.h:15 ../src/vmm-details.glade.h:54 +msgid "Virtual _Machine" +msgstr "Виртуелна _машина" + +#: ../src/vmm-console.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:320 +msgid "_Contents" msgstr "" -"Изабрали сте складиште „Једноставне датотеке“ (Simple file) за начин " -"складиштења, али сте изабрали директоријум уместо датотеке. Унесите или име " -"нове датотеке или изаберите постојећу датотеку." -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:471 -#: ../../src/virtManager/create.py:825 -#, python-format -msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" -msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" +#: ../src/vmm-console.glade.h:17 ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "_Destroy" +msgstr "_Уништи" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:472 -#: ../../src/virtManager/create.py:826 -msgid "Do you really want to use the disk ?" -msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" +#: ../src/vmm-console.glade.h:18 +msgid "_Details" +msgstr "Де_таљи" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:478 -#: ../../src/virtManager/create.py:832 -msgid "Virtual Network Required" -msgstr "Неопходна виртуелна мрежа" +#: ../src/vmm-console.glade.h:19 +msgid "_FullScreen" +msgstr "Пун _екран" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:479 -#: ../../src/virtManager/create.py:833 -msgid "You must select one of the virtual networks" -msgstr "Морате изабрати једну од виртуелних мрежа" +#: ../src/vmm-console.glade.h:20 ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:58 ../../po/../src/vmm-manager.glade:311 +msgid "_Help" +msgstr "_Помоћ" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:483 -#: ../../src/virtManager/create.py:837 -msgid "Physical Device Required" -msgstr "Неопходан физички уређај" +#: ../src/vmm-console.glade.h:21 ../src/vmm-details.glade.h:59 +msgid "_Pause" +msgstr "Пау_за" -#: ../../src/virtManager/addhardware.py:484 -#: ../../src/virtManager/create.py:838 -msgid "You must select one of the physical devices" -msgstr "Морате изабрати један од физичких уређаја" +#: ../src/vmm-console.glade.h:22 ../src/vmm-details.glade.h:60 +msgid "_Run" +msgstr "По_крени" -#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:2 -msgid "Please wait a few moments..." -msgstr "Молим сачекајте неколико тренутака..." +#: ../src/vmm-console.glade.h:23 ../src/vmm-details.glade.h:61 +msgid "_Save" +msgstr "_Сачувај" -#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:1 -msgid "Operation in progress" -msgstr "Радња у току" +#: ../src/vmm-console.glade.h:24 ../src/vmm-details.glade.h:62 +msgid "_Serial Console" +msgstr "_Серијска конзола" -#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:74 ../../src/virtManager/asyncjob.py:87 -#: tmp/vmm-progress.glade.h:3 -msgid "Processing..." -msgstr "Обрађујем..." +#: ../src/vmm-console.glade.h:25 +msgid "_Take Screenshot" +msgstr "Сними _екран" -#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:102 -msgid "Completed" -msgstr "Завршено" +#: ../src/vmm-console.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:63 +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:228 +msgid "_View" +msgstr "Пре_глед" -#: ../../src/virtManager/console.py:132 -msgid "Pointer grabbed" -msgstr "Миш преузет" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:1 +msgid "\t" +msgstr "\t" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 +#: ../src/vmm-create.glade.h:4 +msgid "/xen/demo.img" +msgstr "/xen/demo.img" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 +msgid "192.168.1.1" +msgstr "192.168.1.1" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 +msgid "192.168.1.255" +msgstr "192.168.1.255" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 +msgid "192.168.10.0/24" +msgstr "192.168.10.0/24" -#: ../../src/virtManager/console.py:133 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 +msgid "192.168.10.254" +msgstr "192.168.10.254" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 +msgid "255.255.255.0" +msgstr "255.255.255.0" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 +msgid "256" +msgstr "256" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 +#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +msgid "5 GB" +msgstr "5 ГБ" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 +msgid "<b>DHCP</b>" +msgstr "<b>DHCP</b>" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 +msgid "<b>Example:</b> network1" +msgstr "<b>Пример:</b> mreza1" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 +msgid "<b>Forwarding</b>" +msgstr "<b>Прослеђивање</b>" + +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 msgid "" -"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " -"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt" +"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private " +"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" -"Миш је ограничен на прозор виртуелне конзоле. Да бисте ослободили миш " -"притисните Ctrl+Alt на тастатури." +"<b>Савет:</b> Мрежу треба изабрати из једног од опсега IPv4 приватних " +"адреса. нпр. 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, или 192.168.0.0/16" -#: ../../src/virtManager/console.py:142 -msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." -msgstr "Притисните Ctrl+Alt да ослободите миш." +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 +msgid "<b>IPv4 network</b>" +msgstr "<b>IPv4 мрежа</b>" -#: ../../src/virtManager/console.py:301 -msgid "Save Virtual Machine Screenshot" -msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:19 +msgid "<b>Summary</b>" +msgstr "Сажетак:" -#: ../../src/virtManager/console.py:334 -#, python-format +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 msgid "" -"The screenshot has been saved to:\n" -"%s" +"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static " +"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " +"their default values." msgstr "" -"Снимак је сачуван у:\n" -"%s" +"<b>Савет:</b> Осим ако желите да заузмете неке адресе како би дозволили " +"статичко подешавање мреже код виртуелних машина, ови параметри могу бити " +"остављени на подразумеваним вредностима." -#: ../../src/virtManager/console.py:335 -msgid "Screenshot saved" -msgstr "Снимак је сачуван" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17 +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an " +"IPv4 address space</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор простора " +"IPv4 адреса</span>" -#: ../../src/virtManager/console.py:468 -msgid "paused" -msgstr "паузирано" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to " +"physical network</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Повезивање са " +"физичком мрежом</span>" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:94 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:257 ../../src/virtManager/host.py:222 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:38 tmp/vmm-host.glade.h:23 -msgid "NAT to any physical device" -msgstr "NAT до било код физичког уређаја" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new " +"virtual network </span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Прављење нове " +"виртуелне мреже</span>" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:97 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:255 ../../src/virtManager/host.py:220 -#, python-format -msgid "NAT to physical device %s" -msgstr "NAT до физичког уређаја %s" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your " +"virtual network </span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Именовање " +"виртуелне мреже</span>" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:152 -#, python-format -msgid "%d addresses" -msgstr "%d адреса" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create " +"network</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Спремно за " +"прављење мреже</span>" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:154 -msgid "Public" -msgstr "јавно" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 +msgid "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the " +"DHCP range</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор DHCP " +"опсега</span>" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:156 tmp/vmm-create-net.glade.h:47 -msgid "Private" -msgstr "Приватно" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 +msgid "A <b>name</b> for your new virtual network" +msgstr "<b>Име</b> за нову виртуелну мрежу" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:158 -msgid "Reserved" -msgstr "Заузето" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 +msgid "Broadcast:" +msgstr "Одашиљање:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:160 -msgid "Other" -msgstr "Друго" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +msgid "Complete" +msgstr "Завршено" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:259 ../../src/virtManager/host.py:225 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:37 -msgid "Isolated virtual network" -msgstr "Изолована виртуелна мрежа" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "Connectivity:" +msgstr "Повезивање:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:304 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:308 -msgid "Invalid Network Name" -msgstr "Неисправно име мреже" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 +msgid "Create a new virtual network" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:305 -msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "Име мреже не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:309 -msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "Име мреже може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +msgid "Desination:" +msgstr "Одредиште:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:316 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:321 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:326 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:331 -msgid "Invalid Network Address" -msgstr "Неисправна мрежна адреса" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 +msgid "End address:" +msgstr "Завршна адреса:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:317 -msgid "The network address could not be understood" -msgstr "Мрежна адреса није разумљива" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 +msgid "End:" +msgstr "Крај:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:322 -msgid "The network must be an IPv4 address" -msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 +msgid "Forwarding" +msgstr "Прослеђивање" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:327 -msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" -msgstr "Мрежни предметак мора бити барем /4 (16 адреса)" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 +msgid "Forwarding to physical network" +msgstr "Прослеђивање ка физичкој мрежи" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:332 -msgid "The network must be an IPv4 private address" -msgstr "Мрежа мора бити IPv4 приватна адреса" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 +msgid "Gateway:" +msgstr "Мрежни пролаз:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:340 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:344 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:349 -#: ../../src/virtManager/createnet.py:353 -msgid "Invalid DHCP Address" -msgstr "Неисправна DHCP адреса" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:341 -msgid "The DHCP start address could not be understood" -msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:58 +msgid "Intro" +msgstr "Увод" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:345 -msgid "The DHCP end address could not be understood" -msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:259 +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:225 +msgid "Isolated virtual network" +msgstr "Изолована виртуелна мрежа" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:350 -#, python-format -msgid "The DHCP start address is not with the network %s" -msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:94 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:257 +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:222 +msgid "NAT to any physical device" +msgstr "NAT до било код физичког уређаја" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:354 -#, python-format -msgid "The DHCP end address is not with the network %s" -msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:68 +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:517 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:360 -msgid "Invalid forwarding mode" -msgstr "Неисправан режим прослеђивања" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +msgid "Netmask:" +msgstr "Мрежна маска:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:361 -msgid "Please select where the traffic should be forwarded" -msgstr "Изаберите где треба прослеђивати саобраћај" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 +msgid "Network _Name:" +msgstr "_Име мреже:" -#: ../../src/virtManager/createnet.py:406 ../../src/virtManager/create.py:900 -#: ../../src/virtManager/create.py:935 -msgid "No media present" -msgstr "Нема присутног медијума" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 +msgid "Network name:" +msgstr "Име мреже:" -#: ../../src/virtManager/create.py:421 -msgid "Paravirtualized" -msgstr "Паравиртуализовано" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ../src/vmm-host.glade.h:25 +msgid "Network:" +msgstr "Мрежа:" -#: ../../src/virtManager/create.py:425 -msgid "Fully virtualized" -msgstr "Потпуно вуртуелизовано" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 +msgid "Please choose a name for your virtual network:" +msgstr "Изаберите име за виртуелну мрежу:" -#: ../../src/virtManager/create.py:473 -msgid "Invalid FV media address" -msgstr "Неисправна адреса FV медијума" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 +msgid "" +"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to " +"guests attached to the virtual network" +msgstr "" +"Изаберите опсег адреса које DHCP сервер може користити за доделу гостима " +"повезаним на виртуелну мрежу" -#: ../../src/virtManager/create.py:479 -msgid "Invalid FV OS Type" -msgstr "Неисправна врста FV ОС-а" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " +"physical network." +msgstr "" +"Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " +"мрежом." -#: ../../src/virtManager/create.py:485 -msgid "Invalid FV OS Variant" -msgstr "Неисправна варијанта FV ОС-а" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:156 +msgid "Private" +msgstr "Приватно" -#: ../../src/virtManager/create.py:492 -msgid "Invalid PV media address" -msgstr "Неисправна адреса PV медијума" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: ../../src/virtManager/create.py:502 -msgid "Invalid system name" -msgstr "Неисправно име система" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 +msgid "Start address:" +msgstr "Почетна адреса:" -#: ../../src/virtManager/create.py:509 ../../src/virtManager/create.py:515 -msgid "Invalid memory setting" -msgstr "Неисправна поставка меморије" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 +msgid "Start:" +msgstr "Почетак:" -#: ../../src/virtManager/create.py:598 -msgid "Creating Virtual Machine" -msgstr "Прављење виртуелне машине" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 +msgid "" +"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate " +"addresses for virtual machines" +msgstr "" +"<b>Опсег адреса</b> из кога ће <b>DHCP</b> сервер додељивати адресе " +"виртуелним машинама" -#: ../../src/virtManager/create.py:599 -msgid "The virtual machine is now being created. " -msgstr "Виртуелна машина се прави сада." +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign" +msgstr "IPv4 <b>адреса</b> и <b>мрежна маска</b> за доделу" -#: ../../src/virtManager/create.py:600 -msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " -msgstr "Додела простора на диску и добављање" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 +msgid "" +"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +"create, such as:" +msgstr "" +"Овај помоћник ће Вас провести кроз прављење нове виртуелне мреже. Бићете " +"упитани за неке податке о виртуелној мрежи коју желите да направите, као што " +"су:" -#: ../../src/virtManager/create.py:601 -msgid "the installation images may take a few minutes " -msgstr "инсталациони одраз може узети неколико минута" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" -#: ../../src/virtManager/create.py:640 -msgid "Guest installation failed to complete" -msgstr "Неуспешан завршетак инсталације госта" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55 +msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network" +msgstr "Да ли <b>прослеђивати</b> саобраћај ка физичкој мрежи" -#: ../../src/virtManager/create.py:659 -msgid "Locate ISO Image" -msgstr "Лоцирај ISO одраз" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56 +msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" +msgstr "Треба да изаберете простор IPv4 адреса за виртуелну мрежу:" -#: ../../src/virtManager/create.py:771 ../../src/virtManager/create.py:775 -msgid "Invalid System Name" -msgstr "Неисправно име система" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:57 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:103 +msgid "_Finish" +msgstr "_Заврши" -#: ../../src/virtManager/create.py:772 -msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "Име система не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова" +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:58 ../src/vmm-create.glade.h:112 +msgid "demo" +msgstr "демо" -#: ../../src/virtManager/create.py:776 -msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "Системско име може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове" +#: ../src/vmm-host.glade.h:1 +msgid "1.59 GB of 2.2 GB" +msgstr "1.59 ГБ од 2.2 ГБ" -#: ../../src/virtManager/create.py:782 -msgid "Hardware Support Required" -msgstr "Неопходна хардверска подршка" +#: ../src/vmm-host.glade.h:2 +msgid "2000 MB" +msgstr "2000 МБ" -#: ../../src/virtManager/create.py:783 -msgid "" -"Your hardware does not appear to support full virtualization. Only " -"paravirtualized guests will be available on this hardware." -msgstr "" -"Изгледа да хардвер не подржава потпуну вуртуализацију. Само ће " -"паравиртуализовани гости бити доступни на овом хардверу." +#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "4" +msgstr "4" -#: ../../src/virtManager/create.py:790 -msgid "ISO Path Required" -msgstr "Неопходна ISO путања" +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#, no-c-format +msgid "60%" +msgstr "60%" -#: ../../src/virtManager/create.py:791 -msgid "You must specify an ISO location for the guest installation" -msgstr "Морате навести ISO локацију за инсталацију госта" +#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-details.glade.h:10 +msgid "<b>Basic details</b>" +msgstr "<b>Основни детаљи</b>" -#: ../../src/virtManager/create.py:794 -msgid "ISO Path Not Found" -msgstr "Није нађена ISO путања" +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 +msgid "<b>IPv4 configuration</b>" +msgstr "<b>IPv4 подешавање</b>" -#: ../../src/virtManager/create.py:795 -msgid "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation" -msgstr "Морате навести исправну путању до ISO одраза за инсталацију госта" +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "<b>Performance</b>" +msgstr "<b>Учинак</b>" -#: ../../src/virtManager/create.py:800 -msgid "Install media required" -msgstr "Неопходан медијум инсталације" +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +msgid "Architecture:" +msgstr "Архитектура:" -#: ../../src/virtManager/create.py:801 -msgid "You must select the CDROM install media for guest installation" -msgstr "Морате изабрати CDROM инсталационе медијуме за инсталацију госта" +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +msgid "Autostart:" +msgstr "Самостално покретање:" -#: ../../src/virtManager/create.py:806 -msgid "URL Required" -msgstr "Неопходан УРЛ" +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:20 +msgid "CPU usage:" +msgstr "CPU употреба:" -#: ../../src/virtManager/create.py:807 -msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install" -msgstr "Морате навести УРЛ до одраза инсталације за инсталацију госта" +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +msgid "DHCP end:" +msgstr "DHCP крај:" -#: ../../src/virtManager/domain.py:387 tmp/vmm-host.glade.h:27 -msgid "Running" -msgstr "Покренуто" +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +msgid "DHCP start:" +msgstr "DHCP почетак:" -#: ../../src/virtManager/domain.py:389 -msgid "Paused" -msgstr "Паузирано" +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +msgid "Device:" +msgstr "Уређај:" -#: ../../src/virtManager/domain.py:391 tmp/vmm-console.glade.h:10 -#: tmp/vmm-details.glade.h:42 -msgid "Shutdown" -msgstr "Угаси" +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +msgid "Forwarding:" +msgstr "Прослеђивање:" -#: ../../src/virtManager/domain.py:393 -msgid "Shutoff" -msgstr "Искључи" +#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +msgid "Host Details" +msgstr "Детаљи домаћина" -#: ../../src/virtManager/domain.py:395 -msgid "Crashed" -msgstr "Крахирало" +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +msgid "Hostname:" +msgstr "Име домаћина:" -#: ../../src/virtManager/domain.py:397 -msgid "Unknown status code" -msgstr "Непозната шифра статуса" +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Хипервизор:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:87 -msgid "" -"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" -"\n" -msgstr "" -"Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n" -"\n" +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +msgid "Location:" +msgstr "Место:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:88 -msgid "Verify that:\n" -msgstr "Проверите да ли је:\n" +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +msgid "Logical CPUs:" +msgstr "Логички CPU-и:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:89 -msgid " - A Xen host kernel was booted\n" -msgstr " - Подигнуто језгро Xen домаћина\n" +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-details.glade.h:32 +msgid "Memory usage:" +msgstr "Употреба меморије:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:90 -msgid " - The Xen service has been started\n" -msgstr " - Покренут Xen сервис\n" +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +msgid "Memory:" +msgstr "Меморија:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:95 -#, python-format -msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" -msgstr "Не могу да отворим везу ка хипервизору „%s“" +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 ../src/vmm-details.glade.h:33 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:97 -msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" -msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:36 +msgid "Overview" +msgstr "Преглед" -#: ../../src/virtManager/engine.py:334 -msgid "Save Virtual Machine" -msgstr "Сачувај виртуелну машину" +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 ../../po/../src/virtManager/domain.py:387 +msgid "Running" +msgstr "Покренуто" -#: ../../src/virtManager/engine.py:348 -msgid "Saving Virtual Machine" -msgstr "Чувам виртуелну машину" +#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +msgid "Start" +msgstr "Покрени" -#: ../../src/virtManager/engine.py:364 -#, python-format -msgid "About to destroy virtual machine %s" -msgstr "Спремам се да уништим виртуелну машину %s" +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +msgid "State:" +msgstr "Стање:" -#: ../../src/virtManager/engine.py:365 -msgid "" -"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " -"сигурни?" +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 +msgid "Storage Pools" +msgstr "Резервоари складиштења" -#: ../../src/virtManager/error.py:33 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 ../src/vmm-details.glade.h:52 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" -#: ../../src/virtManager/host.py:182 -msgid "Active" -msgstr "Активна" +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +msgid "Virtual Networks" +msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../../src/virtManager/host.py:190 -msgid "Inactive" -msgstr "Неактивна" +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 +msgid "Xen" +msgstr "Xen" -#: ../../src/virtManager/host.py:203 -msgid "On boot" -msgstr "По покретању" +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 ../../po/../src/vmm-manager.glade:40 +msgid "_File" +msgstr "_Датотека" -#: ../../src/virtManager/host.py:206 -msgid "Never" -msgstr "Никада" +#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +msgid "example.com" +msgstr "primer.co.yu" -#: ../../src/virtManager/manager.py:240 -msgid "Restore Virtual Machine" -msgstr "Врати виртуелну машину" +#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +msgid "x86_64" +msgstr "x86_64" -#: ../../src/virtManager/manager.py:256 -msgid "Restoring Virtual Machine" -msgstr "Враћам виртуелну машину" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:1 +msgid " free" +msgstr "слободно" -#: ../../src/virtManager/manager.py:263 -#, python-format -msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" -msgstr "Датотека „%s“ не изгледа као исправно сачуван машински одраз" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:2 +msgid " of " +msgstr "од" -#: ../../src/virtManager/manager.py:291 -#, python-format -msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" -msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:3 +msgid "/tmp" +msgstr "/tmp" -#: ../../src/virtManager/manager.py:512 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:4 +msgid "10 TB" +msgstr "10 ТБ" -#: ../../src/virtManager/manager.py:513 tmp/vmm-create.glade.h:66 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:39 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:5 +msgid "" +"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't " +"decrease its size." +msgstr "" +"<b>Савет:</b> Можете само да повећате величину складишта заснованог на " +"датотеци; не можете га смањивати." -#: ../../src/virtManager/manager.py:514 tmp/vmm-manager.glade.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:6 +msgid "" +"MB\n" +"GB\n" +"TB" +msgstr "" +"МБ\n" +"ГБ\n" +"ТБ" -#: ../../src/virtManager/manager.py:515 tmp/vmm-manager.glade.h:4 -msgid "CPU usage" -msgstr "CPU употреба" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:9 +msgid "Modify File Storage" +msgstr "Измени складиште датотеке" -#: ../../src/virtManager/manager.py:516 -msgid "VCPUs" -msgstr "VCPU-и" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:10 +msgid "_Mount Point (on virtual system):" +msgstr "Тачка _монтирања (на виртуелном систему):" -#: ../../src/virtManager/manager.py:517 tmp/vmm-manager.glade.h:11 -msgid "Memory usage" -msgstr "Употреба меморије" +#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:11 +msgid "_Size:" +msgstr "_Величина:" -#: ../../src/virtManager/manager.py:518 tmp/vmm-manager.glade.h:7 -msgid "Disk usage" -msgstr "Употреба диска" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 +msgid "<b>Consoles</b>" +msgstr "<b>Конзоле</b>" -#: ../../src/virtManager/manager.py:519 tmp/vmm-manager.glade.h:12 -msgid "Network traffic" -msgstr "Мрежни саобраћај" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 +msgid "<b>Status monitoring</b>" +msgstr "<b>Надгледање статуса</b>" -#: ../../src/virtManager/serialcon.py:35 -msgid "serial console" -msgstr "серијска конзола" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 +msgid "Automatically open consoles:" +msgstr "Самостално отвори конзоле:" -#: tmp/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc." -msgstr "Ауторска права 2006 Red Hat Inc." +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 +msgid "Grab keyboard input:" +msgstr "Зграби уносе тастатуре:" -#: tmp/vmm-about.glade.h:2 -msgid "Powered by libvirt" -msgstr "Напаја се од libvirt" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 +msgid "Maintain history of" +msgstr "Одржавај историју од" -#: tmp/vmm-about.glade.h:3 tmp/vmm-manager.glade.h:19 -msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "Управник виртуелне машине" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 +msgid "" +"Never\n" +"For new domains\n" +"For all domains" +msgstr "" +"Никада\n" +"За нове домене\n" +"За све домене" -#: tmp/vmm-about.glade.h:4 -msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" -msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 +msgid "" +"Never\n" +"When fullscreen\n" +"On mouse over" +msgstr "" +"Никада\n" +"Када је пун екран\n" +"Када је миш преко" -#: tmp/vmm-about.glade.h:6 -msgid "translator-credits" -msgstr "Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006." +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 +msgid "Preferences" +msgstr "Поставке" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:1 tmp/vmm-create.glade.h:3 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:2 -msgid "/xen/demo.img" -msgstr "/xen/demo.img" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 +msgid "Update status every" +msgstr "Освежавај статус сваких" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:2 tmp/vmm-create.glade.h:8 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:9 -msgid "5 GB" -msgstr "5 ГБ" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 +msgid "samples" +msgstr "примерци" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:3 +msgid "-" +msgstr "" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:3 tmp/vmm-create.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:16 msgid "<b>Network</b>" msgstr "<b>Мрежа</b>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:4 tmp/vmm-create.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:17 msgid "<b>Storage</b>" msgstr "<b>Складиште</b>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:5 tmp/vmm-create.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:20 msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>" msgstr "<small><b>Пример:</b> /dev/hdc2</small>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:6 tmp/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "" "<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, " "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</" @@ -621,7 +707,7 @@ msgstr "" "<small><b>Савет:</b> Изаберите ову опцију ако домаћин није повезан, повезан " "бежично, или динамички подешен кроз NetworkManager.</small>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:7 tmp/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "" "<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected " "to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system.</small>" @@ -630,7 +716,7 @@ msgstr "" "ethernet каблом, како би добили могућност за селидбу виртуелног система.</" "small>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:8 tmp/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "" "<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM " "creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If " @@ -642,7 +728,7 @@ msgstr "" "не буде довољно простора на домаћину, може доћи до оштећења података на " "гостујућем систему.</small>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding new " "virtual hardware </span>" @@ -650,7 +736,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Додавање новог " "виртуелног хардвера</span>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:10 tmp/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning " "storage space</span>" @@ -658,7 +744,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Додела простора " "за складиште</span>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:11 tmp/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connect to host " "network</span>" @@ -666,7 +752,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Повежи се са " "мрежом домаћина</span>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to add " "hardware</span>" @@ -674,76 +760,71 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Спремно за " "додавање хардвера</span>" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Додавање новог виртуелног хардвера" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:14 tmp/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Allocate entire virtual disk now?" msgstr "Да заузмем читав виртуелни диск сада?" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:15 tmp/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ../src/vmm-create.glade.h:40 msgid "Browse..." msgstr "Разгледај..." -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:16 tmp/vmm-create.glade.h:42 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:25 -msgid "Complete" -msgstr "Завршено" - -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:17 tmp/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Connection type:" msgstr "Врста везе:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:18 tmp/vmm-create.glade.h:45 -#: tmp/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:19 tmp/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "Disk image:" msgstr "Одраз диска:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:20 tmp/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ../src/vmm-create.glade.h:48 msgid "Disk size:" msgstr "Величина диска:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:21 tmp/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "File _Location:" msgstr "_Место датотеке:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:22 tmp/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "File _Size:" msgstr "_Величина датотеке:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "Hardware type:" msgstr "Врста хардвера:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:24 tmp/vmm-create.glade.h:57 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:36 -msgid "Intro" -msgstr "Увод" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ../src/vmm-create.glade.h:64 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC адреса:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:25 tmp/vmm-create.glade.h:63 -#: tmp/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-create.glade.h:65 +#: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:26 tmp/vmm-create.glade.h:67 -#: tmp/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:69 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:27 tmp/vmm-create.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:70 msgid "Normal Disk _Partition:" msgstr "Обична диск пар_тиција" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:28 tmp/vmm-create.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:75 msgid "P_artition:" msgstr "П_артиција:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -751,26 +832,30 @@ msgstr "" "Назначите како желите да доделите простор на овом физичком систему домаћина " "за нови виртуелни уређај складиштења." -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Назначите како желите да повежете нову виртуелну мрежу са мрежом домаћина." -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:31 tmp/vmm-create.glade.h:82 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +msgid "Set _fixed MAC address for this NIC?" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-create.glade.h:85 msgid "Shared Physical Device" msgstr "Дељњни физики уређај" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:32 tmp/vmm-create.glade.h:83 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:86 msgid "Simple F_ile:" msgstr "Обична _датотека:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:33 tmp/vmm-create.glade.h:85 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:88 msgid "Target:" msgstr "Циљ:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -778,198 +863,92 @@ msgstr "" "Овај помоћник ће Вас провести кроз додавање новог комада виртуелног " "хардвера. Прво изаберите врсту хардвера који желите да додате:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:35 tmp/vmm-create.glade.h:99 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:102 msgid "_Device:" msgstr "У_ређај:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:36 tmp/vmm-create.glade.h:100 -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:57 -msgid "_Finish" -msgstr "_Заврши" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "_MAC address:" +msgstr "MAC адреса:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:37 tmp/vmm-create.glade.h:102 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ../src/vmm-create.glade.h:106 msgid "_Network:" msgstr "М_режа:" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:38 tmp/vmm-create.glade.h:105 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create.glade.h:109 msgid "_Shared physical device" msgstr "Д_ељени физики уређај" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:39 tmp/vmm-create.glade.h:107 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:111 msgid "_Virtual network" msgstr "Виртуелна м_режа" -#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:40 tmp/vmm-create.glade.h:109 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:113 msgid "eth0" msgstr "eth0" -#: tmp/vmm-console.glade.h:1 -msgid "<b>The console is currently unavailable</b>" -msgstr "<b>Конзола тренутно није доступна</b>" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:2 -msgid "Auth" -msgstr "Аутен." - -#: tmp/vmm-console.glade.h:3 -msgid "Login" -msgstr "Пријава" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:4 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:5 tmp/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:6 tmp/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Run" -msgstr "Покрени" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:7 tmp/vmm-details.glade.h:40 -msgid "S_hutdown" -msgstr "У_гаси" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:8 -msgid "Save this password in your keyring" -msgstr "Сачувај ову лозинку на мом привеску" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:9 -msgid "Screenshot" -msgstr "Снимак екрана" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:11 tmp/vmm-details.glade.h:49 -msgid "Toolbar" -msgstr "Трака са алаткама:" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:12 -msgid "Unavailable" -msgstr "Недоступно" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:13 -msgid "VNC" -msgstr "VNC" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:14 -msgid "Virtual Machine Console" -msgstr "Конзола виртуелне машине" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:15 tmp/vmm-details.glade.h:54 -msgid "Virtual _Machine" -msgstr "Виртуелна _машина" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:16 tmp/vmm-details.glade.h:55 -msgid "_Destroy" -msgstr "_Уништи" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:17 -msgid "_Details" -msgstr "Де_таљи" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:18 -msgid "_FullScreen" -msgstr "Пун _екран" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:19 tmp/vmm-details.glade.h:57 -#: tmp/vmm-host.glade.h:35 tmp/vmm-manager.glade.h:22 -msgid "_Help" -msgstr "_Помоћ" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:20 tmp/vmm-details.glade.h:58 -msgid "_Pause" -msgstr "Пау_за" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:21 tmp/vmm-details.glade.h:59 -msgid "_Run" -msgstr "По_крени" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:22 tmp/vmm-details.glade.h:60 -msgid "_Save" -msgstr "_Сачувај" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:23 tmp/vmm-details.glade.h:61 -msgid "_Serial Console" -msgstr "_Серијска конзола" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:24 -msgid "_Take Screenshot" -msgstr "Сними _екран" - -#: tmp/vmm-console.glade.h:25 tmp/vmm-details.glade.h:62 -#: tmp/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_View" -msgstr "Пре_глед" - -#: tmp/vmm-create.glade.h:1 tmp/vmm-create-net.glade.h:1 -msgid "\t" -msgstr "\t" - -#: tmp/vmm-create.glade.h:2 +#: ../src/vmm-create.glade.h:2 msgid " " msgstr " " -#: tmp/vmm-create.glade.h:4 tmp/vmm-details.glade.h:4 +#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:4 msgid "2 GB" msgstr "2 ГБ" -#: tmp/vmm-create.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "256\t" msgstr "256\t" -#: tmp/vmm-create.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "400 MB" msgstr "400 МБ" -#: tmp/vmm-create.glade.h:7 +#: ../src/vmm-create.glade.h:8 msgid "5\t" msgstr "5\t" -#: tmp/vmm-create.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:10 msgid "500 MB" msgstr "500 МБ" -#: tmp/vmm-create.glade.h:10 +#: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "<b>CPUs:</b>" msgstr "<b>CPU-и:</b>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:11 +#: ../src/vmm-create.glade.h:12 msgid "<b>Example:</b> system1" msgstr "<b>Пример:</b> sistem1" -#: tmp/vmm-create.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create.glade.h:13 msgid "<b>Install media</b>" msgstr "Инсталациони медијум:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "<b>Memory:</b>" msgstr "<b>Меморија:</b>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation" msgstr "Додељивање <b>меморије</b> и <b>CPU-а</b>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:17 +#: ../src/vmm-create.glade.h:18 msgid "" "<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use" msgstr "" "Детаљи <b>складишта</b> - које партиције или датотеке систем треба да користи" -#: tmp/vmm-create.glade.h:18 tmp/vmm-create-net.glade.h:15 -msgid "<b>Summary</b>" -msgstr "Сажетак:" - -#: tmp/vmm-create.glade.h:20 +#: ../src/vmm-create.glade.h:21 msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>" msgstr "<small><b>Пример:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:21 +#: ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "" "<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>" msgstr "" "<small><b>Пример:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "" "<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for " "full virtualization.</small>" @@ -977,7 +956,7 @@ msgstr "" "<small><b>Напомена:</b> Домаћински CPU(и) у овој машини немају подршку за " "потпуну виртуализацију.</small>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "" "<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full " "virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>" @@ -985,7 +964,7 @@ msgstr "" "<small><b>Напомена:</b> Домаћински CPU(и) у овој машини подржавају потпуну " "виртуализацију, али није укључена у BIOS-у.</small>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "" "<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should " "be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</" @@ -994,7 +973,7 @@ msgstr "" "<small><b>Савет:</b> За најбољи учинак, број виртуелних CPU-а треба да буде " "мањи (или једнак) од броја логичких CPU-а на систему домаћина.</small>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create.glade.h:28 msgid "" "<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted " "storage, to your virtual system after it has been created using the same " @@ -1004,7 +983,7 @@ msgstr "" "укључујући и складиште монтирано преко мреже, након његовог прављења " "користећи исте алате које би користили на физичком систему.</small>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory " "and CPU</span>" @@ -1012,7 +991,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Додели меморију " "и CPU</span>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a " "virtualization method</span>" @@ -1020,7 +999,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор метода " "виртуализације</span>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new " "virtual system </span>" @@ -1028,7 +1007,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Прављење новог " "виртуелног система</span>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating " "installation media</span>" @@ -1036,7 +1015,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Одређивање " "медијума инсталације</span>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your " "virtual system </span>" @@ -1044,7 +1023,7 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Именовање " "виртуелног система</span>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin " "installation</span>" @@ -1052,51 +1031,51 @@ msgstr "" "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Спремно за " "почетак инсталације</span>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "A <b>name</b> for your new virtual system" msgstr "<b>Име</b> за нови виртуелни систем" -#: tmp/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "CPU architecture:" msgstr "CPU архитектура:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "CPU/memory" msgstr "CPU/меморија" -#: tmp/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Create a new virtual system" msgstr "Направи нови виртуелни систем" -#: tmp/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "Enable kernel / hardware acceleration" msgstr "Укључи убрзање у језгру / хардверу" -#: tmp/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "FV install" msgstr "FV инсталација" -#: tmp/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:51 msgid "F_ully Virtualized:" msgstr "По_тпуно виртуализовано:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "ISO _Location:" msgstr "ISO _место:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:54 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "Initial memory:" msgstr "Почетна меморија:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:55 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "Install Media _URL:" msgstr "_УРЛ медијума инсталације:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:56 +#: ../src/vmm-create.glade.h:57 msgid "Installation source:" msgstr "Извор инсталације:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:58 +#: ../src/vmm-create.glade.h:59 msgid "" "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating " "systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized " @@ -1105,15 +1084,15 @@ msgstr "" "Подразумева симулацију хардвера, дозвољавајући шири опсег оперативних " "система (не захтева измене ОС-а). Спорији од паравиртуализованих система." -#: tmp/vmm-create.glade.h:59 +#: ../src/vmm-create.glade.h:60 msgid "Kickstart U_RL:" msgstr "Kickstart У_РЛ:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:60 +#: ../src/vmm-create.glade.h:61 msgid "Kickstart source:" msgstr "Kickstart извор:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:61 +#: ../src/vmm-create.glade.h:62 msgid "" "Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices " "because the OS must be specially modified to support paravirtualization. " @@ -1123,44 +1102,44 @@ msgstr "" "пошто ОС мора бити наменски измењен да подржава паравиртуализацију. Бољи " "учинак него потпуно виртуализовани системи." -#: tmp/vmm-create.glade.h:62 +#: ../src/vmm-create.glade.h:63 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Логички CPU-и домаћина:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:64 +#: ../src/vmm-create.glade.h:66 msgid "Machine name:" msgstr "Име машине:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:65 +#: ../src/vmm-create.glade.h:67 msgid "Maximum memory:" msgstr "Највише меморије:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:69 +#: ../src/vmm-create.glade.h:71 msgid "OS _Type:" msgstr "В_рста ОС-а:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:70 +#: ../src/vmm-create.glade.h:72 msgid "OS _Variant:" msgstr "_Варијанта ОС-а:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:71 +#: ../src/vmm-create.glade.h:73 msgid "Operating System:" msgstr "Оперативни систем:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:72 +#: ../src/vmm-create.glade.h:74 msgid "PVinstall" msgstr "PV инсталација" -#: tmp/vmm-create.glade.h:74 +#: ../src/vmm-create.glade.h:76 msgid "Please choose a name for your virtual system:" msgstr "Изаберите име за виртуелни систем:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:75 +#: ../src/vmm-create.glade.h:77 msgid "" "Please choose the type of guest operating system you will be installing:" msgstr "Изаберите врсту гостујућег оперативног система којег ћете инсталирати:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:76 +#: ../src/vmm-create.glade.h:78 msgid "" "Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the " "maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a " @@ -1172,11 +1151,11 @@ msgstr "" "зграбити при покретању. Упозерење: постављање превелике VM меморије може " "изазвати грешке недостатка меморије у домену домаћина!" -#: tmp/vmm-create.glade.h:77 +#: ../src/vmm-create.glade.h:79 msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with." msgstr "Унесите број виртуелних CPU-а са којим ова VM треба да се покрене." -#: tmp/vmm-create.glade.h:78 +#: ../src/vmm-create.glade.h:80 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual system. This space will be used to install the virtual " @@ -1186,14 +1165,14 @@ msgstr "" "за нови виртуелни систем. Овај простор ће бити употребљен за инсталацију " "оперативног система виртуелног система." -#: tmp/vmm-create.glade.h:79 +#: ../src/vmm-create.glade.h:81 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the " "host network." msgstr "" "Назначите како желите да повежете нови виртуелни систем са мрежом домаћина." -#: tmp/vmm-create.glade.h:80 +#: ../src/vmm-create.glade.h:82 msgid "" "Please indicate where installation media is available for the operating " "system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual " @@ -1202,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Назначите где су доступни инсталациони медијуми за оперативни систем који " "желите да инсталирати на овај <b>потпуно виртуализовани</b> виртуелни систем:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:81 +#: ../src/vmm-create.glade.h:83 msgid "" "Please indicate where installation media is available for the operating " "system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual " @@ -1213,11 +1192,16 @@ msgstr "" "желите да инсталирати на овај <b>паравиртуализовани</b> виртуелни систем. " "Изборно можете доставити УРЛ за kickstart датотеку која описује систем:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:84 +#: ../src/vmm-create.glade.h:84 +#, fuzzy +msgid "Set _fixed MAC address for your virtual system?" +msgstr "Изаберите име за виртуелни систем:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:87 msgid "System _Name:" msgstr "_Име система:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:86 +#: ../src/vmm-create.glade.h:89 msgid "" "The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating " "system on the virtual system" @@ -1225,7 +1209,7 @@ msgstr "" "<b>Место</b> за датотеке је неопходно за инсталацију оперативног система на " "виртуелни систем." -#: tmp/vmm-create.glade.h:87 +#: ../src/vmm-create.glade.h:90 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " @@ -1235,35 +1219,35 @@ msgstr "" "упитани за неке податке о виртуелном систему који желите да направите, као " "што су:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:88 tmp/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "Total memory on host machine:" msgstr "Укупна меморија на машини домаћина:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:89 +#: ../src/vmm-create.glade.h:92 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: tmp/vmm-create.glade.h:90 +#: ../src/vmm-create.glade.h:93 msgid "VM _Max Memory (MB):" msgstr "Нај_више VM меморије (МБ):" -#: tmp/vmm-create.glade.h:91 +#: ../src/vmm-create.glade.h:94 msgid "VM _Startup Memory (MB):" msgstr "VM меморија при по_кретању (МБ):" -#: tmp/vmm-create.glade.h:92 +#: ../src/vmm-create.glade.h:95 msgid "VMS" msgstr "VMS" -#: tmp/vmm-create.glade.h:93 +#: ../src/vmm-create.glade.h:96 msgid "Virtual CPUs:" msgstr "Виртуелни CPU-и:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:94 +#: ../src/vmm-create.glade.h:97 msgid "Virtualization method:" msgstr "Метод виртуализације:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:95 +#: ../src/vmm-create.glade.h:98 msgid "" "Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</" "b>" @@ -1271,43 +1255,39 @@ msgstr "" "Да ли ће систем бити <b>потпуно виртуализован</b> или <b>пара-виртуализован</" "b>" -#: tmp/vmm-create.glade.h:96 +#: ../src/vmm-create.glade.h:99 msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:" msgstr "Треба да изаберете метод виртуализације за нови систем:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:97 +#: ../src/vmm-create.glade.h:100 msgid "_Browse..." msgstr "_Разгледај..." -#: tmp/vmm-create.glade.h:98 +#: ../src/vmm-create.glade.h:101 msgid "_CD-ROM or DVD:" msgstr "_CD-ROM или DVD:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:101 +#: ../src/vmm-create.glade.h:104 msgid "_ISO Image Location:" msgstr "Место _ISO одраза:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:103 +#: ../src/vmm-create.glade.h:107 msgid "_Paravirtualized:" msgstr "Па_равиртуализован:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:104 +#: ../src/vmm-create.glade.h:108 msgid "_Path to install media:" msgstr "Путањ_а до медијума инсталације:" -#: tmp/vmm-create.glade.h:106 +#: ../src/vmm-create.glade.h:110 msgid "_VCPUs:" msgstr "_VCPU-и" -#: tmp/vmm-create.glade.h:108 tmp/vmm-create-net.glade.h:58 -msgid "demo" -msgstr "демо" - -#: tmp/vmm-create.glade.h:110 +#: ../src/vmm-create.glade.h:114 msgid "http://" msgstr "http://" -#: tmp/vmm-create.glade.h:111 +#: ../src/vmm-create.glade.h:115 msgid "" "i686\n" "x86_64\n" @@ -1323,293 +1303,48 @@ msgstr "" "mips\n" "mipsel" -#: tmp/vmm-create.glade.h:117 +#: ../src/vmm-create.glade.h:121 msgid "para" msgstr "пара" -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:3 -msgid "192.168.1.1" -msgstr "192.168.1.1" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:4 -msgid "192.168.1.255" -msgstr "192.168.1.255" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:5 -msgid "192.168.10.0/24" -msgstr "192.168.10.0/24" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:6 -msgid "192.168.10.254" -msgstr "192.168.10.254" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:7 -msgid "255.255.255.0" -msgstr "255.255.255.0" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:8 -msgid "256" -msgstr "256" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:10 -msgid "<b>DHCP</b>" -msgstr "<b>DHCP</b>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:11 -msgid "<b>Example:</b> network1" -msgstr "<b>Пример:</b> mreza1" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:12 -msgid "<b>Forwarding</b>" -msgstr "<b>Прослеђивање</b>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:13 -msgid "" -"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private " -"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" -msgstr "" -"<b>Савет:</b> Мрежу треба изабрати из једног од опсега IPv4 приватних " -"адреса. нпр. 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, или 192.168.0.0/16" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:14 -msgid "<b>IPv4 network</b>" -msgstr "<b>IPv4 мрежа</b>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:16 -msgid "" -"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static " -"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " -"their default values." -msgstr "" -"<b>Савет:</b> Осим ако желите да заузмете неке адресе како би дозволили " -"статичко подешавање мреже код виртуелних машина, ови параметри могу бити " -"остављени на подразумеваним вредностима." - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:17 -msgid "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an " -"IPv4 address space</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор простора " -"IPv4 адреса</span>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:18 -msgid "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to " -"physical network</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Повезивање са " -"физичком мрежом</span>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:19 -msgid "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new " -"virtual network </span>" -msgstr "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Прављење нове " -"виртуелне мреже</span>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:20 -msgid "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your " -"virtual network </span>" -msgstr "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Именовање " -"виртуелне мреже</span>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:21 -msgid "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create " -"network</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Спремно за " -"прављење мреже</span>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:22 -msgid "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the " -"DHCP range</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор DHCP " -"опсега</span>" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:23 -msgid "A <b>name</b> for your new virtual network" -msgstr "<b>Име</b> за нову виртуелну мрежу" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:24 -msgid "Broadcast:" -msgstr "Одашиљање:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "Connectivity:" -msgstr "Повезивање:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:27 -msgid "Create a new virtual network" -msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:28 -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:29 -msgid "Desination:" -msgstr "Одредиште:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:30 -msgid "End address:" -msgstr "Завршна адреса:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:31 -msgid "End:" -msgstr "Крај:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:32 -msgid "Forwarding" -msgstr "Прослеђивање" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:33 -msgid "Forwarding to physical network" -msgstr "Прослеђивање ка физичкој мрежи" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:34 -msgid "Gateway:" -msgstr "Мрежни пролаз:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:35 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:40 -msgid "Netmask:" -msgstr "Мрежна маска:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:41 -msgid "Network _Name:" -msgstr "_Име мреже:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:42 -msgid "Network name:" -msgstr "Име мреже:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:43 tmp/vmm-host.glade.h:25 -msgid "Network:" -msgstr "Мрежа:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:44 -msgid "Please choose a name for your virtual network:" -msgstr "Изаберите име за виртуелну мрежу:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:45 -msgid "" -"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to " -"guests attached to the virtual network" -msgstr "" -"Изаберите опсег адреса које DHCP сервер може користити за доделу гостима " -"повезаним на виртуелну мрежу" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " -"physical network." -msgstr "" -"Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " -"мрежом." - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:48 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:49 -msgid "Start address:" -msgstr "Почетна адреса:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:50 -msgid "Start:" -msgstr "Почетак:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:51 -msgid "" -"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate " -"addresses for virtual machines" -msgstr "" -"<b>Опсег адреса</b> из кога ће <b>DHCP</b> сервер додељивати адресе " -"виртуелним машинама" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:52 -msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign" -msgstr "IPv4 <b>адреса</b> и <b>мрежна маска</b> за доделу" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:53 -msgid "" -"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " -"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " -"create, such as:" -msgstr "" -"Овај помоћник ће Вас провести кроз прављење нове виртуелне мреже. Бићете " -"упитани за неке податке о виртуелној мрежи коју желите да направите, као што " -"су:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:54 -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:55 -msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network" -msgstr "Да ли <b>прослеђивати</b> саобраћај ка физичкој мрежи" - -#: tmp/vmm-create-net.glade.h:56 -msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "Треба да изаберете простор IPv4 адреса за виртуелну мрежу:" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:2 +#: ../src/vmm-details.glade.h:2 #, no-c-format msgid "18%" msgstr "18%" -#: tmp/vmm-details.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:3 msgid "2" msgstr "2" -#: tmp/vmm-details.glade.h:5 +#: ../src/vmm-details.glade.h:5 msgid "20 bits/sec" msgstr "20 бита/сек" -#: tmp/vmm-details.glade.h:6 +#: ../src/vmm-details.glade.h:6 msgid "200 MB" msgstr "200 МБ" -#: tmp/vmm-details.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:7 msgid "30 MB of 128 MB" msgstr "30 МБ од 128 МБ" -#: tmp/vmm-details.glade.h:8 +#: ../src/vmm-details.glade.h:8 msgid "8" msgstr "8" -#: tmp/vmm-details.glade.h:9 +#: ../src/vmm-details.glade.h:9 msgid "80 MB of 1 GB" msgstr "80 МБ од 1 ГБ" -#: tmp/vmm-details.glade.h:10 tmp/vmm-host.glade.h:6 -msgid "<b>Basic details</b>" -msgstr "<b>Основни детаљи</b>" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 msgid "<b>CPUs</b>" msgstr "<b>CPU-и</b>" -#: tmp/vmm-details.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:12 msgid "<b>Memory</b>" msgstr "<b>Меморија</b>" -#: tmp/vmm-details.glade.h:13 tmp/vmm-host.glade.h:8 -msgid "<b>Performance</b>" -msgstr "<b>Учинак</b>" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from " @@ -1618,7 +1353,7 @@ msgstr "" "<b>Савет:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" -#: tmp/vmm-details.glade.h:15 +#: ../src/vmm-details.glade.h:15 msgid "" "<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" @@ -1626,7 +1361,7 @@ msgstr "" "<b>Савет:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" -#: tmp/vmm-details.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less " "than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -1634,418 +1369,950 @@ msgstr "" "<b>Савет:</b> За најбољи учинак, број виртуелних CPU-а треба да буде мањи " "(или једнак) од броја физичких CPU-а на систему домаћина." -#: tmp/vmm-details.glade.h:17 +#: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "<b>Virtual Disk</b>" msgstr "<b>Виртуелни диск</b>" -#: tmp/vmm-details.glade.h:18 +#: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "<b>Virtual Network Interface</b>" msgstr "<b>Виртуелна мрежна спрега</b>" -#: tmp/vmm-details.glade.h:19 +#: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "Block" msgstr "Блок" -#: tmp/vmm-details.glade.h:20 tmp/vmm-host.glade.h:11 -msgid "CPU usage:" -msgstr "CPU употреба:" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Change allocation:" msgstr "Промени заузеће:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:22 +#: ../src/vmm-details.glade.h:22 msgid "Current allocation:" msgstr "Тренутно заузеће:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Disk usage:" msgstr "Употреба диска:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: tmp/vmm-details.glade.h:26 -msgid "How many virtual CPUs should this machine be allocated?" +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?" msgstr "Колико виртуелних CPU-а треба доделити овој машини?" -#: tmp/vmm-details.glade.h:27 -msgid "How much memory should this machine be allocated?" +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "How much memory should be allocated for this machine?" msgstr "Колико меморије треба доделити овој машини?" -#: tmp/vmm-details.glade.h:28 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC адреса:" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Највеће заузеће:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Memory" msgstr "Меморија" -#: tmp/vmm-details.glade.h:32 tmp/vmm-host.glade.h:21 -msgid "Memory usage:" -msgstr "Употреба меморије:" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:33 tmp/vmm-host.glade.h:24 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Network usage:" msgstr "Употреба мреже:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:36 tmp/vmm-host.glade.h:26 -msgid "Overview" -msgstr "Преглед" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Processor" msgstr "Процесор" -#: tmp/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 msgid "Shut down" msgstr "Угаси" -#: tmp/vmm-details.glade.h:43 +#: ../src/vmm-details.glade.h:43 msgid "Source device:" msgstr "Изворни уређај:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:44 +#: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "Source path:" msgstr "Изворна путања:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Source type:" msgstr "Изворна врста:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:46 +#: ../src/vmm-details.glade.h:46 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:47 +#: ../src/vmm-details.glade.h:47 msgid "Target device:" msgstr "Циљни уређај:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:48 msgid "Target type:" msgstr "Циљна врста:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:50 +#: ../src/vmm-details.glade.h:50 msgid "Total CPUs on host machine:" msgstr "Укупно CPU-а на машини домаћина:" -#: tmp/vmm-details.glade.h:52 tmp/vmm-host.glade.h:31 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: tmp/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Virtual Machine Details" msgstr "Детаљи о виртуелној машини" -#: tmp/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "_Graphical Console" msgstr "_Графичка конзола" -#: tmp/vmm-details.glade.h:63 +#: ../src/vmm-details.glade.h:64 msgid "disk\t" msgstr "диск\t" -#: tmp/vmm-host.glade.h:1 -msgid "1.59 GB of 2.2 GB" -msgstr "1.59 ГБ од 2.2 ГБ" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:49 +msgid "New machine..." +msgstr "Нова машина..." -#: tmp/vmm-host.glade.h:2 -msgid "2000 MB" -msgstr "2000 МБ" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:71 +msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgstr "Врати сачувану машину из одраза система датотека" -#: tmp/vmm-host.glade.h:3 -msgid "4" -msgstr "4" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:72 +msgid "Restore saved machine..." +msgstr "Врати сачувану машину..." -#: tmp/vmm-host.glade.h:5 -#, no-c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:100 +msgid "Open connection..." +msgstr "Отвори везу..." -#: tmp/vmm-host.glade.h:7 -msgid "<b>IPv4 configuration</b>" -msgstr "<b>IPv4 подешавање</b>" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:149 +msgid "_Edit" +msgstr "_Уреди" -#: tmp/vmm-host.glade.h:9 -msgid "Architecture:" -msgstr "Архитектура:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:158 +msgid "Host details..." +msgstr "Детаљи домаћина..." -#: tmp/vmm-host.glade.h:10 -msgid "Autostart:" -msgstr "Самостално покретање:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:167 +msgid "Machine details..." +msgstr "Детаљи о машини..." -#: tmp/vmm-host.glade.h:12 -msgid "DHCP end:" -msgstr "DHCP крај:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:188 +msgid "Delete machine" +msgstr "Обриши машину" -#: tmp/vmm-host.glade.h:13 -msgid "DHCP start:" -msgstr "DHCP почетак:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:237 +msgid "Domain ID" +msgstr "ID домена" -#: tmp/vmm-host.glade.h:14 -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:247 +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:518 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: tmp/vmm-host.glade.h:15 -msgid "Forwarding:" -msgstr "Прослеђивање:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:257 +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:519 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU употреба" -#: tmp/vmm-host.glade.h:16 -msgid "Host Details" -msgstr "Детаљи домаћина" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:267 +msgid "Virtual CPUs" +msgstr "Виртуелни CPU-и" -#: tmp/vmm-host.glade.h:17 -msgid "Hostname:" -msgstr "Име домаћина:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:277 +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:521 +msgid "Memory usage" +msgstr "Употреба меморије" -#: tmp/vmm-host.glade.h:18 tmp/vmm-open-connection.glade.h:2 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "Хипервизор:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:287 +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:522 +msgid "Disk usage" +msgstr "Употреба диска" -#: tmp/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Location:" -msgstr "Место:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:297 +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:523 +msgid "Network traffic" +msgstr "Мрежни саобраћај" -#: tmp/vmm-host.glade.h:20 -msgid "Logical CPUs:" -msgstr "Логички CPU-и:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:369 +msgid "_View:" +msgstr "Пре_глед:" -#: tmp/vmm-host.glade.h:22 -msgid "Memory:" -msgstr "Меморија:" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:394 +msgid "" +"All virtual machines\n" +"Active virtual machines\n" +"Inactive virtual machines" +msgstr "" +"Све виртуелне машине\n" +"Активне виртуелне машине\n" +"Неактивне виртуелне машине" -#: tmp/vmm-host.glade.h:28 -msgid "Start" -msgstr "Покрени" +#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:528 +msgid "De_tails" +msgstr "Де_таљи" -#: tmp/vmm-host.glade.h:29 -msgid "State:" -msgstr "Стање:" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +msgid "Co_nnect" +msgstr "По_вежи се" -#: tmp/vmm-host.glade.h:30 -msgid "Storage Pools" -msgstr "Резервоари складиштења" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:3 +msgid "Open connection" +msgstr "Отвори везу" -#: tmp/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Виртуелне мреже" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 +msgid "" +"Xen\n" +"QEMU" +msgstr "" +"Xen\n" +"QEMU" -#: tmp/vmm-host.glade.h:33 -msgid "Xen" -msgstr "Xen" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 +msgid "_Host:" +msgstr "До_маћин:" -#: tmp/vmm-host.glade.h:34 tmp/vmm-manager.glade.h:21 -msgid "_File" -msgstr "_Датотека" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 +msgid "_Local host" +msgstr "_Локални домаћин" -#: tmp/vmm-host.glade.h:36 -msgid "example.com" -msgstr "primer.co.yu" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 +msgid "_Port:" +msgstr "Пор_т:" -#: tmp/vmm-host.glade.h:37 -msgid "x86_64" -msgstr "x86_64" +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 +msgid "_Remote host" +msgstr "Удаље_ни домаћин" + +#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:38 +msgid "Operation in progress" +msgstr "Радња у току" + +#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:38 +msgid "Please wait a few moments..." +msgstr "Молим сачекајте неколико тренутака..." + +#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:74 +#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:87 +msgid "Processing..." +msgstr "Обрађујем..." + +#. ...the risk is we catch too much though +#. Damned if we do, damned if we dont :-)( +#: ../../po/../src/virt-manager.py.in:74 +msgid "Unable to initialize GTK: " +msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +msgid "Show VCPU count in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Show cpu usage in summary" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:1 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Show disk usage in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Show domain id in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Show memory usage in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show network traffic in summary" +msgstr "Мрежни саобраћај" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +msgid "Show run state in summary" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +msgid "Show the disk usage field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +msgid "Show the domain id field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 +msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +msgid "Show the network traffic field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 +msgid "Show the run state field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 +msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +msgid "The length of the list of URLs" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 +msgid "The number of samples to keep in the statistics history" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "" -"All virtual machines\n" -"Active virtual machines\n" -"Inactive virtual machines" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" -"Све виртуелне машине\n" -"Активне виртуелне машине\n" -"Неактивне виртуелне машине" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "De_tails" -msgstr "Де_таљи" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +msgid "The statistics history length" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "Delete machine" -msgstr "Обриши машину" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 +msgid "The statistics update interval" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:8 -msgid "Domain ID" -msgstr "ID домена" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +msgid "The statistics update interval in seconds" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "Host details..." -msgstr "Детаљи домаћина..." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +msgid "When to grab keyboard input for the console" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "Machine details..." -msgstr "Детаљи о машини..." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +msgid "When to pop up a console for a guest" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:13 -msgid "New machine..." -msgstr "Нова машина..." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +msgid "" +"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " +"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:14 -msgid "Open connection..." -msgstr "Отвори везу..." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " +"a new guest, 2 = On creation of any guest" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -msgstr "Врати сачувану машину из одраза система датотека" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:16 -msgid "Restore saved machine..." -msgstr "Врати сачувану машину..." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgstr "" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:18 -msgid "Virtual CPUs" -msgstr "Виртуелни CPU-и" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:97 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:255 +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:220 +#, python-format +msgid "NAT to physical device %s" +msgstr "NAT до физичког уређаја %s" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:20 -msgid "_Edit" -msgstr "_Уреди" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:152 +#, python-format +msgid "%d addresses" +msgstr "%d адреса" -#: tmp/vmm-manager.glade.h:24 -msgid "_View:" -msgstr "Пре_глед:" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:154 +msgid "Public" +msgstr "јавно" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:1 -msgid " free" -msgstr "слободно" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:158 +msgid "Reserved" +msgstr "Заузето" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:2 -msgid " of " -msgstr "од" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:160 +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:3 -msgid "/tmp" -msgstr "/tmp" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:304 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:308 +msgid "Invalid Network Name" +msgstr "Неисправно име мреже" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:4 -msgid "10 TB" -msgstr "10 ТБ" +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:305 +msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" +msgstr "Име мреже не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:5 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:309 +msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" +msgstr "Име мреже може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:316 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:321 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:326 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:331 +msgid "Invalid Network Address" +msgstr "Неисправна мрежна адреса" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:317 +msgid "The network address could not be understood" +msgstr "Мрежна адреса није разумљива" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:322 +msgid "The network must be an IPv4 address" +msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:327 +msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" +msgstr "Мрежни предметак мора бити барем /4 (16 адреса)" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:332 +msgid "The network must be an IPv4 private address" +msgstr "Мрежа мора бити IPv4 приватна адреса" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:340 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:344 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:349 +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:353 +msgid "Invalid DHCP Address" +msgstr "Неисправна DHCP адреса" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:341 +msgid "The DHCP start address could not be understood" +msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:345 +msgid "The DHCP end address could not be understood" +msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:350 +#, python-format +msgid "The DHCP start address is not with the network %s" +msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:354 +#, python-format +msgid "The DHCP end address is not with the network %s" +msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:360 +msgid "Invalid forwarding mode" +msgstr "Неисправан режим прослеђивања" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:361 +msgid "Please select where the traffic should be forwarded" +msgstr "Изаберите где треба прослеђивати саобраћај" + +#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:987 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1022 +msgid "No media present" +msgstr "Нема присутног медијума" + +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:87 msgid "" -"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't " -"decrease its size." +"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" +"\n" msgstr "" -"<b>Савет:</b> Можете само да повећате величину складишта заснованог на " -"датотеци; не можете га смањивати." +"Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n" +"\n" + +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:88 +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:96 +msgid "Verify that:\n" +msgstr "Проверите да ли је:\n" + +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:89 +msgid " - A Xen host kernel was booted\n" +msgstr " - Подигнуто језгро Xen домаћина\n" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:6 +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:90 +msgid " - The Xen service has been started\n" +msgstr " - Покренут Xen сервис\n" + +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:95 +#, fuzzy msgid "" -"MB\n" -"GB\n" -"TB" +"Unable to open a connection to the QEMU management daemon.\n" +"\n" msgstr "" -"МБ\n" -"ГБ\n" -"ТБ" +"Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n" +"\n" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:9 -msgid "Modify File Storage" -msgstr "Измени складиште датотеке" +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:97 +#, fuzzy +msgid " - The 'libvirt_qemud' daemon has been started\n" +msgstr " - Покренут Xen сервис\n" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:10 -msgid "_Mount Point (on virtual system):" -msgstr "Тачка _монтирања (на виртуелном систему):" +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:102 +#, python-format +msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" +msgstr "Не могу да отворим везу ка хипервизору „%s“" -#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:11 -msgid "_Size:" -msgstr "_Величина:" +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:104 +msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" +msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:1 -msgid "Co_nnect" -msgstr "По_вежи се" +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:341 +msgid "Save Virtual Machine" +msgstr "Сачувај виртуелну машину" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:3 -msgid "Open connection" -msgstr "Отвори везу" +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:355 +msgid "Saving Virtual Machine" +msgstr "Чувам виртуелну машину" + +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:371 +#, python-format +msgid "About to destroy virtual machine %s" +msgstr "Спремам се да уништим виртуелну машину %s" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:4 +#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:372 msgid "" -"Xen\n" -"QEMU" +"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you " +"sure?" msgstr "" -"Xen\n" -"QEMU" +"Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " +"сигурни?" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:6 -msgid "_Host:" -msgstr "До_маћин:" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:245 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:456 +msgid "Shared physical device" +msgstr "Дељени физички уређај" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:7 -msgid "_Local host" -msgstr "_Локални домаћин" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:248 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:459 +msgid "Virtual network" +msgstr "Виртуелна мрежа" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:8 -msgid "_Port:" -msgstr "Пор_т:" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:251 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:462 +msgid "Usermode networking" +msgstr "Корисничко умрежавање" -#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:9 -msgid "_Remote host" -msgstr "Удаље_ни домаћин" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:328 +msgid "Invalid storage address" +msgstr "Неисправна адреса складишта" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:1 -msgid "<b>Consoles</b>" -msgstr "<b>Конзоле</b>" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:351 +msgid "Too many virtual disks" +msgstr "Превише виртуелних дискова" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:2 -msgid "<b>Status monitoring</b>" -msgstr "<b>Надгледање статуса</b>" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:352 +msgid "There are no more available virtual disk device nodes" +msgstr "Нема више доступних чворова за виртуелне уређаје диска" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:3 -msgid "Automatically open consoles:" -msgstr "Самостално отвори конзоле:" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:356 +msgid "Creating Storage File" +msgstr "Прављење датотеке складишта" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:4 -msgid "Grab keyboard input:" -msgstr "Зграби уносе тастатуре:" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:357 +msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes " +msgstr "Заузимање складишта на диску може потрајати неколико минута" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:5 -msgid "Maintain history of" -msgstr "Одржавај историју од" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:358 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:554 +msgid "to complete." +msgstr "да се заврши." + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:380 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:606 +#, python-format +msgid "Unable to complete install: '%s'" +msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:385 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:640 +msgid "Locate Storage Partition" +msgstr "Лоцирај партицију складишта" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:6 +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:392 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:646 +msgid "Locate or Create New Storage File" +msgstr "Лоцирај или направи нову датотеку складишта" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:472 +msgid "Hardware Type Required" +msgstr "Неопходна врста хардвера" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:473 +msgid "You must specify what type of hardware to add" +msgstr "Морате навести коју врсту хардвера додајете" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:479 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:810 +msgid "Storage Address Required" +msgstr "Неопходна адреса складишта" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:480 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:811 msgid "" -"Never\n" -"For new domains\n" -"For all domains" +"You must specify a partition or a file for storage for the guest install" +msgstr "Морате навести партицију или датотеку за складиштење инсталације госта" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:485 +msgid "Storage Address Is Directory" +msgstr "Адреса складишта је директоријум" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:486 +msgid "" +"You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a " +"directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an " +"existing file." msgstr "" -"Никада\n" -"За нове домене\n" -"За све домене" +"Изабрали сте складиште „Једноставне датотеке“ (Simple file) за начин " +"складиштења, али сте изабрали директоријум уместо датотеке. Унесите или име " +"нове датотеке или изаберите постојећу датотеку." + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:491 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:846 +#, python-format +msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" +msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:492 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:846 +msgid "Do you really want to use the disk ?" +msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:498 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:853 +msgid "Virtual Network Required" +msgstr "Неопходна виртуелна мрежа" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:499 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:854 +msgid "You must select one of the virtual networks" +msgstr "Морате изабрати једну од виртуелних мрежа" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:503 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:858 +msgid "Physical Device Required" +msgstr "Неопходан физички уређај" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:504 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:859 +msgid "You must select one of the physical devices" +msgstr "Морате изабрати један од физичких уређаја" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:9 +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:510 +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:514 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:867 +#, fuzzy +msgid "Invalid MAC address" +msgstr "Неисправна DHCP адреса" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:511 +msgid "MAC adrress must be 17 characters" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:515 msgid "" -"Never\n" -"When fullscreen\n" -"On mouse over" +"MAC address must be a form such as AA:BB:CC:DD:EE:FF, and MAC adrress may " +"contain numeric and alphabet of A-F(a-f) and ':' characters only" msgstr "" -"Никада\n" -"Када је пун екран\n" -"Када је миш преко" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:12 -msgid "Preferences" -msgstr "Поставке" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:520 +#, fuzzy, python-format +msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by host!" +msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Update status every" -msgstr "Освежавај статус сваких" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:521 +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:528 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880 +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:904 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to use the MAC address ?" +msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "samples" -msgstr "примерци" +#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:527 +#, fuzzy, python-format +msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by another guest!" +msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" -#: tmp/vmm-preferences.glade.h:15 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:435 +msgid "Paravirtualized" +msgstr "Паравиртуализовано" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:439 +msgid "Fully virtualized" +msgstr "Потпуно вуртуелизовано" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:495 +msgid "UUID Error" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:500 +msgid "Error Setting up Disk" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:505 +msgid "Error Setting up Network" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:550 +msgid "Creating Virtual Machine" +msgstr "Прављење виртуелне машине" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:551 +msgid "The virtual machine is now being created. " +msgstr "Виртуелна машина се прави сада." + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:552 +msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " +msgstr "Додела простора на диску и добављање" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:553 +msgid "the installation images may take a few minutes " +msgstr "инсталациони одраз може узети неколико минута" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:592 +msgid "Guest installation failed to complete" +msgstr "Неуспешан завршетак инсталације госта" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:611 +msgid "Locate ISO Image" +msgstr "Лоцирај ISO одраз" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:736 +msgid "Invalid System Name" +msgstr "Неисправно име система" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:760 +msgid "ISO Path Not Found" +msgstr "Није нађена ISO путања" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:768 +msgid "CD-ROM Path Error" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:777 +msgid "Invalid FV OS Type" +msgstr "Неисправна врста FV ОС-а" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:785 +msgid "Invalid FV OS Variant" +msgstr "Неисправна варијанта FV ОС-а" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:793 +msgid "Invalid Install URL" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:800 +#, fuzzy +msgid "Kickstart URL Error" +msgstr "Kickstart У_РЛ:" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:801 +msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:841 +#, fuzzy +msgid "Invalid Storage Address" +msgstr "Неисправна адреса складишта" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:868 +msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:873 +#, fuzzy +msgid "Invalid Mac address" +msgstr "Неисправна адреса складишта" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880 +#, fuzzy, python-format +msgid "MAC address \"%s\" is already in use by host!" +msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:896 +#, fuzzy +msgid "Network Parameter Error" +msgstr "Име мреже:" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:904 +#, fuzzy, python-format +msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another guest!" +msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:912 +msgid "VCPU Count Error" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:919 +msgid "Memory Amount Error" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/virtManager/create.py:926 +msgid "Max Memory Amount Error" +msgstr "" + +#. Expander section with details. +#: ../../po/../src/virtManager/error.py:33 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: ../../po/../src/virtManager/serialcon.py:35 +msgid "serial console" +msgstr "серијска конзола" + +#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:102 +msgid "Completed" +msgstr "Завршено" + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:135 +msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." +msgstr "Притисните Ctrl+Alt да ослободите миш." + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:143 +msgid "Pointer grabbed" +msgstr "Миш преузет" + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:144 +msgid "" +"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt" +msgstr "" +"Миш је ограничен на прозор виртуелне конзоле. Да бисте ослободили миш " +"притисните Ctrl+Alt на тастатури." + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:147 +msgid "Do not show this notification in the future" +msgstr "" + +#. If someone feels kind they could extend this code to allow +#. user to choose what image format they'd like to save in.... +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:323 +msgid "Save Virtual Machine Screenshot" +msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:356 +#, python-format +msgid "" +"The screenshot has been saved to:\n" +"%s" +msgstr "" +"Снимак је сачуван у:\n" +"%s" + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:357 +msgid "Screenshot saved" +msgstr "Снимак је сачуван" + +#: ../../po/../src/virtManager/console.py:490 +msgid "paused" +msgstr "паузирано" + +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:182 +msgid "Active" +msgstr "Активна" + +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:190 +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивна" + +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:203 +msgid "On boot" +msgstr "По покретању" + +#: ../../po/../src/virtManager/host.py:206 +msgid "Never" +msgstr "Никада" + +#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:389 +msgid "Paused" +msgstr "Паузирано" + +#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:393 +msgid "Shutoff" +msgstr "Искључи" + +#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:395 +msgid "Crashed" +msgstr "Крахирало" + +#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:397 +msgid "Unknown status code" +msgstr "Непозната шифра статуса" + +#. get filename +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:241 +msgid "Restore Virtual Machine" +msgstr "Врати виртуелну машину" + +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:257 +msgid "Restoring Virtual Machine" +msgstr "Враћам виртуелну машину" + +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:264 +#, python-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" +msgstr "Датотека „%s“ не изгледа као исправно сачуван машински одраз" + +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:292 +#, python-format +msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?" +msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" + +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:516 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:520 +msgid "VCPUs" +msgstr "VCPU-и" + +#~ msgid "Invalid FV media address" +#~ msgstr "Неисправна адреса FV медијума" + +#~ msgid "Invalid PV media address" +#~ msgstr "Неисправна адреса PV медијума" + +#~ msgid "Invalid system name" +#~ msgstr "Неисправно име система" + +#~ msgid "Invalid memory setting" +#~ msgstr "Неисправна поставка меморије" + +#~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters" +#~ msgstr "Име система не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова" + +#~ msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only" +#~ msgstr "Системско име може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове" + +#~ msgid "Hardware Support Required" +#~ msgstr "Неопходна хардверска подршка" + +#~ msgid "" +#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only " +#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware." +#~ msgstr "" +#~ "Изгледа да хардвер не подржава потпуну вуртуализацију. Само ће " +#~ "паравиртуализовани гости бити доступни на овом хардверу." + +#~ msgid "ISO Path Required" +#~ msgstr "Неопходна ISO путања" + +#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation" +#~ msgstr "Морате навести ISO локацију за инсталацију госта" + +#~ msgid "" +#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation" +#~ msgstr "Морате навести исправну путању до ISO одраза за инсталацију госта" + +#~ msgid "Install media required" +#~ msgstr "Неопходан медијум инсталације" + +#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation" +#~ msgstr "Морате изабрати CDROM инсталационе медијуме за инсталацију госта" + +#~ msgid "URL Required" +#~ msgstr "Неопходан УРЛ" + +#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install" +#~ msgstr "Морате навести УРЛ до одраза инсталације за инсталацију госта" #~ msgid "_Read only connection" #~ msgstr "Веза само за _читање" |