summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel P. Berrange <berrange@redhat.com>2007-07-04 13:21:05 -0400
committerDaniel P. Berrange <berrange@redhat.com>2007-07-04 13:21:05 -0400
commit2b09089cbb06da1e1972e936804f7f54208bad78 (patch)
treee3ebd3bda3c67d2811380de2d252aebcedcc9dd9 /po/sr.po
parent1d710a9e5062087b7c259c64558160c82ceab189 (diff)
downloadvirt-manager-2b09089cbb06da1e1972e936804f7f54208bad78.tar.gz
Re-genererate .pot & .po files for latest sources
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po2691
1 files changed, 1479 insertions, 1212 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b8678f17..586d63c5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-09 14:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-04 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 22:54-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
@@ -15,604 +15,690 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../src/virt-manager.py.in:63
-msgid "Unable to initialize GTK: "
-msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: "
+#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Manage virtual machines"
+msgstr "Чувам виртуелну машину"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:237
-#: ../../src/virtManager/create.py:442
-msgid "Shared physical device"
-msgstr "Дељени физички уређај"
+#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-about.glade.h:3
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:8
+msgid "Virtual Machine Manager"
+msgstr "Управник виртуелне машине"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:240
-#: ../../src/virtManager/create.py:445
-msgid "Virtual network"
-msgstr "Виртуелна мрежа"
+#: ../src/vmm-about.glade.h:1
+msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
+msgstr "Ауторска права 2006 Red Hat Inc."
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:243
-#: ../../src/virtManager/create.py:448
-msgid "Usermode networking"
-msgstr "Корисничко умрежавање"
+#: ../src/vmm-about.glade.h:2
+msgid "Powered by libvirt"
+msgstr "Напаја се од libvirt"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:314
-#: ../../src/virtManager/create.py:537
-msgid "Invalid storage address"
-msgstr "Неисправна адреса складишта"
+#: ../src/vmm-about.glade.h:4
+msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/"
+msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:337
-msgid "Too many virtual disks"
-msgstr "Превише виртуелних дискова"
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../src/vmm-about.glade.h:6
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006."
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:338
-msgid "There are no more available virtual disk device nodes"
-msgstr "Нема више доступних чворова за виртуелне уређаје диска"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:1
+msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
+msgstr "<b>Конзола тренутно није доступна</b>"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:342
-msgid "Creating Storage File"
-msgstr "Прављење датотеке складишта"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:2
+msgid "Auth"
+msgstr "Аутен."
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:343
-msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
-msgstr "Заузимање складишта на диску може потрајати неколико минута"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:3
+msgid "Login"
+msgstr "Пријава"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:344
-#: ../../src/virtManager/create.py:602
-msgid "to complete."
-msgstr "да се заврши."
+#: ../src/vmm-console.glade.h:4
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:366
-#: ../../src/virtManager/create.py:654
-#, python-format
-msgid "Unable to complete install: '%s'"
-msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:37
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:371
-#: ../../src/virtManager/create.py:688
-msgid "Locate Storage Partition"
-msgstr "Лоцирај партицију складишта"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:6 ../src/vmm-details.glade.h:39
+msgid "Run"
+msgstr "Покрени"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:378
-#: ../../src/virtManager/create.py:694
-msgid "Locate or Create New Storage File"
-msgstr "Лоцирај или направи нову датотеку складишта"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:7 ../src/vmm-details.glade.h:40
+msgid "S_hutdown"
+msgstr "У_гаси"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:452
-msgid "Hardware Type Required"
-msgstr "Неопходна врста хардвера"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:8
+msgid "Save this password in your keyring"
+msgstr "Сачувај ову лозинку на мом привеску"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:453
-msgid "You must specify what type of hardware to add"
-msgstr "Морате навести коју врсту хардвера додајете"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:9
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Снимак екрана"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:459
-#: ../../src/virtManager/create.py:813
-msgid "Storage Address Required"
-msgstr "Неопходна адреса складишта"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:42
+#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:391
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Угаси"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:460
-#: ../../src/virtManager/create.py:814
-msgid ""
-"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
-msgstr "Морате навести партицију или датотеку за складиштење инсталације госта"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:49
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Трака са алаткама:"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:465
-#: ../../src/virtManager/create.py:819
-msgid "Storage Address Is Directory"
-msgstr "Адреса складишта је директоријум"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:12
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Недоступно"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:466
-#: ../../src/virtManager/create.py:820
-msgid ""
-"You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
-"directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
-"existing file."
+#: ../src/vmm-console.glade.h:13
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
+
+#: ../src/vmm-console.glade.h:14
+msgid "Virtual Machine Console"
+msgstr "Конзола виртуелне машине"
+
+#: ../src/vmm-console.glade.h:15 ../src/vmm-details.glade.h:54
+msgid "Virtual _Machine"
+msgstr "Виртуелна _машина"
+
+#: ../src/vmm-console.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:55
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:320
+msgid "_Contents"
msgstr ""
-"Изабрали сте складиште „Једноставне датотеке“ (Simple file) за начин "
-"складиштења, али сте изабрали директоријум уместо датотеке. Унесите или име "
-"нове датотеке или изаберите постојећу датотеку."
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:471
-#: ../../src/virtManager/create.py:825
-#, python-format
-msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
-msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:17 ../src/vmm-details.glade.h:56
+msgid "_Destroy"
+msgstr "_Уништи"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:472
-#: ../../src/virtManager/create.py:826
-msgid "Do you really want to use the disk ?"
-msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:18
+msgid "_Details"
+msgstr "Де_таљи"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:478
-#: ../../src/virtManager/create.py:832
-msgid "Virtual Network Required"
-msgstr "Неопходна виртуелна мрежа"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:19
+msgid "_FullScreen"
+msgstr "Пун _екран"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:479
-#: ../../src/virtManager/create.py:833
-msgid "You must select one of the virtual networks"
-msgstr "Морате изабрати једну од виртуелних мрежа"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:20 ../src/vmm-host.glade.h:35
+#: ../src/vmm-details.glade.h:58 ../../po/../src/vmm-manager.glade:311
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:483
-#: ../../src/virtManager/create.py:837
-msgid "Physical Device Required"
-msgstr "Неопходан физички уређај"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:21 ../src/vmm-details.glade.h:59
+msgid "_Pause"
+msgstr "Пау_за"
-#: ../../src/virtManager/addhardware.py:484
-#: ../../src/virtManager/create.py:838
-msgid "You must select one of the physical devices"
-msgstr "Морате изабрати један од физичких уређаја"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:22 ../src/vmm-details.glade.h:60
+msgid "_Run"
+msgstr "По_крени"
-#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:2
-msgid "Please wait a few moments..."
-msgstr "Молим сачекајте неколико тренутака..."
+#: ../src/vmm-console.glade.h:23 ../src/vmm-details.glade.h:61
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сачувај"
-#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:1
-msgid "Operation in progress"
-msgstr "Радња у току"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:24 ../src/vmm-details.glade.h:62
+msgid "_Serial Console"
+msgstr "_Серијска конзола"
-#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:74 ../../src/virtManager/asyncjob.py:87
-#: tmp/vmm-progress.glade.h:3
-msgid "Processing..."
-msgstr "Обрађујем..."
+#: ../src/vmm-console.glade.h:25
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "Сними _екран"
-#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:102
-msgid "Completed"
-msgstr "Завршено"
+#: ../src/vmm-console.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:63
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:228
+msgid "_View"
+msgstr "Пре_глед"
-#: ../../src/virtManager/console.py:132
-msgid "Pointer grabbed"
-msgstr "Миш преузет"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:1
+msgid "\t"
+msgstr "\t"
+
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
+#: ../src/vmm-create.glade.h:4
+msgid "/xen/demo.img"
+msgstr "/xen/demo.img"
+
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3
+msgid "192.168.1.1"
+msgstr "192.168.1.1"
+
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
+msgid "192.168.1.255"
+msgstr "192.168.1.255"
+
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5
+msgid "192.168.10.0/24"
+msgstr "192.168.10.0/24"
-#: ../../src/virtManager/console.py:133
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6
+msgid "192.168.10.254"
+msgstr "192.168.10.254"
+
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7
+msgid "255.255.255.0"
+msgstr "255.255.255.0"
+
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
+#: ../src/vmm-create.glade.h:9
+msgid "5 GB"
+msgstr "5 ГБ"
+
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10
+msgid "<b>DHCP</b>"
+msgstr "<b>DHCP</b>"
+
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11
+msgid "<b>Example:</b> network1"
+msgstr "<b>Пример:</b> mreza1"
+
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12
+msgid "<b>Forwarding</b>"
+msgstr "<b>Прослеђивање</b>"
+
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
msgid ""
-"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
-"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
+"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private "
+"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
msgstr ""
-"Миш је ограничен на прозор виртуелне конзоле. Да бисте ослободили миш "
-"притисните Ctrl+Alt на тастатури."
+"<b>Савет:</b> Мрежу треба изабрати из једног од опсега IPv4 приватних "
+"адреса. нпр. 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, или 192.168.0.0/16"
-#: ../../src/virtManager/console.py:142
-msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
-msgstr "Притисните Ctrl+Alt да ослободите миш."
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14
+msgid "<b>IPv4 network</b>"
+msgstr "<b>IPv4 мрежа</b>"
-#: ../../src/virtManager/console.py:301
-msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
-msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:19
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "Сажетак:"
-#: ../../src/virtManager/console.py:334
-#, python-format
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
msgid ""
-"The screenshot has been saved to:\n"
-"%s"
+"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
+"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
+"their default values."
msgstr ""
-"Снимак је сачуван у:\n"
-"%s"
+"<b>Савет:</b> Осим ако желите да заузмете неке адресе како би дозволили "
+"статичко подешавање мреже код виртуелних машина, ови параметри могу бити "
+"остављени на подразумеваним вредностима."
-#: ../../src/virtManager/console.py:335
-msgid "Screenshot saved"
-msgstr "Снимак је сачуван"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
+msgid ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
+"IPv4 address space</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор простора "
+"IPv4 адреса</span>"
-#: ../../src/virtManager/console.py:468
-msgid "paused"
-msgstr "паузирано"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
+msgid ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
+"physical network</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Повезивање са "
+"физичком мрежом</span>"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:94
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:257 ../../src/virtManager/host.py:222
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:38 tmp/vmm-host.glade.h:23
-msgid "NAT to any physical device"
-msgstr "NAT до било код физичког уређаја"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
+msgid ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
+"virtual network </span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Прављење нове "
+"виртуелне мреже</span>"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:97
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:255 ../../src/virtManager/host.py:220
-#, python-format
-msgid "NAT to physical device %s"
-msgstr "NAT до физичког уређаја %s"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
+msgid ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
+"virtual network </span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Именовање "
+"виртуелне мреже</span>"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:152
-#, python-format
-msgid "%d addresses"
-msgstr "%d адреса"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
+msgid ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
+"network</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Спремно за "
+"прављење мреже</span>"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:154
-msgid "Public"
-msgstr "јавно"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
+msgid ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
+"DHCP range</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор DHCP "
+"опсега</span>"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:156 tmp/vmm-create-net.glade.h:47
-msgid "Private"
-msgstr "Приватно"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
+msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
+msgstr "<b>Име</b> за нову виртуелну мрежу"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:158
-msgid "Reserved"
-msgstr "Заузето"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
+msgid "Broadcast:"
+msgstr "Одашиљање:"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:160
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17
+#: ../src/vmm-create.glade.h:43
+msgid "Complete"
+msgstr "Завршено"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:259 ../../src/virtManager/host.py:225
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:37
-msgid "Isolated virtual network"
-msgstr "Изолована виртуелна мрежа"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
+msgid "Connectivity:"
+msgstr "Повезивање:"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:304
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:308
-msgid "Invalid Network Name"
-msgstr "Неисправно име мреже"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
+msgid "Create a new virtual network"
+msgstr "Направи нову виртуелну мрежу"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:305
-msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
-msgstr "Име мреже не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:309
-msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
-msgstr "Име мреже може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29
+msgid "Desination:"
+msgstr "Одредиште:"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:316
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:321
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:326
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:331
-msgid "Invalid Network Address"
-msgstr "Неисправна мрежна адреса"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30
+msgid "End address:"
+msgstr "Завршна адреса:"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:317
-msgid "The network address could not be understood"
-msgstr "Мрежна адреса није разумљива"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31
+msgid "End:"
+msgstr "Крај:"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:322
-msgid "The network must be an IPv4 address"
-msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Прослеђивање"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:327
-msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
-msgstr "Мрежни предметак мора бити барем /4 (16 адреса)"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33
+msgid "Forwarding to physical network"
+msgstr "Прослеђивање ка физичкој мрежи"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:332
-msgid "The network must be an IPv4 private address"
-msgstr "Мрежа мора бити IPv4 приватна адреса"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Мрежни пролаз:"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:340
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:344
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:349
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:353
-msgid "Invalid DHCP Address"
-msgstr "Неисправна DHCP адреса"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:341
-msgid "The DHCP start address could not be understood"
-msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
+#: ../src/vmm-create.glade.h:58
+msgid "Intro"
+msgstr "Увод"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:345
-msgid "The DHCP end address could not be understood"
-msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:259
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:225
+msgid "Isolated virtual network"
+msgstr "Изолована виртуелна мрежа"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:350
-#, python-format
-msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
-msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 ../src/vmm-host.glade.h:23
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:94
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:257
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:222
+msgid "NAT to any physical device"
+msgstr "NAT до било код физичког уређаја"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:354
-#, python-format
-msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
-msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ../src/vmm-create.glade.h:68
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:517
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:360
-msgid "Invalid forwarding mode"
-msgstr "Неисправан режим прослеђивања"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Мрежна маска:"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:361
-msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
-msgstr "Изаберите где треба прослеђивати саобраћај"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
+msgid "Network _Name:"
+msgstr "_Име мреже:"
-#: ../../src/virtManager/createnet.py:406 ../../src/virtManager/create.py:900
-#: ../../src/virtManager/create.py:935
-msgid "No media present"
-msgstr "Нема присутног медијума"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42
+msgid "Network name:"
+msgstr "Име мреже:"
-#: ../../src/virtManager/create.py:421
-msgid "Paravirtualized"
-msgstr "Паравиртуализовано"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ../src/vmm-host.glade.h:25
+msgid "Network:"
+msgstr "Мрежа:"
-#: ../../src/virtManager/create.py:425
-msgid "Fully virtualized"
-msgstr "Потпуно вуртуелизовано"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
+msgid "Please choose a name for your virtual network:"
+msgstr "Изаберите име за виртуелну мрежу:"
-#: ../../src/virtManager/create.py:473
-msgid "Invalid FV media address"
-msgstr "Неисправна адреса FV медијума"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
+msgid ""
+"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to "
+"guests attached to the virtual network"
+msgstr ""
+"Изаберите опсег адреса које DHCP сервер може користити за доделу гостима "
+"повезаним на виртуелну мрежу"
-#: ../../src/virtManager/create.py:479
-msgid "Invalid FV OS Type"
-msgstr "Неисправна врста FV ОС-а"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
+"physical network."
+msgstr ""
+"Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком "
+"мрежом."
-#: ../../src/virtManager/create.py:485
-msgid "Invalid FV OS Variant"
-msgstr "Неисправна варијанта FV ОС-а"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:156
+msgid "Private"
+msgstr "Приватно"
-#: ../../src/virtManager/create.py:492
-msgid "Invalid PV media address"
-msgstr "Неисправна адреса PV медијума"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
+msgid "Size:"
+msgstr "Величина:"
-#: ../../src/virtManager/create.py:502
-msgid "Invalid system name"
-msgstr "Неисправно име система"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
+msgid "Start address:"
+msgstr "Почетна адреса:"
-#: ../../src/virtManager/create.py:509 ../../src/virtManager/create.py:515
-msgid "Invalid memory setting"
-msgstr "Неисправна поставка меморије"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
+msgid "Start:"
+msgstr "Почетак:"
-#: ../../src/virtManager/create.py:598
-msgid "Creating Virtual Machine"
-msgstr "Прављење виртуелне машине"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
+msgid ""
+"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
+"addresses for virtual machines"
+msgstr ""
+"<b>Опсег адреса</b> из кога ће <b>DHCP</b> сервер додељивати адресе "
+"виртуелним машинама"
-#: ../../src/virtManager/create.py:599
-msgid "The virtual machine is now being created. "
-msgstr "Виртуелна машина се прави сада."
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52
+msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
+msgstr "IPv4 <b>адреса</b> и <b>мрежна маска</b> за доделу"
-#: ../../src/virtManager/create.py:600
-msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
-msgstr "Додела простора на диску и добављање"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53
+msgid ""
+"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
+"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
+"create, such as:"
+msgstr ""
+"Овај помоћник ће Вас провести кроз прављење нове виртуелне мреже. Бићете "
+"упитани за неке податке о виртуелној мрежи коју желите да направите, као што "
+"су:"
-#: ../../src/virtManager/create.py:601
-msgid "the installation images may take a few minutes "
-msgstr "инсталациони одраз може узети неколико минута"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
+msgid "Type:"
+msgstr "Врста:"
-#: ../../src/virtManager/create.py:640
-msgid "Guest installation failed to complete"
-msgstr "Неуспешан завршетак инсталације госта"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55
+msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
+msgstr "Да ли <b>прослеђивати</b> саобраћај ка физичкој мрежи"
-#: ../../src/virtManager/create.py:659
-msgid "Locate ISO Image"
-msgstr "Лоцирај ISO одраз"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56
+msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
+msgstr "Треба да изаберете простор IPv4 адреса за виртуелну мрежу:"
-#: ../../src/virtManager/create.py:771 ../../src/virtManager/create.py:775
-msgid "Invalid System Name"
-msgstr "Неисправно име система"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:57 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
+#: ../src/vmm-create.glade.h:103
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Заврши"
-#: ../../src/virtManager/create.py:772
-msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
-msgstr "Име система не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова"
+#: ../src/vmm-create-net.glade.h:58 ../src/vmm-create.glade.h:112
+msgid "demo"
+msgstr "демо"
-#: ../../src/virtManager/create.py:776
-msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only"
-msgstr "Системско име може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:1
+msgid "1.59 GB of 2.2 GB"
+msgstr "1.59 ГБ од 2.2 ГБ"
-#: ../../src/virtManager/create.py:782
-msgid "Hardware Support Required"
-msgstr "Неопходна хардверска подршка"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:2
+msgid "2000 MB"
+msgstr "2000 МБ"
-#: ../../src/virtManager/create.py:783
-msgid ""
-"Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
-"paravirtualized guests will be available on this hardware."
-msgstr ""
-"Изгледа да хардвер не подржава потпуну вуртуализацију. Само ће "
-"паравиртуализовани гости бити доступни на овом хардверу."
+#: ../src/vmm-host.glade.h:3
+msgid "4"
+msgstr "4"
-#: ../../src/virtManager/create.py:790
-msgid "ISO Path Required"
-msgstr "Неопходна ISO путања"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:5
+#, no-c-format
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
-#: ../../src/virtManager/create.py:791
-msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
-msgstr "Морате навести ISO локацију за инсталацију госта"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-details.glade.h:10
+msgid "<b>Basic details</b>"
+msgstr "<b>Основни детаљи</b>"
-#: ../../src/virtManager/create.py:794
-msgid "ISO Path Not Found"
-msgstr "Није нађена ISO путања"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:7
+msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
+msgstr "<b>IPv4 подешавање</b>"
-#: ../../src/virtManager/create.py:795
-msgid "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
-msgstr "Морате навести исправну путању до ISO одраза за инсталацију госта"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:8 ../src/vmm-details.glade.h:13
+msgid "<b>Performance</b>"
+msgstr "<b>Учинак</b>"
-#: ../../src/virtManager/create.py:800
-msgid "Install media required"
-msgstr "Неопходан медијум инсталације"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:9
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Архитектура:"
-#: ../../src/virtManager/create.py:801
-msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
-msgstr "Морате изабрати CDROM инсталационе медијуме за инсталацију госта"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:10
+msgid "Autostart:"
+msgstr "Самостално покретање:"
-#: ../../src/virtManager/create.py:806
-msgid "URL Required"
-msgstr "Неопходан УРЛ"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:20
+msgid "CPU usage:"
+msgstr "CPU употреба:"
-#: ../../src/virtManager/create.py:807
-msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
-msgstr "Морате навести УРЛ до одраза инсталације за инсталацију госта"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:12
+msgid "DHCP end:"
+msgstr "DHCP крај:"
-#: ../../src/virtManager/domain.py:387 tmp/vmm-host.glade.h:27
-msgid "Running"
-msgstr "Покренуто"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:13
+msgid "DHCP start:"
+msgstr "DHCP почетак:"
-#: ../../src/virtManager/domain.py:389
-msgid "Paused"
-msgstr "Паузирано"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:14
+msgid "Device:"
+msgstr "Уређај:"
-#: ../../src/virtManager/domain.py:391 tmp/vmm-console.glade.h:10
-#: tmp/vmm-details.glade.h:42
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Угаси"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:15
+msgid "Forwarding:"
+msgstr "Прослеђивање:"
-#: ../../src/virtManager/domain.py:393
-msgid "Shutoff"
-msgstr "Искључи"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:16
+msgid "Host Details"
+msgstr "Детаљи домаћина"
-#: ../../src/virtManager/domain.py:395
-msgid "Crashed"
-msgstr "Крахирало"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:17
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Име домаћина:"
-#: ../../src/virtManager/domain.py:397
-msgid "Unknown status code"
-msgstr "Непозната шифра статуса"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:18 ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr "Хипервизор:"
-#: ../../src/virtManager/engine.py:87
-msgid ""
-"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n"
-"\n"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:19
+msgid "Location:"
+msgstr "Место:"
-#: ../../src/virtManager/engine.py:88
-msgid "Verify that:\n"
-msgstr "Проверите да ли је:\n"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:20
+msgid "Logical CPUs:"
+msgstr "Логички CPU-и:"
-#: ../../src/virtManager/engine.py:89
-msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
-msgstr " - Подигнуто језгро Xen домаћина\n"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:21 ../src/vmm-details.glade.h:32
+msgid "Memory usage:"
+msgstr "Употреба меморије:"
-#: ../../src/virtManager/engine.py:90
-msgid " - The Xen service has been started\n"
-msgstr " - Покренут Xen сервис\n"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:22
+msgid "Memory:"
+msgstr "Меморија:"
-#: ../../src/virtManager/engine.py:95
-#, python-format
-msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
-msgstr "Не могу да отворим везу ка хипервизору „%s“"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:24 ../src/vmm-details.glade.h:33
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: ../../src/virtManager/engine.py:97
-msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
-msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:36
+msgid "Overview"
+msgstr "Преглед"
-#: ../../src/virtManager/engine.py:334
-msgid "Save Virtual Machine"
-msgstr "Сачувај виртуелну машину"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:27 ../../po/../src/virtManager/domain.py:387
+msgid "Running"
+msgstr "Покренуто"
-#: ../../src/virtManager/engine.py:348
-msgid "Saving Virtual Machine"
-msgstr "Чувам виртуелну машину"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:28
+msgid "Start"
+msgstr "Покрени"
-#: ../../src/virtManager/engine.py:364
-#, python-format
-msgid "About to destroy virtual machine %s"
-msgstr "Спремам се да уништим виртуелну машину %s"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:29
+msgid "State:"
+msgstr "Стање:"
-#: ../../src/virtManager/engine.py:365
-msgid ""
-"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
-"sure?"
-msgstr ""
-"Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте "
-"сигурни?"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:30
+msgid "Storage Pools"
+msgstr "Резервоари складиштења"
-#: ../../src/virtManager/error.py:33
-msgid "Details"
-msgstr "Детаљи"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:31 ../src/vmm-details.glade.h:52
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
-#: ../../src/virtManager/host.py:182
-msgid "Active"
-msgstr "Активна"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:32
+msgid "Virtual Networks"
+msgstr "Виртуелне мреже"
-#: ../../src/virtManager/host.py:190
-msgid "Inactive"
-msgstr "Неактивна"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:33
+msgid "Xen"
+msgstr "Xen"
-#: ../../src/virtManager/host.py:203
-msgid "On boot"
-msgstr "По покретању"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:34 ../../po/../src/vmm-manager.glade:40
+msgid "_File"
+msgstr "_Датотека"
-#: ../../src/virtManager/host.py:206
-msgid "Never"
-msgstr "Никада"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:36
+msgid "example.com"
+msgstr "primer.co.yu"
-#: ../../src/virtManager/manager.py:240
-msgid "Restore Virtual Machine"
-msgstr "Врати виртуелну машину"
+#: ../src/vmm-host.glade.h:37
+msgid "x86_64"
+msgstr "x86_64"
-#: ../../src/virtManager/manager.py:256
-msgid "Restoring Virtual Machine"
-msgstr "Враћам виртуелну машину"
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:1
+msgid " free"
+msgstr "слободно"
-#: ../../src/virtManager/manager.py:263
-#, python-format
-msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
-msgstr "Датотека „%s“ не изгледа као исправно сачуван машински одраз"
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:2
+msgid " of "
+msgstr "од"
-#: ../../src/virtManager/manager.py:291
-#, python-format
-msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
-msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?"
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:3
+msgid "/tmp"
+msgstr "/tmp"
-#: ../../src/virtManager/manager.py:512
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:4
+msgid "10 TB"
+msgstr "10 ТБ"
-#: ../../src/virtManager/manager.py:513 tmp/vmm-create.glade.h:66
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:39
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:5
+msgid ""
+"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't "
+"decrease its size."
+msgstr ""
+"<b>Савет:</b> Можете само да повећате величину складишта заснованог на "
+"датотеци; не можете га смањивати."
-#: ../../src/virtManager/manager.py:514 tmp/vmm-manager.glade.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:6
+msgid ""
+"MB\n"
+"GB\n"
+"TB"
+msgstr ""
+"МБ\n"
+"ГБ\n"
+"ТБ"
-#: ../../src/virtManager/manager.py:515 tmp/vmm-manager.glade.h:4
-msgid "CPU usage"
-msgstr "CPU употреба"
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:9
+msgid "Modify File Storage"
+msgstr "Измени складиште датотеке"
-#: ../../src/virtManager/manager.py:516
-msgid "VCPUs"
-msgstr "VCPU-и"
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
+msgid "_Mount Point (on virtual system):"
+msgstr "Тачка _монтирања (на виртуелном систему):"
-#: ../../src/virtManager/manager.py:517 tmp/vmm-manager.glade.h:11
-msgid "Memory usage"
-msgstr "Употреба меморије"
+#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Величина:"
-#: ../../src/virtManager/manager.py:518 tmp/vmm-manager.glade.h:7
-msgid "Disk usage"
-msgstr "Употреба диска"
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
+msgid "<b>Consoles</b>"
+msgstr "<b>Конзоле</b>"
-#: ../../src/virtManager/manager.py:519 tmp/vmm-manager.glade.h:12
-msgid "Network traffic"
-msgstr "Мрежни саобраћај"
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
+msgid "<b>Status monitoring</b>"
+msgstr "<b>Надгледање статуса</b>"
-#: ../../src/virtManager/serialcon.py:35
-msgid "serial console"
-msgstr "серијска конзола"
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
+msgid "Automatically open consoles:"
+msgstr "Самостално отвори конзоле:"
-#: tmp/vmm-about.glade.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
-msgstr "Ауторска права 2006 Red Hat Inc."
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
+msgid "Grab keyboard input:"
+msgstr "Зграби уносе тастатуре:"
-#: tmp/vmm-about.glade.h:2
-msgid "Powered by libvirt"
-msgstr "Напаја се од libvirt"
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
+msgid "Maintain history of"
+msgstr "Одржавај историју од"
-#: tmp/vmm-about.glade.h:3 tmp/vmm-manager.glade.h:19
-msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Управник виртуелне машине"
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
+msgid ""
+"Never\n"
+"For new domains\n"
+"For all domains"
+msgstr ""
+"Никада\n"
+"За нове домене\n"
+"За све домене"
-#: tmp/vmm-about.glade.h:4
-msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/"
-msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/"
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
+msgid ""
+"Never\n"
+"When fullscreen\n"
+"On mouse over"
+msgstr ""
+"Никада\n"
+"Када је пун екран\n"
+"Када је миш преко"
-#: tmp/vmm-about.glade.h:6
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2006."
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:1 tmp/vmm-create.glade.h:3
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:2
-msgid "/xen/demo.img"
-msgstr "/xen/demo.img"
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13
+msgid "Update status every"
+msgstr "Освежавај статус сваких"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:2 tmp/vmm-create.glade.h:8
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:9
-msgid "5 GB"
-msgstr "5 ГБ"
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14
+msgid "samples"
+msgstr "примерци"
+
+#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
+msgid "seconds"
+msgstr "секунди"
+
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:3
+msgid "-"
+msgstr ""
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:3 tmp/vmm-create.glade.h:15
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:16
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "<b>Мрежа</b>"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:4 tmp/vmm-create.glade.h:16
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:17
msgid "<b>Storage</b>"
msgstr "<b>Складиште</b>"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:5 tmp/vmm-create.glade.h:19
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:20
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
msgstr "<small><b>Пример:</b> /dev/hdc2</small>"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:6 tmp/vmm-create.glade.h:24
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:25
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, "
"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</"
@@ -621,7 +707,7 @@ msgstr ""
"<small><b>Савет:</b> Изаберите ову опцију ако домаћин није повезан, повезан "
"бежично, или динамички подешен кроз NetworkManager.</small>"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:7 tmp/vmm-create.glade.h:25
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ../src/vmm-create.glade.h:26
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected "
"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system.</small>"
@@ -630,7 +716,7 @@ msgstr ""
"ethernet каблом, како би добили могућност за селидбу виртуелног система.</"
"small>"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:8 tmp/vmm-create.glade.h:28
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:29
msgid ""
"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM "
"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
@@ -642,7 +728,7 @@ msgstr ""
"не буде довољно простора на домаћину, може доћи до оштећења података на "
"гостујућем систему.</small>"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:9
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding new "
"virtual hardware </span>"
@@ -650,7 +736,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Додавање новог "
"виртуелног хардвера</span>"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:10 tmp/vmm-create.glade.h:30
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 ../src/vmm-create.glade.h:31
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning "
"storage space</span>"
@@ -658,7 +744,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Додела простора "
"за складиште</span>"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:11 tmp/vmm-create.glade.h:32
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 ../src/vmm-create.glade.h:33
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connect to host "
"network</span>"
@@ -666,7 +752,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Повежи се са "
"мрежом домаћина</span>"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:12
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to add "
"hardware</span>"
@@ -674,76 +760,71 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Спремно за "
"додавање хардвера</span>"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:13
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
msgid "Add new virtual hardware"
msgstr "Додавање новог виртуелног хардвера"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:14 tmp/vmm-create.glade.h:38
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:39
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
msgstr "Да заузмем читав виртуелни диск сада?"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:15 tmp/vmm-create.glade.h:39
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ../src/vmm-create.glade.h:40
msgid "Browse..."
msgstr "Разгледај..."
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:16 tmp/vmm-create.glade.h:42
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:25
-msgid "Complete"
-msgstr "Завршено"
-
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:17 tmp/vmm-create.glade.h:43
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:44
msgid "Connection type:"
msgstr "Врста везе:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:18 tmp/vmm-create.glade.h:45
-#: tmp/vmm-details.glade.h:23
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:46
+#: ../src/vmm-details.glade.h:23
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:19 tmp/vmm-create.glade.h:46
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:47
msgid "Disk image:"
msgstr "Одраз диска:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:20 tmp/vmm-create.glade.h:47
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 ../src/vmm-create.glade.h:48
msgid "Disk size:"
msgstr "Величина диска:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:21 tmp/vmm-create.glade.h:51
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:52
msgid "File _Location:"
msgstr "_Место датотеке:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:22 tmp/vmm-create.glade.h:52
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ../src/vmm-create.glade.h:53
msgid "File _Size:"
msgstr "_Величина датотеке:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:23
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
msgid "Hardware type:"
msgstr "Врста хардвера:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:24 tmp/vmm-create.glade.h:57
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:36
-msgid "Intro"
-msgstr "Увод"
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 ../src/vmm-create.glade.h:64
+#: ../src/vmm-details.glade.h:28
+msgid "MAC address:"
+msgstr "MAC адреса:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:25 tmp/vmm-create.glade.h:63
-#: tmp/vmm-details.glade.h:29
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-create.glade.h:65
+#: ../src/vmm-details.glade.h:29
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:26 tmp/vmm-create.glade.h:67
-#: tmp/vmm-details.glade.h:34
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-create.glade.h:69
+#: ../src/vmm-details.glade.h:34
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:27 tmp/vmm-create.glade.h:68
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:70
msgid "Normal Disk _Partition:"
msgstr "Обична диск пар_тиција"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:28 tmp/vmm-create.glade.h:73
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 ../src/vmm-create.glade.h:75
msgid "P_artition:"
msgstr "П_артиција:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:29
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
msgid ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual storage device."
@@ -751,26 +832,30 @@ msgstr ""
"Назначите како желите да доделите простор на овом физичком систему домаћина "
"за нови виртуелни уређај складиштења."
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:30
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
msgid ""
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
"the host network."
msgstr ""
"Назначите како желите да повежете нову виртуелну мрежу са мрежом домаћина."
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:31 tmp/vmm-create.glade.h:82
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33
+msgid "Set _fixed MAC address for this NIC?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-create.glade.h:85
msgid "Shared Physical Device"
msgstr "Дељњни физики уређај"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:32 tmp/vmm-create.glade.h:83
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:86
msgid "Simple F_ile:"
msgstr "Обична _датотека:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:33 tmp/vmm-create.glade.h:85
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:88
msgid "Target:"
msgstr "Циљ:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:34
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37
msgid ""
"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
@@ -778,198 +863,92 @@ msgstr ""
"Овај помоћник ће Вас провести кроз додавање новог комада виртуелног "
"хардвера. Прво изаберите врсту хардвера који желите да додате:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:35 tmp/vmm-create.glade.h:99
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:102
msgid "_Device:"
msgstr "У_ређај:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:36 tmp/vmm-create.glade.h:100
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:57
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Заврши"
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "_MAC address:"
+msgstr "MAC адреса:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:37 tmp/vmm-create.glade.h:102
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ../src/vmm-create.glade.h:106
msgid "_Network:"
msgstr "М_режа:"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:38 tmp/vmm-create.glade.h:105
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create.glade.h:109
msgid "_Shared physical device"
msgstr "Д_ељени физики уређај"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:39 tmp/vmm-create.glade.h:107
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:111
msgid "_Virtual network"
msgstr "Виртуелна м_режа"
-#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:40 tmp/vmm-create.glade.h:109
+#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:113
msgid "eth0"
msgstr "eth0"
-#: tmp/vmm-console.glade.h:1
-msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
-msgstr "<b>Конзола тренутно није доступна</b>"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:2
-msgid "Auth"
-msgstr "Аутен."
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:3
-msgid "Login"
-msgstr "Пријава"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:4
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:5 tmp/vmm-details.glade.h:37
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:6 tmp/vmm-details.glade.h:39
-msgid "Run"
-msgstr "Покрени"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:7 tmp/vmm-details.glade.h:40
-msgid "S_hutdown"
-msgstr "У_гаси"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:8
-msgid "Save this password in your keyring"
-msgstr "Сачувај ову лозинку на мом привеску"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:9
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Снимак екрана"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:11 tmp/vmm-details.glade.h:49
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Трака са алаткама:"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:12
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Недоступно"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:13
-msgid "VNC"
-msgstr "VNC"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:14
-msgid "Virtual Machine Console"
-msgstr "Конзола виртуелне машине"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:15 tmp/vmm-details.glade.h:54
-msgid "Virtual _Machine"
-msgstr "Виртуелна _машина"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:16 tmp/vmm-details.glade.h:55
-msgid "_Destroy"
-msgstr "_Уништи"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:17
-msgid "_Details"
-msgstr "Де_таљи"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:18
-msgid "_FullScreen"
-msgstr "Пун _екран"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:19 tmp/vmm-details.glade.h:57
-#: tmp/vmm-host.glade.h:35 tmp/vmm-manager.glade.h:22
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помоћ"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:20 tmp/vmm-details.glade.h:58
-msgid "_Pause"
-msgstr "Пау_за"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:21 tmp/vmm-details.glade.h:59
-msgid "_Run"
-msgstr "По_крени"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:22 tmp/vmm-details.glade.h:60
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сачувај"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:23 tmp/vmm-details.glade.h:61
-msgid "_Serial Console"
-msgstr "_Серијска конзола"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:24
-msgid "_Take Screenshot"
-msgstr "Сними _екран"
-
-#: tmp/vmm-console.glade.h:25 tmp/vmm-details.glade.h:62
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:23
-msgid "_View"
-msgstr "Пре_глед"
-
-#: tmp/vmm-create.glade.h:1 tmp/vmm-create-net.glade.h:1
-msgid "\t"
-msgstr "\t"
-
-#: tmp/vmm-create.glade.h:2
+#: ../src/vmm-create.glade.h:2
msgid " "
msgstr " "
-#: tmp/vmm-create.glade.h:4 tmp/vmm-details.glade.h:4
+#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:4
msgid "2 GB"
msgstr "2 ГБ"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:5
+#: ../src/vmm-create.glade.h:6
msgid "256\t"
msgstr "256\t"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:6
+#: ../src/vmm-create.glade.h:7
msgid "400 MB"
msgstr "400 МБ"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:7
+#: ../src/vmm-create.glade.h:8
msgid "5\t"
msgstr "5\t"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:9
+#: ../src/vmm-create.glade.h:10
msgid "500 MB"
msgstr "500 МБ"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:10
+#: ../src/vmm-create.glade.h:11
msgid "<b>CPUs:</b>"
msgstr "<b>CPU-и:</b>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:11
+#: ../src/vmm-create.glade.h:12
msgid "<b>Example:</b> system1"
msgstr "<b>Пример:</b> sistem1"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:12
+#: ../src/vmm-create.glade.h:13
msgid "<b>Install media</b>"
msgstr "Инсталациони медијум:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:13
+#: ../src/vmm-create.glade.h:14
msgid "<b>Memory:</b>"
msgstr "<b>Меморија:</b>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:14
+#: ../src/vmm-create.glade.h:15
msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
msgstr "Додељивање <b>меморије</b> и <b>CPU-а</b>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:17
+#: ../src/vmm-create.glade.h:18
msgid ""
"<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
msgstr ""
"Детаљи <b>складишта</b> - које партиције или датотеке систем треба да користи"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:18 tmp/vmm-create-net.glade.h:15
-msgid "<b>Summary</b>"
-msgstr "Сажетак:"
-
-#: tmp/vmm-create.glade.h:20
+#: ../src/vmm-create.glade.h:21
msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
msgstr "<small><b>Пример:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:21
+#: ../src/vmm-create.glade.h:22
msgid ""
"<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
msgstr ""
"<small><b>Пример:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:22
+#: ../src/vmm-create.glade.h:23
msgid ""
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
"full virtualization.</small>"
@@ -977,7 +956,7 @@ msgstr ""
"<small><b>Напомена:</b> Домаћински CPU(и) у овој машини немају подршку за "
"потпуну виртуализацију.</small>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:23
+#: ../src/vmm-create.glade.h:24
msgid ""
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
@@ -985,7 +964,7 @@ msgstr ""
"<small><b>Напомена:</b> Домаћински CPU(и) у овој машини подржавају потпуну "
"виртуализацију, али није укључена у BIOS-у.</small>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:26
+#: ../src/vmm-create.glade.h:27
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</"
@@ -994,7 +973,7 @@ msgstr ""
"<small><b>Савет:</b> За најбољи учинак, број виртуелних CPU-а треба да буде "
"мањи (или једнак) од броја логичких CPU-а на систему домаћина.</small>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:27
+#: ../src/vmm-create.glade.h:28
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
@@ -1004,7 +983,7 @@ msgstr ""
"укључујући и складиште монтирано преко мреже, након његовог прављења "
"користећи исте алате које би користили на физичком систему.</small>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:29
+#: ../src/vmm-create.glade.h:30
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory "
"and CPU</span>"
@@ -1012,7 +991,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Додели меморију "
"и CPU</span>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:31
+#: ../src/vmm-create.glade.h:32
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a "
"virtualization method</span>"
@@ -1020,7 +999,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор метода "
"виртуализације</span>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:33
+#: ../src/vmm-create.glade.h:34
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
"virtual system </span>"
@@ -1028,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Прављење новог "
"виртуелног система</span>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:34
+#: ../src/vmm-create.glade.h:35
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
"installation media</span>"
@@ -1036,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Одређивање "
"медијума инсталације</span>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:35
+#: ../src/vmm-create.glade.h:36
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
"virtual system </span>"
@@ -1044,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Именовање "
"виртуелног система</span>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:36
+#: ../src/vmm-create.glade.h:37
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin "
"installation</span>"
@@ -1052,51 +1031,51 @@ msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Спремно за "
"почетак инсталације</span>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:37
+#: ../src/vmm-create.glade.h:38
msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
msgstr "<b>Име</b> за нови виртуелни систем"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:40
+#: ../src/vmm-create.glade.h:41
msgid "CPU architecture:"
msgstr "CPU архитектура:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:41
+#: ../src/vmm-create.glade.h:42
msgid "CPU/memory"
msgstr "CPU/меморија"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:44
+#: ../src/vmm-create.glade.h:45
msgid "Create a new virtual system"
msgstr "Направи нови виртуелни систем"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:48
+#: ../src/vmm-create.glade.h:49
msgid "Enable kernel / hardware acceleration"
msgstr "Укључи убрзање у језгру / хардверу"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:49
+#: ../src/vmm-create.glade.h:50
msgid "FV install"
msgstr "FV инсталација"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:50
+#: ../src/vmm-create.glade.h:51
msgid "F_ully Virtualized:"
msgstr "По_тпуно виртуализовано:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:53
+#: ../src/vmm-create.glade.h:54
msgid "ISO _Location:"
msgstr "ISO _место:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:54
+#: ../src/vmm-create.glade.h:55
msgid "Initial memory:"
msgstr "Почетна меморија:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:55
+#: ../src/vmm-create.glade.h:56
msgid "Install Media _URL:"
msgstr "_УРЛ медијума инсталације:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:56
+#: ../src/vmm-create.glade.h:57
msgid "Installation source:"
msgstr "Извор инсталације:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:58
+#: ../src/vmm-create.glade.h:59
msgid ""
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
@@ -1105,15 +1084,15 @@ msgstr ""
"Подразумева симулацију хардвера, дозвољавајући шири опсег оперативних "
"система (не захтева измене ОС-а). Спорији од паравиртуализованих система."
-#: tmp/vmm-create.glade.h:59
+#: ../src/vmm-create.glade.h:60
msgid "Kickstart U_RL:"
msgstr "Kickstart У_РЛ:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:60
+#: ../src/vmm-create.glade.h:61
msgid "Kickstart source:"
msgstr "Kickstart извор:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:61
+#: ../src/vmm-create.glade.h:62
msgid ""
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
@@ -1123,44 +1102,44 @@ msgstr ""
"пошто ОС мора бити наменски измењен да подржава паравиртуализацију. Бољи "
"учинак него потпуно виртуализовани системи."
-#: tmp/vmm-create.glade.h:62
+#: ../src/vmm-create.glade.h:63
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Логички CPU-и домаћина:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:64
+#: ../src/vmm-create.glade.h:66
msgid "Machine name:"
msgstr "Име машине:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:65
+#: ../src/vmm-create.glade.h:67
msgid "Maximum memory:"
msgstr "Највише меморије:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:69
+#: ../src/vmm-create.glade.h:71
msgid "OS _Type:"
msgstr "В_рста ОС-а:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:70
+#: ../src/vmm-create.glade.h:72
msgid "OS _Variant:"
msgstr "_Варијанта ОС-а:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:71
+#: ../src/vmm-create.glade.h:73
msgid "Operating System:"
msgstr "Оперативни систем:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:72
+#: ../src/vmm-create.glade.h:74
msgid "PVinstall"
msgstr "PV инсталација"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:74
+#: ../src/vmm-create.glade.h:76
msgid "Please choose a name for your virtual system:"
msgstr "Изаберите име за виртуелни систем:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:75
+#: ../src/vmm-create.glade.h:77
msgid ""
"Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
msgstr "Изаберите врсту гостујућег оперативног система којег ћете инсталирати:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:76
+#: ../src/vmm-create.glade.h:78
msgid ""
"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
@@ -1172,11 +1151,11 @@ msgstr ""
"зграбити при покретању. Упозерење: постављање превелике VM меморије може "
"изазвати грешке недостатка меморије у домену домаћина!"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:77
+#: ../src/vmm-create.glade.h:79
msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
msgstr "Унесите број виртуелних CPU-а са којим ова VM треба да се покрене."
-#: tmp/vmm-create.glade.h:78
+#: ../src/vmm-create.glade.h:80
msgid ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
@@ -1186,14 +1165,14 @@ msgstr ""
"за нови виртуелни систем. Овај простор ће бити употребљен за инсталацију "
"оперативног система виртуелног система."
-#: tmp/vmm-create.glade.h:79
+#: ../src/vmm-create.glade.h:81
msgid ""
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the "
"host network."
msgstr ""
"Назначите како желите да повежете нови виртуелни систем са мрежом домаћина."
-#: tmp/vmm-create.glade.h:80
+#: ../src/vmm-create.glade.h:82
msgid ""
"Please indicate where installation media is available for the operating "
"system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual "
@@ -1202,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"Назначите где су доступни инсталациони медијуми за оперативни систем који "
"желите да инсталирати на овај <b>потпуно виртуализовани</b> виртуелни систем:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:81
+#: ../src/vmm-create.glade.h:83
msgid ""
"Please indicate where installation media is available for the operating "
"system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual "
@@ -1213,11 +1192,16 @@ msgstr ""
"желите да инсталирати на овај <b>паравиртуализовани</b> виртуелни систем. "
"Изборно можете доставити УРЛ за kickstart датотеку која описује систем:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:84
+#: ../src/vmm-create.glade.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Set _fixed MAC address for your virtual system?"
+msgstr "Изаберите име за виртуелни систем:"
+
+#: ../src/vmm-create.glade.h:87
msgid "System _Name:"
msgstr "_Име система:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:86
+#: ../src/vmm-create.glade.h:89
msgid ""
"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
"system on the virtual system"
@@ -1225,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"<b>Место</b> за датотеке је неопходно за инсталацију оперативног система на "
"виртуелни систем."
-#: tmp/vmm-create.glade.h:87
+#: ../src/vmm-create.glade.h:90
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
@@ -1235,35 +1219,35 @@ msgstr ""
"упитани за неке податке о виртуелном систему који желите да направите, као "
"што су:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:88 tmp/vmm-details.glade.h:51
+#: ../src/vmm-create.glade.h:91 ../src/vmm-details.glade.h:51
msgid "Total memory on host machine:"
msgstr "Укупна меморија на машини домаћина:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:89
+#: ../src/vmm-create.glade.h:92
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:90
+#: ../src/vmm-create.glade.h:93
msgid "VM _Max Memory (MB):"
msgstr "Нај_више VM меморије (МБ):"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:91
+#: ../src/vmm-create.glade.h:94
msgid "VM _Startup Memory (MB):"
msgstr "VM меморија при по_кретању (МБ):"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:92
+#: ../src/vmm-create.glade.h:95
msgid "VMS"
msgstr "VMS"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:93
+#: ../src/vmm-create.glade.h:96
msgid "Virtual CPUs:"
msgstr "Виртуелни CPU-и:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:94
+#: ../src/vmm-create.glade.h:97
msgid "Virtualization method:"
msgstr "Метод виртуализације:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:95
+#: ../src/vmm-create.glade.h:98
msgid ""
"Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</"
"b>"
@@ -1271,43 +1255,39 @@ msgstr ""
"Да ли ће систем бити <b>потпуно виртуализован</b> или <b>пара-виртуализован</"
"b>"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:96
+#: ../src/vmm-create.glade.h:99
msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
msgstr "Треба да изаберете метод виртуализације за нови систем:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:97
+#: ../src/vmm-create.glade.h:100
msgid "_Browse..."
msgstr "_Разгледај..."
-#: tmp/vmm-create.glade.h:98
+#: ../src/vmm-create.glade.h:101
msgid "_CD-ROM or DVD:"
msgstr "_CD-ROM или DVD:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:101
+#: ../src/vmm-create.glade.h:104
msgid "_ISO Image Location:"
msgstr "Место _ISO одраза:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:103
+#: ../src/vmm-create.glade.h:107
msgid "_Paravirtualized:"
msgstr "Па_равиртуализован:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:104
+#: ../src/vmm-create.glade.h:108
msgid "_Path to install media:"
msgstr "Путањ_а до медијума инсталације:"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:106
+#: ../src/vmm-create.glade.h:110
msgid "_VCPUs:"
msgstr "_VCPU-и"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:108 tmp/vmm-create-net.glade.h:58
-msgid "demo"
-msgstr "демо"
-
-#: tmp/vmm-create.glade.h:110
+#: ../src/vmm-create.glade.h:114
msgid "http://"
msgstr "http://"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:111
+#: ../src/vmm-create.glade.h:115
msgid ""
"i686\n"
"x86_64\n"
@@ -1323,293 +1303,48 @@ msgstr ""
"mips\n"
"mipsel"
-#: tmp/vmm-create.glade.h:117
+#: ../src/vmm-create.glade.h:121
msgid "para"
msgstr "пара"
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:3
-msgid "192.168.1.1"
-msgstr "192.168.1.1"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:4
-msgid "192.168.1.255"
-msgstr "192.168.1.255"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:5
-msgid "192.168.10.0/24"
-msgstr "192.168.10.0/24"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:6
-msgid "192.168.10.254"
-msgstr "192.168.10.254"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:7
-msgid "255.255.255.0"
-msgstr "255.255.255.0"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:8
-msgid "256"
-msgstr "256"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:10
-msgid "<b>DHCP</b>"
-msgstr "<b>DHCP</b>"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:11
-msgid "<b>Example:</b> network1"
-msgstr "<b>Пример:</b> mreza1"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:12
-msgid "<b>Forwarding</b>"
-msgstr "<b>Прослеђивање</b>"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:13
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private "
-"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
-msgstr ""
-"<b>Савет:</b> Мрежу треба изабрати из једног од опсега IPv4 приватних "
-"адреса. нпр. 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, или 192.168.0.0/16"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:14
-msgid "<b>IPv4 network</b>"
-msgstr "<b>IPv4 мрежа</b>"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:16
-msgid ""
-"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
-"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
-"their default values."
-msgstr ""
-"<b>Савет:</b> Осим ако желите да заузмете неке адресе како би дозволили "
-"статичко подешавање мреже код виртуелних машина, ови параметри могу бити "
-"остављени на подразумеваним вредностима."
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:17
-msgid ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
-"IPv4 address space</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор простора "
-"IPv4 адреса</span>"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:18
-msgid ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
-"physical network</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Повезивање са "
-"физичком мрежом</span>"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:19
-msgid ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
-"virtual network </span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Прављење нове "
-"виртуелне мреже</span>"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:20
-msgid ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
-"virtual network </span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Именовање "
-"виртуелне мреже</span>"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:21
-msgid ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
-"network</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Спремно за "
-"прављење мреже</span>"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:22
-msgid ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
-"DHCP range</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Избор DHCP "
-"опсега</span>"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:23
-msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
-msgstr "<b>Име</b> за нову виртуелну мрежу"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:24
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "Одашиљање:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:26
-msgid "Connectivity:"
-msgstr "Повезивање:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:27
-msgid "Create a new virtual network"
-msgstr "Направи нову виртуелну мрежу"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:28
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:29
-msgid "Desination:"
-msgstr "Одредиште:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:30
-msgid "End address:"
-msgstr "Завршна адреса:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:31
-msgid "End:"
-msgstr "Крај:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:32
-msgid "Forwarding"
-msgstr "Прослеђивање"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:33
-msgid "Forwarding to physical network"
-msgstr "Прослеђивање ка физичкој мрежи"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:34
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Мрежни пролаз:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:35
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:40
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Мрежна маска:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:41
-msgid "Network _Name:"
-msgstr "_Име мреже:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:42
-msgid "Network name:"
-msgstr "Име мреже:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:43 tmp/vmm-host.glade.h:25
-msgid "Network:"
-msgstr "Мрежа:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:44
-msgid "Please choose a name for your virtual network:"
-msgstr "Изаберите име за виртуелну мрежу:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:45
-msgid ""
-"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to "
-"guests attached to the virtual network"
-msgstr ""
-"Изаберите опсег адреса које DHCP сервер може користити за доделу гостима "
-"повезаним на виртуелну мрежу"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
-"physical network."
-msgstr ""
-"Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком "
-"мрежом."
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:48
-msgid "Size:"
-msgstr "Величина:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:49
-msgid "Start address:"
-msgstr "Почетна адреса:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:50
-msgid "Start:"
-msgstr "Почетак:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:51
-msgid ""
-"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
-"addresses for virtual machines"
-msgstr ""
-"<b>Опсег адреса</b> из кога ће <b>DHCP</b> сервер додељивати адресе "
-"виртуелним машинама"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:52
-msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
-msgstr "IPv4 <b>адреса</b> и <b>мрежна маска</b> за доделу"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:53
-msgid ""
-"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
-"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
-"create, such as:"
-msgstr ""
-"Овај помоћник ће Вас провести кроз прављење нове виртуелне мреже. Бићете "
-"упитани за неке податке о виртуелној мрежи коју желите да направите, као што "
-"су:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:54
-msgid "Type:"
-msgstr "Врста:"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:55
-msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
-msgstr "Да ли <b>прослеђивати</b> саобраћај ка физичкој мрежи"
-
-#: tmp/vmm-create-net.glade.h:56
-msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
-msgstr "Треба да изаберете простор IPv4 адреса за виртуелну мрежу:"
-
-#: tmp/vmm-details.glade.h:2
+#: ../src/vmm-details.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "18%"
msgstr "18%"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:3
+#: ../src/vmm-details.glade.h:3
msgid "2"
msgstr "2"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:5
+#: ../src/vmm-details.glade.h:5
msgid "20 bits/sec"
msgstr "20 бита/сек"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:6
+#: ../src/vmm-details.glade.h:6
msgid "200 MB"
msgstr "200 МБ"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:7
+#: ../src/vmm-details.glade.h:7
msgid "30 MB of 128 MB"
msgstr "30 МБ од 128 МБ"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:8
+#: ../src/vmm-details.glade.h:8
msgid "8"
msgstr "8"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:9
+#: ../src/vmm-details.glade.h:9
msgid "80 MB of 1 GB"
msgstr "80 МБ од 1 ГБ"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:10 tmp/vmm-host.glade.h:6
-msgid "<b>Basic details</b>"
-msgstr "<b>Основни детаљи</b>"
-
-#: tmp/vmm-details.glade.h:11
+#: ../src/vmm-details.glade.h:11
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU-и</b>"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:12
+#: ../src/vmm-details.glade.h:12
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Меморија</b>"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:13 tmp/vmm-host.glade.h:8
-msgid "<b>Performance</b>"
-msgstr "<b>Учинак</b>"
-
-#: tmp/vmm-details.glade.h:14
+#: ../src/vmm-details.glade.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from "
@@ -1618,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"<b>Савет:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
"'target' refers to information seen from the guest OS"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:15
+#: ../src/vmm-details.glade.h:15
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
"'target' refers to information seen from the guest OS"
@@ -1626,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"<b>Савет:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
"'target' refers to information seen from the guest OS"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:16
+#: ../src/vmm-details.glade.h:16
msgid ""
"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
@@ -1634,418 +1369,950 @@ msgstr ""
"<b>Савет:</b> За најбољи учинак, број виртуелних CPU-а треба да буде мањи "
"(или једнак) од броја физичких CPU-а на систему домаћина."
-#: tmp/vmm-details.glade.h:17
+#: ../src/vmm-details.glade.h:17
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Виртуелни диск</b>"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:18
+#: ../src/vmm-details.glade.h:18
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Виртуелна мрежна спрега</b>"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:19
+#: ../src/vmm-details.glade.h:19
msgid "Block"
msgstr "Блок"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:20 tmp/vmm-host.glade.h:11
-msgid "CPU usage:"
-msgstr "CPU употреба:"
-
-#: tmp/vmm-details.glade.h:21
+#: ../src/vmm-details.glade.h:21
msgid "Change allocation:"
msgstr "Промени заузеће:"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:22
+#: ../src/vmm-details.glade.h:22
msgid "Current allocation:"
msgstr "Тренутно заузеће:"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:24
+#: ../src/vmm-details.glade.h:24
msgid "Disk usage:"
msgstr "Употреба диска:"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:25
+#: ../src/vmm-details.glade.h:25
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:26
-msgid "How many virtual CPUs should this machine be allocated?"
+#: ../src/vmm-details.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
msgstr "Колико виртуелних CPU-а треба доделити овој машини?"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:27
-msgid "How much memory should this machine be allocated?"
+#: ../src/vmm-details.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
msgstr "Колико меморије треба доделити овој машини?"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:28
-msgid "MAC address:"
-msgstr "MAC адреса:"
-
-#: tmp/vmm-details.glade.h:30
+#: ../src/vmm-details.glade.h:30
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "Највеће заузеће:"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:31
+#: ../src/vmm-details.glade.h:31
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:32 tmp/vmm-host.glade.h:21
-msgid "Memory usage:"
-msgstr "Употреба меморије:"
-
-#: tmp/vmm-details.glade.h:33 tmp/vmm-host.glade.h:24
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: tmp/vmm-details.glade.h:35
+#: ../src/vmm-details.glade.h:35
msgid "Network usage:"
msgstr "Употреба мреже:"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:36 tmp/vmm-host.glade.h:26
-msgid "Overview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: tmp/vmm-details.glade.h:38
+#: ../src/vmm-details.glade.h:38
msgid "Processor"
msgstr "Процесор"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:41
+#: ../src/vmm-details.glade.h:41
msgid "Shut down"
msgstr "Угаси"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:43
+#: ../src/vmm-details.glade.h:43
msgid "Source device:"
msgstr "Изворни уређај:"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:44
+#: ../src/vmm-details.glade.h:44
msgid "Source path:"
msgstr "Изворна путања:"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:45
+#: ../src/vmm-details.glade.h:45
msgid "Source type:"
msgstr "Изворна врста:"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:46
+#: ../src/vmm-details.glade.h:46
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:47
+#: ../src/vmm-details.glade.h:47
msgid "Target device:"
msgstr "Циљни уређај:"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:48
+#: ../src/vmm-details.glade.h:48
msgid "Target type:"
msgstr "Циљна врста:"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:50
+#: ../src/vmm-details.glade.h:50
msgid "Total CPUs on host machine:"
msgstr "Укупно CPU-а на машини домаћина:"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:52 tmp/vmm-host.glade.h:31
-msgid "UUID:"
-msgstr "UUID:"
-
-#: tmp/vmm-details.glade.h:53
+#: ../src/vmm-details.glade.h:53
msgid "Virtual Machine Details"
msgstr "Детаљи о виртуелној машини"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:56
+#: ../src/vmm-details.glade.h:57
msgid "_Graphical Console"
msgstr "_Графичка конзола"
-#: tmp/vmm-details.glade.h:63
+#: ../src/vmm-details.glade.h:64
msgid "disk\t"
msgstr "диск\t"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:1
-msgid "1.59 GB of 2.2 GB"
-msgstr "1.59 ГБ од 2.2 ГБ"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:49
+msgid "New machine..."
+msgstr "Нова машина..."
-#: tmp/vmm-host.glade.h:2
-msgid "2000 MB"
-msgstr "2000 МБ"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:71
+msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
+msgstr "Врати сачувану машину из одраза система датотека"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:3
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:72
+msgid "Restore saved machine..."
+msgstr "Врати сачувану машину..."
-#: tmp/vmm-host.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:100
+msgid "Open connection..."
+msgstr "Отвори везу..."
-#: tmp/vmm-host.glade.h:7
-msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
-msgstr "<b>IPv4 подешавање</b>"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:149
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:9
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Архитектура:"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:158
+msgid "Host details..."
+msgstr "Детаљи домаћина..."
-#: tmp/vmm-host.glade.h:10
-msgid "Autostart:"
-msgstr "Самостално покретање:"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:167
+msgid "Machine details..."
+msgstr "Детаљи о машини..."
-#: tmp/vmm-host.glade.h:12
-msgid "DHCP end:"
-msgstr "DHCP крај:"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:188
+msgid "Delete machine"
+msgstr "Обриши машину"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:13
-msgid "DHCP start:"
-msgstr "DHCP почетак:"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:237
+msgid "Domain ID"
+msgstr "ID домена"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:14
-msgid "Device:"
-msgstr "Уређај:"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:247
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:518
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:15
-msgid "Forwarding:"
-msgstr "Прослеђивање:"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:257
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:519
+msgid "CPU usage"
+msgstr "CPU употреба"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:16
-msgid "Host Details"
-msgstr "Детаљи домаћина"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:267
+msgid "Virtual CPUs"
+msgstr "Виртуелни CPU-и"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:17
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Име домаћина:"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:277
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:521
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Употреба меморије"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:18 tmp/vmm-open-connection.glade.h:2
-msgid "Hypervisor:"
-msgstr "Хипервизор:"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:287
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:522
+msgid "Disk usage"
+msgstr "Употреба диска"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:19
-msgid "Location:"
-msgstr "Место:"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:297
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:523
+msgid "Network traffic"
+msgstr "Мрежни саобраћај"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:20
-msgid "Logical CPUs:"
-msgstr "Логички CPU-и:"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:369
+msgid "_View:"
+msgstr "Пре_глед:"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:22
-msgid "Memory:"
-msgstr "Меморија:"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:394
+msgid ""
+"All virtual machines\n"
+"Active virtual machines\n"
+"Inactive virtual machines"
+msgstr ""
+"Све виртуелне машине\n"
+"Активне виртуелне машине\n"
+"Неактивне виртуелне машине"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:28
-msgid "Start"
-msgstr "Покрени"
+#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:528
+msgid "De_tails"
+msgstr "Де_таљи"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:29
-msgid "State:"
-msgstr "Стање:"
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "По_вежи се"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:30
-msgid "Storage Pools"
-msgstr "Резервоари складиштења"
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
+msgid "Open connection"
+msgstr "Отвори везу"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:32
-msgid "Virtual Networks"
-msgstr "Виртуелне мреже"
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
+msgid ""
+"Xen\n"
+"QEMU"
+msgstr ""
+"Xen\n"
+"QEMU"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:33
-msgid "Xen"
-msgstr "Xen"
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
+msgid "_Host:"
+msgstr "До_маћин:"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:34 tmp/vmm-manager.glade.h:21
-msgid "_File"
-msgstr "_Датотека"
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
+msgid "_Local host"
+msgstr "_Локални домаћин"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:36
-msgid "example.com"
-msgstr "primer.co.yu"
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
+msgid "_Port:"
+msgstr "Пор_т:"
-#: tmp/vmm-host.glade.h:37
-msgid "x86_64"
-msgstr "x86_64"
+#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9
+msgid "_Remote host"
+msgstr "Удаље_ни домаћин"
+
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:38
+msgid "Operation in progress"
+msgstr "Радња у току"
+
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:38
+msgid "Please wait a few moments..."
+msgstr "Молим сачекајте неколико тренутака..."
+
+#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:74
+#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:87
+msgid "Processing..."
+msgstr "Обрађујем..."
+
+#. ...the risk is we catch too much though
+#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
+#: ../../po/../src/virt-manager.py.in:74
+msgid "Unable to initialize GTK: "
+msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: "
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Show VCPU count in summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Show cpu usage in summary"
+msgstr ""
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:1
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
+msgid "Show disk usage in summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
+msgid "Show domain id in summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
+msgid "Show memory usage in summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Show network traffic in summary"
+msgstr "Мрежни саобраћај"
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
+msgid "Show run state in summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
+msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
+msgid "Show the disk usage field in the domain list summary view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
+msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
+msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
+msgid "Show the network traffic field in the domain list summary view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
+msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
+msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
+msgid "The length of the list of URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
+msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
msgid ""
-"All virtual machines\n"
-"Active virtual machines\n"
-"Inactive virtual machines"
+"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
msgstr ""
-"Све виртуелне машине\n"
-"Активне виртуелне машине\n"
-"Неактивне виртуелне машине"
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:5
-msgid "De_tails"
-msgstr "Де_таљи"
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
+msgid "The statistics history length"
+msgstr ""
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:6
-msgid "Delete machine"
-msgstr "Обриши машину"
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
+msgid "The statistics update interval"
+msgstr ""
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:8
-msgid "Domain ID"
-msgstr "ID домена"
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
+msgid "The statistics update interval in seconds"
+msgstr ""
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:9
-msgid "Host details..."
-msgstr "Детаљи домаћина..."
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
+msgid "When to grab keyboard input for the console"
+msgstr ""
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:10
-msgid "Machine details..."
-msgstr "Детаљи о машини..."
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
+msgid "When to pop up a console for a guest"
+msgstr ""
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:13
-msgid "New machine..."
-msgstr "Нова машина..."
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
+"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
+msgstr ""
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:14
-msgid "Open connection..."
-msgstr "Отвори везу..."
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
+"a new guest, 2 = On creation of any guest"
+msgstr ""
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:15
-msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
-msgstr "Врати сачувану машину из одраза система датотека"
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
+msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
+msgstr ""
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:16
-msgid "Restore saved machine..."
-msgstr "Врати сачувану машину..."
+#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
+msgstr ""
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:18
-msgid "Virtual CPUs"
-msgstr "Виртуелни CPU-и"
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:97
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:255
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:220
+#, python-format
+msgid "NAT to physical device %s"
+msgstr "NAT до физичког уређаја %s"
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Уреди"
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:152
+#, python-format
+msgid "%d addresses"
+msgstr "%d адреса"
-#: tmp/vmm-manager.glade.h:24
-msgid "_View:"
-msgstr "Пре_глед:"
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:154
+msgid "Public"
+msgstr "јавно"
-#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:1
-msgid " free"
-msgstr "слободно"
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:158
+msgid "Reserved"
+msgstr "Заузето"
-#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:2
-msgid " of "
-msgstr "од"
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:160
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
-#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:3
-msgid "/tmp"
-msgstr "/tmp"
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:304
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:308
+msgid "Invalid Network Name"
+msgstr "Неисправно име мреже"
-#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:4
-msgid "10 TB"
-msgstr "10 ТБ"
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:305
+msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
+msgstr "Име мреже не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова"
-#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:5
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:309
+msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
+msgstr "Име мреже може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:316
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:321
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:326
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:331
+msgid "Invalid Network Address"
+msgstr "Неисправна мрежна адреса"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:317
+msgid "The network address could not be understood"
+msgstr "Мрежна адреса није разумљива"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:322
+msgid "The network must be an IPv4 address"
+msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:327
+msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
+msgstr "Мрежни предметак мора бити барем /4 (16 адреса)"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:332
+msgid "The network must be an IPv4 private address"
+msgstr "Мрежа мора бити IPv4 приватна адреса"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:340
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:344
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:349
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:353
+msgid "Invalid DHCP Address"
+msgstr "Неисправна DHCP адреса"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:341
+msgid "The DHCP start address could not be understood"
+msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:345
+msgid "The DHCP end address could not be understood"
+msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:350
+#, python-format
+msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
+msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:354
+#, python-format
+msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
+msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:360
+msgid "Invalid forwarding mode"
+msgstr "Неисправан режим прослеђивања"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:361
+msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
+msgstr "Изаберите где треба прослеђивати саобраћај"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:406
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:987
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1022
+msgid "No media present"
+msgstr "Нема присутног медијума"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:87
msgid ""
-"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't "
-"decrease its size."
+"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<b>Савет:</b> Можете само да повећате величину складишта заснованог на "
-"датотеци; не можете га смањивати."
+"Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n"
+"\n"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:88
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:96
+msgid "Verify that:\n"
+msgstr "Проверите да ли је:\n"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:89
+msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
+msgstr " - Подигнуто језгро Xen домаћина\n"
-#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:6
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:90
+msgid " - The Xen service has been started\n"
+msgstr " - Покренут Xen сервис\n"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"MB\n"
-"GB\n"
-"TB"
+"Unable to open a connection to the QEMU management daemon.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"МБ\n"
-"ГБ\n"
-"ТБ"
+"Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n"
+"\n"
-#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:9
-msgid "Modify File Storage"
-msgstr "Измени складиште датотеке"
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:97
+#, fuzzy
+msgid " - The 'libvirt_qemud' daemon has been started\n"
+msgstr " - Покренут Xen сервис\n"
-#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
-msgid "_Mount Point (on virtual system):"
-msgstr "Тачка _монтирања (на виртуелном систему):"
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:102
+#, python-format
+msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
+msgstr "Не могу да отворим везу ка хипервизору „%s“"
-#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Величина:"
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:104
+msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
+msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине"
-#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:1
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "По_вежи се"
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:341
+msgid "Save Virtual Machine"
+msgstr "Сачувај виртуелну машину"
-#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:3
-msgid "Open connection"
-msgstr "Отвори везу"
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:355
+msgid "Saving Virtual Machine"
+msgstr "Чувам виртуелну машину"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:371
+#, python-format
+msgid "About to destroy virtual machine %s"
+msgstr "Спремам се да уништим виртуелну машину %s"
-#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:4
+#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:372
msgid ""
-"Xen\n"
-"QEMU"
+"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-"Xen\n"
-"QEMU"
+"Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте "
+"сигурни?"
-#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:6
-msgid "_Host:"
-msgstr "До_маћин:"
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:245
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:456
+msgid "Shared physical device"
+msgstr "Дељени физички уређај"
-#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:7
-msgid "_Local host"
-msgstr "_Локални домаћин"
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:248
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:459
+msgid "Virtual network"
+msgstr "Виртуелна мрежа"
-#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:8
-msgid "_Port:"
-msgstr "Пор_т:"
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:251
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:462
+msgid "Usermode networking"
+msgstr "Корисничко умрежавање"
-#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:9
-msgid "_Remote host"
-msgstr "Удаље_ни домаћин"
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:328
+msgid "Invalid storage address"
+msgstr "Неисправна адреса складишта"
-#: tmp/vmm-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Consoles</b>"
-msgstr "<b>Конзоле</b>"
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:351
+msgid "Too many virtual disks"
+msgstr "Превише виртуелних дискова"
-#: tmp/vmm-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Status monitoring</b>"
-msgstr "<b>Надгледање статуса</b>"
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:352
+msgid "There are no more available virtual disk device nodes"
+msgstr "Нема више доступних чворова за виртуелне уређаје диска"
-#: tmp/vmm-preferences.glade.h:3
-msgid "Automatically open consoles:"
-msgstr "Самостално отвори конзоле:"
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:356
+msgid "Creating Storage File"
+msgstr "Прављење датотеке складишта"
-#: tmp/vmm-preferences.glade.h:4
-msgid "Grab keyboard input:"
-msgstr "Зграби уносе тастатуре:"
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:357
+msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
+msgstr "Заузимање складишта на диску може потрајати неколико минута"
-#: tmp/vmm-preferences.glade.h:5
-msgid "Maintain history of"
-msgstr "Одржавај историју од"
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:358
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:554
+msgid "to complete."
+msgstr "да се заврши."
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:380
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:606
+#, python-format
+msgid "Unable to complete install: '%s'"
+msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:385
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:640
+msgid "Locate Storage Partition"
+msgstr "Лоцирај партицију складишта"
-#: tmp/vmm-preferences.glade.h:6
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:392
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:646
+msgid "Locate or Create New Storage File"
+msgstr "Лоцирај или направи нову датотеку складишта"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:472
+msgid "Hardware Type Required"
+msgstr "Неопходна врста хардвера"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:473
+msgid "You must specify what type of hardware to add"
+msgstr "Морате навести коју врсту хардвера додајете"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:479
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:810
+msgid "Storage Address Required"
+msgstr "Неопходна адреса складишта"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:480
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:811
msgid ""
-"Never\n"
-"For new domains\n"
-"For all domains"
+"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
+msgstr "Морате навести партицију или датотеку за складиштење инсталације госта"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:485
+msgid "Storage Address Is Directory"
+msgstr "Адреса складишта је директоријум"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:486
+msgid ""
+"You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
+"directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
+"existing file."
msgstr ""
-"Никада\n"
-"За нове домене\n"
-"За све домене"
+"Изабрали сте складиште „Једноставне датотеке“ (Simple file) за начин "
+"складиштења, али сте изабрали директоријум уместо датотеке. Унесите или име "
+"нове датотеке или изаберите постојећу датотеку."
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:491
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:846
+#, python-format
+msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
+msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:492
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:846
+msgid "Do you really want to use the disk ?"
+msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:498
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:853
+msgid "Virtual Network Required"
+msgstr "Неопходна виртуелна мрежа"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:499
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:854
+msgid "You must select one of the virtual networks"
+msgstr "Морате изабрати једну од виртуелних мрежа"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:503
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:858
+msgid "Physical Device Required"
+msgstr "Неопходан физички уређај"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:504
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:859
+msgid "You must select one of the physical devices"
+msgstr "Морате изабрати један од физичких уређаја"
-#: tmp/vmm-preferences.glade.h:9
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:510
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:514
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:867
+#, fuzzy
+msgid "Invalid MAC address"
+msgstr "Неисправна DHCP адреса"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:511
+msgid "MAC adrress must be 17 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:515
msgid ""
-"Never\n"
-"When fullscreen\n"
-"On mouse over"
+"MAC address must be a form such as AA:BB:CC:DD:EE:FF, and MAC adrress may "
+"contain numeric and alphabet of A-F(a-f) and ':' characters only"
msgstr ""
-"Никада\n"
-"Када је пун екран\n"
-"Када је миш преко"
-#: tmp/vmm-preferences.glade.h:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "Поставке"
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:520
+#, fuzzy, python-format
+msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by host!"
+msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!"
-#: tmp/vmm-preferences.glade.h:13
-msgid "Update status every"
-msgstr "Освежавај статус сваких"
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:521
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:528
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:904
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to use the MAC address ?"
+msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?"
-#: tmp/vmm-preferences.glade.h:14
-msgid "samples"
-msgstr "примерци"
+#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:527
+#, fuzzy, python-format
+msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by another guest!"
+msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!"
-#: tmp/vmm-preferences.glade.h:15
-msgid "seconds"
-msgstr "секунди"
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:435
+msgid "Paravirtualized"
+msgstr "Паравиртуализовано"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:439
+msgid "Fully virtualized"
+msgstr "Потпуно вуртуелизовано"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:495
+msgid "UUID Error"
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:500
+msgid "Error Setting up Disk"
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:505
+msgid "Error Setting up Network"
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:550
+msgid "Creating Virtual Machine"
+msgstr "Прављење виртуелне машине"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:551
+msgid "The virtual machine is now being created. "
+msgstr "Виртуелна машина се прави сада."
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:552
+msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
+msgstr "Додела простора на диску и добављање"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:553
+msgid "the installation images may take a few minutes "
+msgstr "инсталациони одраз може узети неколико минута"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:592
+msgid "Guest installation failed to complete"
+msgstr "Неуспешан завршетак инсталације госта"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:611
+msgid "Locate ISO Image"
+msgstr "Лоцирај ISO одраз"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:736
+msgid "Invalid System Name"
+msgstr "Неисправно име система"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:760
+msgid "ISO Path Not Found"
+msgstr "Није нађена ISO путања"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:768
+msgid "CD-ROM Path Error"
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:777
+msgid "Invalid FV OS Type"
+msgstr "Неисправна врста FV ОС-а"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:785
+msgid "Invalid FV OS Variant"
+msgstr "Неисправна варијанта FV ОС-а"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:793
+msgid "Invalid Install URL"
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:800
+#, fuzzy
+msgid "Kickstart URL Error"
+msgstr "Kickstart У_РЛ:"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:801
+msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Storage Address"
+msgstr "Неисправна адреса складишта"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:868
+msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Mac address"
+msgstr "Неисправна адреса складишта"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880
+#, fuzzy, python-format
+msgid "MAC address \"%s\" is already in use by host!"
+msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:896
+#, fuzzy
+msgid "Network Parameter Error"
+msgstr "Име мреже:"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:904
+#, fuzzy, python-format
+msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another guest!"
+msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:912
+msgid "VCPU Count Error"
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:919
+msgid "Memory Amount Error"
+msgstr ""
+
+#: ../../po/../src/virtManager/create.py:926
+msgid "Max Memory Amount Error"
+msgstr ""
+
+#. Expander section with details.
+#: ../../po/../src/virtManager/error.py:33
+msgid "Details"
+msgstr "Детаљи"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/serialcon.py:35
+msgid "serial console"
+msgstr "серијска конзола"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:102
+msgid "Completed"
+msgstr "Завршено"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:135
+msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
+msgstr "Притисните Ctrl+Alt да ослободите миш."
+
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:143
+msgid "Pointer grabbed"
+msgstr "Миш преузет"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:144
+msgid ""
+"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
+"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
+msgstr ""
+"Миш је ограничен на прозор виртуелне конзоле. Да бисте ослободили миш "
+"притисните Ctrl+Alt на тастатури."
+
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:147
+msgid "Do not show this notification in the future"
+msgstr ""
+
+#. If someone feels kind they could extend this code to allow
+#. user to choose what image format they'd like to save in....
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:323
+msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
+msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:356
+#, python-format
+msgid ""
+"The screenshot has been saved to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Снимак је сачуван у:\n"
+"%s"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:357
+msgid "Screenshot saved"
+msgstr "Снимак је сачуван"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/console.py:490
+msgid "paused"
+msgstr "паузирано"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:182
+msgid "Active"
+msgstr "Активна"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:190
+msgid "Inactive"
+msgstr "Неактивна"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:203
+msgid "On boot"
+msgstr "По покретању"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/host.py:206
+msgid "Never"
+msgstr "Никада"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:389
+msgid "Paused"
+msgstr "Паузирано"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:393
+msgid "Shutoff"
+msgstr "Искључи"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:395
+msgid "Crashed"
+msgstr "Крахирало"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:397
+msgid "Unknown status code"
+msgstr "Непозната шифра статуса"
+
+#. get filename
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:241
+msgid "Restore Virtual Machine"
+msgstr "Врати виртуелну машину"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:257
+msgid "Restoring Virtual Machine"
+msgstr "Враћам виртуелну машину"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:264
+#, python-format
+msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
+msgstr "Датотека „%s“ не изгледа као исправно сачуван машински одраз"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:292
+#, python-format
+msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
+msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:516
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:520
+msgid "VCPUs"
+msgstr "VCPU-и"
+
+#~ msgid "Invalid FV media address"
+#~ msgstr "Неисправна адреса FV медијума"
+
+#~ msgid "Invalid PV media address"
+#~ msgstr "Неисправна адреса PV медијума"
+
+#~ msgid "Invalid system name"
+#~ msgstr "Неисправно име система"
+
+#~ msgid "Invalid memory setting"
+#~ msgstr "Неисправна поставка меморије"
+
+#~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
+#~ msgstr "Име система не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова"
+
+#~ msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only"
+#~ msgstr "Системско име може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове"
+
+#~ msgid "Hardware Support Required"
+#~ msgstr "Неопходна хардверска подршка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
+#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изгледа да хардвер не подржава потпуну вуртуализацију. Само ће "
+#~ "паравиртуализовани гости бити доступни на овом хардверу."
+
+#~ msgid "ISO Path Required"
+#~ msgstr "Неопходна ISO путања"
+
+#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
+#~ msgstr "Морате навести ISO локацију за инсталацију госта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
+#~ msgstr "Морате навести исправну путању до ISO одраза за инсталацију госта"
+
+#~ msgid "Install media required"
+#~ msgstr "Неопходан медијум инсталације"
+
+#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
+#~ msgstr "Морате изабрати CDROM инсталационе медијуме за инсталацију госта"
+
+#~ msgid "URL Required"
+#~ msgstr "Неопходан УРЛ"
+
+#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
+#~ msgstr "Морате навести УРЛ до одраза инсталације за инсталацију госта"
#~ msgid "_Read only connection"
#~ msgstr "Веза само за _читање"