summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCole Robinson <crobinso@redhat.com>2019-07-03 20:25:19 -0400
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2019-07-03 20:25:19 -0400
commitdbfdc099d8d621bfab3d246b59012f25e58c8d62 (patch)
tree63e6d3de5def43492038d91347628e2b0f605702 /po/ru.po
parentaaa065d38eb2f8d14d3dd2f58fad67aabdb8de40 (diff)
downloadvirt-manager-dbfdc099d8d621bfab3d246b59012f25e58c8d62.tar.gz
Prep for release 2.2.1v2.2.1
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po630
1 files changed, 306 insertions, 324 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f81a0e2b..bb26f908 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-17 01:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -71,16 +71,16 @@ msgstr ""
"Параметры VNC, SDL, --graphics и --nographics не могут использоваться "
"одновременно"
-#: ../virt-install:298
+#: ../virt-install:306
msgid "--memory amount in MiB is required"
msgstr "--memory должен содержать размер памяти в МиБ"
-#: ../virt-install:302
+#: ../virt-install:310
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
msgstr ""
"Необходимо определить --disk (или переопределить с помощью --disk none)"
-#: ../virt-install:306
+#: ../virt-install:314
msgid ""
"An install method must be specified\n"
"(%(methods)s)"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr ""
"Необходимо определить метод установки\n"
"(%(methods)s)"
-#: ../virt-install:313
+#: ../virt-install:321
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
msgstr ""
"Посмотрите страницы руководства на предмет примеров использования --location "
"с CDROM"
-#: ../virt-install:324
+#: ../virt-install:332
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"текстовой установки будет недоступен. Возможно, вместо этого вы захотите "
"использовать --location."
-#: ../virt-install:337
+#: ../virt-install:345
msgid ""
"No --console device added, you likely will not see text install output from "
"the guest."
@@ -112,22 +112,22 @@ msgstr ""
"процесса установки этой гостевой системы."
#. 1024) > guest.currentMemory:
-#: ../virt-install:351
+#: ../virt-install:359
#, c-format
msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s"
msgstr ""
-#: ../virt-install:355
+#: ../virt-install:363
#, c-format
msgid ""
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
msgstr ""
-#: ../virt-install:361
+#: ../virt-install:369
msgid "The guest's network configuration does not support PXE"
msgstr "Сетевая конфигурация гостевой системы не поддерживает PXE"
-#: ../virt-install:370
+#: ../virt-install:378
msgid ""
"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with "
"--os-variant for optimal results."
@@ -136,43 +136,43 @@ msgstr ""
"может пострадать. Укажите ОС с помощью --os-variant для получения "
"оптимальных результатов."
-#: ../virt-install:384
+#: ../virt-install:392
msgid "Using {osname} --location {url}"
msgstr ""
-#: ../virt-install:454
+#: ../virt-install:462
msgid "Using default --name {vm_name}"
msgstr ""
-#: ../virt-install:469
+#: ../virt-install:477
msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}"
msgstr ""
-#: ../virt-install:484
+#: ../virt-install:492
msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}"
msgstr ""
-#: ../virt-install:524
+#: ../virt-install:532
#, c-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Ошибка при проверке места установки: %s"
-#: ../virt-install:605
+#: ../virt-install:613
#, c-format
msgid " %d minutes"
msgstr " %d минут"
-#: ../virt-install:608
+#: ../virt-install:616
msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete."
msgstr ""
-#: ../virt-install:633
+#: ../virt-install:641
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
"Нет консоли для запуска гостевой системы. По умолчанию будет использоваться "
"--wait -1"
-#: ../virt-install:643
+#: ../virt-install:651
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Запуск установки..."
-#: ../virt-install:661
+#: ../virt-install:669
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Домен создан."
-#: ../virt-install:665
+#: ../virt-install:673
#, c-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@@ -193,19 +193,19 @@ msgstr ""
"Чтобы перезапустить домен, выполните:\n"
" %s"
-#: ../virt-install:668
+#: ../virt-install:676
msgid "Restarting guest."
msgstr "Перезапуск гостевой системы..."
-#: ../virt-install:675
+#: ../virt-install:683
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Установка домена прервана."
-#: ../virt-install:700
+#: ../virt-install:708
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Сбой домена."
-#: ../virt-install:730
+#: ../virt-install:738
msgid ""
"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
"the console to complete the installation process."
@@ -213,140 +213,140 @@ msgstr ""
"Установка домена еще не завершена. Вы можете заново \n"
"подключиться к консоли для завершения процесса установки."
-#: ../virt-install:734
+#: ../virt-install:742
msgid "Domain installation still in progress."
msgstr ""
-#: ../virt-install:740
+#: ../virt-install:748
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Работа домена завершена. Продолжение..."
-#: ../virt-install:746
+#: ../virt-install:754
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "Время установки превысило допустимое. Завершение работы программы..."
-#: ../virt-install:763
+#: ../virt-install:771
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Пробный прогон завершен успешно."
-#: ../virt-install:767
+#: ../virt-install:775
#, c-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
-#: ../virt-install:774
+#: ../virt-install:782
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Отсутствует XML второго этапа установки."
-#: ../virt-install:791
+#: ../virt-install:799
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
"Создание виртуальной машины на основе заданного установочного носителя."
-#: ../virt-install:795 ../virt-clone:93
+#: ../virt-install:803 ../virt-clone:93
msgid "General Options"
msgstr "Общие параметры"
-#: ../virt-install:797
+#: ../virt-install:805
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Имя экземпляра гостя"
-#: ../virt-install:804
+#: ../virt-install:812
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Параметры метода установки"
-#: ../virt-install:806
+#: ../virt-install:814
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Установочный CD-ROM"
-#: ../virt-install:808
+#: ../virt-install:816
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
-#: ../virt-install:811
+#: ../virt-install:819
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Загрузить из сети с помощью PXE"
-#: ../virt-install:813
+#: ../virt-install:821
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Создать гостевую систему на основе существующего образа диска"
-#: ../virt-install:816
+#: ../virt-install:824
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "Дополнительные параметры для передачи ядру, загруженному из --location"
-#: ../virt-install:819
+#: ../virt-install:827
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Добавить файл в корневой каталог initrd из --location"
-#: ../virt-install:821
+#: ../virt-install:829
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
-#: ../virt-install:823
+#: ../virt-install:831
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
-#: ../virt-install:837
+#: ../virt-install:845
msgid "Device Options"
msgstr "Параметры устройства"
-#: ../virt-install:867
+#: ../virt-install:875
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Параметры конфигурации гостя"
-#: ../virt-install:871
+#: ../virt-install:879
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Параметры платформы виртуализации"
-#: ../virt-install:875
+#: ../virt-install:883
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Этот гость должен быть полностью виртуализированным."
-#: ../virt-install:878
+#: ../virt-install:886
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Этот гость должен быть паравиртуализированным."
-#: ../virt-install:881
+#: ../virt-install:889
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Этот гость должен быть заключен в контейнер"
-#: ../virt-install:883
+#: ../virt-install:891
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Имя гипервизора (kvm, qemu, xen и т.п.)"
-#: ../virt-install:884
+#: ../virt-install:892
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Имитируемая архитектура процессора"
-#: ../virt-install:885
+#: ../virt-install:893
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Имитируемый тип компьютера"
-#: ../virt-install:894 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431
+#: ../virt-install:902 ../virt-clone:135 ../virt-xml:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Прочие"
-#: ../virt-install:896
+#: ../virt-install:904
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Запускать домен автоматически при запуске хоста"
-#: ../virt-install:898
+#: ../virt-install:906
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
-#: ../virt-install:900
+#: ../virt-install:908
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
-#: ../virt-install:903
+#: ../virt-install:911
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Время ожидания завершения установки (в минутах)"
-#: ../virt-install:1001 ../virt-clone:215
+#: ../virt-install:1010 ../virt-clone:215
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Установка прервана по запросу пользователя"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Графический планшет USB EvTouch"
msgid "Generic"
msgstr "Стандарт"
-#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:104
+#: ../virtManager/addhardware.py:724 ../virtManager/clone.py:106
msgid "Disk device"
msgstr "Дисковое устройство"
@@ -1189,15 +1189,15 @@ msgstr "Выполняется..."
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: ../virtManager/clone.py:52
+#: ../virtManager/clone.py:53
msgid "No storage to clone."
msgstr "Отсутствует хранилище для клонирования."
-#: ../virtManager/clone.py:57
+#: ../virtManager/clone.py:58
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
msgstr "Неподконтрольное удаленное пространство не может быть клонировано."
-#: ../virtManager/clone.py:60
+#: ../virtManager/clone.py:61
msgid ""
"Block devices to clone must be libvirt\n"
"managed storage volumes."
@@ -1205,85 +1205,85 @@ msgstr ""
"Клонируемые блочные устройства должны\n"
"находиться под управлением libvirt."
-#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:357
+#: ../virtManager/clone.py:64 ../virtManager/delete.py:357
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Нет доступа на запись в родительский каталог."
-#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:355
+#: ../virtManager/clone.py:66 ../virtManager/delete.py:355
msgid "Path does not exist."
msgstr "Путь не существует."
-#: ../virtManager/clone.py:70
+#: ../virtManager/clone.py:72
#, python-format
msgid "Cannot clone %s storage pool."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:94
+#: ../virtManager/clone.py:96
msgid "Removable"
msgstr "Съёмное"
-#: ../virtManager/clone.py:97
+#: ../virtManager/clone.py:99
msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"
-#: ../virtManager/clone.py:99
+#: ../virtManager/clone.py:101
msgid "No write access"
msgstr "Нет доступа на запись"
-#: ../virtManager/clone.py:108
+#: ../virtManager/clone.py:110
msgid "Shareable"
msgstr "Общее"
-#: ../virtManager/clone.py:126
+#: ../virtManager/clone.py:128
#, python-format
msgid "Error launching clone dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:294 ../virtManager/clone.py:550
+#: ../virtManager/clone.py:296 ../virtManager/clone.py:552
msgid "Details..."
msgstr "Подробности..."
-#: ../virtManager/clone.py:322
+#: ../virtManager/clone.py:324
msgid "Usermode"
msgstr "Пользовательский режим"
-#: ../virtManager/clone.py:338
+#: ../virtManager/clone.py:340
msgid "Virtual Network"
msgstr "Виртуальная сеть"
-#: ../virtManager/clone.py:411
+#: ../virtManager/clone.py:413
msgid "Nothing to clone."
msgstr "Нечего клонировать."
-#: ../virtManager/clone.py:542
+#: ../virtManager/clone.py:544
msgid "Clone this disk"
msgstr "Клонировать диск"
-#: ../virtManager/clone.py:546
+#: ../virtManager/clone.py:548
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr "Совместно с %s"
-#: ../virtManager/clone.py:558
+#: ../virtManager/clone.py:560
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
msgstr "Хранилище не может быть общим или клонированным."
-#: ../virtManager/clone.py:616
+#: ../virtManager/clone.py:618
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
msgstr ""
"Некоторые диски не могут быть клонированы, или для них нельзя настроить "
"общий доступ."
-#: ../virtManager/clone.py:701
+#: ../virtManager/clone.py:703
#, python-format
msgid "Error changing MAC address: %s"
msgstr "Ошибка изменения MAC: %s"
-#: ../virtManager/clone.py:727
+#: ../virtManager/clone.py:729
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "Клонирование перезапишет существующий файл"
-#: ../virtManager/clone.py:729
+#: ../virtManager/clone.py:731
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
@@ -1291,16 +1291,16 @@ msgstr ""
"Использование существующего образа перезапишет его во время клонирования. Вы "
"действительно хотите использовать этот путь?"
-#: ../virtManager/clone.py:741
+#: ../virtManager/clone.py:743
#, python-format
msgid "Error changing storage path: %s"
msgstr "Ошибка при изменении пути к хранилищу: %s"
-#: ../virtManager/clone.py:793
+#: ../virtManager/clone.py:795
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgstr "Пропуск дисков может привести к перезаписи данных."
-#: ../virtManager/clone.py:794
+#: ../virtManager/clone.py:796
#, python-format
msgid ""
"The following disk devices will not be cloned:\n"
@@ -1313,22 +1313,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Запуск нового гостя может перезаписать данные на этих дисковых образах."
-#: ../virtManager/clone.py:811
+#: ../virtManager/clone.py:813
#, python-format
msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "Ошибка создания клона виртуальной машины «%s»: %s"
-#: ../virtManager/clone.py:824 ../virtManager/migrate.py:387
+#: ../virtManager/clone.py:826 ../virtManager/migrate.py:387
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода: %s"
-#: ../virtManager/clone.py:829
+#: ../virtManager/clone.py:831
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "Создаётся клон виртуальной машины «%s»"
-#: ../virtManager/clone.py:833 ../virtManager/delete.py:158
+#: ../virtManager/clone.py:835 ../virtManager/delete.py:158
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " и выбранное хранилище (это может занять некоторое время)"
@@ -1364,22 +1364,22 @@ msgstr "Расположение тома каталогов"
msgid "User session"
msgstr "Сеанс пользователя"
-#: ../virtManager/connection.py:546 ../virtManager/migrate.py:303
+#: ../virtManager/connection.py:545 ../virtManager/migrate.py:303
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключено"
-#: ../virtManager/connection.py:548
+#: ../virtManager/connection.py:547
msgid "Connecting"
msgstr "Подключается"
-#: ../virtManager/connection.py:550 ../virtManager/hostnets.py:263
+#: ../virtManager/connection.py:549 ../virtManager/hostnets.py:263
#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:216
#: ../ui/hoststorage.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/details/details.py:1420
+#: ../virtManager/connection.py:551 ../virtManager/details/details.py:1420
#: ../virtManager/details/details.py:2013
#: ../virtManager/details/details.py:2029
#: ../virtManager/details/details.py:2275
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Активно"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../virtManager/connection.py:646
+#: ../virtManager/connection.py:645
#, python-format
msgid ""
"%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Имя «%s» уже используется другой сетью."
-#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:388
+#: ../virtManager/createnet.py:452 ../virtManager/createpool.py:337
#: ../virtManager/createvol.py:289
#, python-format
msgid "Error building XML: %s"
@@ -1488,15 +1488,29 @@ msgstr "Создание виртуальной сети..."
msgid "Creating the virtual network may take a while..."
msgstr "Создание виртуальной сети может занять некоторое время..."
-#: ../virtManager/createpool.py:256
+#: ../virtManager/createpool.py:231
+msgid "Volg_roup Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/createpool.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Sou_rce Name:"
+msgstr "Р_ежим:"
+
+#: ../virtManager/createpool.py:233
+msgid "_Source Path:"
+msgstr "Путь к _источнику:"
+
+#: ../virtManager/createpool.py:235
msgid "_Source IQN:"
msgstr "IQN _источника:"
-#: ../virtManager/createpool.py:258
-msgid "_Source Path:"
+#: ../virtManager/createpool.py:237
+#, fuzzy
+msgid "_Source Adapter:"
msgstr "Путь к _источнику:"
-#: ../virtManager/createpool.py:397
+#: ../virtManager/createpool.py:346
msgid ""
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
"want to 'build' this pool?"
@@ -1504,29 +1518,30 @@ msgstr ""
"Построение пула этого типа отформатирует исходное устройство. Приступить к "
"сборке?"
-#: ../virtManager/createpool.py:416
+#: ../virtManager/createpool.py:365
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "Ошибка создания пула: %s"
-#: ../virtManager/createpool.py:443
+#. pragma: no cover
+#: ../virtManager/createpool.py:391
#, python-format
msgid "Error validating pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createpool.py:450
+#: ../virtManager/createpool.py:398
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "Создание пула хранения данных..."
-#: ../virtManager/createpool.py:451
+#: ../virtManager/createpool.py:399
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "Создание пула хранения может занять некоторое время..."
-#: ../virtManager/createpool.py:473
+#: ../virtManager/createpool.py:421
msgid "Choose source path"
msgstr "Выберите путь к источнику"
-#: ../virtManager/createpool.py:486
+#: ../virtManager/createpool.py:434
msgid "Choose target directory"
msgstr "Выберите целевой каталог"
@@ -2885,65 +2900,65 @@ msgstr ""
msgid "Create new volume"
msgstr "Создать том"
-#: ../virtManager/hoststorage.py:347
+#: ../virtManager/hoststorage.py:348
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Пул не поддерживает создание томов"
-#: ../virtManager/hoststorage.py:358
+#: ../virtManager/hoststorage.py:359
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Не выбран пул хранения."
-#: ../virtManager/hoststorage.py:367
+#: ../virtManager/hoststorage.py:368
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Ошибка выбора пула: %s"
-#: ../virtManager/hoststorage.py:470
+#: ../virtManager/hoststorage.py:471
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Ошибка остановки пула «%s»"
-#: ../virtManager/hoststorage.py:479
+#: ../virtManager/hoststorage.py:480
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Ошибка запуска пула «%s»"
-#: ../virtManager/hoststorage.py:490
+#: ../virtManager/hoststorage.py:491
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Ошибка запуска мастера настройки пула: %s"
-#: ../virtManager/hoststorage.py:497
+#: ../virtManager/hoststorage.py:498
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить пул %s?"
-#: ../virtManager/hoststorage.py:504
+#: ../virtManager/hoststorage.py:505
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Ошибка удаления пула «%s»"
-#: ../virtManager/hoststorage.py:515
+#: ../virtManager/hoststorage.py:516
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Ошибка обновления пула «%s»"
-#: ../virtManager/hoststorage.py:549
+#: ../virtManager/hoststorage.py:550
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Ошибка запуска мастера настройки томов: %s"
-#: ../virtManager/hoststorage.py:557
+#: ../virtManager/hoststorage.py:558
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
-#: ../virtManager/hoststorage.py:570
+#: ../virtManager/hoststorage.py:571
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Ошибка при удалении тома «%s»"
-#: ../virtManager/hoststorage.py:595
+#: ../virtManager/hoststorage.py:596
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Ошибка изменения настроек пула: %s"
@@ -3342,6 +3357,54 @@ msgstr "Сеть %s"
msgid "Interface %s"
msgstr "Интерфейс %s"
+#: ../virtManager/object/storagepool.py:25
+msgid "Filesystem Directory"
+msgstr "Каталог в файловой системе"
+
+#: ../virtManager/object/storagepool.py:26
+msgid "Pre-Formatted Block Device"
+msgstr "Отформатированное блочное устройство"
+
+#: ../virtManager/object/storagepool.py:27
+msgid "Network Exported Directory"
+msgstr "Экспорт каталога из сети"
+
+#: ../virtManager/object/storagepool.py:28
+msgid "LVM Volume Group"
+msgstr "Группа томов LVM"
+
+#: ../virtManager/object/storagepool.py:29
+msgid "Physical Disk Device"
+msgstr "Физический диск"
+
+#: ../virtManager/object/storagepool.py:30
+msgid "iSCSI Target"
+msgstr "Цель iSCSI"
+
+#: ../virtManager/object/storagepool.py:31
+msgid "SCSI Host Adapter"
+msgstr "Хост-адаптер SCSI"
+
+#: ../virtManager/object/storagepool.py:32
+msgid "Multipath Device Enumerator"
+msgstr "Регистратор многопутевых устройств"
+
+#: ../virtManager/object/storagepool.py:33
+msgid "Gluster Filesystem"
+msgstr "Файловая система Gluster"
+
+#: ../virtManager/object/storagepool.py:34
+msgid "RADOS Block Device/Ceph"
+msgstr "Блочное устройство RADOS/Ceph"
+
+#: ../virtManager/object/storagepool.py:35
+msgid "Sheepdog Filesystem"
+msgstr "Файловая система Sheepdog"
+
+#: ../virtManager/object/storagepool.py:36
+msgid "ZFS Pool"
+msgstr ""
+
#: ../virtManager/oslist.py:26
msgid "Type to start searching..."
msgstr ""
@@ -3640,15 +3703,15 @@ msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной ма
msgid "PNG files"
msgstr "файлы PNG"
-#: ../virtManager/xmleditor.py:108 ../virtManager/xmleditor.py:121
+#: ../virtManager/xmleditor.py:117 ../virtManager/xmleditor.py:130
msgid "There are unapplied changes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/xmleditor.py:109
+#: ../virtManager/xmleditor.py:118
msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/xmleditor.py:122
+#: ../virtManager/xmleditor.py:131
msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
@@ -3763,19 +3826,19 @@ msgstr ""
"Хост не поддерживает домены %(domain)s%(machine)s для виртуализации типа "
"«%(virttype)s» (архитектура «%(arch)s»)"
-#: ../virtinst/cli.py:102
+#: ../virtinst/cli.py:105
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
"Полный список параметров и примеры использования можно найти на справочной "
"странице."
-#: ../virtinst/cli.py:104
+#: ../virtinst/cli.py:107
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Для просмотра дополнительных параметров используйте «--option=?» или «--"
"option help»."
-#: ../virtinst/cli.py:291
+#: ../virtinst/cli.py:294
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3788,7 +3851,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"В противном случае начните процесс установки заново."
-#: ../virtinst/cli.py:308
+#: ../virtinst/cli.py:311
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -3797,21 +3860,22 @@ msgstr ""
"%s может быть недоступен для гипервизора. Предоставьте пользователю «%s» "
"права на выполнение поиска в каталогах: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:318
+#: ../virtinst/cli.py:321
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr "(чтобы переопределить, добавьте --check %s=off или --check all=off)"
-#: ../virtinst/cli.py:335
+#: ../virtinst/cli.py:338
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Это переопределит путь «%s» "
-#: ../virtinst/cli.py:346
+#: ../virtinst/cli.py:349
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "Диск %s уже используется другими гостевыми машинами %s."
+#. pragma: no cover
#: ../virtinst/cli.py:444
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
@@ -3820,40 +3884,41 @@ msgstr ""
"Не удалось подключиться к графической консоли. Для этого необходимо "
"установить virt-viewer."
-#: ../virtinst/cli.py:450
+#. pragma: no cover
+#: ../virtinst/cli.py:451
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Запрошен графический режим, но DISPLAY не установлен. Virt-viewer не будет "
"запущен."
-#: ../virtinst/cli.py:546 ../virtinst/cli.py:549
+#: ../virtinst/cli.py:547 ../virtinst/cli.py:550
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Подключиться к гипервизору с помощью libvirt URI"
-#: ../virtinst/cli.py:565
+#: ../virtinst/cli.py:566
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Не подключаться к гостевой консоли автоматически"
-#: ../virtinst/cli.py:569
+#: ../virtinst/cli.py:570
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Не выполнять загрузку гостя после установки."
-#: ../virtinst/cli.py:573
+#: ../virtinst/cli.py:574
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Не проверять конфликты имен и перезаписывать гостевые системы с таким же "
"именем."
-#: ../virtinst/cli.py:580
+#: ../virtinst/cli.py:581
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Вывести XML-описание домена, не создавая гостевую систему."
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr "Выполнить установку, но не создавать устройства и гостевые системы."
-#: ../virtinst/cli.py:604
+#: ../virtinst/cli.py:605
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -3863,15 +3928,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: ../virtinst/cli.py:608
+#: ../virtinst/cli.py:609
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Подавлять вывод (за исключением ошибок)"
-#: ../virtinst/cli.py:610
+#: ../virtinst/cli.py:611
msgid "Print debugging information"
msgstr "Вывести отладочные данные"
-#: ../virtinst/cli.py:616
+#: ../virtinst/cli.py:617
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -3881,14 +3946,14 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"Мой прикольный заголовок\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"Мое милое длинное описание\""
-#: ../virtinst/cli.py:624
+#: ../virtinst/cli.py:625
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:637
+#: ../virtinst/cli.py:638
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -3896,14 +3961,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:646
+#: ../virtinst/cli.py:647
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:659
+#: ../virtinst/cli.py:660
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics spice\n"
@@ -3911,7 +3976,7 @@ msgid ""
"--graphics none\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:668
+#: ../virtinst/cli.py:669
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -3927,14 +3992,14 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: ../virtinst/cli.py:679
+#: ../virtinst/cli.py:680
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
"--controller virtio-scsi\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:684
+#: ../virtinst/cli.py:685
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -3944,29 +4009,29 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: ../virtinst/cli.py:689
+#: ../virtinst/cli.py:690
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Настройте последовательное устройство гостевой системы"
-#: ../virtinst/cli.py:692
+#: ../virtinst/cli.py:693
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Настройте параллельное устройство гостевой системы"
-#: ../virtinst/cli.py:695
+#: ../virtinst/cli.py:696
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Настройте канал обмена данными для гостевой системы"
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:699
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "Настройте соединение между гостем и хостом в текстовой консоли"
-#: ../virtinst/cli.py:702
+#: ../virtinst/cli.py:703
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Конфигурация физических USB/PCI и других устройств хоста для совместного "
"использования гостевой машиной."
-#: ../virtinst/cli.py:710
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -3976,19 +4041,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:718
+#: ../virtinst/cli.py:719
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Настройте эмуляцию звукового устройства для гостевой системы"
-#: ../virtinst/cli.py:729
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Настройте устройство слежения для гостевой системы"
-#: ../virtinst/cli.py:732
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Настройте видеоустройства гостевой системы"
-#: ../virtinst/cli.py:735
+#: ../virtinst/cli.py:736
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -3996,7 +4061,7 @@ msgstr ""
"Настройте устройство смарт-карт, например:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:740
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4004,7 +4069,7 @@ msgstr ""
"Настройте устройство перенаправления, например:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:743
+#: ../virtinst/cli.py:744
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4012,7 +4077,7 @@ msgstr ""
"Настройте устройство перераспределения памяти, например: \n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:747
+#: ../virtinst/cli.py:748
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4020,13 +4085,13 @@ msgstr ""
"Конфигурация гостевого устройства TPM, например:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:751
+#: ../virtinst/cli.py:752
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:755
+#: ../virtinst/cli.py:756
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4034,44 +4099,44 @@ msgstr ""
"Конфигурация гостевого устройства паники, например:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:759
+#: ../virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:763
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:771
+#: ../virtinst/cli.py:772
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:775
+#: ../virtinst/cli.py:776
msgid "Set domain seclabel configuration."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:779
+#: ../virtinst/cli.py:780
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:783
+#: ../virtinst/cli.py:784
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Настройте политику NUMA для процесса домена."
-#: ../virtinst/cli.py:787
+#: ../virtinst/cli.py:788
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Настройте политику памяти для процесса домена."
-#: ../virtinst/cli.py:791
+#: ../virtinst/cli.py:792
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Настройте политику blkio для доменного процесса."
-#: ../virtinst/cli.py:795
+#: ../virtinst/cli.py:796
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4079,14 +4144,14 @@ msgstr ""
"Установите политику резервирования памяти для доменного процесса, например:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:800
+#: ../virtinst/cli.py:801
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,apic.eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:806
+#: ../virtinst/cli.py:807
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4094,33 +4159,33 @@ msgstr ""
"Установите <clock> в XML домена, например:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:811
+#: ../virtinst/cli.py:812
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Конфигурация функций управления питанием ВМ"
-#: ../virtinst/cli.py:815
+#: ../virtinst/cli.py:816
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Конфигурация политики управления жизненным циклом ВМ"
-#: ../virtinst/cli.py:819
+#: ../virtinst/cli.py:820
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Конфигурация разделения ресурсов ВМ (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:823
+#: ../virtinst/cli.py:824
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:829
+#: ../virtinst/cli.py:830
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:835
+#: ../virtinst/cli.py:836
msgid ""
"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
@@ -4128,7 +4193,7 @@ msgid ""
"--launchSecurity sev"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:843
+#: ../virtinst/cli.py:844
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4138,13 +4203,13 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (для контейнеров)"
-#: ../virtinst/cli.py:849
+#: ../virtinst/cli.py:850
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:859
+#: ../virtinst/cli.py:860
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4158,31 +4223,31 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: ../virtinst/cli.py:867
+#: ../virtinst/cli.py:868
msgid "OS options"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:870
+#: ../virtinst/cli.py:871
msgid "The OS being installed in the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:872
+#: ../virtinst/cli.py:873
msgid "The OS installed in the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:874
+#: ../virtinst/cli.py:875
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"See 'osinfo-query os' for a full list."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:906
+#: ../virtinst/cli.py:907
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s должен иметь значение «yes» или «no»"
-#: ../virtinst/cli.py:1092
+#: ../virtinst/cli.py:1094
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
@@ -4201,21 +4266,21 @@ msgstr ""
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2861
+#: ../virtinst/cli.py:2876
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Недопустимое значение «size»: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:2874
+#: ../virtinst/cli.py:2889
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "Неизвестное значение «%s»: «%s»"
-#: ../virtinst/cli.py:2887
+#: ../virtinst/cli.py:2902
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Для определения тома данных используйте «vol=пул/том»"
-#: ../virtinst/cli.py:3236
+#: ../virtinst/cli.py:3238
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "Таблица раскладок не содержит «%s»"
@@ -4359,29 +4424,29 @@ msgstr "Неизвестный тип устройства узла: %s"
msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
msgstr "МАС-адрес «%s» уже занят другой виртуальной машиной."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:103
+#: ../virtinst/diskbackend.py:108
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "%(path)s не может использоваться для хранения данных: %(err)s"
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/diskbackend.py:271
+#: ../virtinst/diskbackend.py:276
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Не удалось изменить разрешения для «%s» "
-#: ../virtinst/diskbackend.py:463
+#: ../virtinst/diskbackend.py:468
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "Не удалось создать пространство данных для устройства %s."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:471
+#: ../virtinst/diskbackend.py:476
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "Для несуществующего диска «%s» необходимо определить размер."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:519
+#: ../virtinst/diskbackend.py:524
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4389,21 +4454,21 @@ msgstr ""
"Недостаточно места для полного размещения разреженного файла во время работы "
"гостя."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:524
+#: ../virtinst/diskbackend.py:529
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Недостаточно места для создания диска."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:528
+#: ../virtinst/diskbackend.py:533
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr "Запрошено %d МБ > доступно %d МБ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:533
+#: ../virtinst/diskbackend.py:538
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Клонирование %(srcfile)s..."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:603
+#: ../virtinst/diskbackend.py:608
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "Ошибка клонирования образа диска %s в %s: %s"
@@ -4463,16 +4528,16 @@ msgstr "Гость"
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Имя «%s» уже используется другой гостевой системой."
-#: ../virtinst/guest.py:548
+#: ../virtinst/guest.py:549
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Эта версия libvirt не поддерживает UEFI."
-#: ../virtinst/guest.py:552
+#: ../virtinst/guest.py:553
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Неизвестно, как настроить UEFI для архитектуры «%s»"
-#: ../virtinst/guest.py:557
+#: ../virtinst/guest.py:558
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "Не удалось найти путь к исполняемым файлам UEFI для архитектуры «%s»"
@@ -4529,7 +4594,7 @@ msgstr ""
msgid "Transferring %s"
msgstr "Передача %s..."
-#: ../virtinst/install/unattended.py:44
+#: ../virtinst/install/unattended.py:45
#, python-format
msgid "%s requires the user-password to be set."
msgstr ""
@@ -4540,33 +4605,33 @@ msgid "%s requires the admin-password to be set."
msgstr ""
#. pragma: no cover
-#: ../virtinst/install/unattended.py:138
+#: ../virtinst/install/unattended.py:134
msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs."
msgstr ""
-#: ../virtinst/install/unattended.py:156
+#: ../virtinst/install/unattended.py:152
#, python-format
msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/install/unattended.py:244
+#: ../virtinst/install/unattended.py:274
#, python-format
msgid "OS '%s' media does not support unattended installation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/install/unattended.py:255
+#: ../virtinst/install/unattended.py:285
#, python-format
msgid "OS '%s' does not support unattended installation."
msgstr ""
-#: ../virtinst/install/unattended.py:264
+#: ../virtinst/install/unattended.py:294
#, python-format
msgid ""
"OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. "
"Available profiles: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/install/unattended.py:269
+#: ../virtinst/install/unattended.py:299
#, python-format
msgid "Using unattended profile '%s'"
msgstr ""
@@ -4631,124 +4696,60 @@ msgstr ""
msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values."
msgstr ""
-#: ../virtinst/osdict.py:597
+#: ../virtinst/osdict.py:603
#, python-format
msgid "OS '%s' does not have a URL location"
msgstr ""
-#: ../virtinst/osdict.py:608
+#: ../virtinst/osdict.py:614
#, python-format
msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:127
-msgid "Filesystem Directory"
-msgstr "Каталог в файловой системе"
-
-#: ../virtinst/storage.py:128
-msgid "Pre-Formatted Block Device"
-msgstr "Отформатированное блочное устройство"
-
-#: ../virtinst/storage.py:129
-msgid "Network Exported Directory"
-msgstr "Экспорт каталога из сети"
-
-#: ../virtinst/storage.py:130
-msgid "LVM Volume Group"
-msgstr "Группа томов LVM"
-
-#: ../virtinst/storage.py:131
-msgid "Physical Disk Device"
-msgstr "Физический диск"
-
-#: ../virtinst/storage.py:132
-msgid "iSCSI Target"
-msgstr "Цель iSCSI"
-
-#: ../virtinst/storage.py:133
-msgid "SCSI Host Adapter"
-msgstr "Хост-адаптер SCSI"
-
-#: ../virtinst/storage.py:134
-msgid "Multipath Device Enumerator"
-msgstr "Регистратор многопутевых устройств"
-
-#: ../virtinst/storage.py:135
-msgid "Gluster Filesystem"
-msgstr "Файловая система Gluster"
-
-#: ../virtinst/storage.py:136
-msgid "RADOS Block Device/Ceph"
-msgstr "Блочное устройство RADOS/Ceph"
-
-#: ../virtinst/storage.py:137
-msgid "Sheepdog Filesystem"
-msgstr "Файловая система Sheepdog"
-
-#: ../virtinst/storage.py:138
-msgid "ZFS Pool"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/storage.py:223
+#: ../virtinst/storage.py:166
#, python-format
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "Не удалось создать пул хранения «%s» по умолчанию: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:275 ../virtinst/storage.py:636
+#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:529
msgid "Storage object"
msgstr "Объект хранилища"
-#: ../virtinst/storage.py:281
+#: ../virtinst/storage.py:224
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Имя «%s» уже используется."
-#: ../virtinst/storage.py:454
-msgid "Hostname is required"
-msgstr "Имя узла является обязательным."
-
-#: ../virtinst/storage.py:458
-msgid "Source path is required"
-msgstr "Требуется путь к источнику"
-
-#: ../virtinst/storage.py:471
-msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
-msgstr "При создании пула хранения необходимо явно указать пут"
-
-#: ../virtinst/storage.py:475
-msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
-msgstr "При форматировании диска необходимо явно определить его формат."
-
-#: ../virtinst/storage.py:487
+#. pragma: no cover
+#: ../virtinst/storage.py:387
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Не удалось определить пул: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:494
+#. pragma: no cover
+#: ../virtinst/storage.py:394
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Не удалось создать пул: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:500
+#. pragma: no cover
+#: ../virtinst/storage.py:400
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Не удалось запустить пул: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:506
+#. pragma: no cover
+#: ../virtinst/storage.py:406
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Не удалось установить флаг автоматического запуска пула: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:606
-msgid "input_vol must be a virStorageVol"
-msgstr "input_vol должен быть virStorageVol"
-
-#: ../virtinst/storage.py:642
+#: ../virtinst/storage.py:535
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Имя «%s» уже используется другим томом."
-#: ../virtinst/storage.py:736
+#: ../virtinst/storage.py:624
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -4756,12 +4757,12 @@ msgstr ""
"Использование разреженных логических томов не поддерживается, поэтому "
"пространство будет выделено полностью"
-#: ../virtinst/storage.py:784
+#: ../virtinst/storage.py:671
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Выделение ресурсов «%s»..."
-#: ../virtinst/storage.py:843
+#: ../virtinst/storage.py:734
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -4770,7 +4771,7 @@ msgstr ""
"Недостаточно места в пуле для создания тома (требуется %d МБ, доступно %d "
"МБ)."
-#: ../virtinst/storage.py:849
+#: ../virtinst/storage.py:740
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -4877,7 +4878,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
msgstr "<b>_Дополнительно</b>"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:12 ../ui/fsdetails.ui.h:4
+#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10
msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"
@@ -4918,7 +4919,7 @@ msgstr "_Тип устройства:"
msgid "T_ype:"
msgstr "Тип:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:11
+#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createnet.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:10
#: ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5
#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:3
msgid "_Name:"
@@ -4960,7 +4961,7 @@ msgstr "RNG"
msgid "panic"
msgstr "паника"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:13
+#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/createnet.ui.h:19 ../ui/createpool.ui.h:12
#: ../ui/createvm.ui.h:77 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7
msgid "_Finish"
msgstr "_Готово"
@@ -5257,10 +5258,6 @@ msgstr "О_бзор"
msgid "Bro_wse"
msgstr "Обз_ор"
-#: ../ui/createpool.ui.h:10
-msgid "Source N_ame:"
-msgstr ""
-
#: ../ui/createvm.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Новая виртуальная машина"
@@ -6930,32 +6927,17 @@ msgstr ""
msgid "_XML"
msgstr ""
-#~ msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD"
-#~ msgstr "Рассматривать носитель как LiveCD"
-
-#~ msgid "Network could not be updated"
-#~ msgstr "Сеть не может быть обновлена"
-
-#~ msgid "This change will take effect when the network is restarted"
-#~ msgstr "Изменение вступит в силу после перезапуска сети"
-
-#~ msgid "Enable i_nbound QoS"
-#~ msgstr "QoS на _входе"
-
-#~ msgid "Average (KiB/sec):"
-#~ msgstr "Среднее (КиБ/сек):"
-
-#~ msgid "Burst (KiB):"
-#~ msgstr "Очередь передачи (КиБ):"
+#~ msgid "Hostname is required"
+#~ msgstr "Имя узла является обязательным."
-#~ msgid "Peak (KiB/sec):"
-#~ msgstr "Пик (КиБ/сек):"
+#~ msgid "Source path is required"
+#~ msgstr "Требуется путь к источнику"
-#~ msgid "Enable ou_tbound QoS"
-#~ msgstr "QoS на в_ыходе"
+#~ msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
+#~ msgstr "При создании пула хранения необходимо явно указать пут"
-#~ msgid "Burst (KiB/sec):"
-#~ msgstr "Очередь передачи (КиБ/сек):"
+#~ msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
+#~ msgstr "При форматировании диска необходимо явно определить его формат."
-#~ msgid "<b>_QoS configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Конфигурация QoS</b>"
+#~ msgid "input_vol must be a virStorageVol"
+#~ msgstr "input_vol должен быть virStorageVol"