diff options
author | Cole Robinson <crobinso@redhat.com> | 2015-06-06 18:15:40 -0400 |
---|---|---|
committer | Cole Robinson <crobinso@redhat.com> | 2015-06-06 18:15:40 -0400 |
commit | 2d921c6eb76ec4161f014c2c036d7da00160a35d (patch) | |
tree | 524241a15ea1beb86d5ca43fec4e4d5fb5f71b7f | |
parent | bfa5762d9e1e7ef1d909e8689c132f85196e00aa (diff) | |
download | virt-manager-2d921c6eb76ec4161f014c2c036d7da00160a35d.tar.gz |
Prep for release 1.2.1v1.2.1
-rw-r--r-- | NEWS | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 750 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 744 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 819 | ||||
-rw-r--r-- | po/cmn.po | 744 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1186 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 900 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 947 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 750 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 772 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 750 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 943 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 744 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 764 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 768 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 744 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 744 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 759 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 766 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 750 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 758 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 744 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 767 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1086 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 750 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 750 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 764 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 758 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 772 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 744 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | virtcli/cliconfig.py | 2 |
47 files changed, 18039 insertions, 17371 deletions
@@ -1,6 +1,14 @@ Virtual Machine Manager News ============================ +Release 1.2.1 (June 06, 2015) +----------------------------- +- Bugfix release +- Fix connecting to older libvirt versions (Michał Kępień) +- Fix connecting to VM console with non-IP hostname (Giuseppe Scrivano) +- Fix addhardware/create wizard errors when a nodedev disappears +- Fix adding a second cdrom via customize dialog + Release 1.2.0 (May 04, 2015) ---------------------------- - OVMF/AAVMF Support (Laszlo Ersek, Giuseppe Scrivano, Cole Robinson) @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -746,12 +746,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" @@ -778,20 +776,33 @@ msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "এই হাইপাৰভাইছৰ/libvirt ৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্ৰাফিকেল টেবলেট" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "গণীয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "কিছুমান পৰিৱৰ্তনৰ প্ৰভাৱশালী হবলে এটা অতিথি বন্ধ কৰকৰ প্ৰয়োজন হব।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "এই পৰিৱৰ্তনসমূহ পৰৱৰ্তীবাৰ অতিথি বন্ধ কৰাৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইচ উপলব্ধ নাই।" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -802,84 +813,81 @@ msgstr "" "এটাতকৈ অধিক USB নিয়ন্ত্ৰক যোগ কৰা সমৰ্থিত নহয়।\n" "আপুনি VM বিৱৰণ পৰ্দাত USB নিয়ন্ত্ৰক ধৰণ পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "ভঁৰাল" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "নেটৱৰ্ক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "গ্ৰাফিক্স" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "ধ্বনি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ফাইলচিস্টেম পাচথ্ৰু" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "পেনিক অধিসূচক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "কিছুমান পৰিৱৰ্তনৰ প্ৰভাৱশালী হবলে এটা অতিথি বন্ধ কৰকৰ প্ৰয়োজন হব।" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "এই পৰিৱৰ্তনসমূহ পৰৱৰ্তীবাৰ অতিথি বন্ধ কৰাৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -887,144 +895,140 @@ msgstr "" "এই ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ সৈতে সংলগ্ন কৰিব নোৱাৰি। আপুনি পৰৱৰ্তী বাৰ বন্ধ কৰাৰ " "পিছত ডিভাইচক উপলব্ধ কৰাৰ বিচাৰে নেকি?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "বুট ডিভাইচ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হাৰ্ডৱেৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত ইনপুট প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "ডিভাইচ সৃষ্টি কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ডিভাইচৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, ইয়াক সম্পূৰ্ণ হবলৈ কিছু সময় লাগিব পাৰে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "ভঁৰালৰ প্ৰাচলত ভুল।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "নেটৱৰ্ক বাছক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "এটা নেটৱৰ্ক উৎস নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "এটা MAC ঠিকনা সুমুৱাব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্ৰাফিকেল ডিভাইচৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "গ্ৰাফিকেল ডিভাইচৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "দৈহিক ডিভাইচ আৱশ্যক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ডিভাইচ পোৱা নগল (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "হস্ট ডিভাইচৰ প্ৰাচলত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "পেনিক ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG নিৰ্বাচন ত্ৰুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "এটা ডিভাইচ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি দুয়ো বান্ধনী আৰু সংযোগ হস্ট ধাৰ্য্য কৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি দুয়ো বান্ধনী আৰু সংযোগ সেৱা ধাৰ্য্য কৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD হস্ট ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD সেৱা ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "অবৈধ RNG ধৰণ।" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" @@ -1158,11 +1162,11 @@ msgstr "" "ক্লৌন কৰিব লগিয়া খণ্ড ডিভাইচসমূহ libvirt ব্যৱস্থাপিত\n" "সংৰক্ষণ আয়তনসমূহ হব লাগিব।" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই।" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "পথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয়।" @@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr "ইনপুট কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " আৰু নিৰ্বাচিত সংৰক্ষণ (কিছু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে)" @@ -1306,28 +1310,28 @@ msgstr "ডাইৰেকটৰি আয়তন অৱস্থিত কৰক msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "দূৰৱৰ্তী সংযোগসমূহৰ বাবে এটা হস্টনামৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1501,152 +1505,152 @@ msgstr "হস্টত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "সকলো OS বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল ট্ৰি" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ইনস্টল" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "স্থায়ী OS ছবি ইমপোৰ্ট কৰক" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "এপ্লিকেচন ধৰোতা" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰোতা" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "হস্ট ফাইলচিস্টেম" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "একো নাই" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচনে PXE সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "সাৰাংশ পৃষ্ঠা পূৰ্ণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "অবিকল্পিত ডিভাইচসমূহ ইনস্টল কৰোতে ত্ৰুটি:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ইনস্টলৰ প্ৰাচল প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ OS অপৰ ধাৰ্য্য কৰক।" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "এটা ইনস্টল মিডিয়াৰ নিৰ্বাচন আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টল ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ইমপোৰ্ট কৰিবলে এটা সংৰক্ষণ পথৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "এটা এপ্লিকেচন পথৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "এটা OS ডাইৰেকটৰি পথৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ইনস্টলাৰৰ প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "ইনস্টল মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s অতিথিসকলৰ বাবে এটা কাৰনেলৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "অবিকল্পিত নাম সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি।" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "অতিথিৰ মেমৰি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলৰ কাৰণে নেটৱৰ্ক ডিভাইচৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টল সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1654,70 +1658,70 @@ msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে। ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু ইনস্টল ছবিৰ উদ্ধাৰ " "সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব।" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' প্ৰত্যাশিত সময়ৰ পিছত দেখা নিদিলে।" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ইনস্টল চলাই নিওতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "ব্ৰিজ" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "বান্ধনী" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "ইথাৰনেট" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "দ্বাৰা ব্যৱহৃত" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "চিস্টেম অবিকল্পিত" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ব্ৰিজ কৰিবলে আন্তঃপৃষ্ঠ(সমূহ) বাছক:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "উপধায়ক আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "বন্ধনৰ বাবে আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ বাছক:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "এটা অসংৰূপিত আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই" @@ -1754,21 +1758,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ প্ৰাচলসমূহ ইনস্টল কৰোতে ত্ৰুটি।" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP সংৰূপ সতাসত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ: '%s' সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ভাৰচুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠ সৃষ্টি কৰা" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ভাৰচুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈ আছে।" @@ -1789,38 +1793,38 @@ msgstr "কোনো দৈহিক ডিভাইচৰ সৈতে NAT ক msgid "Physical device %s" msgstr "দৈহিক ডিভাইচ %s ৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক নাম" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক ঠিকনা" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নেটৱৰ্কৰ ঠিকনা বুজিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নেটৱৰ্কৰ ক্ষেত্ৰত অকল IPv4 ঠিকনা প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "নেটৱৰ্কে অন্তত ৮ টা ঠিকনা সম্বোধন কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "নেটৱৰ্ক উপসৰ্গ >= 15 হব লাগিব" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনা পৰীক্ষা কৰক" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1828,104 +1832,104 @@ msgstr "" "নেটৱৰ্ক দ্বাৰা সাধাৰণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকনা ব্যৱহৃত হোৱা আৱশ্যক। তথাপি এই সাৰ্বজনীন " "ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনা %s নেটৱৰ্কত উপস্থিত নাই" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনা %s নেটৱৰ্কত উপস্থিত নাই" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "অবৈধ স্থিৰ পথ" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনা সঠিক নহয়।" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "গেইটৱে ঠিকনা সঠিক নহয়।" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "নেটৱৰ্ক এটা IPv6 ঠিকনা হব লাগিব" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ৰ বাবে, IPv6 উপসৰ্গ /64 হব লাগিব" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "অবৈধ DHCPv6 ঠিকনা" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 আৰম্ভণি ঠিকনা বুজিব পৰা নগল" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 অন্ত ঠিকনা বুজিব পৰা নগল" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 আৰম্ভণি ঠিকনা নেটৱৰ্ক %s ৰ সৈতে নাই" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 অন্ত ঠিকনা নেটৱৰ্ক %s ৰ সৈতে নাই" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "অন্য/ৰাজহুৱা" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "সংৰক্ষিত" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "অধাৰ্য্যত" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "নেটৱৰ্ক xml সৃজন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্ক সৃষ্টি কৰা হৈছে..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱৰ্ক সৃষ্টি কৰোতে কিছু সময় লাগিব পাৰে..." @@ -1987,15 +1991,15 @@ msgstr "সংৰক্ষণৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁ msgid "Volume Parameter Error" msgstr "আয়তনৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "আঁতৰাওক" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "আপুনি সংৰক্ষণ মচি পেলাবলৈ নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2006,62 +2010,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাওক" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' পথ আঁতৰুৱা হৈছে" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ইয়াৰ উপৰিও, সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ত্ৰুটি: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ:" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ:" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শ্বেয়াৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপৰিচালিত ব্লক ডিভাইচ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "অকল পঢ়িবলৈ সংৰক্ষণ।" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "পথত লিখাৰ অনুমতি নাই।" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ চিহ্নিত কৰা হৈছে।" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2163,132 +2167,132 @@ msgstr "সংস্কৰণ" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt এ NUMA ক্ষমতাসমূহ চিনাক্ত নকৰিলে।" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "অবিকল্পিত এপ্লিকেচন" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰভাইছৰ" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU সংৰূপ পৰিষ্কাৰ কৰক" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "প্ৰয়োগ নকৰা পৰিৱৰ্তনসমূহ আছে। আপুনি সিহতক এতিয়া প্ৰয়োগ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "মোক আকৌ সতৰ্ক নকৰিব।" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ পৃষ্ঠা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM স্নেপশ্বটসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট লওঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "spice USB ডিভাইচ উইজেট আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "পুনৰনিৰ্দেশৰ বাবে USB ডিভাইচসমূহ বাছক" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ স্ক্ৰিনশ্বট সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU সংৰূপ সৃজন কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "মাধ্যম বিচ্ছিন্ন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "মাধ্যম ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ initrd সংহতি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ কাৰনেল তৰ্কবোৰ সংহতি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "এটা init পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইচ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ পৰা আতৰাব পৰা নগল" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "এই পৰিৱৰ্তন পৰৱৰ্তী অতিথি বন্ধ কাৰ্য্যৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "অতিথি সংৰূপ নিৰীক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "অসামৰ্থবান" @@ -2334,19 +2338,15 @@ msgstr "%s ডিভাইচ" msgid "Primary Console" msgstr "(প্রধান কনচৌল)" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "অবিকল্পিত" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "OS তথ্য" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "কোনো বুট কৰিব পৰা ডিভাইচ নাই" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "ব্যৰ্থ" msgid "Panicked" msgstr "পেনিক কৰিলে" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "" "ইয়াক ঠিক কৰিবলে, 'হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক' উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি USB ডিভাইচক আতৰাওক আৰু " "আপোনাৰ অতিথিৰ সৈতে পুনৰ সংলঘ্ন কৰক।" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt সংযোগে স্নেপশ্বট সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2481,30 +2481,30 @@ msgstr "" "স্নেপশ্বটসমূহ কেৱল তেতিয়াহে অনুমোদিত যেতিয়া অতিথিলে আবন্টিত সকলো লিখিব পৰা ডিস্ক " "qcow2 বিন্যাসৰ হয়।" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "স্নেপশ্বটসমূহৰ অতিথিৰ বাবে এটা লিখিব পৰা qcow2 ডিস্ক ছবিৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "অসামৰ্থবান VM সংৰূপত ধাৰ্য্য ডিভাইচ বিচাৰি পোৱা নাযায়: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লৌনিং প্ৰক্ৰিয়া চলি থাকোতে অতিথিক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লৌনিং কাৰ্য্য চলি থাকোতে অতিথিক চলাই থাকিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডমেইনক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা" @@ -2844,150 +2844,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s চাৰ্ভাৰ" msgid "Local SDL Window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt সংযোগে ভাৰচুৱেল নেটৱৰ্ক ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt সংযোগে আন্তঃপৃষ্ঠ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "সংযোগ সক্ৰিয় নহয়।" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নেটৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "নেটৱৰ্ক '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "নেটৱৰ্ক আপডেইট কৰিব পৰা নগল" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "এই পৰিবৰ্তন নেটৱৰ্ক পুনাৰম্ভ কৰোতে প্ৰভাৱশালী হব" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "নেটৱৰ্ক সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "বুট কৰাৰ সময়" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "কোনো ভাৰচুৱেল নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱৰ্ক" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱৰ্ক, কেৱল অভ্যন্তৰীক ৰুটিং" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱৰ্ক, ৰুটিং অসামৰ্থবান" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "অসামৰ্থবান" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱৰ্ক" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' বন্ধ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ %s ক স্থায়ীভাৱে মচি পেলাবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' মচি মেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভঅৱস্থা সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" @@ -3388,73 +3388,73 @@ msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগৰ মাধ্যমত স্ msgid "Copy Volume Path" msgstr "আয়তন পথ কপি কৰক" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "নতুন ভলিউম সৃষ্টি কৰক" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "পুলে ভলিউম সৃষ্টি সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "কোনো সংৰক্ষণ পুল নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt সংযোগে সংৰক্ষণ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "পুল '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "পুল '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "পুল '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "পুল '%s' সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "পুল সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "আয়তন '%s' সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি" @@ -4184,55 +4184,55 @@ msgstr "ক্লাএণ্ট অৱস্থা" msgid "Server mode" msgstr "চাৰ্ভাৰ অৱস্থা" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "হস্টত আখৰ ডিভাইচ উদঙ কৰিবলে ব্যৱহৃত পদ্ধতি।" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "অতিথিৰ সৈতে সংলগ্ন কৰিবলৈ হস্ট ইনপুট পথ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "উৎস চেনেলৰ নাম।" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "লক্ষ্য সংযোগ/শুনা অৱস্থা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "সংযোগ কৰিবলে/শুনিবলে ঠিকনা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "লক্ষ্য হস্টত সংযোগ কৰিবলে/শুনিবলে পোৰ্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "বান্ধীবলে হস্ট ঠিকনা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "বান্ধীবলে হস্ট পোৰ্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "তথ্য প্ৰেৰণ ব্যৱহৃত বিন্যাস।" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "অতিথিত উদঙ চেনেল ধৰণ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "অতিথিত অতিথি ফৰৱাৰ্ড চেনেল ঠিকনা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "অতিথিত অতিথি ফৰৱাৰ্ড চেনেল পোৰ্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "অতিথিত virtio পোৰ্টৰ Sysfs নাম" @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "নিয়ন্ত্ৰক সংখ্যা %d ৰ ধৰণ %s ৰ msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "কেৱল ধৰণ '%s' ৰ %s ডিস্কসমূহ সমৰ্থিত" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ফাইলচিস্টেম লক্ষ্য '%s' এটা প্ৰকৃত পথ হব লাগিব" @@ -4327,23 +4327,23 @@ msgstr "এনট্ৰপি গোটোৱা ডিমন" msgid "Passthrough device" msgstr "পাছথ্ৰু ডিভাইচ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "অতিথিক বলৱৎভাৱে পুনৰসংহতি কৰক" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "অতিথিক ভালদৰে বন্ধ কৰক" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "অতিথিক বলৱৎভাৱে বন্ধ কৰক" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "অতিথিক বিৰাম দিয়ক" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "কোনো কাৰ্য্য নাই" @@ -4352,22 +4352,22 @@ msgstr "কোনো কাৰ্য্য নাই" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "সংৰক্ষণ %(path)s ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ডিভাইচৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "স্থানীয় খণ্ড ডিভাইচ পথ '%s' অস্তিত্ববান হব লাগিব।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "অস্তিত্ব-নথকা ডিস্ক '%s' ৰ বাবে আকাৰৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4375,21 +4375,21 @@ msgstr "" "অতিথি চলি থকা অৱস্থাত স্পাৰ্চ ফাইল সম্পূৰ্ণভাৱে আবণ্টন কৰিবলে ফাইলচিস্টেমৰ পৰ্যাপ্ত " "ৰিক্ত স্থান নাথাকিব।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ডিস্ক সৃষ্টি কৰিবলে পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M অনুৰোধ কৰা হৈছে > %d M উপলব্ধ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ক্লৌন কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ডিস্কছবি %s ক %s লে ক্লৌন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" @@ -4407,12 +4407,12 @@ msgstr "স্ক্ৰেচ মাধ্যম আয়তন চাবলে msgid "Transferring %s" msgstr "%s স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "ইনস্টলাৰ অৱস্থান নিৰীক্ষণ কৰা ব্যৰ্থ হল: মাধ্যম '%s' বিচাৰি পোৱা নগল।" +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "ইনস্টল অৱস্থানৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "অবৈধ ইনস্টল অৱস্থান:" @@ -4458,57 +4458,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s নামৰ ডমেইন ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "পুৰনি vm '%s' আতৰাব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "অতিথি" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "অতিথি নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "বিতৰণ '%s' আমাৰ অভিধানত নাই" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ডমেইন ইতিমধ্যে আৰম্ভ কৰা হৈছে!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "ডমেইন সৃষ্টি কৰা হৈছে..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰা হৈছে..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "ডিভাইচ %s আৰু %s ৰ বাবে প্ৰতিলিপিত ঠিকনা" @@ -4751,96 +4751,96 @@ msgstr "অবিকল্পিত সংৰক্ষণৰ পুল '%s' ন msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যে অন্য পুল দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "পুলে প্ৰতিনিদ্ধিত্ব কৰা সংৰক্ষণ ডিভাইচ ধৰণ।" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator অৰ্হতাসম্পন্ন নাম" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "আয়তন দলৰ নাম" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "হস্টনামৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "উৎস পথৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "পুল নিৰ্মাণ কৰিব হলে উৎস পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "যদি ডিস্ক ডিভাইচ ফৰমেট কৰা হৈছে ডিস্কৰ বিন্যাস ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "সংৰক্ষণ পুলৰ বিৱৰণ দিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "সংৰক্ষণ পুল নিৰ্মাণ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "সংৰক্ষণ পুল আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "পুল স্বআৰম্ভ ফ্লেগ সংহতি কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "পুল '%s' সক্ৰিয় হব লাগিব।" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol এটা virStorageVol হব লাগিব" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "এটা স্থায়ী আয়তনৰ পৰা সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰাটো এই libvirt সংস্কৰণ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ইনপুট হিচাপে ক্লৌন/ব্যৱহাৰ কৰিবলে virStorageVolume পইন্টাৰ।" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যৈ অন্য আয়তন দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "স্পাৰ্চ যৌক্তিক আয়তনসমূহ সমৰ্থিত নহয়, আবণ্টনক ক্ষমতাৰ সমান সংহতি কৰি" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' আবণ্টন কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "" "আয়তন সৃষ্টি কৰিবলে সংৰক্ষণ পুলত পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই। (%d M অনুৰোধ কৰা আবণ্টন > %d " "M উপলব্ধ)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4882,11 +4882,11 @@ msgstr "URL %s খোলা ব্যৰ্থ হল: %s" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "অৱস্থান '%s' মাউণ্ট কৰা ব্যৰ্থ হল" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4895,22 +4895,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ট্ৰিৰ বাবে %(type)s কাৰনেল পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ট্ৰিত boot.iso পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ধৰণ '%s' ৰ বাবে এটা কাৰনেল পথ পোৱা নগল" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "এই ট্ৰিৰ বাবে এটা boot iso পথ পোৱা নগল।" @@ -5012,6 +5012,10 @@ msgstr "ধৰণ (_T):" msgid "_Model:" msgstr "আৰ্হি (_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6730,6 +6734,10 @@ msgstr "পাছৱৰ্ড আপোনাৰ keyring ত সংৰক্ষ msgid "_Login" msgstr "লগিন (_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "অবিকল্পিত" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ফাইলচিস্টেমক কেৱলপঢ়িবপৰা মাউণ্ট হিচাপে এক্সপোৰ্ট কৰক (_x)" @@ -7456,5 +7464,11 @@ msgstr "আয়তন তালিকা সতেজ কৰক" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "অবৈধ RNG ধৰণ।" + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "ইনস্টলাৰ অৱস্থান নিৰীক্ষণ কৰা ব্যৰ্থ হল: মাধ্যম '%s' বিচাৰি পোৱা নগল।" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "বাতিল কৰক (_C)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -678,12 +678,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -710,20 +708,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -731,226 +742,219 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Устройство:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Устройство:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Изисква се физическо устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1075,11 +1079,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "" @@ -1181,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1217,28 +1221,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1403,221 +1407,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1648,21 +1652,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1683,141 +1687,141 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Невалидни мрежови адреси" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Не може да бъде разбран мрежовия адрес" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежата трябва да бъде IPv4 адрес" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Невалиден DHCP адрес" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Началния DHCP адрес не може да бъде разбран" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Крайния DHCP адрес не може да бъде разбран" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Началния DHCP адрес не е от мрежа %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Крайния DHCP адрес не е от мрежа %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Частно" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Резервирано" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1877,15 +1881,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1893,62 +1897,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2042,132 +2046,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Старт" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2213,19 +2217,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Общ преглед" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2344,40 +2344,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2688,150 +2688,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3222,73 +3222,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3951,55 +3951,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4092,23 +4092,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4117,42 +4117,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4170,12 +4170,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4221,57 +4221,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4510,102 +4510,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4636,11 +4636,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4649,22 +4649,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4762,6 +4762,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6438,6 +6442,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 0204fce5..2ba8fb6f 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -749,12 +749,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" @@ -781,20 +779,33 @@ msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ড msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "এই হাইপারভাইসর/libvirt জুটির জন্য সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "সাধারণ" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "কিছু পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা প্রয়োজন।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইস উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -805,84 +816,81 @@ msgstr "" "একটির বেশি USB নিয়ন্ত্রক যোগ করা সম্ভব নয়।\n" "অাপনি VM সবিশেষ স্ক্রীনে USB কন্ট্রোলার ধরন পরিবর্তন করতে পারবেন।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "সংগ্রহস্থল" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "নিয়ন্ত্রক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "ভিডিও ডিভাইস:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "ওয়াচ-ডগ ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ফাইল-সিস্টেম পাসথ্রু" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "স্মার্ট-কার্ড" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB পুনঃনির্দেশ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "অনির্দিষ্ট নম্বর প্রস্তুতি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "প্যানিক বিজ্ঞপ্তিকারী" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "কিছু পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা প্রয়োজন।" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে।" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -890,144 +898,140 @@ msgstr "" "চলমান মেশিনের সাথে ডিভাইস যোগ করা যায়নি। গেস্টমেশিন পরবর্তীবার বন্ধ করার পরে এই " "ডিভাইসটি উপলব্ধ করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "ডিভাইস তৈরি করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ডিভাইস অনুসারে, এটি সম্পূর্ণ হতে অল্প কিছুটা সময় লাগতে পারে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "একটি নেটওয়ার্কের উৎস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকানা বৈধ নয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "একটি MAC ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "ডিভাইসটি অপর একটি গেস্ট %s দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "অাপনি কি সত্যিই ডিভাইসটি ব্যবহার করতে চান?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "হোস্ট ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "ভিডিও ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ওয়াচডগ পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "স্মার্টকার্ড ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB পুনঃনির্দেশিত ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "প্যানিক ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG নির্বাচন ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "অবশ্যই একটি ডিভাইস নির্দিষ্ট করতে হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "অনুগ্রহ করে বাইন্ড এবং সংযোগ হোস্ট উভয়ই নির্দিষ্ট করুন" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "অনুগ্রহ করে বাইন্ড এবং সংযোগ পরিষেবা উভয়ই নির্দিষ্ট করুন" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD হোস্ট অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD পরিষেবা অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "অবৈধ RNG ধরন।" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" @@ -1161,11 +1165,11 @@ msgstr "" "ক্লোন করার জন্য চিহ্নিত ব্লক ডিভাইসগুলি\n" "libvirt পরিচালিত সংগ্রহের ভলিউম হওয়া আবশ্যক।" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি নেই।" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "পাথ বর্তমানে উপস্থিত নয়।" @@ -1274,7 +1278,7 @@ msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার স msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করা হয়েছে" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ও নির্বাচিত সংগ্রহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হতে পারে)" @@ -1310,28 +1314,28 @@ msgstr "ডিরেক্টরি ভলিউম সনাক্ত করু msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের জন্য হোস্ট-নেম আবশ্যক।" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1507,153 +1511,153 @@ msgstr "হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে %(maxmem)s msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d অব্দি উপলব্ধ" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "OS সংক্রান্ত সকল বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল-ট্রি" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ইনস্টল" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "উপলব্ধ OS ইমেজ ইম্পোর্ট করুন" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ধারণকারী" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম ধারণকারী" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "হোস্ট ফাইল-সিস্টেম" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচনে PXE সমর্থিত হয় না" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d ধাপ, সর্বমোট %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "সারাংশ পৃষ্ঠা পূরণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ডিফল্ট ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "ইনস্টল সংক্রান্ত পরামিতি যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "দয়া করে একটি বৈধ OS বৈচিত্র্য উল্লেখ করুন।" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টলেশনের-ট্রি আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ইম্পোর্ট করার জন্য একটি সংগ্রহস্থলের পাথ আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের পাথ আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ডিরেক্টরির পাথ আবশ্যক" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার অবস্থান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s গেস্টের জন্য একটি কার্নেল প্রয়োজনীয়।" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "ডিফল্ট নাম সেট করতে ত্রুটি।" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নির্ধারণ করতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "গেস্ট সিস্টেমের মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলেশনের জন্য নেটওয়ার্ক ডিভাইস আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "ইনস্টলেশন আরম্ভ করতে ত্রুটি:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1661,70 +1665,70 @@ msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করা হচ্ছে। ডিস্কের স্থান বরাদ্দকরণ ও ইনস্টলেশন ইমেজ উদ্ধার " "করার জন্য কিছু সময় ব্যয় হবে।" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' প্রত্যাশিত সময়ের পরে দেখানো হয়নি।" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "সনাক্ত করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "ব্রিজ" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "বন্ড" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "ইথারনেট" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "ধরন" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্রে ব্যবহৃত" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট মান" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ব্রিজ করার জন্য ইন্টারফেস নির্বাচন করুন:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "ঊর্ধ্বতন ইন্টারফেস নির্বাচন করুন:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "বন্ড করার জন্য ইন্টারফেস নির্বাচন করুন:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "কনফিগার না করা একটি ইন্টারফেস নির্বাচন করুন:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি" @@ -1761,21 +1765,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP কনফিগারেশনের বৈধতা যাচাই করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ইন্টারফেস নির্মাণ করতে ত্রুটি: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ভার্চুয়াল ইন্টারফেস নির্মাণ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ভার্চুয়াল ইন্টারফেস এখন নির্মাণ করা হচ্ছে।" @@ -1796,38 +1800,38 @@ msgstr "যে কোনো প্রকৃত ডিভাইস" msgid "Physical device %s" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "অবৈধ নেটওয়ার্ক নাম" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা অবৈধ" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র IPv4 ঠিকানা প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "নেটওয়ার্কটিকে অন্ততপক্ষে ৮টি ঠিকানা সামলাতে হবে।" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "নেটওয়ার্ক প্রিফিক্স অবশ্যি >= 15 হতে হবে" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা পরীক্ষা করুন" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1835,104 +1839,104 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক দ্বারা সাধারণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকানা ব্যবহৃত হওয়া আবশ্যক। তথাপি এই " "সার্বজনীন ঠিকানা ব্যবহার করা হবে কি?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকানা বৈধ নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "অবৈধ স্ট্যাটিক রুট" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "নেটওয়ার্ক ঠিকানাটি ভুল।" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "গেটওয়ে ঠিকানাটি ভুল।" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র IPv6 ঠিকানা প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt এর ক্ষেত্রে, IPv6 নেটওয়ার্ক প্রেফিক্স অবশ্যই /64 হতে হবে" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "অবৈধ DHCPv6 ঠিকানা" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6-র প্রারম্ভিক ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6-র অন্তিম ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6-র প্রারম্ভিক ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6-র অন্তিম ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "অন্যান্য/সার্বজনীন" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "সংরক্ষিত" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "অনির্ধারিত" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক xml প্রস্তুত করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক তৈরি করা হচ্ছে..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ভার্টুয়াল নেটওয়ার্ক তৈরি করতে অল্প কিছুটা সময় লাগতে পারে..." @@ -1994,15 +1998,15 @@ msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মা msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ভলিউমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই স্টোরেজ মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2013,62 +2017,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলুন" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "উপরন্তু, সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শেয়ার মুছে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপরিচালিত ব্লক ডিভাইস মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংগ্রহস্থল।" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "পাথে লেখার অনুমতি নেই।" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2170,132 +2174,132 @@ msgstr "সংস্করণ" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "NUMA সংক্রান্ত কোনো ক্ষমতা Libvirt দ্বারা সনাক্ত করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ডিফল্ট" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "হাইপারভাইজর ডিফল্ট" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU কনফিগারেশন সাফ করুন" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "প্রয়োগ না করা পরিবর্তন উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি সেগুলি এখন প্রয়োগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "পুনরায় সতর্ক করা হবে না।" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত পৃষ্ঠার তথ্য নবায়ন করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "পুনরুদ্ধার (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM স্ন্যাপশট ব্যবস্থাপনা করুন" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত ডায়লগ আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "স্ক্রীনশট নিতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "স্পাইস USB ডিভাইস উইজেট প্রারম্ভ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "পুনর্নির্দেশের জন্য USB ডিভাইস নির্বাচন করুন" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "মিডিয়া সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "মিডিয়া ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "পরিবর্তন প্রয়োগ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "কার্নেলের পাথ উল্লেখ না করে initrd নির্ধারণ করা যাবে না" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "কার্নেলের পাথ উল্লেখ না করে kernel-র আর্গুমেন্ট নির্ধারণ করা যাবে না" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "init পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "চলমান মেশিন থেকে ডিভাইস সরিয়ে ফেলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তন প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "গেস্ট কনফিগারেশন খতিয়ে দেখার সময়ে ত্রুটি" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "অজানা" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" @@ -2341,19 +2345,15 @@ msgstr "%s ডিভাইস" msgid "Primary Console" msgstr "প্রধান কনসোল" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "ডিফল্ট" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "OS তথ্য" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "কোনো বুটযোগ্য ডিভাইস নেই" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "ব্যর্থ হয়েছে" msgid "Panicked" msgstr "প্যানিকড" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr "" "এই সমস্যার সমাধান করতে, 'হার্ডওয়্যার যুক্ত করুন' উইজার্ড ব্যবহার করে অাপনার গেস্ট " "থেকে USB খুলে নিয়ে অাবার সংযুক্ত করুন।" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt সংযোগ স্ন্যাপশর্ট সমর্থন করে না।" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2488,32 +2488,32 @@ msgstr "" "স্ন্যাপশট শুধু তখনই সমর্থিত যখন গেস্টে নির্দিষ্ট সকল লিখনযোগ্য ডিস্ক ইমেজ qcow2 " "ফর্ম্যাটের হয়।" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" "স্ন্যাপশটের গেস্টে নির্দিষ্ট অন্ততপক্ষে একটি লিখনযোগ্য qcow2 ডিস্ক ইমেজের প্রয়োজন হয়।" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিনের কনফিগারেশনের মধ্যে নির্দিষ্ট ডিভাইসটি পাওয়া যায়নি: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লোনিং চলাকালে গেস্ট সিস্টেম আরম্ভ করা সম্ভব নয়" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লোনিং চলাকালে গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা সম্ভব নয়" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডিস্কের মধ্যে ডোমেইন সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করা হচ্ছে" @@ -2854,150 +2854,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s সার্ভার" msgid "Local SDL Window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা ইন্টারফেস পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "সংযোগ সক্রিয় নয়।" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক মুছে কপি করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "নেটওয়ার্ক অাপডেট করা যাবে না" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করে অাবার চালু করলে এই পরিবর্তন কার্যকর হবে" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিং পরিবর্তনে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "বুট করার সময়" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "কখনো না" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্বাচিত হয়নি।" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "রাউট করা নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, শুধুমাত্র অভ্যন্তরীণ রাউটিং" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, রাউটিং নিষ্ক্রিয়" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' ইন্টারফেস বন্ধ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' ইন্টারফেস আরম্ভ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ইন্টারফেসটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ইন্টারফেস মুছে ফেলতে সমস্যা '%s'" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ইন্টারফেস উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ইন্টারফেসের startmode নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি।" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ইন্টারফেস নির্বাচন করতে সমস্যা: %s" @@ -3399,73 +3399,73 @@ msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে স msgid "Copy Volume Path" msgstr "ভলিউম পাথ কপি করুন" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "নতুন ভলিউম তৈরি করুন" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "পুল ভলিউম তৈরি সমর্থন করে না" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "কোনো সংগ্রহস্থলের পুল নির্বাচন করা হয়নি।" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' পুল বন্ধ করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' পুল মুছে ফেলতে সমস্যা" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' পুল নতুন করে প্রস্তুত করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "পুল সেটিং পরিবর্তনে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' ভলিউম নতুন করে প্রস্তুত করতে ত্রুটি" @@ -4204,55 +4204,55 @@ msgstr "ক্লায়েন্ট মোড" msgid "Server mode" msgstr "সার্ভার মোড" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "হোস্টে অক্ষর ডিভাইস উন্মোচিত করতে ব্যবহৃত পদ্ধতি।" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "গেস্টে সংযুক্ত করার হোস্ট ইনপুট পাথ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "সোর্স চ্যানেল নাম।" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "টার্গেট সংযোগ/শোনা মোড।" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "সংযোগ/শোনা'র ঠিকানা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "সংযোগ/শোনা'র জন্য টার্গেট হোস্টে পোর্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "রাখার হোস্ট ঠিকানা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "রাখার হোস্ট পোর্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "ডেটা পাঠানোর সময়ে ব্যবহৃত ফর্ম্যাট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "গেস্টে উন্মোচিড চ্যানেল ধরন।" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "গেস্টে গেস্ট ফরোয়ার্ড চ্যানেল ঠিকানা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "গেস্টে গেস্ট ফরোয়ার্ড চ্যানেল পোর্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "গেস্টে virtio পোর্টের Sysfs নাম" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "কন্ট্রোলার নম্বর %d %s ধরনের ড msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "শুধুমাত্র %s ডিস্ক '%s' ধরনের, সমর্থিত" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ফাইলসিস্টেম টার্গেট '%s' অবশ্যই এক চরম পাথ হতে হবে" @@ -4348,23 +4348,23 @@ msgstr "এনট্রপি গেদারিং ডিমন" msgid "Passthrough device" msgstr "পাসথ্রু ডিভাইস" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "গেস্ট বলপূর্বক পুনঃসেট করুন" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "গেস্ট বন্ধ করুন" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "গেস্ট বলপূর্বক পাওয়ার বন্ধ করুন" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "গেস্ট সাময়িক ভাবে থামান" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "কোনো কাজ নয়" @@ -4373,22 +4373,22 @@ msgstr "কোনো কাজ নয়" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যায় না: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ডিভাইসের জন্য সংগ্রহস্থল তৈরি করা যায় না।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "স্থানীয় ব্লক ডিভাইস পাথ '%s' অবশ্যই থাকতে হবে।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "'%s' অস্তিত্বহীন ডিস্কের জন্য মাপ প্রয়োজনীয়" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4396,21 +4396,21 @@ msgstr "" "গেস্ট চলার সময়ে স্পার্স ফাইল সম্পূর্ণ ভাবে নির্দিষ্টকরণ করতে ফাইলসিস্টেমে পর্যাপ্ত খালি " "স্থান থাকবে না।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ডিস্ক তৈরি করার জন্য পর্যাপ্ত খালি স্থান নেই।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M অনুরোধ জানানো > %d M উপলব্ধ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ক্লোন করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "diskimage %s %s এ ক্লোন করতে ত্রুটি: %s" @@ -4428,12 +4428,12 @@ msgstr "scratch মিডিয়া ভলিউম অনুসন্ধা msgid "Transferring %s" msgstr "%s স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "ইনস্টলারের অবস্থান যাচাই ব্যর্থ হয়েছে: '%s' মিডিয়া পাওয়া যায়নি।" +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "ইনস্টল অবস্থান যাচাইকরণে ত্রুটি: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "অবৈধ ইনস্টল অবস্থান: " @@ -4479,57 +4479,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s নামের ডোমেন ইতিমধ্যেই উপস্থিত!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "পুরনো vm '%s' সরানো যায়নি: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "গেস্ট" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' গেস্ট নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ডিস্ট্রো '%s' অামাদের অভিধানে বিদ্যমান নয়" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ডোমেন ইতিমধ্যেই শুরু হয়েছে!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "ডোমেন তৈরি করা হচ্ছে..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "ডোমেন শুরু করা হচ্ছে..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s এবং %s ডিভাইসের জন্য সদৃশ ঠিকানা" @@ -4773,98 +4773,98 @@ msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' নাম অপর পুল দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "সংগ্রহস্থল ডিভাইস ধরন পুল উপস্থাপন করবে।" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ইনিসিয়েটর উত্তীর্ণ নাম" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "হোস্ট নাম অাবশ্যক" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "সোর্স পাথ আবশ্যক" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "পুল গড়ে তোলার ক্ষেত্রে অবশ্যই সুনির্দিষ্ট ভাবে সোর্স পাথ উল্লেখ করতে হবে" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "ডিস্ক ডিভাইস ফর্ম্যাটিং এর ক্ষেত্রে অবশ্যই সুনির্দিষ্ট ভাবে ডিস্ক ফর্ম্যাট উল্লেখ করতে " "হবে।" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "সংগ্রহস্থল পুল নির্দিষ্ট করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "সংগ্রহস্থল পুল নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "সংগ্রহস্থল পুল প্রারম্ভ করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "পুল স্বয়ং-প্রারম্ভ ফ্ল্যাগ সেট করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "পুল '%s' অবশ্যই সক্রিয় হতে হবে।" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol অবশ্যই এক virStorageVol হতে হবে" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "একটি বিদ্যমান ভলিউম থেকে সংগ্রহস্থল তৈরি করা এই libvirt সংস্করণ দ্বারা সমর্থিত নয়।" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume পয়েন্টার, ইনপুট হিসাবে ক্লোন/ব্যবহারের জন্য।" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' নাম অপর ভলিউম দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "লজিক্যাল ভলিউম স্পার্স করা সমর্থিত নয়, নির্দিষ্টকরণ সক্ষমতার সমানে সেট করে" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' নির্দিষ্ট করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "" "ভলিউম তৈরি করার জন্য সংগ্রহস্থল পুলে পর্যাপ্ত খালি জায়গা নেই। (%d M অনুরোধ জানানো " "নির্দিষ্টকরণ > %d M উপলব্ধ)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4906,11 +4906,11 @@ msgstr "URL %s খোলা ব্যর্থ হয়েছে: %s।" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "অবস্থান '%s' মাউন্ট করা ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4919,22 +4919,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s কার্নেল খঁজে পাওয়া যায়নি, %(distro)s টি-র জন্য।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso %s টি-তে খঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ধরন '%s' এর জন্য একটি কার্নেল পাথ খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "এই টি-র জন্য কোনো বুট iso পাথ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" @@ -5034,6 +5034,10 @@ msgstr "ধরন: (_T)" msgid "_Model:" msgstr "মডেল: (_M)" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6752,6 +6756,10 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড আপনার কি-রিং-র মধ msgid "_Login" msgstr "লগ-ইন (_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ফাইলসিস্টেম শুধুমাত্র পঠনযোগ্য মাইন্ট হিসাবে অামদানি করুন (_x)" @@ -7477,5 +7485,11 @@ msgstr "ভলিউমের তালিক নবায়ন করুন" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "অবৈধ RNG ধরন।" + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "ইনস্টলারের অবস্থান যাচাই ব্যর্থ হয়েছে: '%s' মিডিয়া পাওয়া যায়নি।" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "বাতিল (_C)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -679,12 +679,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -711,20 +709,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -732,226 +743,217 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1076,11 +1078,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "" @@ -1182,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1218,28 +1220,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1404,221 +1406,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1649,21 +1651,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1684,141 +1686,141 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1878,15 +1880,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1894,62 +1896,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2043,132 +2045,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2214,19 +2216,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2336,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2345,40 +2343,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2689,150 +2687,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3223,73 +3221,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3952,55 +3950,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4054,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4093,23 +4091,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4118,42 +4116,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4171,12 +4169,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4222,57 +4220,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4511,102 +4509,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4637,11 +4635,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4650,22 +4648,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4763,6 +4761,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6439,6 +6441,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2014 -# Josep Lladonosa i Capell <jlladono@gmail.com>, 2013-2014 +# Josep Lladonosa i Capell <jlladono@gmail.com>, 2013-2015 # Robert Antoni Buj i Gelonch, 2014 # Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 # Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2014-2015 @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-02 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-24 18:39+0000\n" +"Last-Translator: Josep Lladonosa i Capell <jlladono@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -775,15 +775,13 @@ msgstr "Dispositiu de disquet" #: ../virtManager/addhardware.py:226 msgid "LUN Passthrough" -msgstr "" +msgstr "LUN de passthrough" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Valor per defecte de l'hipervisor" @@ -810,20 +808,35 @@ msgstr "La versió de libvirt no admet dispositius de vídeo" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "No admès per a aquesta combinació d´hipervisor/libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Genèric" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "S'ha produït un error en canviar la configuració de la MV: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Alguns canvis poden requerir una aturada de l'hoste perquè es facin efectius." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Aquests canvis es faran efectius després de la següent aturada de l'hoste." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Cap dispositiu disponible" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -834,86 +847,81 @@ msgstr "" "No se suporta afegir més d'un controlador USB.\n" "Podeu canviar el tipus de controlador USB en la pantalla de detalls de la MV." -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "So" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Dispositiu de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositiu de watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Traspàs de sistema de fitxers" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecció USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de Nombres Aleatoris" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de pànic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "S'ha produït un error en canviar la configuració de la MV: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Alguns canvis poden requerir una aturada de l'hoste perquè es facin efectius." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Dispositiu %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Aquests canvis es faran efectius després de la següent aturada de l'hoste." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Dispositiu %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Esteu segur que voleu afegir aquest dispositiu?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -921,144 +929,140 @@ msgstr "" "Aquest dispositiu no s'ha pogut associar a la màquina en execució. Voleu que " "el dispositiu estigui disponible després de la següent aturada de l'hoste?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "S'ha produït un error afegint dispositiu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No es pot afegir el dispositiu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "S'ha produït un error no capturat en validar l'entrada de maquinari: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "S'està creant el dispositiu" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "En funció del dispositiu, això pot trigar uns minuts a completar-se." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de paràmetre d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Error de selecció de xarxa." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Cal seleccionar un origen de la xarxa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "L'adreça MAC no és vàlida" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Cal introduir una adreça MAC" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu gràfic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu de so" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Cal un dispositiu físic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Cal seleccionar un dispositiu" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu USB (vendorId: %s, productId: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "El dispositiu ja s'està utilitzant per altres hostes %s." -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Realment voleu utilitzar el dispositiu?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu amfitrió" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Error de paràmetre de de dispositiu smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Error de paràmetre de dispositiu redirigit a l´USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu de pànic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "Error de selecció de RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "S'ha d'especificar un dispositiu." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Si us plau especifiqueu amfitrions bind i de connexió" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Si us plau especifiqueu serveis de bind i de connexió" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "S'ha d'especificar un amfitrió EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "S'ha d'especificar un servei EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "Tipus de RNG no vàlid." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu RNG" @@ -1195,11 +1199,11 @@ msgstr "" "de ser volums d'emmagatzematge\n" "gestionats per libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sense accés d'escriptura al directori del nivell superior." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "No existeix el camí." @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "S'ha produït un error no capturat en validar l'entrada: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "S'està creant el clon de la màquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "i l'emmagatzematge seleccionat (això pot trigar una estona)" @@ -1344,28 +1348,28 @@ msgstr "Cerca el volum del directori" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Es necessita un nom d'amfitrió per a connexions remotes." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "S'està connectant" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1431,6 +1435,10 @@ msgid "" "Connect using 'ssh' transport or change the\n" "guest's listen address." msgstr "" +"L'hoste és en un amfitrió remot amb transport '%s'\n" +"però només està configurat per escoltar localment.\n" +"Connecteu-hi usant transport 'ssh' per canviar\n" +"l'adreça on escolta l'hoste." #: ../virtManager/console.py:644 msgid "Graphical console is not yet active for guest" @@ -1524,6 +1532,8 @@ msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" +"L'amfitrió no està anunciant suport per a una virtualització completa. " +"Algunes opcions d'instal·lació poden tenir limitacions." #: ../virtManager/create.py:543 msgid "" @@ -1544,155 +1554,155 @@ msgstr "FIns a %(maxmem)s disponibles en l'amfitrió" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Fins a %(numcpus)d disponibles" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Mostra totes les opcions de sistema operatiu" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL de l'arbre d'instal·lació" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "Instal·lació PXE" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importa una imatge d'un OS existent" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Contenidor d'aplicació" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Contenidor de sistema operatiu" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de fitxers de l'amfitrió" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La selecció de xarxa no admet PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Pas %(current_page)d de %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "S'ha produït un error en emplenar la pàgina de sumari: %s" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "S'ha produït un error en definir l'UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "S'ha produït un error en definir la informació del sistema operatiu." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "S'ha produït un error en configurar els dispositius per defecte:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "S'ha produït un error no capturat en validar els paràmetres d'instal·lació: " "%s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Especifiqueu si us plau una variant de sistema operatiu vàlida." -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "És necessària la selecció d'un suport d'instal·lació." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "És necessari un arbre d'instal·lació." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "És necessari un camí d'emmagatzematge per importar" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "És necessari un camí d'aplicació" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "És necessari un camí de directori de sistema operatiu" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "S'ha produït un error en definir els paràmetres de l'instal·lador" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" "S'ha produït un error en definir la ubicació del suport d'instal·lació." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Es requereix un nucli per als hostes %s." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "S'ha produït un error en definir el nom per defecte." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "S'ha produït un error en definir les CPU." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "S'ha produït un error en definir la memòria de l'hoste." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "El nom del convidat no és vàlid" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "És necessari un dispositiu de xarxa per a la instal·lació %s." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "S'ha produït un error en iniciar la instal·lació:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1700,70 +1710,70 @@ msgstr "" "S'està creant la màquina virtual ara. L'assignació d'espai de disc i la " "recuperació de les imatges d'instal·lació poden trigar uns minuts a acabar." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "La MV '%s' no ha aparegut després del temps esperat." -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "S'ha produït un error en continuar la instal·lació: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Detectant" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Enllaça" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Cable" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "Utilitzat per" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Predeterminat del sistema" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Escolliu la/les interfície(s) per al pont:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Trieu la interfície arrel:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Escolliu les interfícies a enllaçar:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Trieu una interfície sense configurar:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "No hi ha cap interfície seleccionada" @@ -1801,21 +1811,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "S'ha produït un error en definir els paràmetres de la interfície." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "S'ha produït un error en validar la configuració IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "S'ha produït un error en crear la interfície: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "S'està creant una interfície virtual" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "S'està creant la interfície virtual." @@ -1836,38 +1846,38 @@ msgstr "Qualsevol dispositiu físic" msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositiu físic %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "El nom de la xarxa no és vàlid" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "L'adreça de xarxa no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "No s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La xarxa ha d'utilizar adreces IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "La xarxa ha d'adreçar almenys 8 adreces." -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "El prefix de la xarxa ha de ser >=15" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Comprova l'adreça de la xarxa" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1875,104 +1885,104 @@ msgstr "" "La xarxa hauria d'utilizar normalment una adreça IPv4 privada. Voleu " "utilitzar aquesta adreça no privada de totes maneres?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "L'adreça de DHCP no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adreça final del DHCP no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no pertany a la xarxa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adreça final del DHCP no pertany amb la xarxa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Ruta estàtica no vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "L'adreça de xarxa és incorrecta." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "L'adreça de passarel·la és incorrecta." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "La xarxa ha de ser una adreça IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Per a libvirt, el prefix de xarxa IPv6 ha de ser /64" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "L'adreça DHCPv6 no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "L'adreça inicial del DHCPv6 no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "L'adreça final del DHCPv6 no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "L'adreça inicial del DHCPv6 no pertany a la xarxa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "L'adreça final del DHCPv6 no pertany a la xarxa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "Altres/Públic" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Reservat" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "No especificat" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "S'ha produït un error crear la xarxa virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "S'ha produït un error en generar l'xml de la xarxa: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "S'està creant una xarxa virtual..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La creació de la xarxa virtual pot trigar una estona..." @@ -2034,15 +2044,15 @@ msgstr "La creació del volum d'emmagatzematge pot trigar una estona..." msgid "Volume Parameter Error" msgstr "S'ha produït un error en el paràmetre del volum" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'emmagatzematge?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2052,66 +2062,66 @@ msgstr "" "Els següents camins s'esborraran:\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "S'està eliminant la màquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "S'està eliminant el camí '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir la màquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "A més, s'han produït errors en eliminar determinats dispositius " "d'emmagatzematge.\n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "S'han produït errors mentre s'eliminaven determinats dispositius " "d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Camí d'emmagatzematge" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Objectiu" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Camí d'emmagatzematge" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "No s'ha pogut eliminar el recurs compartit iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "No es pot esborrar un emmagatzematge remot no gestionat." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "No es pot eliminar el dispositiu de bloc no gestionat." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "L'emmagatzematge és de només lectura." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "No hi ha accés d'escriptura al camí." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "L'emmagatzematge està marcat com a recurs compartit." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2215,137 +2225,137 @@ msgstr "Versió" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt no ha detectat les capacitats NUMA." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "Predeterminat per a l'aplicació" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Predeterminat per a l'hipervisor" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Esborra la configuració de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Hi ha canvis pendents de ser aplicats. Voleu aplicar-los ara?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "No m'avisis una altra vegada." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "S'ha produït un error en refrescar la pàgina de maquinari: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_Restaura" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Executa" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gestiona instantànies de MV" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de maquinari: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "S'ha produït un error en la captura de pantalla: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" "S'ha produït un error en la inicialització del giny per a dispositius USB " "del spice." -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Seleccioneu dispositius USB per a la redirecció" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "S'ha produït un error en generar la configuració de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "S'ha produït un error en desconnectar el suport: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de suports: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "S'ha produït un error en aplicar els canvis: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el valor d'autoinici: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "No s'ha pogut establir l'initrd sense l'especificació d'un camí per al nucli" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "No s'han pogut establir els arguments del nucli sense l'especificació d'un " "camí per al nucli" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "S'ha d'especificar un camí per a l'init" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest dispositiu?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "No s'ha pogut eliminar el dispositiu de la màquina en execució" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Aquest canvi tindrà efecte després de la següent aturada de l'hoste." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'inspeccionava la configuració de l'hoste" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" @@ -2391,19 +2401,15 @@ msgstr "Dispositiu %s" msgid "Primary Console" msgstr "Consola primària" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Valor per defecte" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Resum" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "Informació del SO" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "No hi ha dispositius d'arrencada" @@ -2513,7 +2519,7 @@ msgstr "Fallada" msgid "Panicked" msgstr "En pànic" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2526,11 +2532,11 @@ msgstr "" "Per arreglar això, traieu i torneu a inserir el dispositiu USB en l'hoste " "utilitzant l'assistent 'Afegeix maquinari'." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connexió libvirt no suporta instantànies." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2538,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Només s'admeten instantànies si totes les imatges de disc que permeten " "l'escriptura assignades a l'hoste tenen el format qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2546,28 +2552,28 @@ msgstr "" "Les instantànies requereixen almenys una imatge de disc qcow2 amb permís " "d'escriptura assignada a l'hoste." -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "No s'ha pogut trobar el dispositiu especificat en la configuració de la MV " "inactiva: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es pot iniciar un hoste mentre hi ha una operació de clonatge en curs" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es pot reprendre un hoste mentre hi ha una operació de clonatge en curs" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "S'està desant el domini a disc" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "S'està migrant el domini" @@ -2910,150 +2916,150 @@ msgstr "Servidor %(graphicstype)s" msgid "Local SDL Window" msgstr "Finestra local SDL" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "La connexió libvirt no suporta la gestió de xarxes virtuals." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "La connexió libvirt no suporta la gestió d'interfícies." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "La connexió no està activa." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar permanentment la xarxa %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "S'ha produït un error en esborrar la xarxa '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "S'ha produït un error en iniciar la xarxa '%s' " -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "S'ha produït un error en aturar la xarxa '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar de xarxes: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "No s'ha pogut actualitzar la xarxa" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Aquest canvi tindrà efecte quan es reinicii la xarxa" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar la configuració de la xarxa: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "En l'arrencada" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap xarxa virtual." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la xarxa: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Xarxa encaminada" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Xarxa aïllada, només amb encaminament intern" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Xarxa aïllada, amb l'encaminament desactivat" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Xarxa aïllada" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu aturar la interfície %s?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "S'ha produït un error en aturar la interfície '%s'" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu iniciar la interfície %s?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "S'ha produït un error en iniciar la interfície '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar permanentment la interfície %s?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la interfície: '%s'" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar d'interfícies: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "S'ha produït un error en definir el mode d'inici de la interfície: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap interfície." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la interfície: %s" @@ -3151,6 +3157,9 @@ msgid "" "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" +"Es necessita un URI accessible remotament per migrar per mitjà de túnel, " +"però la connexió seleccionada és un URI local. Libvirt ho rebutjarà a no ser " +"que hi afegiu un transport." #: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" @@ -3158,6 +3167,9 @@ msgid "" "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" +"El nom de servidor de destinació és 'localhost', el qual libvirt rebutjarà. " +"Heu de configurar la destinació de manera que tingui un nom de servidor " +"vàlid accessible públicament." #: ../virtManager/migrate.py:295 msgid "Hypervisors do not match" @@ -3458,73 +3470,73 @@ msgstr "No es pot utilitzar l'emmagatzematge local en una connexió remota." msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia el camí del volum" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "Crea un nou volum" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "El conjunt no admet la creació de volums" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap conjunt d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar el conjunt: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "La connexió libvirt no suporta la gestió d'emmagatzematges." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en aturar el conjunt '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el conjunt '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar de conjunts: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar definitivament el conjunt %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en eliminar el conjunt '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el conjunt '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "S'ha produït un error canviar la configuració del conjunt: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar de volums: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar permanentment el volum %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "S'ha produït un error actualitzant el volum '%s'" @@ -4291,56 +4303,56 @@ msgstr "Mode client" msgid "Server mode" msgstr "Mode servidor" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" "Mètode utilitzat per exposar en l'amfitrió el dispositiu orientat a caràcters" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Camí d'entrada de l'amfitrió a associar a l'hoste." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "Nom del canal d'origen." -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Mode de connexió/escolta del destí." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Adreça on connectar/escoltar." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Port de l'amfitrió destí on connectar/escoltar." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "Adreça d'amfitrió on connectar." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "Port d'amfitrió on connectar." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format utilitzat en l'enviament de dades." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Tipus de canal com s'exposa en l'hoste." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Adreça del canal de reenviament de l'hoste en l'hoste." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Port del canal de reenviament de l'hoste en l'hoste." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nom sysfs del port virtio en l'hoste" @@ -4400,7 +4412,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "Només s'admeten discs %s del tipus '%s'" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "La destinació '%s' del sistema de fitxers ha de ser un camí absolut" @@ -4439,23 +4451,23 @@ msgstr "Daemon de Recol·lecció d'Entropia" msgid "Passthrough device" msgstr "Dispositiu passthrough" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Reinicia l'hoste de manera forçada" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Atura l'hoste de manera segura" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Atura l'hoste de manera forçada" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "Posa en pausa l'hoste" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "Cap acció" @@ -4464,22 +4476,22 @@ msgstr "Cap acció" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "No es pot utilitzar l'emmagatzematge %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "No es pot crear un emmagatzematge per al dispositiu %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "El camí del dispositiu de bloc local '%s' ha d'existir." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "Es requereix la mida per a discos '%s' inexistents" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4487,21 +4499,21 @@ msgstr "" "El sistema de fitxers no tindrà prou espai lliure per ubicar totalment el " "fitxer dispers quan l'hoste s'estigui executant." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "No hi ha prou espai disponible per crear el disc" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M sol·licitats > %d M disponibles" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "S'està clonant %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en clonar la imatge de disc %s a %s: %s" @@ -4519,14 +4531,12 @@ msgstr "Ha fallat la cerca d'un volum de suport temporal" msgid "Transferring %s" msgstr "S'està transferint %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"Ha fallat la comprovació de la ubicació de l'instal·lador: No s'ha pogut " -"trobar el suport '%s'." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "S'ha produït un error en validar la ubicació d'instal·lació: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "La ubicació de la instal·lació no és vàlida:" @@ -4574,58 +4584,58 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Personalitzat: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "El nom de domini %s ja existeix!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'anterior MV '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "Hoste" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "El nom d'hoste '%s' ja s'està utilitzant." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "La distro '%s' no existeix en el diccionari" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "El domini ja ha estat iniciat!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "S'està creant el domini..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "S'està iniciant el domini..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "La versió de Libvirt no suporta UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Es desconeix com configurar la UEFI per a l'arquitectura '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "No es va trobar cap camí al binari de la UEFI per a l'arquitectura '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Adreça duplicada per als dispositius %s i %s" @@ -4869,68 +4879,68 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el conjunt d'emmagatzematge per defecte '%s': %s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "El nom '%s' ja està en ús per un altre conjunt." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Tipus de dispositiu d'emmagatzematge que el conjunt representarà." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Nom qualificat de l'iniciador iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nom del grup de volums" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "Es requereix un nom d'amfitrió" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "Es requereix un camí d'origen." -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "S'ha d'especificar explícitament un camí d'origen si es vol construir un " "conjunt" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "S'ha d'especificar explícitament el format del disc si es dóna format a un " "dispositiu de disc" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "No s'ha pogut definir el conjunt d'emmagatzematge: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "No s'ha pogut construir el conjunt d'emmagatzematge: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar el conjunt d'emmagatzematge: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "No s'ha pogut establir la bandera d'autoinici del conjunt: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "El conjunt '%s' ha d'estar activat." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ha de ser un virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4938,23 +4948,23 @@ msgstr "" "La creació d'emmagatzematge a partir d'un volum existent no és compatible " "amb aquesta versió de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "Punter virStorageVolume a clonar/utilitzar com a entrada." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "La creació d'emmagatzematge amb còpia CoW de btrfs no és compatible amb " "aquesta versió de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "El nom '%s' ja s'està utilitzant per un altre volum." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4962,12 +4972,12 @@ msgstr "" "Els volums lògics dispersos no són compatibles. S'ha fixat l'assignació " "igual a la capacitat" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "S'està assignant '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4976,7 +4986,7 @@ msgstr "" "No hi ha prou espai lliure per crear el volum en el conjunt " "d'emmagatzematge. (%d M assignació demanada > %d M disponible)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5010,11 +5020,11 @@ msgstr "L'obertura de la URL %s ha fallat: %s." msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Ha fallat el muntatge de la ubicació '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "No es pot accedir a la URL, potser l'heu teclejat malament?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5028,22 +5038,22 @@ msgstr "" "Consulteu la pàgina man de virt-install per a diversos exemples de " "distribucions." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "No s'ha pogut trobar un nucli %(type)s per a l'arbre %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "No s'ha pogut trobar boot.iso a l'arbre %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "No s'ha pogut trobar cap camí del nucli per al tipus virt '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "No s'ha pogut trobar cap camí d'iso per a aquest arbre." @@ -5146,6 +5156,10 @@ msgstr "_Tipus:" msgid "_Model:" msgstr "_Model:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6877,6 +6891,10 @@ msgstr "De_sa aquesta contrasenya en el vostre clauer" msgid "_Login" msgstr "_Entra" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Valor per defecte" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "E_xporta el sistema de fitxers com a muntatge de només lectura" @@ -7202,6 +7220,7 @@ msgid "Let libvirt decide" msgstr "Permet que libvirt decideixi" #: ../ui/migrate.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having " "the hypervisor open a separate network connection to the destination. The " @@ -7212,6 +7231,14 @@ msgid "" "and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. " "But it can be difficult to make this work with SSH transport." msgstr "" +"Migració per túnel a través d'un canal de connexió libvirtd, més que no pas " +"haver d'obrir l'hipervisor una connexió de xarxa separada amb la destinació. " +"La instància libvirt de l'origen connecta directament a la instància libvirt " +"de la destinació.\n" +"\n" +"Això pot simplificar la configuració ja que no cal obrir ports addicionals a " +"un tallafoc, i el trànsit de la migració es xifrarà si la connexió és " +"xifrada. Tanmateix pot ser difícil fer que això funcioni usant transport SSH." #: ../ui/migrate.ui.h:13 msgid "_URI:" @@ -7229,10 +7256,16 @@ msgid "" "\n" "Enabling this option tells libvirt to skip those checks." msgstr "" +"Per defecte libvirt rebutjarà migrar una VM per a determinades " +"configuracions que podrien dur a amfitrions que funcionin malament, igual " +"que si un mode de memòria cau de disc no és 'none'.\n" +"\n" +"L'activació d'aquesta opció indica a libvirt que se salti aquestes " +"comprovacions." #: ../ui/migrate.ui.h:18 msgid "A_llow unsafe:" -msgstr "" +msgstr "_Permet insegur:" #: ../ui/migrate.ui.h:19 msgid "" @@ -7245,10 +7278,18 @@ msgid "" "copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it " "is shutdown." msgstr "" +"Per defecte, la configuració de la VM migrada s'elimina de l'amfitrió " +"origen, i desada persistentment en l'amfitrió de destinació L'amfitrió de " +"destinació es considera la nova casa de la VM.\n" +"\n" +"Si se selecciona 'temporary', la migració es considera només un moviment " +"temporal: l'amfitrió origen manté una còpia de la configuració de la VM, i " +"la còpia en curs moguda a la destinació es considera només en transició, i " +"desapareixerà quan s'apagui." #: ../ui/migrate.ui.h:22 msgid "_Temporary move:" -msgstr "" +msgstr "Moviment _temporal:" #: ../ui/migrate.ui.h:23 msgid "Advanced options" @@ -7584,7 +7625,7 @@ msgstr "Tria el volum seleccionat" #: ../ui/storagelist.ui.h:10 msgid "Apply pool changes" -msgstr "" +msgstr "Aplica els canvis al conjunt" #: ../ui/storagelist.ui.h:13 msgid "Location:" @@ -7606,5 +7647,13 @@ msgstr "Actualitza la llista de volums" msgid "Delete volume" msgstr "Suprimeix el volum" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "Tipus de RNG no vàlid." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Ha fallat la comprovació de la ubicació de l'instal·lador: No s'ha pogut " +#~ "trobar el suport '%s'." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Cancel·la" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -677,12 +677,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -709,20 +707,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -730,226 +741,217 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1074,11 +1076,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "" @@ -1180,7 +1182,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1216,28 +1218,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1402,221 +1404,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1647,21 +1649,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1682,141 +1684,141 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1876,15 +1878,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1892,62 +1894,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2041,132 +2043,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2212,19 +2214,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2334,7 +2332,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2343,40 +2341,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2687,150 +2685,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3221,73 +3219,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3950,55 +3948,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4052,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4091,23 +4089,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4116,42 +4114,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4169,12 +4167,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4220,57 +4218,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4509,102 +4507,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4635,11 +4633,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4648,22 +4646,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4761,6 +4759,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6437,6 +6439,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -683,12 +683,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Výchozí Hypervizor" @@ -715,20 +713,33 @@ msgstr "Tato verze libvirt nepodporuje video zařízení." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Není podporováno pro tuto hypervisor/libvirt kombinaci." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Grafický USB tablet EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Obecný" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Chyba při změně konfigurace VM: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "Některé změny mohou vyžadovat vypnutí hostitelů než se projeví." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Tyto změny se projeví až po příštím vypnutí hostitelů." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Žádná zařízení nejsou dostupná" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -736,226 +747,219 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Úložiště" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Video zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Procházet souborový systém" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "Přesměrování USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Chyba při změně konfigurace VM: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "Některé změny mohou vyžadovat vypnutí hostitelů než se projeví." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Zařízení %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Tyto změny se projeví až po příštím vypnutí hostitelů." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Zařízení %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Jste si jistí, že chcete přidat toto zařízení?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Chyba při přidávání zařízení: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nelze přidat zařízení: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nezachycená chyba ověřování hardwarového vstupu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Chyba v parametru úložiště." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Chyba při výběru sítě." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Musí být vybrán síťový zdroj." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neplatná MAC adresa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC adresa musí být zadána." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Chyba v parametru grafického zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Chyba v parametru zvukového zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Zařízení musí být vybráno" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Chybný parametr hostitelského zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Chyba v parametru %s zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Chyba v parametru video zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Chyba v parametru watchdogu" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Chybný parametr zařízení Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Chybný parametr zařízení přesměrování USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1080,11 +1084,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Nedostatečná oprávnění pro zápis do nadřazeného adresáře." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Cesta neexistuje." @@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Vytvářím klon virtuálního stroje '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1222,28 +1226,28 @@ msgstr "Vyhledat adresářové svazky" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Jméno hostitele je pro spojení vyžadováno." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Připojuji se" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1413,221 +1417,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Zobrazit všechny možnosti OS" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokální CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "Strom instalačního URL" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE instalace" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importovat existující obraz OS" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Zvolená síť nepodporuje PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Chyba při nastavování UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Chyba při nastavování informací o OS." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Chyba nastavení výchozích zařízení:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Chyba při nastavování parametrů instalátoru." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Chyba při nastavování CPU." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Chyba při nastavování paměti hosta." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Chyba při spouštění instalace:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Detekuji" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Most" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "Momentálně užívá" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Vyberte rozhraní k přemostění:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Vyberte nadřazené rozhraní:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Vyberte nenakonfigurované rozhraní:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Nebylo výbráno žádné rozhraní" @@ -1658,21 +1662,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Chyba při nastavování parametrů rozhraní." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Chyba při ověřování IP konfigurace: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Chyba při vytváření rozhraní: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Vytváření virtuálního rozhraní" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Virtuální rozhraní je nyní vytvářeno." @@ -1693,141 +1697,141 @@ msgstr "Jakékoliv fyzické rozhraní" msgid "Physical device %s" msgstr "Fyzické rozhraní %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neplatná síťová adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nečitelná síťová adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Síť musí být IPv4 adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Ověřit síťovou adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Nečitelná počáteční DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Nečitelná koncová DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Počáteční DHCP adresa není v síti %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Koncová DHCP adresa není v síti %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privátní" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Reservovaná" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Chyba při vytváření virtuální sítě: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1887,15 +1891,15 @@ msgstr "Vytváření svazku může chvíli trvat..." msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Chyba v parametru svazku" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1903,62 +1907,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Smazat virtuální stroj '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Odstraňování cesty '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Chyba při mazání virtuálního stroje '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Cesta k úložišti" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Cíl" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Cesta k úložišti" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Úložiště je pouze pro čtení" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2054,132 +2058,132 @@ msgstr "Verze" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Nechci být znovu varován." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Chyba při obnovování seznamu hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_Obnovit" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Spustit" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Chyba při vytváření konfigurace CPU " -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Chyba odpojování média: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Chyba při aplikaci změn: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Chyba při změně autostart hodnoty: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nelze nastavit initrd bez uvedení cesty k jádru" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nelze nastavit argumenty jádra bez uvedení cesty k jádru" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "Cesta k init musí být zadána" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Jste si jistí, že chcete odebrat toto zařízení?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Chyba při odebírání zařízení: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Zařízení nemohlo být odebráno z běžícího stroje" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "neznámé" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Vypnutý" @@ -2225,19 +2229,15 @@ msgstr "Zařízení %s" msgid "Primary Console" msgstr "Primární konzole" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Souhrn" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2356,40 +2356,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Nelze najít zadané zařízení v neaktivní VM konfiguraci: % s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Nelze spustit hosta, zatímco probíhá operace klonování" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Nelze obnovit hosta při průběhu operace klonování" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Ukládám doménu na disk" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Migruji doménu" @@ -2709,150 +2709,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt připojení nepodporuje správu virtuální sítě." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt připojení nepodporuje rozhraní pro správu." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Spojení není aktivní." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat tuto síť %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "Při bootu" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nebyla vybrána síť." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Chyba při výběru sítě: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Routovaná virtuální síť" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete zastavit toto rozhraní '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete spustit toto rozhraní '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat toto rozhraní %s?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Nebylo vybráno rozhraní." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Chyba při výběru rozhraní: %s" @@ -3243,73 +3243,73 @@ msgstr "Nelze použít místní úložiště na vzdáleném připojení." msgid "Copy Volume Path" msgstr "Zkopírovat cestu svazku" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nebylo vybráno úložiště." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Chyba při výběru úložiště: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt připojení nepodporuje správu úložišť." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat tento svazek %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3972,55 +3972,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4113,23 +4113,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4138,42 +4138,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4191,12 +4191,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4242,57 +4242,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4531,102 +4531,102 @@ msgstr "Nelze vytvořit výchozí úložiště '%s': %s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4657,11 +4657,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4670,22 +4670,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4783,6 +4783,10 @@ msgstr "_Typ:" msgid "_Model:" msgstr "_Model:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6460,6 +6464,10 @@ msgstr "Uložit heslo mezi klíče (keyring)" msgid "_Login" msgstr "_Přihlásit" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -680,12 +680,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -712,20 +710,33 @@ msgstr "Libvirt versionen understøtter ikke videoenheder." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Standard" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Disse ændringer vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Ingen enheder til rådighed" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -733,84 +744,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filsystem videreførelse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB omdirigering" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Disse ændringer vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at tilføje denne enhed?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -818,143 +826,139 @@ msgstr "" "Enheden kunne ikke tilknyttes til den kørende maskine. Ønsker du gøre " "enheden tilgængelig efter den næste gæste-nedlukning?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fejl ved tilføjelse af enheden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke tilføje enheden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Lager parameterfejl." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Netværkvalgs-fejl." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Der skal vælges en netværkskilde." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ugyldig MAC adresse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Der skal indtastes en MAC adresse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafisk enhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Lydenhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysisk enhed påkrævet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Der skal vælges en enhed." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Værtsenhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s enhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Videoenhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB omdirigeret enhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1085,11 +1089,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Ingen skriveadgang til overliggende mappe." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Stien eksisterer ikke." @@ -1197,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Opretter virtuel maskine klon '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "og valgt lager (dette kan tage et øjeblik)" @@ -1233,28 +1237,28 @@ msgstr "Find mappe volumen" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Et værtsnavn er påkrævet for fjernforbindelser." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Afbrudt" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1421,221 +1425,221 @@ msgstr "Op til %(maxmem)s til rådighed på værten" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Op til %(numcpus)d til rådighed" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Vis alle OS indstillinger" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokal CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE installation" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importer eksisterende OS billede" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Program container" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Operativsystem container" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Værts-filsystem" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netværksvalget understøtter ikke PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Trin %(current_page)d af %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fejl ved indstilling af UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fejl ved indstilling af OS information." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fejl ved indstilling af standardenheder:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fejl ved indstilling af installations parametre." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fejl ved indstilling af installationsmedie placering." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fejl ved indstilling af CPU'er." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fejl ved indstilling af gæste hukommelse." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fejl ved start af installation:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Bro" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Sammenknyt" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "Bruges af" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1666,21 +1670,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1701,38 +1705,38 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "Fysisk enhed %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ugyldig netværksadresse" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Tjek netværksadresse" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1740,104 +1744,104 @@ msgstr "" "Netværket bør normalt bruge private IPv4 adresser. Brug denne offentlige " "adresse alligevel?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ugyldig DHCP-adresse" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP startadressen kunne ikke forstås" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP slutadressen kunne ikke forstås" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Reserveret" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1897,15 +1901,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1913,62 +1917,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Sletter virtuel maskine '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Sletter stien '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fejl ved sletning af virtuel maskine '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Destination" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2062,132 +2066,132 @@ msgstr "Version" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Der er uanvendte ændringer. Ønsker du at anvende dem nu?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Advar mig ikke igen." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Kør" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fejl ved fjernelse af enheden: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Enheden kunne ikke fjernes fra den kørende maskine" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Denne ændring vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" @@ -2233,19 +2237,15 @@ msgstr "%s enhed" msgid "Primary Console" msgstr "Primær konsol" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2364,40 +2364,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan ikke starte gæst mens kloningshandling er i gang" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Gemmer domæne til disk" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrerer domæne" @@ -2709,150 +2709,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s server" msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalt SDL vindue" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "Ved boot" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3243,73 +3243,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "Opret en ny volumen" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3975,55 +3975,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "Server tilstand" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4116,23 +4116,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Gennemtvang nulstilling af gæsten" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4141,42 +4141,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4194,12 +4194,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4245,57 +4245,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4534,102 +4534,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "Værtsnavn er påkrævet" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4660,11 +4660,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4673,22 +4673,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4786,6 +4786,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6463,6 +6467,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" -"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: ../virt-install:770 msgid "Restarting guest." -msgstr "" +msgstr "Gast wird neu gestartet." #: ../virt-install:776 msgid "Domain install interrupted." @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" #: ../virt-install:840 #, c-format msgid " %d minutes" -msgstr "" +msgstr " %d Minuten" #: ../virt-install:842 msgid "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "CD-ROM-Installationsmedium" msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -"Installationsquelle (z.B. nfs:host:/pfad, http://host/pfad, ftp://host/pfad)" +"Installationsquelle (z.B. nfs:wirt:/pfad, http://wirt/pfad, ftp://wirt/pfad)" #: ../virt-install:938 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" @@ -478,13 +478,13 @@ msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "" -"Neue fixe MAC-Adresse für den Klone-Gast; Standard ist eine zufällig " -"generierte MAC" +"Neue feste MAC-Adresse für den Klone-Gast; Standard ist eine zufällig " +"erstellte MAC" #: ../virt-clone:205 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "Clone '%s' wurde erfolgreich erstellt." +msgstr "Klone »%s« wurde erfolgreich erstellt." #: ../virt-convert:51 msgid "" @@ -709,27 +709,25 @@ msgstr "" #: ../virtManager/addhardware.py:219 msgid "Disk device" -msgstr "" +msgstr "Festplattengerät" #: ../virtManager/addhardware.py:221 msgid "CDROM device" -msgstr "" +msgstr "CDROM-Gerät" #: ../virtManager/addhardware.py:223 msgid "Floppy device" -msgstr "" +msgstr "Diskettenlaufwerk" #: ../virtManager/addhardware.py:226 msgid "LUN Passthrough" -msgstr "" +msgstr "LUN-Durchgang" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-Standard" @@ -746,7 +744,7 @@ msgstr "Für diesen Gasttyp nicht unterstützt" #: ../virtManager/addhardware.py:382 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "Verbindung unterstützt keine Host-Geräteaufzählung" +msgstr "Verbindung unterstützt keine Wirtgeräteaufzählung" #: ../virtManager/addhardware.py:389 msgid "Libvirt version does not support video devices." @@ -756,20 +754,35 @@ msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Grafikgeräte." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Für diese Hypervisor/libvirt-Kombination nicht unterstützt." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB-Grafiktablett" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Einige Änderungen erfordern einen Neustart des Gastes, um wirksam zu werden." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Diese Änderungen werden nach dem nächsten Herunterfahren des Gastes wirksam." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Kein Gerät verfügbar" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -777,233 +790,225 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Steuerung" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Klang" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Videogerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" -msgstr "Dateisystem-Passthrough" +msgstr "Dateisystemdurchgang" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-Umleitung" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Zufallszahlengenerator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" +msgstr "Panikmelder" -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Einige Änderungen erfordern einen Neustart des Gasts, um wirksam zu werden." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Diese Änderungen werden nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "Das Gerät konnte nicht an die laufende Maschine angeschlossen werden. " -"Möchten Sie das Gerät nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts verfügbar " +"Möchten Sie das Gerät nach dem nächsten Herunterfahren des Gastes verfügbar " "machen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Geräts: %s" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Gerätes: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "Kann Gerät nicht hinzufügen: %s" +msgstr "Gerät kann nicht hinzugefügt werden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler beim Überprüfen von Geräteeingabe: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "Einheit erstellen" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Abhängig von der Einheit kann dieser Vorgang einige Minuten dauern." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fehler bei Speicherparametern." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Fehler bei Netzwerkauswahl." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Eine Netzwerkquelle muss gewählt sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ungültige MAC-Adresse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Eine MAC-Adresse muss angegeben sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafikgeräteparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Klanggerätparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Physisches Gerät wird benötigt" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." -msgstr "Ein Gerät muss gewählt sein." +msgstr "Ein Gerät muss ausgewählt sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " -msgstr "Konnte USB Einheit nicht finden (vendorId: %s, productId: %s) " +msgstr "" +"USB-Einheit konnte nicht gefunden werden (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" -msgstr "Host-Gerät-Parameterfehler" +msgstr "Wirtsgerätparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" -msgstr "%s-Gerät-Parameterfehler" +msgstr "%s-Geräteparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" -msgstr "Videogerät-Parameterfehler" +msgstr "Videogeräteparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" -msgstr "Smartcard-Gerät-Parameterfehler" +msgstr "Smartcard-Geräteparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Parameterfehler bei USB-umgeleitetem Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" -msgstr "TPM Einheit Parameter Fehler" +msgstr "TPM-Geräteparameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." -msgstr "" +msgstr "Auswahlfehler des Zufallszahlengenerators." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Geräteparameterfehler des Zufallszahlengenerators" #: ../virtManager/addstorage.py:109 msgid "Default pool is not active." @@ -1098,11 +1103,11 @@ msgstr "Abgeschlossen" #: ../virtManager/choosecd.py:92 msgid "Floppy D_rive" -msgstr "Disketten-Laufwerk" +msgstr "_Diskettenlaufwerk" #: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy _Image" -msgstr "Disketten-Abb_ild" +msgstr "Diskettenabb_ild" #: ../virtManager/choosecd.py:101 ../virtManager/create.py:576 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" @@ -1136,11 +1141,11 @@ msgstr "" "Zu klonende Blockgeräte müssen libvirt-\n" "verwaltete Speicherdatenträger sein." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Keine Schreibrechte für übergeordnetes Verzeichnis." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Pfad existiert nicht." @@ -1208,7 +1213,7 @@ msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -"Durch Verwendung eines vorhandenen Abbilds wird der Pfad während des " +"Durch Verwendung eines vorhandenen Abbildes wird der Pfad während des " "Klonprozesses überschrieben. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Pfad verwenden " "möchten?" @@ -1251,7 +1256,7 @@ msgstr "Nicht erfasster Fehler beim Überprüfen von Eingabe: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Erzeugen eines Klons der virtuellen Maschine «%s»" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " und ausgewählten Speichers (dies kann eine Weile dauern)" @@ -1287,28 +1292,28 @@ msgstr "Verzeichnisdatenträger lokalisieren" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Ein Rechnername wird für die entfernte Verbindung benötigt. " -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1354,12 +1359,12 @@ msgstr "Gast läuft nicht" #: ../virtManager/console.py:621 msgid "Graphical console not configured for guest" -msgstr "Grafische Konsole nicht konfiguriert für Gast" +msgstr "Grafische Konsole für Gast nicht konfiguriert" #: ../virtManager/console.py:628 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" -msgstr "Grafischer Konsolentyp «%s» kann nicht angezeigt werden" +msgstr "Grafischer Konsolentyp »%s« kann nicht angezeigt werden" #: ../virtManager/console.py:636 #, python-format @@ -1372,11 +1377,11 @@ msgstr "" #: ../virtManager/console.py:644 msgid "Graphical console is not yet active for guest" -msgstr "Grafische Konsole für Gast jetzt noch nicht aktiv" +msgstr "Grafische Konsole für Gast noch nicht aktiv" #: ../virtManager/console.py:648 msgid "Connecting to graphical console for guest" -msgstr "Verbinde mit grafischer Konsole für Gast" +msgstr "Mit grafischer Konsole für Gast wird verbunden" #: ../virtManager/console.py:666 msgid "Error connecting to graphical console" @@ -1389,7 +1394,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/console.py:738 msgid "USB redirection error" -msgstr "USB-Umleitungs Fehler" +msgstr "USB-Umleitungsfehler" #: ../virtManager/console.py:758 msgid "" @@ -1408,11 +1413,11 @@ msgstr "Keine grafische Konsole verfügbar" #: ../virtManager/console.py:894 msgid "Graphical Console" -msgstr "" +msgstr "Grafische Konsole" #: ../virtManager/console.py:902 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" -msgstr "" +msgstr "virt-manager unterstützt nicht mehr als eine grafische Konsole" #: ../virtManager/create.py:342 msgid "No active connection to install on." @@ -1427,7 +1432,8 @@ msgstr "" #: ../virtManager/create.py:450 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." -msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Installation von entfernten URLs." +msgstr "" +"Libvirt-Version unterstützt die Installation von entfernten Adressen nicht." #: ../virtManager/create.py:457 #, python-format @@ -1473,231 +1479,231 @@ msgstr "" #: ../virtManager/create.py:588 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "Bis zu %(maxmem)s verfügbar auf diesem Host" +msgstr "Bis zu %(maxmem)s auf diesem Wirt verfügbar" #: ../virtManager/create.py:600 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Alle Betriebssystemoptionen anzeigen" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokales CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" -msgstr "Installationsbaum-URL" +msgstr "Adressinstallationsbaum" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-Installation" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Vorhandenes Betriebssystemabbild importieren" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Anwendungscontainer" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Betriebssystemcontainer" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" -msgstr "Host-Dateisystem" +msgstr "Wirtdateisystem" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netzwerkauswahl unterstützt kein PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten der UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fehler beim Einrichten der Betriebssysteminformationen." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" -msgstr "Fehler beim Einrichten der Standardgeräte:" +msgstr "Fehler beim Einstellen der Standardgeräte:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler beim Überprüfen von Installationsparametern: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Eine Installationsmedien-Auswahl ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Ein Installationsbaum ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Ein zu importierender Speicherpfad ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "Ein Anwendungspfad ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Ein Betriebssystemverzeichnispfad ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fehler beim Einrichten der Installationsparameter." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fehler beim Einrichten des Installationsmedien-Ortes." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Einstellen des Standardnamens." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fehler beim Einrichten der CPUs." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fehler beim Einrichten des Gastspeichers." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netzwerkgerät wird für %s-Installation benötigt." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fehler beim Starten der Installation:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Installation konnte nicht fertiggestellt werden: «%s»" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" "Die virtuelle Maschine wird nun erzeugt. Das Zuweisen von " -"Festplattenspeicher und Abrufen der Installationsabbilder kann eine Minuten " -"dauern." +"Festplattenspeicher und Abrufen der Installationsabbilder kann einige " +"Minuten dauern." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fehler beim Fortführen der Installation: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Erkennen" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Brücke" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "In Verwendung von" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" -msgstr "Systemstandard" +msgstr "Systemvorgabe" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Schnittstelle(n) zur Brücke auswählen:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Übergeordnete Schnittstelle auswählen:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Schnittstelle für Bond auswählen:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Unkonfigurierte Schnittstelle auswählen:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt" @@ -1735,21 +1741,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fehler beim Einstellen der Schnittstellenparameter." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Fehler beim Überprüfen der IP-Konfiguration: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fehler beim Anlegen der Netzwerkschnittstelle: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle erzeugen" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Die virtuelle Netzwerkschnittstelle wird nun erstellt." @@ -1770,38 +1776,38 @@ msgstr "Alle physischen Geräte" msgid "Physical device %s" msgstr "Physisches Gerät %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Netzwerkname" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ungültige Netzwerkadresse" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Die Netzwerkadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4-Adresse sein" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Netzwerkadresse prüfen" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1809,104 +1815,104 @@ msgstr "" "Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. " "Trotzdem diese nicht-private Adresse verwenden?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ungültige DHCP-Adresse" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Die DHCP-Startadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Die DHCP-Endadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Die DHCP-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Die DHCP-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Ungültige statische Weiterleitung" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Die Netzwerkadresse ist falsch." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Die Gateway-Adresse ist falsch." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv6-Adresse sein" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" -msgstr "Für libvirt muss das IPv6 Netzwerk-Präfix /64 sein" +msgstr "Für libvirt muss das IPv6-Netzwerk-Präfix /64 sein" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Ungültige DHCPv6-Adresse" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "Die DHCPv6-Startadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "Die DHCPv6-Endadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "Die DHCPv6-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "Die DHCPv6-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "Anders/Öffentlich" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Reserviert" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerks: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Virtuelles Netzwerk wird erstellt …" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Das Erstellen des virtuellen Netzwerkes kann eine Weile dauern …" @@ -1962,21 +1968,21 @@ msgstr "Speicherdatenträger wird erstellt …" #: ../virtManager/createvol.py:298 msgid "Creating the storage volume may take a while..." -msgstr "Erzeuge den Speicher-Datenträger, dies kann eine Weile dauern ..." +msgstr "Das Erstellen des Speicherdatenträger kann eine Weile dauern …" #: ../virtManager/createvol.py:339 msgid "Volume Parameter Error" -msgstr "Datenträger-Parameterfehler" +msgstr "Datenträgerparameterfehler" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Speicher löschen möchten?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1984,62 +1990,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuelle Maschine «%s» löschen" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Pfad «%s» löschen" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fehler beim Löschen der virtuellen Maschine «%s»: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Zudem traten Fehler auf beim Entfernen bestimmter Speichergeräte: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Beim Entfernen bestimmter Speichergeräte traten Fehler auf." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Speicherpfad" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Speicherpfad" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iSCSI-Freigabe kann nicht entfernt werden." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht entfernt werden." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nicht verwaltetes entferntes Blockgerät kann nicht entfernt werden." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Speicher ist schreibgeschützt." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Kein Schreibzugriff auf Pfad." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Speicher ist als freigebbar gekennzeichnet." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2092,11 +2098,11 @@ msgstr "Dateisystem %s" #: ../virtManager/details.py:245 #, python-format msgid "Controller %s" -msgstr "Controller %s" +msgstr "Steuerung %s" #: ../virtManager/details.py:248 msgid "RNG" -msgstr "" +msgstr "ZZG" #: ../virtManager/details.py:252 ../virtManager/domain.py:279 msgid "Watchdog" @@ -2139,137 +2145,137 @@ msgstr "Version" #: ../virtManager/details.py:940 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." -msgstr "Libvirt hat keine NUMA-Möglichkeiten entdeckt." +msgstr "Libvirt hat keine NUMA-Funktionen entdeckt." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" -msgstr "" +msgstr "Anwendungsstandard" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" -msgstr "" +msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Es gibt nicht angewendete Änderungen. Möchten Sie sie jetzt anwenden?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Nicht erneut warnen." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fehler beim Neuladen der Geräteseite: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_Wiederaufnehmen" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Ausführen" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM-Schnappschüsse verwalten" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Gerätedialogs: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Fehler bei der Bildschirmaufnahme: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Fehler bei der Initialisierung des SPICE USB Einheiten Widget" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Wählen Sie USB-Einheiten für die Umleitung" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Fehler beim Generieren der CPU-Konfiguration" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fehler beim Trennen von Medium: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Mediumdialogs: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fehler beim Anwenden von Änderungen: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Werts: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd kann ohne Angabe eines Kernelpfads nicht eingestellt werden" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Kernel-Parameter können ohne Angabe eines Kernelpfads nicht eingestellt " "werden" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "Ein init-Pfad muss angegeben werden" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Geräts: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Gerät konnte nicht von der laufenden Maschine entfernt werden" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Diese Änderung wird nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -2315,19 +2321,15 @@ msgstr "%s Gerät" msgid "Primary Console" msgstr "Primäre Konsole" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2437,7 +2439,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2450,42 +2452,42 @@ msgstr "" "Um das zu beheben, bitte die USB-Einheit an Ihrem Gast mit dem »Gerät " "hinzufügen«-Assistenten entfernen und befestigen." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt-Verbindungen unterstützen keine Schnappschüsse." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Angegebenes Gerät konnte nicht in der inaktiven VM-Konfiguration gefunden " "werden: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Gast kann während des laufenden Klonvorgangs nicht gestartet werden." -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Gast kann während des laufenden Klonvorgangs nicht fortgesetzt werden." -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Domain wird auf Festplatte gespeichert" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Domain wird migriert" @@ -2506,8 +2508,8 @@ msgstr "" "installiert sind und dass libvirtd läuft.\n" "\n" "Eine Hypervisor-Verbindung kann manuell \n" -"hinzugefügt werden via Datei->Verbindung \n" -"hinzufügen" +"über »Datei → Verbindung hinzufügen«\n" +"hinzugefügt werden" #: ../virtManager/engine.py:208 msgid "" @@ -2533,15 +2535,15 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Verbindung »%s«: %s" #: ../virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "Unbekannter Verbindungs-URI %s" +msgstr "Unbekannte Verbindungsadresse %s" #: ../virtManager/engine.py:599 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -"Der entfernte Host erfordert eine Version von netcat/nc,\n" -"welche die -U Option unterstützt." +"Der entfernte Wirt erfordert eine Version von netcat/nc,\n" +"welche die Option -U unterstützt." #: ../virtManager/engine.py:614 msgid "" @@ -2549,15 +2551,15 @@ msgid "" "to connect to this host." msgstr "" "Sie müssen openssh-askpass o.ä. installieren,\n" -"um mit diesem Host zu verbinden." +"um mit diesem Wirt zu verbinden." #: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass der «libvirtd»-Daemon\n" -"auf dem entfernten Host läuft." +"Stellen Sie sicher, dass der »libvirtd«-Dienst\n" +"auf dem entfernten Wirt läuft." #: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" @@ -2583,7 +2585,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/engine.py:634 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." -msgstr "Stellen Sie sicher, dass der «libvirtd»-Daemon läuft." +msgstr "Stellen Sie sicher, dass der »libvirtd«-Dienst läuft." #: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Unable to connect to libvirt." @@ -2610,7 +2612,7 @@ msgstr "Fehler beim Starten der Einstellungen: %s" #: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" -msgstr "Fehler beim Starten des Host-Dialogs: %s" +msgstr "Fehler beim Starten des Wirtdialogs: %s" #: ../virtManager/engine.py:742 #, python-format @@ -2663,7 +2665,7 @@ msgstr "Fehler beim Abbrechen des Speichervorgangs: %s" #: ../virtManager/engine.py:1004 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» zwangsweise ausschalten wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« zwangsweise ausschalten wollen?" #: ../virtManager/engine.py:1006 msgid "" @@ -2740,7 +2742,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/engine.py:1112 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' zwangsweise zurücksetzen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« zwangsweise zurücksetzen wollen?" #: ../virtManager/engine.py:1114 msgid "" @@ -2809,7 +2811,7 @@ msgstr "VNC-Server" #: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" -msgstr "Nur Local-Host" +msgstr "Nur lokaler Wirt" #: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" @@ -2828,151 +2830,151 @@ msgstr "%(graphicstype)s Server" msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokales SDL-Fenster" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s von %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt-Verbindung unterstützt keine virtuelle Netzwerkverwaltung." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt-Verbindung unterstützt keine Schnittstellenverwaltung." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Verbindung nicht aktiv." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks »%s«" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks »%s«" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Fehler beim Anhalten des Netzwerks »%s«" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "Netzwerk konnte nicht aktualisiert werden" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Diese Änderung wird wirksam, wenn das Netzwerk neu gestartet wird." -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der Netzwerkeinstellungen: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "Beim Start" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Kein virtuelles Netzwerk ausgewählt." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Netzwerks: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Weitergeleitetes Netzwerk" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Isoliertes Netzwerk, nur interne Weiterleitung" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Isoliertes Netzwerk, Weiterleitung deaktiviert" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Isoliertes Netzwerk" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« anhalten wollen?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fehler beim Anhalten der Schnittstelle »%s«" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle »%s« starten wollen?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fehler beim Starten der Schnittstelle »%s«" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen der Schnittstelle »%s«" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fehler beim Einstellen des Startmodus: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen der Schnittstelle: %s" @@ -3125,7 +3127,7 @@ msgstr "Keine virtuellen Netzwerke verfügbar." #: ../virtManager/netlist.py:208 ../virtManager/netlist.py:212 #, python-format msgid "Host device %s" -msgstr "" +msgstr "Wirtgerät %s" #: ../virtManager/netlist.py:215 msgid "Empty bridge" @@ -3239,7 +3241,8 @@ msgstr "Bitte die gewünschte Fangtastenkombination drücken" #: ../virtManager/serialcon.py:282 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -"Serielle Konsole wird momentan noch nicht unterstützt über Remote-Verbindung" +"Serielle Konsole wird momentan bisher nicht über die Fernverbindung " +"unterstützt" #: ../virtManager/serialcon.py:285 msgid "Serial console not available for inactive guest" @@ -3248,12 +3251,12 @@ msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar für inaktiven Gast" #: ../virtManager/serialcon.py:287 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" -msgstr "Konsole für Gerätetyp «%s» wird momentan noch nicht unterstützt" +msgstr "Konsole für Gerätetyp »%s« wird momentan noch nicht unterstützt" #: ../virtManager/serialcon.py:292 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" -msgstr "Auf Konsolenpfad «%s» kann nicht zugegriffen werden" +msgstr "Auf Konsolenpfad »%s« kann nicht zugegriffen werden" #: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format @@ -3369,79 +3372,79 @@ msgstr "Fehler beim Auswählen des Schnappschusses: %s" #: ../virtManager/storagebrowse.py:104 msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "Auf Remote-Verbindung kann kein lokaler Speicher verwendet werden." +msgstr "Auf der Fernverbindung kann kein lokaler Speicher verwendet werden." #: ../virtManager/storagelist.py:168 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Datenträgerpfad kopieren" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "Neuen Datenträger erstellen" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pool unterstützt Datenträgererstellung nicht" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Kein Speicher-Pool ausgewählt." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Pools: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt-Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fehler beim Anhalten des Pools »%s«" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fehler beim Starten des Pools »%s«" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen des Pools »%s«" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fehler beim Neuladen des Pools »%s«" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der Pool-Einstellungen: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Datenträgerassistenten: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Datenträger %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Fehler beim Neuladen des Datenträgers »%s«" @@ -3468,12 +3471,12 @@ msgstr "" #: ../virtManager/viewers.py:442 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen von Socketpfad «%s»: %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen von Socketpfad »%s«: %s" #: ../virtManager/viewers.py:447 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" -msgstr "Fehler beim Öffnen von Socketpfad «%s»" +msgstr "Fehler beim Öffnen von Socketpfad »%s«" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" @@ -3545,7 +3548,7 @@ msgstr "" #: ../virtconv/formats.py:252 #, python-format msgid "None of %s tools found." -msgstr "" +msgstr "Keines der %s-Werkzeuge gefunden." #: ../virtconv/formats.py:290 #, python-format @@ -3591,7 +3594,8 @@ msgstr "Keine Speicherzeile in VMDK-Deskriptordatei gefunden" #: ../virtconv/vmx.py:128 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" -msgstr "Kann nicht mit Mehrfach-Speicher VMDK Deskriptoren umgehen" +msgstr "" +"Unbekannt, wie mit Mehrfachspeicher-VMDK-Deskriptoren umgegangen werden soll" #: ../virtconv/vmx.py:263 #, python-format @@ -3615,7 +3619,7 @@ msgstr "jegliche Virtualisierungsoptionen" #: ../virtinst/capabilities.py:470 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" -msgstr "Host unterstützt nicht %(virttype)s %(arch)s" +msgstr "Wirt unterstützt %(virttype)s %(arch)s nicht" #: ../virtinst/capabilities.py:478 #, python-format @@ -3623,8 +3627,8 @@ msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" -"Host unterstützt nicht Domänen-Typ %(domain)s%(machine)s für " -"Virtualisierungs-Typ '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" +"Wirt unterstützt nicht den Domänentyp %(domain)s%(machine)s für " +"Virtualisierungstyp »%(virttype)s« Architektur »%(arch)s«" #: ../virtinst/cli.py:150 msgid "See man page for examples and full option syntax." @@ -3678,8 +3682,8 @@ msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" -"Konnte nicht mit grafischer Konsole verbinden: virt-viewer ist nicht " -"installiert. Bitte installieren Sie das 'virt-viewer'-Paket." +"Mit grafischer Konsole konnte nicht verbunden werden: virt-viewer ist nicht " +"installiert. Bitte das Paket »virt-viewer« installieren." #: ../virtinst/cli.py:470 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." @@ -3763,7 +3767,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -"Konfigurieren Sie Gast-Anzeigeeigenschaften. Beispiel:\n" +"Gastanzeigeeinstellungen konfigurieren. Beispiel:\n" "--graphics vnc\n" "--graphics spice,port=5901,tlsport=5902\n" "--graphics none\n" @@ -3784,7 +3788,7 @@ msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -"Konfigurieren Sie ein Gast-Controllergerät. Beispiel:\n" +"Ein Gaststeuergerät konfigurieren. Beispiel:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" #: ../virtinst/cli.py:618 @@ -3809,7 +3813,7 @@ msgstr "Konfigurieren Sie einen Gast-Kommunikationskanal" #: ../virtinst/cli.py:628 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -"Konfigurieren Sie eine Textkonsolenverbindung zwischen dem Gast und dem Host" +"Konfigurieren Sie eine Textkonsolenverbindung zwischen dem Gast und dem Wirt" #: ../virtinst/cli.py:631 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" @@ -3821,7 +3825,7 @@ msgid "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -"Host-Verzeichnis an Gast übergeben. Beispiel: \n" +"Wirtverzeichnis an Gast übergeben. Beispiel: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" @@ -3866,12 +3870,16 @@ msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" +"Ein Gast-TPM-Gerät konfigurieren. Beispiel:\n" +"--tpm /dev/tpm" #: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" +"Ein Gast-ZZG-Gerät (RNG) konfigurieren. Bsp.:\n" +"--rng /dev/random" #: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" @@ -3986,12 +3994,12 @@ msgstr "Kann nicht mehr als 1 Speicher-Pfad festlegen" #: ../virtinst/cli.py:1681 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" -msgstr "Speicher-Datenträger muss angegeben werden als vol=poolname/volname" +msgstr "Speicherdatenträger muss angegeben werden als vol=poolname/volname" #: ../virtinst/cli.py:1810 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "Passt nicht auf Tastaturbelegung '%s' in der Schlüsseltabelle!" +msgstr "Passt nicht auf Tastaturbelegung »%s« in der Schlüsseltabelle!" #: ../virtinst/cli.py:2105 #, python-format @@ -4016,7 +4024,7 @@ msgstr "Ungültige UUID für neuen Gast: %s" #: ../virtinst/cloner.py:120 #, python-format msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "UUID '%s' wird von einem anderen Gast verwendet." +msgstr "UUID »%s« wird von einem anderen Gast verwendet." #: ../virtinst/cloner.py:150 #, python-format @@ -4041,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "Klonen auf vorhandenen Speicherdatenträger wird derzeit nicht unterstützt: " -"'%s'" +"»%s«" #: ../virtinst/cloner.py:373 #, python-format @@ -4056,7 +4064,8 @@ msgstr "" msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -"Einstellen Port der Grafik-Einheit zu autoport, um Konflikt zu vermeiden." +"Den Anschluss (Port) des Grafikgerätes auf autoport einstellen, um Konflikte " +"zu vermeiden." #: ../virtinst/cloner.py:548 #, python-format @@ -4070,7 +4079,7 @@ msgstr "Domain '%s' nicht gefunden." #: ../virtinst/cpu.py:98 msgid "No host CPU reported in capabilities" -msgstr "Keine Host-CPU in Fähigkeiten gemeldet" +msgstr "Keine Wirt-CPU in Funktionen gemeldet" #: ../virtinst/device.py:72 ../virtinst/deviceredirdev.py:45 #, python-format @@ -4080,12 +4089,12 @@ msgstr "" #: ../virtinst/device.py:157 msgid "Virtual device type must be set in subclass." -msgstr "Virtueller Einheiten-Typ muss in der Unterklasse eingestellt werden." +msgstr "Virtueller Gerätetyp muss in der Unterklasse eingestellt werden." #: ../virtinst/device.py:160 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." -msgstr "Unbekannter virtueller Einheiten-Typ '%s'." +msgstr "Unbekannter virtueller Gerätetyp »%s«." #: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" @@ -4117,11 +4126,11 @@ msgstr "Nullgerät" #: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" -msgstr "TCP Netz Konsole" +msgstr "TCP-Netzkonsole" #: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" -msgstr "UDP Netz Konsole" +msgstr "UDP-Netzkonsole" #: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" @@ -4143,55 +4152,55 @@ msgstr "Client-Modus" msgid "Server mode" msgstr "Server-Modus" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Methode die Charakter-Einheit im Host freizulegen." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." -msgstr "Host-Eingabe Pfad an den Gast anzuschließen." +msgstr "Wirteingabepfad, um an den Gast anzuschließen." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Ziel verbinden/anhören Modus." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Adresse zu verbinden/anhören." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Port am Ziel-Host zu verbinden/anhören." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "Host-Port zu verbinden." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format zur Datenübertragung." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." -msgstr "Kanal-Typ wie im Gast freigelegt." +msgstr "Kanaltyp wie im Gast freigelegt." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Gast Vorwärts Channel Adresse im Gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Gast Vorwärts Channel Port im Gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Sysfs Name des virtio Port im Gast" @@ -4205,7 +4214,7 @@ msgstr "Berechtigungen auf '% s' haben nicht gehalten" #: ../virtinst/devicedisk.py:417 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" -msgstr "" +msgstr "Größe muss für nicht vorhandenen Datenträger »%s« angegeben werden" #: ../virtinst/devicedisk.py:422 #, python-format @@ -4221,7 +4230,7 @@ msgstr "Formatparameter wird für diesen Datenträgertyp nicht unterstützt" #: ../virtinst/devicedisk.py:853 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" -msgstr "Einheiten-Typ '%s' erfordert einen Pfad" +msgstr "Gerätetyp »%s« erfordert einen Pfad" #: ../virtinst/devicedisk.py:860 #, python-format @@ -4247,7 +4256,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Ein Dateisystem-Ziel '%s' muss ein absoluter Pfad sein" @@ -4281,29 +4290,29 @@ msgstr "" #: ../virtinst/devicerng.py:45 msgid "Entropy Gathering Daemon" -msgstr "" +msgstr "Entropy-Gathering-Dienst" #: ../virtinst/devicetpm.py:43 msgid "Passthrough device" -msgstr "Durchgangs-Einheit" +msgstr "Durchgangseinheit" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Bei Gast Zurücksetzen erzwingen" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Ordnungsgemäß den Gast herunterfahren" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Bei Gast Ausschalten erzwingen" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "Gast pausieren" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "Keine Aktion" @@ -4312,22 +4321,22 @@ msgstr "Keine Aktion" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Kann Speicher %(path)s nicht verwenden: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." -msgstr "Kann nicht Speicher für %s Einheit erstellen." +msgstr "Speicher für Einheit %s kann nicht erstellt werden." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Lokaler Block-Einheit Pfad '%s' muss vorhanden sein." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "Größe muss für nicht existierende Disk '%s' angegeben werden" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4335,22 +4344,22 @@ msgstr "" "Das Dateisystem wird nicht genügend freien Speicherplatz haben, um die Datei " "mit geringer Dichte voll zuzuteilen, wenn der Gast läuft." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" "Es gibt nicht genügend freien Speicherplatz um die Festplatte zu erstellen." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M angefordert > %d M verfügbar" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonen von %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Fehler beim klonen des Disk-Image %s nach %s: %s" @@ -4361,21 +4370,19 @@ msgstr "Ungültiges NFS-Format: Kein Pfad spezifiziert." #: ../virtinst/distroinstaller.py:123 msgid "Failed to lookup scratch media volume" -msgstr "Konnte nicht den überschreibbaren Datenträger lokalisieren " +msgstr "Der temporäre Mediendatenträger konnte nicht lokalisiert werden" #: ../virtinst/distroinstaller.py:138 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Übertragung von %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"Überprüfen Standort des Installationsprogrammes fehlgeschlagen: Datenträger " -"'%s' konnte nicht gefunden werden." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "Fehler beim Überprüfen des Installationsortes: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Ungültiger Installationsort:" @@ -4397,11 +4404,11 @@ msgstr "cpuset's pCPU Anzahl muss kleiner sein als pCPUs." #: ../virtinst/domainnumatune.py:104 msgid "No topology section in capabilities xml." -msgstr "Kein Netzstruktur-Abschnitt in Fähigkeiten XML." +msgstr "Kein Netzstrukturabschnitt in XML-Funktionen." #: ../virtinst/domainnumatune.py:108 msgid "Capabilities only show <= 1 cell. Not NUMA capable" -msgstr "Fähigkeiten zeigen nur <= 1 Zelle. Nicht NUMA fähig" +msgstr "Funktionen zeigen nur <= 1 Zelle. Nicht NUMA fähig" #: ../virtinst/domainnumatune.py:134 msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." @@ -4421,57 +4428,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domäne namens %s existiert bereits!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Konnte alte vm '%s': %s nicht entfernen" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Gastname '%s' wird bereits verwendet." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distribution '%s' ist nicht in unserem Wörterbuch vorhanden" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domäne wurde bereits gestartet!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Domain wird erstellt..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "Domain wird gestartet..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Doppelte Adressen für Einheiten %s und %s" @@ -4615,7 +4622,7 @@ msgstr "Zu %s weiterleiten" #: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" -msgstr "Isoliertes Netzwerk, nur interne und Wirtweiterleitung" +msgstr "Isoliertes Netzwerk, nur intern und Wirtweiterleitung" #: ../virtinst/network.py:200 #, python-format @@ -4709,75 +4716,75 @@ msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:229 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" -msgstr "Standard-Speicher-Pool «%s» konnte nicht erzeugt werden: %s" +msgstr "Standardspeicher-Pool »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" #: ../virtinst/storage.py:304 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Name '%s' wird bereits von einem anderen Pool verwendet." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Art der Speicher-Einheit die der Pool darstellt." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator qualifizierter Name" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Name der Datenträgergruppe" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" -msgstr "Hostname ist erforderlich" +msgstr "Rechnername ist erforderlich" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" -msgstr "Quell-Pfad ist erforderlich" +msgstr "Quellpfad ist erforderlich" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Der Quellen-Pfad muss ausdrücklich bei Aufbau des Pools angegeben werden" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Muss explizit Disk-Format angeben, wenn eine Festplatten-Einheit formatiert " "wird." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Speicher-Pool konnte nicht definiert werden: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Speicher-Pool konnte nicht erstellt werden: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Speicher-Pool konnte nicht gestartet werden: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" "Konnte das Kennzeichen des automatischen Pool-Starts nicht erstellen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "Pool '%s' muss aktiv sein." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol muss eine virStorageVol sein" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4785,34 +4792,34 @@ msgstr "" "Erstellen von Speicher aus einem vorhandenen Datenträger wird von dieser " "libvirt-Version nicht unterstützt." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." -msgstr "virStorageVolume Zeiger zum klonen/als Eingabe verwenden." +msgstr "virStorageVolume-Zeiger zum Klonen/Benutzen als Eingabe." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." -msgstr "Name '%s' wird bereits von einem anderen Datenträger verwendet." +msgstr "Name »%s« wird bereits von einem anderen Datenträger verwendet." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -"Spärliche logische Volumes werden nicht unterstützt, setzen Zuteilung gleich " -"zur Kapazität" +"Spärliche logische Datenträger werden nicht unterstützt, Zuteilung wird der " +"Kapazität gleichgesetzt" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Zuweisen von '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4822,13 +4829,13 @@ msgstr "" "um den Datenträger zu erstellen. (%d M angeforderte Zuteilung > %d M " "verfügbar)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -"Die angeforderte Volumenkapazität übersteigt den verfügbaren Pool-" +"Die angeforderte Datenträgerkapazität übersteigt den verfügbaren Pool-" "Speicherplatz, wenn der Datenträger voll zugeteilt wird. (%d M angeforderte " "Kapazität > %d M verfügbar)" @@ -4849,18 +4856,20 @@ msgstr "" #: ../virtinst/urlfetcher.py:158 #, python-format msgid "Opening URL %s failed: %s." -msgstr "" +msgstr "Das Öffnen von Adresse %s ist fehlgeschlagen: %s." #: ../virtinst/urlfetcher.py:234 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Einbauplatz '% s' ist gescheitert" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" +"Auf die Adresse kann nicht zugegriffen werden, eventuell haben Sie diese " +"falsch eingegeben!" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4869,22 +4878,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Konnte %(type)s Kernel für %(distro)s Struktur nicht finden." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso konnte nicht in der %s-Struktur gefunden werden." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Konnte keinen Kernel Pfad für virt Typ '%s' finden" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Start-ISO-Pfad konnte nicht für diese Struktur gefunden werden." @@ -4933,7 +4942,7 @@ msgstr "Ungültige Zeilenlänge bei der Syntaxanalyse von %s." #: ../virtinst/util.py:270 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" -msgstr "Standardisierung der Brücke auf xenbr%d" +msgstr "Brücke wird zu xenbr%d standardisiert" #: ../ui/about.ui.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." @@ -4966,19 +4975,19 @@ msgstr "Gerätetypenfeld" #: ../ui/addhardware.ui.h:4 msgid "_Bus type:" -msgstr "" +msgstr "_Bustyp:" #: ../ui/addhardware.ui.h:5 msgid "Stor_age format:" -msgstr "" +msgstr "_Speicherformat:" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:123 msgid "Cac_he mode:" -msgstr "Cac_he-Modus:" +msgstr "_Puffermodus:" #: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "<b>Ad_vanced options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Erweiterte Optionen</b>" #: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 ../ui/netlist.ui.h:10 @@ -4989,13 +4998,17 @@ msgstr "_Typ:" msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" #: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC-Adressen-Feld" +msgstr "MAC-Adressfeld" #: ../ui/addhardware.ui.h:13 msgid "_MAC address:" @@ -5003,19 +5016,19 @@ msgstr "_MAC-Adresse:" #: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:134 msgid "Device mode_l:" -msgstr "" +msgstr "_Gerätemodell:" #: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" -msgstr "_Host-Gerät:" +msgstr "_Wirtsgerät:" #: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +msgstr "Anschluss (_Port):" #: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" -msgstr "Po_rt:" +msgstr "Anschluss (Po_rt):" #: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" @@ -5028,7 +5041,7 @@ msgstr "_Modus:" #: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" -msgstr "H_ost:" +msgstr "_Wirt:" #: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" @@ -5058,7 +5071,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:27 msgid "_Channel:" -msgstr "" +msgstr "_Kanal:" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:152 msgid "Ac_tion:" @@ -5066,23 +5079,23 @@ msgstr "A_ktion:" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" -msgstr "_Host:" +msgstr "_Wirt:" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device _Path:" -msgstr "" +msgstr "_Gerätepfad:" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" -msgstr "_Backend:" +msgstr "_Hintergrundprogramm:" #: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "_Backend Type:" -msgstr "" +msgstr "_Hintergrundprogrammtyp:" #: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend _Mode:" -msgstr "" +msgstr "_Hintergrundprogrammtyp:" #: ../ui/addhardware.ui.h:34 msgid "B_ind Host:" @@ -5094,29 +5107,29 @@ msgstr "_Anschluss (Port):" #: ../ui/addhardware.ui.h:36 msgid "_Device:" -msgstr "" +msgstr "_Gerät:" #: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" -msgstr "" +msgstr "ZZG" #: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" -msgstr "" +msgstr "Adress_typ:" #: ../ui/addhardware.ui.h:39 msgid "_IO Base:" -msgstr "" +msgstr "_IO-Base:" #: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" -msgstr "" +msgstr "Panik" #: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:68 #: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 #: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" -msgstr "_Abschliessen" +msgstr "_Fertig" #: ../ui/addstorage.ui.h:1 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" @@ -5199,7 +5212,7 @@ msgstr "<span size='large' color='white'>Virtuelle Maschine klonen</span>" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" -msgstr "" +msgstr "Klon erstellen, basierend auf:" #: ../ui/clone.ui.h:4 msgid "Destination host:" @@ -5234,7 +5247,7 @@ msgid "" msgstr "" "<span size='small'>Beim Klonen wird eine neue, unabhängige Kopie der " "Originalplatte erstellt. Beim Freigeben\n" -"wird das vorhandene Plattenimage für die neue und die Originalmaschine " +"wird das vorhandene Plattenabbild für die neue und die Originalmaschine " "verwendet.</span>" #: ../ui/clone.ui.h:12 @@ -5315,7 +5328,7 @@ msgstr "Verbindungsauswahl:" #: ../ui/connect.ui.h:6 msgid "Generated URI:" -msgstr "URI generieren:" +msgstr "Adresse erstellen:" #: ../ui/connect.ui.h:7 msgid "Connect to _remote host" @@ -5327,7 +5340,7 @@ msgstr "_Automatische Verbindung:" #: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" -msgstr "H_ostname:" +msgstr "_Rechnername:" #: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" @@ -5430,15 +5443,15 @@ msgstr "ISO" #: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Provide the operating system install URL" -msgstr "Die Betriebssystem-Installations-URL bereitstellen" +msgstr "Die Betriebssysteminstallationsadresse bereitstellen" #: ../ui/create.ui.h:25 msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "Adresse:" #: ../ui/create.ui.h:26 msgid "Kickstart URL:" -msgstr "Kickstart-URL:" +msgstr "Kickstartadresse:" #: ../ui/create.ui.h:27 msgid "Kernel options:" @@ -5446,11 +5459,11 @@ msgstr "Kernel-Optionen:" #: ../ui/create.ui.h:28 msgid "URL Options" -msgstr "URL-Optionen" +msgstr "Adresseoptionen" #: ../ui/create.ui.h:29 msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Adresse" #: ../ui/create.ui.h:30 msgid "PXE" @@ -5597,7 +5610,7 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Finish" -msgstr "Abschliessen" +msgstr "Fertig" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 msgid "Bridge configuration" @@ -5661,7 +5674,7 @@ msgstr "Verzögerung beim Herunterfahren:" #: ../ui/createinterface.ui.h:16 msgid "Carrier type:" -msgstr "Träger-Typ:" +msgstr "Trägertyp:" #: ../ui/createinterface.ui.h:17 msgid "<b>MII settings</b>" @@ -5682,7 +5695,7 @@ msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." -msgstr "Den Schnittstellen-Typ, welcher Sie eingerichten werden, auswählen." +msgstr "Den Schnittstellentyp auswählen, welchen Sie konfigurieren wollen." #: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" @@ -5770,11 +5783,11 @@ msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" #: ../ui/createnet.ui.h:2 msgid "<span size='large' color='white'>Create virtual network</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size='large' color='white'>Virtuelles Netzwerk erstellen</span>" #: ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "Choose a name for your virtual network:" -msgstr "" +msgstr "Bitte Namen für das virtuelle Netzwerk auswählen:" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Net Name Field" @@ -5790,11 +5803,11 @@ msgstr "Netzwerk_name:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 msgid "Choose <b>IPv4</b> address space for the virtual network:" -msgstr "" +msgstr "Bitte <b>IPv4</b>-Adressraum für das virtuelle Netzwerk auswählen:" #: ../ui/createnet.ui.h:8 msgid "Enable IPv4 network address space definition" -msgstr "Aktivieren der IPv4-Netzwerk-Adressraum Definition" +msgstr "IPv4-Netzwerk-Adressraumfestlegung aktivieren" #: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" @@ -5805,6 +5818,8 @@ msgid "" "<b>Hint:</b> The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8 or 192.168.0.0/16" msgstr "" +"<b>Hinweis:</b> Das Netzwerk sollte aus dem privaten IPv4-Adressraum gewählt " +"werden. Z.B.: 10.0.0.0/8 oder 192.168.0.0/16" #: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "192.168.100.1" @@ -5836,7 +5851,7 @@ msgstr "DHCPv4 aktivieren" #: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Enable Static Route Definition" -msgstr "Statische Weiterleitungsdefinition aktivieren" +msgstr "Statische Weiterleitungsfestlegung aktivieren" #: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "<b>to</b> Network:" @@ -5848,11 +5863,11 @@ msgstr "<b>über</b> Gateway:" #: ../ui/createnet.ui.h:21 msgid "Choose <b>IPv6</b> address space for the virtual network:" -msgstr "" +msgstr "Bitte <b>IPv6</b>-Adressraum für das virtuelle Netzwerk auswählen:" #: ../ui/createnet.ui.h:22 msgid "Enable IPv6 network address space definition" -msgstr "Aktivieren der IPv6-Netzwerk-Adressraum Definition" +msgstr "IPv6-Netzwerk-Adressraumfestlegung aktivieren" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "" @@ -5860,6 +5875,9 @@ msgid "" "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be <b>64</b>. A typical IPv6 " "network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" msgstr "" +"<b>Hinweis:</b> Das Netzwerk kann aus dem privaten IPv6-Adressraum gewählt " +"werden. Z.B.: FC00::/7. Der Präfix muss <b>64</b> sein. Eine typische IPv6-" +"Netzwerkadresse sieht wie folgt aus: fd00:keks:nase:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:24 msgid "fd00:100::1" @@ -5899,13 +5917,13 @@ msgid "" "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -"Wenn eine IPv6-Netzwerkadresse <b>nicht</b> angegeben ist, wird interne IPv6-" -"Weiterleitung zwischen virtuellen Maschinen aktiviert. Standardmäßig wird " -"interne IPv4-Weiterleitung aktiviert." +"Wenn <b>keine</b> IPv6-Netzwerkadresse angegeben wurde, wird die interne " +"IPv6-Weiterleitung zwischen den virtuellen Maschinen aktiviert. " +"Standardmäßig wird die interne IPv4-Weiterleitung aktiviert." #: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" -msgstr "DNS Domain-Name:" +msgstr "DNS-Domänenname:" #: ../ui/createpool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" @@ -5913,7 +5931,7 @@ msgstr "Neuen Speicher-Pool hinzufügen" #: ../ui/createpool.ui.h:2 msgid "<span size='large' color='white'>Create storage pool</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size='large' color='white'>Speicherpool erstellen</span>" #: ../ui/createpool.ui.h:4 msgid "Select the storage pool type you would like to configure." @@ -5957,15 +5975,17 @@ msgstr "Neuen Speicherdatenträger hinzufügen" #: ../ui/createvol.ui.h:2 msgid "<span size='large' color='white'>Create storage volume</span>" -msgstr "" +msgstr "<span size='large' color='white'>Datenträgerspeicher erstellen</span>" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" +"Eine Speichereinheit erstellen, um direkt von der virtuellen Maschine " +"genutzt zu werden." #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "<b>Storage Volume Quota</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Datenträgerkontingent</b>" #: ../ui/createvol.ui.h:7 msgid "available space:" @@ -6008,7 +6028,7 @@ msgid "" "<small>This VM is currently running and will be forced off before being " "deleted</small>" msgstr "" -"<small>Diese VM läuft derzeit und wird Zwangs-Abgeschaltet, bevor sie " +"<small>Diese VM läuft derzeit und wird Zwangsabgeschaltet, bevor sie " "gelöscht wird</small>" #: ../ui/delete.ui.h:3 @@ -6041,7 +6061,7 @@ msgstr "USB-Einheit weite_rleiten" #: ../ui/details.ui.h:8 ../ui/manager.ui.h:8 msgid "_View" -msgstr "_Anzeigen" +msgstr "An_zeigen" #: ../ui/details.ui.h:9 msgid "_Console" @@ -6166,7 +6186,7 @@ msgstr "UUID:" #: ../ui/details.ui.h:41 msgid "T_itle:" -msgstr "" +msgstr "T_itel:" #: ../ui/details.ui.h:42 msgid "Shut down" @@ -6198,7 +6218,7 @@ msgstr "Maschinentyp:" #: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Chipse_t:" -msgstr "" +msgstr "_Chipsatz:" #: ../ui/details.ui.h:50 msgid "" @@ -6289,11 +6309,11 @@ msgstr "Logische Rechner-CPUs:" #: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "Ma_ximale Zuweisung:" +msgstr "H_öchste Zuweisung:" #: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Current a_llocation:" -msgstr "_Derzeitige Zuweisung:" +msgstr "Aktuelle _Zuweisung:" #: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Virtual CPU Select" @@ -6314,15 +6334,15 @@ msgstr "M_odell:" #: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" +msgstr "Die _CPU-Konfiguration vom Wirt kopieren" #: ../ui/details.ui.h:81 msgid "<b>Configu_ration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Konfiguration</b>" #: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" +msgstr "Man_uell die CPU-Netzstruktur einstellen" #: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Thread_s:" @@ -6330,7 +6350,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Cor_es:" -msgstr "" +msgstr "_Kerne:" #: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Socke_ts:" @@ -6342,7 +6362,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:87 msgid "<b>To_pology</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>N_etzstruktur</b>" #: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Default p_inning:" @@ -6354,7 +6374,7 @@ msgstr "Virtuelle CPU-Affinität Auswahl" #: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Generate from host _NUMA configuration" -msgstr "Von Host _NUMA-Konfiguration generieren" +msgstr "Vom Wirt die _NUMA-Konfiguration erstellen" #: ../ui/details.ui.h:91 msgid "<b>Pinnin_g</b>" @@ -6532,7 +6552,7 @@ msgstr "Modus:" #: ../ui/details.ui.h:139 msgid "<b>Virtual Input Device</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Virtuelles Eingabegerät</b>" #: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Device m_odel:" @@ -6584,7 +6604,7 @@ msgstr "<b>Video</b>" #: ../ui/details.ui.h:153 msgid "<b>Controller</b>" -msgstr "<b>Controller</b>" +msgstr "<b>Steuerung</b>" #: ../ui/details.ui.h:154 msgid "<b>Filesystem</b>" @@ -6612,11 +6632,11 @@ msgstr "<b>Umgeleitetes Gerät</b>" #: ../ui/details.ui.h:161 msgid "<b>TPM Device</b>" -msgstr "<b>TPM Einheit</b>" +msgstr "<b>TPM-Einheit</b>" #: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundprogrammmodus:" #: ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" @@ -6682,6 +6702,10 @@ msgstr "Dieses Passwort in Ihrem Schlüsselbund _speichern" msgid "_Login" msgstr "_Login" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "Dateisystem schreibgeschützt e_xportieren" @@ -6704,7 +6728,7 @@ msgstr "_Format:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "Addr_ess:" -msgstr "" +msgstr "A_dresse:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6724,7 +6748,7 @@ msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" +msgstr "Tastatur_belegung:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6761,7 +6785,7 @@ msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:6 msgid "Libvirt URI:" -msgstr "" +msgstr "Libvirt-Adresse:" #: ../ui/host.ui.h:8 msgid "A_utoconnect:" @@ -6813,15 +6837,15 @@ msgstr "Statische Weiterleitung:" #: ../ui/host.ui.h:23 msgid "<b>_IPv4 configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>IPv_4-Konfiguration</b>" #: ../ui/host.ui.h:25 msgid "<b>IPv6 configuration</b>" -msgstr "<b>IPv6 Konfiguration</b>" +msgstr "<b>IPv6-Konfiguration</b>" #: ../ui/host.ui.h:26 msgid "Enable i_nbound QoS" -msgstr "" +msgstr "_Eingehendes QoS aktivieren" #: ../ui/host.ui.h:27 msgid "Average (KiB/sec):" @@ -6837,7 +6861,7 @@ msgstr "Spitze (KiB/s):" #: ../ui/host.ui.h:30 msgid "Enable ou_tbound QoS" -msgstr "" +msgstr "Aus_gehendes QoS aktivieren" #: ../ui/host.ui.h:31 msgid "Burst (KiB/sec):" @@ -6845,7 +6869,7 @@ msgstr "Burst (KiB/s):" #: ../ui/host.ui.h:32 msgid "<b>_QoS configuration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_QoS-Konfiguration</b>" #: ../ui/host.ui.h:33 msgid "Add Network" @@ -7084,7 +7108,7 @@ msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 msgid "_Network source:" -msgstr "" +msgstr "_Netzwerkquelle:" #: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Ins_tance id:" @@ -7222,7 +7246,7 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "_Force console shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "Tastenkürzel _der Konsole erzwingen:" #: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "Change..." @@ -7292,7 +7316,7 @@ msgstr "<span size='large' color='white'>Schnappschuss erstellen</span>" #: ../ui/snapshots.ui.h:4 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Beschreibung:" #: ../ui/snapshots.ui.h:6 msgid "Screenshot:" @@ -7340,7 +7364,7 @@ msgstr "Aktualisierte Schnappschussmetadaten speichern" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "Speicherdatenträger wählen" +msgstr "Speicherdatenträger auswählen" #: ../ui/storagelist.ui.h:1 msgid "Add Pool" @@ -7372,11 +7396,11 @@ msgstr "" #: ../ui/storagelist.ui.h:8 msgid "Choose Volume" -msgstr "" +msgstr "Datenträger auswählen" #: ../ui/storagelist.ui.h:9 msgid "Choose the selected volume" -msgstr "" +msgstr "Den gewählten Datenträger auswählen" #: ../ui/storagelist.ui.h:10 msgid "Apply pool changes" @@ -7388,7 +7412,7 @@ msgstr "Ort:" #: ../ui/storagelist.ui.h:16 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Größe:" #: ../ui/storagelist.ui.h:18 msgid "<b>Volumes</b>" @@ -7400,7 +7424,15 @@ msgstr "Datenträgerliste neu laden" #: ../ui/storagelist.ui.h:20 msgid "Delete volume" -msgstr "" +msgstr "Datenträger löschen" + +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "Ungültiger Zufallszahlengeneratortyp" + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Überprüfen Standort des Installationsprogrammes fehlgeschlagen: " +#~ "Datenträger '%s' konnte nicht gefunden werden." #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "Abbre_chen" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 6921fe8d..dae138bc 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" -"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-05 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "virt-manager/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #: ../virt-install:763 msgid "Domain creation completed." -msgstr "" +msgstr "Domain creation completed." #: ../virt-install:767 #, c-format @@ -211,10 +211,12 @@ msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" +"You can restart your domain by running:\n" +" %s" #: ../virt-install:770 msgid "Restarting guest." -msgstr "" +msgstr "Restarting guest." #: ../virt-install:776 msgid "Domain install interrupted." @@ -749,15 +751,13 @@ msgstr "Floppy device" #: ../virtManager/addhardware.py:226 msgid "LUN Passthrough" -msgstr "" +msgstr "LUN Passthrough" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor default" @@ -784,20 +784,33 @@ msgstr "Libvirt version does not support video devices." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Generic" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Error changing VM configuration: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "Some changes may require a guest shutdown to take effect." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "These changes will take effect after the next guest shutdown." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "No Devices Available" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -808,84 +821,81 @@ msgstr "" "Adding more than one USB controller is not supported.\n" "You can change the USB controller type in the VM details screen." -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Graphics" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Sound" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Video Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filesystem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Redirection" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic Notifier" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Error changing VM configuration: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "These changes will take effect after the next guest shutdown." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Are you sure you want to add this device?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -893,143 +903,139 @@ msgstr "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error adding device: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Unable to add device: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "Creating device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Storage parameter error." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Network selection error." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "A network source must be selected." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Invalid MAC address" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "A MAC address must be entered." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Graphics device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Sound device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Physical Device Required" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "A device must be selected." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "The device is already in use by other guests %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Do you really want to use the device?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB redirected device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Panic device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG selection error." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "A device must be specified." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Please specify both bind and connect host" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Please specify both bind and connect service" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "The EGD host must be specified." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "The EGD service must be specified." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "Invalid RNG type." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG device parameter error" @@ -1163,11 +1169,11 @@ msgstr "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "No write access to parent directory." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Path does not exist." @@ -1275,7 +1281,7 @@ msgstr "Uncaught error validating input: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creating virtual machine clone '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " and selected storage (this may take a while)" @@ -1311,28 +1317,28 @@ msgstr "Locate directory volume" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "A hostname is required for remote connections." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnected" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1398,6 +1404,10 @@ msgid "" "Connect using 'ssh' transport or change the\n" "guest's listen address." msgstr "" +"Guest is on a remote host with transport '%s'\n" +"but is only configured to listen locally.\n" +"Connect using 'ssh' transport or change the\n" +"guest's listen address." #: ../virtManager/console.py:644 msgid "Graphical console is not yet active for guest" @@ -1414,7 +1424,7 @@ msgstr "Error connecting to graphical console" #: ../virtManager/console.py:719 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" -msgstr "" +msgstr "Viewer authentication error: %s" #: ../virtManager/console.py:738 msgid "USB redirection error" @@ -1452,6 +1462,8 @@ msgid "" "Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" +"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" +"Install options are limited." #: ../virtManager/create.py:450 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." @@ -1488,6 +1500,8 @@ msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" +"Host is not advertising support for full virtualisation. Install options may " +"be limited." #: ../virtManager/create.py:543 msgid "" @@ -1507,152 +1521,152 @@ msgstr "Up to %(maxmem)s available on the host" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Up to %(numcpus)d available" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Show all OS options" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Local CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Install Tree" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE Install" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import existing OS image" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Application container" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Operating system container" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Host filesystem" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "None" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Network selection does not support PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Error populating summary page: %s" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error setting UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Error setting OS information." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Error setting up default devices:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Uncaught error validating install parameters: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Please specify a valid OS variant." -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "An install media selection is required." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "An install tree is required." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "A storage path to import is required." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "An application path is required." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "An OS directory path is required." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Error setting installer parameters." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Error setting install media location." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "A kernel is required for %s guests." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "Error setting default name." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Error setting CPUs." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Error setting guest memory." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" -msgstr "" +msgstr "Invalid guest name" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Network device required for %s install." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Error starting installation: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Unable to complete install: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creating Virtual Machine" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1660,70 +1674,70 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' didn't show up after expected time." -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error continue install: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Detecting" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "In use by" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "System default" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Choose interface(s) to bridge:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Choose parent interface:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Choose interfaces to bond:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Choose an unconfigured interface:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "No interface selected" @@ -1760,21 +1774,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Error setting interface parameters." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Error validating IP configuration: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Error creating interface: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creating virtual interface" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "The virtual interface is now being created." @@ -1795,38 +1809,38 @@ msgstr "Any physical device" msgid "Physical device %s" msgstr "Physical device %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "Invalid network name" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Invalid Network Address" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "The network address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "The network must be an IPv4 address" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "The network must address at least 8 addresses." -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "The network prefix must be >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Check Network Address" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1834,104 +1848,104 @@ msgstr "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Invalid DHCP Address" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "The DHCP start address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "The DHCP end address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "The DHCP start address is not with the network %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "The DHCP end address is not with the network %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Invalid static route" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "The network address is incorrect." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "The gateway address is incorrect." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "The network must be an IPv6 address" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Invalid DHCPv6 Address" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "The DHCPv6 start address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "The DHCPv6 end address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "The DHCPv6 start address is not with the network %s" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "The DHCPv6 end address is not with the network %s" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Private" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "Other/Public" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Reserved" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "Unspecified" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Error creating virtual network: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Error generating network XML: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Creating virtual network..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Creating the virtual network may take a while..." @@ -1993,15 +2007,15 @@ msgstr "Creating the storage volume may take a while..." msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Volume Parameter Error" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Are you sure you want to delete the storage?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2012,62 +2026,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Deleting virtual machine '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Deleting path '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Error deleting virtual machine '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Errors encountered while removing certain storage devices." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Storage Path" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Target" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Storage Path" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Cannot delete iscsi share." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Cannot delete unmanaged remote storage." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Cannot delete unmanaged block device." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Storage is read-only." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "No write access to path." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Storage is marked as shareable." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2078,7 +2092,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Remove this device from the virtual machine" #: ../virtManager/details.py:212 msgid "Tablet" @@ -2160,7 +2174,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/details.py:857 msgid "UEFI not found" -msgstr "" +msgstr "UEFI not found" #: ../virtManager/details.py:910 msgid "Version" @@ -2170,132 +2184,132 @@ msgstr "Version" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt did not detect NUMA capabilities." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "Application Default" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor Default" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Clear CPU configuration" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Don't warn me again." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error refreshing hardware page: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Run" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Manage VM snapshots" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Error launching hardware dialogue: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Error taking screenshot: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Error initialising spice USB device widget" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Select USB devices for redirection" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Save Virtual Machine Screenshot" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Error generating CPU configuration" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Error disconnecting media: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Error launching media dialogue: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Error apply changes: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error changing autostart value: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Cannot set initrd without specifying a kernel path" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "An init path must be specified" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Are you sure you want to remove this device?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error Removing Device: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Device could not be removed from the running machine" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "This change will take effect after the next guest shutdown." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Error while inspecting the guest configuration" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" @@ -2309,7 +2323,7 @@ msgstr "Relative Movement" #: ../virtManager/details.py:2825 msgid "Hypervisor does not support removing this device" -msgstr "" +msgstr "Hypervisor does not support removing this device" #: ../virtManager/details.py:2859 #, python-format @@ -2341,19 +2355,15 @@ msgstr "%s Device" msgid "Primary Console" msgstr "Primary Console" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Overview" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "OS information" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "No bootable devices" @@ -2463,7 +2473,7 @@ msgstr "Failed" msgid "Panicked" msgstr "Panicked" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2476,11 +2486,11 @@ msgstr "" "To fix this, remove and reattach the USB device to your guest using the 'Add " "Hardware' wizard." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt connection does not support snapshots." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2488,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2496,24 +2506,24 @@ msgstr "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Cannot start guest while cloning operation in progress" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Cannot resume guest while cloning operation in progress" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Saving domain to disk" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrating domain" @@ -2762,7 +2772,7 @@ msgstr "Are you sure you want to reboot '%s'?" #: ../virtManager/engine.py:1103 msgid "Error rebooting domain" -msgstr "" +msgstr "Error rebooting domain" #: ../virtManager/engine.py:1112 #, python-format @@ -2855,150 +2865,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s Server" msgid "Local SDL Window" msgstr "Local SDL Window" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt connection does not support virtual network management." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt connection does not support interface management." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Connection not active." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Error deleting network '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Error starting network '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Error stopping network '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error launching network wizard: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "Network could not be updated" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "This change will take effect when the network is restarted" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Error changing network settings: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "On Boot" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Never" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "No virtual network selected." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Error selecting network: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Routed network" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Isolated network, internal routing only" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Isolated network, routing disabled" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Inactive" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Isolated network" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Error stopping interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Error starting interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Error deleting interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Error launching interface wizard: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Error setting interface startmode: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "No interface selected." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Error selecting interface: %s" @@ -3076,11 +3086,11 @@ msgstr "Media Unknown" #: ../virtManager/migrate.py:124 msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Direct" #: ../virtManager/migrate.py:125 msgid "Tunnelled" -msgstr "" +msgstr "Tunnelled" #: ../virtManager/migrate.py:143 msgid "Migrate" @@ -3096,6 +3106,9 @@ msgid "" "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" +"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " +"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " +"add a transport." #: ../virtManager/migrate.py:228 msgid "" @@ -3103,18 +3116,21 @@ msgid "" "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" +"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " +"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " +"accessible hostname." #: ../virtManager/migrate.py:295 msgid "Hypervisors do not match" -msgstr "" +msgstr "Hypervisors do not match" #: ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Same connection" -msgstr "" +msgstr "Same connection" #: ../virtManager/migrate.py:318 msgid "No usable connections available." -msgstr "" +msgstr "No usable connections available." #: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format @@ -3129,7 +3145,7 @@ msgstr "Migrating VM '%s'" #: ../virtManager/migrate.py:404 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." -msgstr "" +msgstr "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." #: ../virtManager/migrate.py:418 #, python-format @@ -3155,12 +3171,12 @@ msgstr "Host device %s" #: ../virtManager/netlist.py:215 msgid "Empty bridge" -msgstr "" +msgstr "Empty bridge" #: ../virtManager/netlist.py:216 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Bridge %s: %s" #: ../virtManager/netlist.py:221 msgid "macvtap" @@ -3400,73 +3416,73 @@ msgstr "Cannot use local storage on remote connection." msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copy Volume Path" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "Create new volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pool does not support volume creation" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "No storage pool selected." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Error selecting pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt connection does not support storage management." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Error stopping pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Error starting pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error launching pool wizard: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Error deleting pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Error refreshing pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Error changing pool settings: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error launching volume wizard: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Error refreshing volume '%s'" @@ -3489,6 +3505,8 @@ msgid "" "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" " The credential type %s is not supported" msgstr "" +"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" +" The credential type %s is not supported" #: ../virtManager/viewers.py:442 #, python-format @@ -3522,7 +3540,7 @@ msgstr "Sa_ve" #: ../virtManager/vmmenu.py:100 msgid "Hypervisor does not support domain reset." -msgstr "" +msgstr "Hypervisor does not support domain reset." #: ../virtManager/vmmenu.py:108 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" @@ -3682,7 +3700,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:347 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" -msgstr "" +msgstr " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" #: ../virtinst/cli.py:363 #, python-format @@ -3747,6 +3765,9 @@ msgid "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" +"Enable or disable validation checks. Example:\n" +"--check path_in_use=off\n" +"--check all=off" #: ../virtinst/cli.py:552 msgid "Suppress non-error output" @@ -3840,6 +3861,9 @@ msgid "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" +"Configure a guest input device. Ex:\n" +"--input tablet\n" +"--input keyboard,bus=usb" #: ../virtinst/cli.py:622 msgid "Configure a guest serial device" @@ -4210,55 +4234,55 @@ msgstr "Client mode" msgid "Server mode" msgstr "Server mode" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Method used to expose character device in the host." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Host input path to attach to the guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "Source channel name." -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Target connect/listen mode." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Address to connect/listen to." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Port on target host to connect/listen to." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "Host address to bind to." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "Host port to bind to." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format used when sending data." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Channel type as exposed in the guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Guest forward channel address in the guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Guest forward channel port in the guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Sysfs name of virtio port in the guest" @@ -4314,7 +4338,7 @@ msgstr "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "Only %s disks of type '%s' are supported" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Filesystem target '%s' must be an absolute path" @@ -4353,23 +4377,23 @@ msgstr "Entropy Gathering Daemon" msgid "Passthrough device" msgstr "Passthrough device" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Forcefully reset the guest" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Gracefully shutdown the guest" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Forcefully power off the guest" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "Pause the guest" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "No action" @@ -4378,22 +4402,22 @@ msgstr "No action" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Cannot create storage for %s device." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Local block device path '%s' must exist." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "size is required for non-existent disk '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4401,21 +4425,21 @@ msgstr "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "There is not enough free space to create the disk." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M requested > %d M available" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Cloning %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Error cloning diskimage %s to %s: %s" @@ -4433,12 +4457,12 @@ msgstr "Failed to lookup scratch media volume" msgid "Transferring %s" msgstr "Transferring %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "Error validating install location: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Invalid install location: " @@ -4472,69 +4496,69 @@ msgstr "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." #: ../virtinst/domcapabilities.py:131 msgid "BIOS" -msgstr "" +msgstr "BIOS" #: ../virtinst/domcapabilities.py:137 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" #: ../virtinst/domcapabilities.py:140 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "Custom: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domain named %s already exists!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Could not remove old vm '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Guest name '%s' is already in use." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distro '%s' does not exist in our dictionary" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domain has already been started!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Creating domain..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "Starting domain..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." -msgstr "" +msgstr "Libvirt version does not support UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" -msgstr "" +msgstr "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" -msgstr "" +msgstr "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplicate address for devices %s and %s" @@ -4775,64 +4799,64 @@ msgstr "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Name '%s' already in use by another pool." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Storage device type the pool will represent." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator qualified name" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Name of the Volume Group" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "Hostname is required" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "Source path is required" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "Must explicitly specify source path if building pool" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Could not define storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Could not build storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Could not start storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Could not set pool autostart flag: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "pool '%s' must be active." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol must be a virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4840,22 +4864,22 @@ msgstr "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume pointer to clone/use as input." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Name '%s' already in use by another volume." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4863,12 +4887,12 @@ msgstr "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Allocating '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4877,7 +4901,7 @@ msgstr "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4910,11 +4934,11 @@ msgstr "Opening URL %s failed: %s." msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Mounting location '%s' failed" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4927,22 +4951,22 @@ msgstr "" "The location must be the root directory of an install tree.\n" "See virt-install man page for various distro examples." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Could not find boot.iso in %s tree." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Could not find a kernel path for virt type '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Could not find a boot iso path for this tree." @@ -4961,7 +4985,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/util.py:147 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" -msgstr "" +msgstr "A name must be specified for the %s" #: ../virtinst/util.py:152 #, python-format @@ -5042,6 +5066,10 @@ msgstr "_Type:" msgid "_Model:" msgstr "_Model:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -5665,7 +5693,7 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:66 msgid "N_etwork selection" -msgstr "" +msgstr "N_etwork selection" #: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Finish" @@ -6250,7 +6278,7 @@ msgstr "Shut down" #: ../ui/details.ui.h:43 msgid "D_escription:" -msgstr "" +msgstr "D_escription:" #: ../ui/details.ui.h:44 msgid "<b>Basic Details</b>" @@ -6556,7 +6584,7 @@ msgstr "Storage forma_t:" #: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_SGIO:" -msgstr "" +msgstr "_SGIO:" #: ../ui/details.ui.h:124 msgid "_IO mode:" @@ -6612,7 +6640,7 @@ msgstr "Mode:" #: ../ui/details.ui.h:139 msgid "<b>Virtual Input Device</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Virtual Input Device</b>" #: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Device m_odel:" @@ -6762,6 +6790,10 @@ msgstr "_Save this password in your keyring" msgid "_Login" msgstr "_Login" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Default" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "E_xport filesystem as readonly mount" @@ -6840,7 +6872,7 @@ msgstr "Restore a saved machine from a filesystem image" #: ../ui/host.ui.h:6 msgid "Libvirt URI:" -msgstr "" +msgstr "Libvirt URI:" #: ../ui/host.ui.h:8 msgid "A_utoconnect:" @@ -7072,7 +7104,7 @@ msgstr "Migrate the virtual machine" #: ../ui/migrate.ui.h:2 msgid "<span color='#484848'>Migrating VM:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span color='#484848'>Migrating VM:</span>" #: ../ui/migrate.ui.h:3 msgid "<span color='#484848'>Original host:</span>" @@ -7080,13 +7112,14 @@ msgstr "<span color='#484848'>Original host:</span>" #: ../ui/migrate.ui.h:4 msgid "<span color='#484848'>New _host:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span color='#484848'>New _host:</span>" #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" -msgstr "" +msgstr "Let libvirt decide" #: ../ui/migrate.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having " "the hypervisor open a separate network connection to the destination. The " @@ -7097,10 +7130,18 @@ msgid "" "and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. " "But it can be difficult to make this work with SSH transport." msgstr "" +"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having " +"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The " +"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt " +"instance.\n" +"\n" +"Can simplify setup by since no additional firewall ports need to be open, " +"and w ill encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. " +"But it can be difficult to make this work with SSH transport." #: ../ui/migrate.ui.h:13 msgid "_URI:" -msgstr "" +msgstr "_URI:" #: ../ui/migrate.ui.h:14 msgid "<b>Connectivity</b>" @@ -7114,10 +7155,15 @@ msgid "" "\n" "Enabling this option tells libvirt to skip those checks." msgstr "" +"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations " +"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not " +"'none'.\n" +"\n" +"Enabling this option tells libvirt to skip those checks." #: ../ui/migrate.ui.h:18 msgid "A_llow unsafe:" -msgstr "" +msgstr "A_llow unsafe:" #: ../ui/migrate.ui.h:19 msgid "" @@ -7130,10 +7176,18 @@ msgid "" "copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it " "is shutdown." msgstr "" +"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and " +"saved persistently on the destination host. The destination host is " +"considered the new home of the VM.\n" +"\n" +"If 'temporary' is selected, the migration is considered only a temporary " +"move: the source host maintains a copy of the VM config, and the running " +"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it " +"is shutdown." #: ../ui/migrate.ui.h:22 msgid "_Temporary move:" -msgstr "" +msgstr "_Temporary move:" #: ../ui/migrate.ui.h:23 msgid "Advanced options" @@ -7447,7 +7501,7 @@ msgstr "Delete Pool" #: ../ui/storagelist.ui.h:5 msgid "Browse local filesystem" -msgstr "" +msgstr "Browse local filesystem" #: ../ui/storagelist.ui.h:6 msgid "_Browse Local" @@ -7455,19 +7509,19 @@ msgstr "_Browse Local" #: ../ui/storagelist.ui.h:7 msgid "Cancel and close dialog" -msgstr "" +msgstr "Cancel and close dialog" #: ../ui/storagelist.ui.h:8 msgid "Choose Volume" -msgstr "" +msgstr "Choose Volume" #: ../ui/storagelist.ui.h:9 msgid "Choose the selected volume" -msgstr "" +msgstr "Choose the selected volume" #: ../ui/storagelist.ui.h:10 msgid "Apply pool changes" -msgstr "" +msgstr "Apply pool changes" #: ../ui/storagelist.ui.h:13 msgid "Location:" @@ -7475,7 +7529,7 @@ msgstr "Location:" #: ../ui/storagelist.ui.h:16 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Size:" #: ../ui/storagelist.ui.h:18 msgid "<b>Volumes</b>" @@ -7487,7 +7541,13 @@ msgstr "Refresh volume list" #: ../ui/storagelist.ui.h:20 msgid "Delete volume" -msgstr "" +msgstr "Delete volume" + +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "Invalid RNG type." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Cancel" @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-02 01:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-20 20:23+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/es/)\n" @@ -792,15 +792,13 @@ msgstr "Dispositivo de disquete" #: ../virtManager/addhardware.py:226 msgid "LUN Passthrough" -msgstr "" +msgstr "LUN Passthrough (nº de unidad lógica no virtualizada/disco físico)" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervisor por defecto" @@ -829,20 +827,35 @@ msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para dispositivos de video." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "No soportado para esta combinación hipervisor/libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Error al modificar la configuración de MV: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Algunos cambios requieren un apagado del equipo huésped para que se efectúen." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Estos cambios serán efectivos tras el siguiente apagado del equipo huésped." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "No existen dispositivos disponibles" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -853,86 +866,81 @@ msgstr "" "No está soportada la adición de más de un controlador USB.\n" "Puede cambiar el tipo de controlador USB en la pantalla de detalles de la VM." -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Pasarela de sistema de archivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirección USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de número aleatorio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de pánico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Error al modificar la configuración de MV: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Algunos cambios requieren un apagado del equipo huésped para que se efectúen." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Estos cambios serán efectivos tras el siguiente apagado del equipo huésped." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -941,164 +949,160 @@ msgstr "" "hacer que el dispositivo este disponible tras el siguiente apagado del " "huésped?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error al agregar el dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No se pudo agregar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Error sin capturar al validar entrada de hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "Creando dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dependiendo del dispositivo, esto puede tomarse unos minutos para completar." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de parámetro de almacenamiento." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Error en la selección de la red." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Debe seleccionarse una red de origen." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Dirección MAC Inválida" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Se debe ingresar una dirección MAC." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo gráfico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Requerido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Debe seleccionarse un dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" "No se pudo hallar el dispositivo USB (IDde proveedor: %s, ID de producto: " "%s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "El dispositivo ya está en uso por otros invitados (guests) %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "¿De verdad quiere usar el dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de equipo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Error de parámetro de watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo USB redireccionado" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Error en parámetro de dispositivo TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Error de parámetro del dispositivo de pánico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "Error de selección RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "Se debe especificar un dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Por favor especifique tanto un equipo de conexión como de ligado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Por favor especifique tanto un servicio de conexión como de ligado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Se debe especificar el host EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Se debe especificar el servicio EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "Tipo de RNG inválido." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo RNG" #: ../virtManager/addstorage.py:109 msgid "Default pool is not active." -msgstr "El grupo predeterminado no se encuentra activo." +msgstr "El silo predeterminado no se encuentra activo." #: ../virtManager/addstorage.py:110 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -"El grupo de almacenamiento '%s' no se encuentra activo. ¿Desea iniciarlo " +"El silo de almacenamiento '%s' no se encuentra activo. ¿Desea iniciarlo " "ahora?" #: ../virtManager/addstorage.py:121 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" -msgstr "No se pudo iniciar el grupo de almacenamiento '%s': %s" +msgstr "No se pudo iniciar el _silo de almacenamiento '%s': %s" #: ../virtManager/addstorage.py:146 #, python-format @@ -1218,11 +1222,11 @@ msgstr "" "Los dispositivos de bloque a clonar deberían ser\n" " volúmenes de almacenamiento administrados por libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sin permisos de acceso en el directorio padre." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "La ruta no existe." @@ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr "Error no capturado validando la entrada: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creando clon de la máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " y almacenamiento seleccionado (esto podría demorar bastante)" @@ -1367,28 +1371,28 @@ msgstr "Localizar volumen de directorio" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Es necesario un nombre de equipo para conexiones remotas." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1574,152 +1578,152 @@ msgstr "Hasta %(maxmem)s disponible en el equipo" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Hasta %(numcpus)d disponible" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Mostrar todas las opciones de SO" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árbol de instalación URL" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "Instalación PXE" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar imagen de SO existente" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Contenedor de aplicación" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Contenedor de sistema operativo" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de ficheros anfitrión" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Selección de red no soporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Etapa %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Error al poblar la página de resumen: %s" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error configurando UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Error al configurar la información del SO." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Error estableciendo dispositivos por defecto:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Error no capturado al validar parámetros de instalación: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Por favor especifique una variante válida de SO." -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Es necesario seleccionar un medio de instalación." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Es necesario un árbol de instalación." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento que importar." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "Se requiere una ruta de aplicación " -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Se requiere una ruta de directorio de SO" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Error al configurar los parámetros de instalación." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Error al configurar la ubicación del medio de instalación." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Se requiere un kernel para huéspedes %s" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "Error al establecer nombre predeterminado " -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Error al configurar las CPU." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Error al configurar la memoria del huésped." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nombre de invitado no válido" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Es necesario un dispositivo de red para la instalación de %s." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Error al iniciar instalación:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creando la máquina virtual" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1728,70 +1732,70 @@ msgstr "" "almacenamiento del disco, y la obtención de las imágenes de instalación " "puede demorar unos minutos en completarse." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "La VM '%s' no se mostró tras del intervalo esperado." -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error al continuar la instalación: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Detectando" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Puente" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Asociación" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "Se está utilizando por:" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Predeterminado" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Elija interfaces para puentear:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Elija interfaz padre:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Elija interfaces paraa asociar:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Elija una interfaz sin configurar:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "No se ha seleccionado una interfaz" @@ -1828,21 +1832,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Error al configurar los parámetros de interfaz." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Error validando la configuración de IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Error al crear interfaz: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creando interfaz virtual" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "La interfaz virtual está siendo creada." @@ -1863,38 +1867,38 @@ msgstr "Cualquier dispositivo físico" msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositivo físico %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "Nombre de red no válido" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Dirección de red Inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "La dirección de red no pudo ser interpretada" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La dirección debe ser una IPv4 válida" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "La red debe resolver al menos 8 direcciones." -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "El prefijo de la red debe ser >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar dirección de red" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1902,104 +1906,104 @@ msgstr "" "Por lo regular la red debería utilizar una IPv4 privada. ¿Usar esta " "dirección no privada de todas maneras?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Dirección DHCP Inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "La dirección inicial DHCP no pudo ser interpretada" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "La dirección final DHCP no pudo ser interpretada" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "La dirección inicial DHCP no está en la red %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "La dirección final de DHCP no está en la red %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Ruta estática inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "La dirección de red es incorrecta." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "La dirección de puerta de enlace es incorrecta." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "La red debe ser una dirección IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Para libvirt el prefijo de red IPV6 debe ser /64" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Dirección DHCPv6 inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "No se entendió, la dirección inicial DHCPv6 " -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "No se entendió la dirección de fin DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "La dirección inicial DHCPv6 no está con la red %s" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "La dirección final DHCPv6 no está con la red %s" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "Otra/Pública" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "No especificada" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Error al crear red virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Error al generar XML de red: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Creando red virtual..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La creación de una red virtual puede tardarse un poco..." @@ -2022,27 +2026,27 @@ msgstr "Elija directorio de destino" #: ../virtManager/createpool.py:419 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" -msgstr "Error al crear el grupo: %s" +msgstr "Error al crear el silo: %s" #: ../virtManager/createpool.py:436 msgid "Creating storage pool..." -msgstr "Creando el grupo de almacenamiento..." +msgstr "Creando el silo de almacenamiento..." #: ../virtManager/createpool.py:437 msgid "Creating the storage pool may take a while..." -msgstr "Creación de pila de almacenamiento puede tomar un tiempo..." +msgstr "La creación del silo de almacenamiento puede llevar un tiempo..." #: ../virtManager/createpool.py:501 ../virtManager/createpool.py:531 msgid "Pool Parameter Error" -msgstr "Error en parámetro de grupo" +msgstr "Error de parámetro de silo" #: ../virtManager/createpool.py:537 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -"Al construir un grupo de este tipo formateará el dispositivo de origen. " -"¿Está de seguro de que quiere 'construir' este grupo?" +"Construir un silo de este tipo formateará el dispositivo de origen. ¿Está de " +"seguro de que quiere 'construir' este silo?" #: ../virtManager/createvol.py:274 #, python-format @@ -2061,15 +2065,15 @@ msgstr "La creación del volumen de almacenaje puede tomar un tiempo..." msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en parámetro del volumen" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "¿Está seguro de que desea borrar el almacenamiento?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2080,66 +2084,66 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Eliminar máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Eliminando ruta '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Error al eliminar la máquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Además, hubo errores al eliminar determinados dispositivos de " "almacenamiento: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Se encontraron errores al eliminar determinados dispositivos de " "almacenamiento. " -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Ruta de almacenamiento" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Ruta de almacenamiento" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "No es posible eliminar iscsi compartido." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "No es posible eliminar almacenamiento remoto no administrado." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "No es posible eliminar dispositivo de bloque no administrado." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "El almacenamiento es de solo lectura." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Sin acceso de escritura hacia la ruta." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "El almacenamiento está identificado como posible de ser compartido." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2244,134 +2248,134 @@ msgstr "Versión" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt no ha detectado capacidades NUMA" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "Predeterminado de la aplicación" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Predeterminado del hipervisor" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Borrar configuración de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Hay cambios sin aplicar.¿Le gustaría aplicar los cambios ahora?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "No avisarme de nuevo" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error al actualizar la página del hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_Reanudar" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Ejecutar" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Administrar instantáneas de máquina virtual (VM)" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de hardware :%s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Error al tomar instantánea %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Error al inicializar el asistente de dispositivo USB SPICE" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Seleccione los dispositivos para redirección" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Guardar instantánea de la Máquina Virtual" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Error al generar configuración de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Error al desconectar medio: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de medio: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Error al aplicar cambios: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error al cambiar valor de autostart: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "No se puede establecer initrd sin especificar una ruta de kernel" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "No se pueden establecer argumentos de kernel sin especificar una ruta de " "kernel." -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "Debe especificarse una ruta de init" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error al retirar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "No se pudo desconectar el dispositivo de la máquina en ejecución" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Este cambio tendrá efecto tras el siguiente apagado del equipo huésped" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Error al inspeccionar la configuración del invitado (guest)" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitado" @@ -2417,19 +2421,15 @@ msgstr "Dispositivo %s" msgid "Primary Console" msgstr "Consola Primaria" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Repaso" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "Información del SO" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "No hay dispositivos arrancables" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Fallido" msgid "Panicked" msgstr "En pánico" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2552,11 +2552,11 @@ msgstr "" "Para corregir esto, retire y reconecte el dispositivo USB a su huésped " "mediante el asistente 'Añadir Hardware'." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La conexión de Libvirt no soporta instantáneas." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Las instantáneas sólo están soportadas si todas las imágenes de disco " "escribibles delimitadas para el invitado son del formato qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2572,30 +2572,30 @@ msgstr "" "Las instantáneas requieren al menos una imagen de disco escribible qcow2 " "delimitada para el invitado." -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "No se pudo encontrar dispositivo especificado en la configuración inactiva " "de la máquina virtual: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es posible iniciar el huésped mientras existan operaciones de clonación " "en curso" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es posible resumir el huésped mientras existan operaciones de clonación " "en progreso" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Guardando dominio en disco" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando dominio" @@ -2933,152 +2933,152 @@ msgstr "Servidor %(graphicstype)s" msgid "Local SDL Window" msgstr "Ventana SDL local" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de red virtual." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de interfaz." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "La conexión no está activa." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la red %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Error al eliminar red '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Error al iniciar red '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Error al detener red '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error al lanzar asistente de red: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "No se pudo actualizar la red" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Este cambio tendrá efecto cuando la red sea reiniciada" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Error al cambiar los parámetros de red: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "Al arrancar" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "No ha sido seleccionada una red virtual." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Error al seleccionar red: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Red enrutada" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Red aislada, encaminamiento interno únicamente" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Red aislada, encaminamiento inhabilitado" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Red aislada." -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer detener la interfaz '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Error al detener interfaz '%s'" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer iniciar la interfaz '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Error al iniciar interfaz '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la interfaz %s?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Error al eliminar interfaz '%s'" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de interfaz: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Error al configurar el modo de inicio de la interfaz: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "No se ha seleccionado una interfaz." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Error al seleccionar la interfaz: %s" @@ -3488,75 +3488,75 @@ msgstr "No es posible utilizar almacenamiento local en conexión remota." msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia ruta de volumen" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "Crear un nuevo volumen" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" -msgstr "El grupo no soporta la creación de volumen" +msgstr "El silo no soporta la creación de volúmenes" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." -msgstr "No ha sido seleccionado un grupo de almacenamiento." +msgstr "No ha seleccionado ningún silo de almacenamiento." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" -msgstr "Error al seleccionar grupo: %s" +msgstr "Error al seleccionar silo: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de " "almacenamiento." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" -msgstr "Error al detener grupo '%s'" +msgstr "Error al detener silo '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" -msgstr "Error al iniciar grupo '%s'" +msgstr "Error al iniciar silo '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" -msgstr "Error al iniciar el asistente de grupo: %s" +msgstr "Error al iniciar el asistente de silo: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el grupo %s?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el silo %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" -msgstr "Error al eliminar grupo '%s'" +msgstr "Error al eliminar silo '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" -msgstr "Error al recargar grupo '%s'" +msgstr "Error al refrescar silo '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" -msgstr "Error al cambiar parámetros de grupo: %s" +msgstr "Error al cambiar configuración de silo: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error al lanzar asistente de volumen: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el volumen %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Error al recargar volumen '%s'" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "_Guardar" #: ../virtManager/vmmenu.py:100 msgid "Hypervisor does not support domain reset." -msgstr "" +msgstr "El hipervisor no soporta reinicio de dominio." #: ../virtManager/vmmenu.py:108 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:347 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" -msgstr "" +msgstr " (Use --check %s=off o --check all=off para anular)" #: ../virtinst/cli.py:363 #, python-format @@ -3849,6 +3849,9 @@ msgid "" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" +"Habilite o deshabilite comprobaciones de validación. Ejemplo:\n" +"--check path_in_use=off\n" +"--check all=off" #: ../virtinst/cli.py:552 msgid "Suppress non-error output" @@ -3942,6 +3945,9 @@ msgid "" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" +"Configure un dispositivo de entrada invitado. Ej:\n" +"--input tablet\n" +"--input keyboard,bus=usb" #: ../virtinst/cli.py:622 msgid "Configure a guest serial device" @@ -4162,7 +4168,8 @@ msgstr "No es posible especificar más de una ruta de almacenamiento" #: ../virtinst/cli.py:1681 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -"El volumen de almacenamiento debe especificarse como vol=poolname/volname" +"El volumen de almacenamiento debe especificarse como vol=nombredesilo/" +"nombredevolumen" #: ../virtinst/cli.py:1810 #, python-format @@ -4319,55 +4326,55 @@ msgstr "Modo cliente" msgid "Server mode" msgstr "Modo servidor" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Método utilizado para exponer un dispositivo de caracteres en el host." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Ruta de entrada de host para conectar al huésped." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "Nombre del canal fuente." -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Destino conectar/escuchar. " -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Dirección para conectar/escuchar." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Puerto en el host de destino para conectar/escuchar." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "Dirección del equipo al que ligarlo." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "Puerto de host a vincular." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "Formato utilizado para enviar datos." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "El tipo de canal como se encuentra expuesto en el huésped." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "La dirección de reenvío de canal huésped en el huésped." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "El puerto de reenvío de canal huésped en el huésped." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nombre Syfs del puerto virtio en el huésped" @@ -4389,9 +4396,8 @@ msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -"No se sabe cómo crear el almacenamiento para la ruta '%s'. Use las APIs de " -"libvirt para primero gestionar el directorio predecesor como un depósito " -"('pool')." +"No se sabe crear almacenamiento para la ruta '%s'. Use las APIs de libvirt " +"para primero administrar el directorio progenitor como un silo." #: ../virtinst/devicedisk.py:444 msgid "Format attribute not supported for this volume type" @@ -4428,7 +4434,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "Sólo están soportados discos %s de tipo '%s' " -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "El sistema de archivos '%s' elegido debe ser una ruta absolta" @@ -4467,23 +4473,23 @@ msgstr "Demonio de recolección de entropía" msgid "Passthrough device" msgstr "Dispositivo de paso" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Reinicia forzosamente el huésped" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Apaga el huésped" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Desconecta forzosamente el huésped" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "Pausa el huésped" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "Ninguna acción" @@ -4492,22 +4498,22 @@ msgstr "Ninguna acción" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "No puede utilizar almacenaje %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "No se puede crear almacenamiento para el dispositivo %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Debe existir una ruta '%s' de dispositivo de bloque local." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "se requiere tamaño para discos no existentes '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4516,21 +4522,21 @@ msgstr "" "completamente el archivo separado, una vez que el huésped se encuentre en " "ejecución. " -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "No hay espacio libre suficiente para crear el disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M solicitado > %d disponible" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Clonando %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Error al clonar la imagen de disco %s en %s: %s" @@ -4548,13 +4554,12 @@ msgstr "Falló al buscar volumen de medio scratch" msgid "Transferring %s" msgstr "Transfiriendo %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"Verificando de dirección de instalador falló: No se encontraron medios%s" +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "Error al validar la ubicación de la instalación: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Dirección de instalación inválida:" @@ -4590,69 +4595,69 @@ msgstr "" #: ../virtinst/domcapabilities.py:131 msgid "BIOS" -msgstr "" +msgstr "BIOS" #: ../virtinst/domcapabilities.py:137 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" #: ../virtinst/domcapabilities.py:140 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "Personalizada: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "¡El nombre del dominio %s ya existe!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "No se puede eliminar la antigua máquina virtual '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "Huésped" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "El nombre de huésped '%s' ya está siendo utilizado." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distro '%s' no existe en nuestro diccionario" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "¡El dominio ya se está ejecutando!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Creando dominio..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "Iniciando dominio..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." -msgstr "" +msgstr "La versión de Libvirt no soporta UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" -msgstr "" +msgstr "No sé como configurar UEFI para arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" -msgstr "" +msgstr "No se encontró ninguna ruta de binario UEFI para arch '%s'" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplicar dirección para dispositivos %s y %s" @@ -4890,75 +4895,74 @@ msgstr "Sistema de ficheros Sheepdog" #: ../virtinst/storage.py:229 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" -msgstr "No se pudo crear el grupo de almacenamiento predeterminado '%s': %s" +msgstr "No se pudo crear el silo de almacenamiento predeterminado '%s': %s" #: ../virtinst/storage.py:304 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." -msgstr "El nombre '%s' ya está siendo usado por otro grupo." +msgstr "El nombre '%s' ya está en uso por otro silo." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." -msgstr "Tipo de dispositivo de almacenamiento que representará el grupo." +msgstr "Tipo de dispositivo de almacenamiento que representará el silo." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "nombre calificado del iniciador iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nombre del grupo de volúmenes" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "Se requiere el nombre de host." -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "Se requiere la ruta de fuente " -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -"Se debe especificar explícitamente la ruta origen si se está creando un " -"grupo." +"Debe especificar explícitamente la ruta de origen si está creando un silo" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Se debe especificar explícitamente un formato de disco si se formatea el " "dispositivo de disco." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" -msgstr "No se puede definir grupo de almacenamiento: %s" +msgstr "No se pudo definir el silo de almacenamiento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" -msgstr "No se puede generar un grupo de almacenamiento: %s" +msgstr "No se pudo crear el silo de almacenamiento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" -msgstr "No se puede iniciar grupo de almacenamiento: %s" +msgstr "No se pudo iniciar el silo de almacenamiento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" -msgstr "No se pudo definir la marca de inicio automático de grupo: %s" +msgstr "No se pudo establecer el indicador de inicio automático del silo: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." -msgstr "grupo '%s' debe estar activo." +msgstr "el silo '%s' debe estar activo." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol debe ser un virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4966,23 +4970,23 @@ msgstr "" "La creación de almacenaje desde un volumen existente no está soportada por " "esta versión de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "puntero virStorageVolume para clonar/usar como entrada." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Crear almacenamiento por copia btrfs COW no está soportado por esta versión " "de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "El nombre '%s' ya está siendo utilizado por otro volumen." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4990,29 +4994,29 @@ msgstr "" "Volúmenes lógicos dispersos no tienen soporte, configurando asignación igual " "a capacidad" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Asignando '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -"No hay suficiente espacio libre en el grupo de almacenamiento para crear el " -"volumen. (%d M alojamiento requerido > %d M disponible)" +"No hay suficiente espacio libre en el silo de almacenamiento para crear el " +"volumen. (%d M de asignacion solicitada > %d M disponibles)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -"La capacidad del volumen solicitada superará el espacio disponible del grupo " -"de almacenamiento cuando el volumen esté completamente alojado. (%d M " -"capacidad requerida > %d M disponible)" +"La capacidad de volumen solicitada superará el espacio disponible del silo " +"cuando el volumen esté completamente asignado. (%d M de capacidad solicitada " +"> %d M disponibles)" #: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format @@ -5038,11 +5042,11 @@ msgstr "Fallo al abrir la URL %s: %s" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Falló al intentar montar la dirección %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "No se pudo acceder a la URL, ¿tal vez la escribió mal?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5055,23 +5059,23 @@ msgstr "" "La ubicación debe ser el directorio root de un árbol de instalación.\n" "Vea la página man de virt-install para varios ejemplos de distribuciones." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "No se pudo encontrar kernel %(type)s para árbol %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "No se pudo encontrar boot.iso en árbol %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" "No se pudo encontrar una ruta de kernel para el tipo de virtualización '%s' " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "No se pudo encontrar una ruta de inicialización iso para este árbol. " @@ -5090,7 +5094,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/util.py:147 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" -msgstr "" +msgstr "Debe especificarse un nombre para la %s" #: ../virtinst/util.py:152 #, python-format @@ -5173,6 +5177,10 @@ msgstr "_Tipo:" msgid "_Model:" msgstr "_Modelo:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -5802,7 +5810,7 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:66 msgid "N_etwork selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de _Red" #: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Finish" @@ -6122,20 +6130,19 @@ msgstr "Nombre de dominio DNS:" #: ../ui/createpool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" -msgstr "Añadir un nuev grupo de almacenamiento" +msgstr "Añadir un nuevo silo de almacenamiento" #: ../ui/createpool.ui.h:2 msgid "<span size='large' color='white'>Create storage pool</span>" -msgstr "" -"<span size='large' color='white'>Crear depósito de almacenamiento</span>" +msgstr "<span size='large' color='white'>Crear silo de almacenamiento</span>" #: ../ui/createpool.ui.h:4 msgid "Select the storage pool type you would like to configure." -msgstr "Seleccionar tipo de grupo de almacenamiento que desea configurar." +msgstr "Seleccione tipo de silo (pool) de almacenamiento que desea configurar." #: ../ui/createpool.ui.h:6 msgid "B_uild Pool:" -msgstr "C_onstruir grupo:" +msgstr "_Construir silo:" #: ../ui/createpool.ui.h:7 msgid "_Target Path:" @@ -6393,7 +6400,7 @@ msgstr "Apagar" #: ../ui/details.ui.h:43 msgid "D_escription:" -msgstr "" +msgstr "D_escripcción:" #: ../ui/details.ui.h:44 msgid "<b>Basic Details</b>" @@ -6701,7 +6708,7 @@ msgstr "Formato de Almacenamiento:" #: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_SGIO:" -msgstr "" +msgstr "_SGIO (Scattered/Gathered I/O):" #: ../ui/details.ui.h:124 msgid "_IO mode:" @@ -6757,7 +6764,7 @@ msgstr "Modo:" #: ../ui/details.ui.h:139 msgid "<b>Virtual Input Device</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dispositivo de Entrada Virtual</b>" #: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Device m_odel:" @@ -6907,6 +6914,10 @@ msgstr "_Guardar esta contraseña en su llavero" msgid "_Login" msgstr "_Registro" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "E_xportar sistema de archivos como montaje de sólo-lectura" @@ -6985,7 +6996,7 @@ msgstr "Restaurar una máquina guardada desde una imágen de sistema de archivo" #: ../ui/host.ui.h:6 msgid "Libvirt URI:" -msgstr "" +msgstr "URI de libvirt:" #: ../ui/host.ui.h:8 msgid "A_utoconnect:" @@ -7217,7 +7228,7 @@ msgstr "Migrar la máquina virtual" #: ../ui/migrate.ui.h:2 msgid "<span color='#484848'>Migrating VM:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span color='#484848'>Migrando la VM:</span>" #: ../ui/migrate.ui.h:3 msgid "<span color='#484848'>Original host:</span>" @@ -7225,13 +7236,14 @@ msgstr "<span color='#484848'>Equipo original:</span>" #: ../ui/migrate.ui.h:4 msgid "<span color='#484848'>New _host:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span color='#484848'>Nuevo _anfitrión:</span>" #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" -msgstr "" +msgstr "Permitir decidir a libvirt" #: ../ui/migrate.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "" "Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having " "the hypervisor open a separate network connection to the destination. The " @@ -7242,10 +7254,19 @@ msgid "" "and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. " "But it can be difficult to make this work with SSH transport." msgstr "" +"Migración de túnel a través del canal de conexión libvirtd, en lugar de " +"hacer que el hipervisor abra una conexión de red aparte hacia el destino. La " +"instancia fuente de libvirt conecta directamente a la instancia destino de " +"libvirt.\n" +"\n" +"Puede simplificarse la configuración ya que no se necesita abrir puertos de " +"cortafuegos (firewall) adicionales, y se cifrará el tráfico de migración si " +"su conexión de libvirt está cifrada. Pero puede ser difícil hacer este " +"trabajo con transporte SSH." #: ../ui/migrate.ui.h:13 msgid "_URI:" -msgstr "" +msgstr "_URI:" #: ../ui/migrate.ui.h:14 msgid "<b>Connectivity</b>" @@ -7259,10 +7280,15 @@ msgid "" "\n" "Enabling this option tells libvirt to skip those checks." msgstr "" +"Por defecto libvirt rechaza migrar a una VM por ciertas configuraciones que " +"podrían llevar a invitados con problemas de funcionamiento, por ejemplo, si " +"el modo de caché de un disco no es 'ninguno'.\n" +"\n" +"Habilitar esta opción le dice a libvirt que omita esas comprobaciones." #: ../ui/migrate.ui.h:18 msgid "A_llow unsafe:" -msgstr "" +msgstr "Per_mitir no seguro:" #: ../ui/migrate.ui.h:19 msgid "" @@ -7275,10 +7301,18 @@ msgid "" "copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it " "is shutdown." msgstr "" +"Por defecto, la configuración de la VM migrada se elimina del anfitrión " +"fuente, y se guarda persistentemente en el anfitrión destino: El anfitrión " +"destino se considera el nuevo principal de la VM.\n" +"\n" +"Si se selecciona 'temporal', la migración se considera sólo un movimiento " +"temporal: el anfitrión fuente mantiene una copia de la configuración de la " +"VM, y la copia en marcha movida al destino es sólo transitoria, y " +"desparacerá cuando se cierre." #: ../ui/migrate.ui.h:22 msgid "_Temporary move:" -msgstr "" +msgstr "Movimiento _temporal:" #: ../ui/migrate.ui.h:23 msgid "Advanced options" @@ -7580,23 +7614,23 @@ msgstr "Elija un volumen de Almacenamiento" #: ../ui/storagelist.ui.h:1 msgid "Add Pool" -msgstr "Añadir grupo" +msgstr "Añadir silo" #: ../ui/storagelist.ui.h:2 msgid "Start Pool" -msgstr "Iniciar grupo" +msgstr "Iniciar silo" #: ../ui/storagelist.ui.h:3 msgid "Stop Pool" -msgstr "Detener grupo" +msgstr "Detener silo" #: ../ui/storagelist.ui.h:4 msgid "Delete Pool" -msgstr "Eliminar grupo" +msgstr "Eliminar silo" #: ../ui/storagelist.ui.h:5 msgid "Browse local filesystem" -msgstr "" +msgstr "Examinar el sistema de ficheros local" #: ../ui/storagelist.ui.h:6 msgid "_Browse Local" @@ -7604,19 +7638,19 @@ msgstr "_Explore localmente" #: ../ui/storagelist.ui.h:7 msgid "Cancel and close dialog" -msgstr "" +msgstr "Cancelar y cerrar el cuadro de diálogo" #: ../ui/storagelist.ui.h:8 msgid "Choose Volume" -msgstr "" +msgstr "Elegir volumen" #: ../ui/storagelist.ui.h:9 msgid "Choose the selected volume" -msgstr "" +msgstr "Eligir el volumen seleccionado" #: ../ui/storagelist.ui.h:10 msgid "Apply pool changes" -msgstr "" +msgstr "Aplicar cambios del silo" #: ../ui/storagelist.ui.h:13 msgid "Location:" @@ -7624,7 +7658,7 @@ msgstr "Ubicación:" #: ../ui/storagelist.ui.h:16 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño:" #: ../ui/storagelist.ui.h:18 msgid "<b>Volumes</b>" @@ -7636,7 +7670,14 @@ msgstr "Refrescar lista de volumen" #: ../ui/storagelist.ui.h:20 msgid "Delete volume" -msgstr "" +msgstr "Borrar volumen" + +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "Tipo de RNG inválido." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Verificando de dirección de instalador falló: No se encontraron medios%s" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "Cancelar" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -679,12 +679,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -711,20 +709,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -732,226 +743,219 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Laite:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Laite:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Massamuistiparametrivirhe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Virheellinen MAC-osoite" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fyysinen laite vaaditaan" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1076,11 +1080,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Polkua ei ole olemassa." @@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Luodaan virtuaalikonekloonia '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1218,28 +1222,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Katkaistu" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistää" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1404,221 +1408,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Paikallinen CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-asennus" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Valittu verkko ei tue PXE:tä" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Virhe asetettaessa vierasjärjestelmän muistia." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Silta" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1649,21 +1653,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1684,38 +1688,38 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Virheellinen verkon osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Verkko-osoitetta ei ymmärretty" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Verkon on oltava IPv4-osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Tarkista verkko-osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1723,104 +1727,104 @@ msgstr "" "Verkon pitäisi tavallisesti käyttää yksityistä IPv4-osoitetta. Käytetäänkö " "tätä julkista osoitetta silti?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Virheellinen DHCP-osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-aloitusosoitetta ei ymmärretty" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-lopetusosoitetta ei ymmärretty" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-aloitusosoite ei ole verkossa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-lopetusosoite ei ole verkossa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Varattu" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Virhe luotaessa virtuaaliverkkoa: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1880,15 +1884,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1896,62 +1900,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Poistetaan virtuaalikone '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Poistetaan polku '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa virtuaalikonetta '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2047,132 +2051,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Suorita" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvakaappaus" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2218,19 +2222,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "Ensisijainen konsoli" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Yleistiedot" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2349,40 +2349,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2693,150 +2693,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt-yhteys ei tue virtuaaliverkkojen hallintaa." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa verkon %s pysyvästi?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Virhe valittaessa verkkoa: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Reititetty verkko" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Passiivinen" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Eristetty verkko" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3228,73 +3228,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3957,55 +3957,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4098,23 +4098,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4123,42 +4123,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4176,12 +4176,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4227,57 +4227,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4516,102 +4516,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4642,11 +4642,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4655,22 +4655,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4770,6 +4770,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6446,6 +6450,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -732,12 +732,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" @@ -765,20 +763,36 @@ msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge les périphériques vidéo. msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Non pris en charge pour cette combinaison hyperviseur/libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablette graphique USB evTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la VM : %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Certaines modifications peuvent requérir une extinction de l'invité afin de " +"prendre effet." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Ces modifications prendront effet après la prochaine extinction de l'invité." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Aucun périphérique disponible" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -786,87 +800,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Affichage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Périphérique vidéo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Périphérique chien de garde" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Relais de système de fichiers" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Carte à puce" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirection USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "panique notifiant" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la VM : %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Certaines modifications peuvent requérir une extinction de l'invité afin de " -"prendre effet." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Périphérique %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Ces modifications prendront effet après la prochaine extinction de l'invité." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Périphérique %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ajouter ce périphérique ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -875,144 +883,140 @@ msgstr "" "fonctionnement. Souhaitez-vous rendre le périphérique disponible après la " "prochaine extinction de l'invité ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erreur lors de l'ajout du périphérique : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "Création du périphérique" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Selon le périphérique, cela peut prendre quelques minutes." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erreur dans les paramètres du stockage." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Erreur de sélection du réseau." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Une source du réseau doit être sélectionnée." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adresse MAC invalide" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Une adresse MAC doit être entrée." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique graphique" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Périphérique physique requis" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" "Impossible de trouver le périphérique USB (vendorId : %s, productId : %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Voulez-vous vraiment à utiliser l'appareil?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique hôte" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique vidéo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du chien de garde" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique de cartes à puce" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique USB redirigé" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Panic erreur de paramétrage de l'appareil" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "Erreur de sélection du générateur de nombres aléatoires." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "Un périphérique doit être spécifié." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Veuillez spécifier les hôtes de liaison et de connexion" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Veuillez spécifier les services de liaison et de connexion" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "L'hôte EGD doit être spécifié." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Le service EGD doit être spécifié." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "Type de générateur de nombres aléatoires invalide." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" "Erreur dans les paramètres du périphérique de générateur de nombres " @@ -1153,11 +1157,11 @@ msgstr "" "Les périphériques blocs à cloner doivent\n" "être des volumes de stockage gérés par libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Pas d'accès en écriture au dossier parent." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Le chemin n'existe pas" @@ -1267,7 +1271,7 @@ msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée : %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Création du clone « %s » de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" @@ -1303,28 +1307,28 @@ msgstr "Localiser le volume correspondant au dossier" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Un nom d'hôte est requis pour les connexions distantes." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1504,154 +1508,154 @@ msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponibles sur l'hôte" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Jusqu'à %(numcpus)d disponible" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Afficher tous les systèmes d'exploitation" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "Arbre d'installation URL" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "Installation PXE" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importer une image de système d'exploitation existante" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Conteneur d'application" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Conteneur de système d'exploitation" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Système de fichiers hôte" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La sélection réseau ne prend pas en charge PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Étape %(current_page)d sur %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erreur lors de la définition de l'UUID : %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" "Erreur lors de la définition des informations du système d'exploitation." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Erreur lors de la configuration des périphériques par défaut :" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "Erreur inattendue lors de la validation des paramètres d'installation : %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Une sélection de média d'installation est requise." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Un arbre d'installation est requis." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Un chemin de stockage pour importer est requis." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "Un chemin d'application est requis." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Un chemin de dossier de système d'exploitation est requis." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erreur lors de la définition de l'emplacement du média d'installation." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Un noyau est requis pour les invités %s." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "Erreur lors de la définition du nom par défaut." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erreur lors de la définition des CPU." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l'invité." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l'installation de « %s »." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erreur lors du démarrage de l'installation :" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossible de terminer l'installation : « %s »" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Création d'une machine virtuelle" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1660,70 +1664,70 @@ msgstr "" "stockage disque et la récupération des images d'installation peuvent prendre " "quelques minutes." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erreur lors de la poursuite de l'installation : %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Détection" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Association" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "En cours d'utilisation par" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Par défaut pour le système" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Choisissez les interfaces à ponter :" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Choisissez l'interface parent :" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Choisissez les interfaces à associer :" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Choisissez une interface non configurée :" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Aucune interface sélectionnée" @@ -1760,21 +1764,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'interface." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Erreur lors de la validation de la configuration IP : %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Erreur lors de la création de l'interface : « %s »" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Création d'une interface virtuelle" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "L'interface virtuelle est maintenant en cours de création." @@ -1795,38 +1799,38 @@ msgstr "N'importe quel périphérique physique" msgid "Physical device %s" msgstr "Périphérique physique %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "nom de réseau non valide" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Adresse réseau invalide" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "L'adresse réseau ne peut pas être interprétée" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "Le réseau doit comprendre au moins 8 adresses." -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Vérifier l'adresse du réseau" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1834,104 +1838,104 @@ msgstr "" "Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser " "tout de même cette adresse non privée ?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adresse DHCP invalide" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adresse de début du DHCP ne peut pas être interprétée" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adresse de fin du DHCP ne peut pas être interprétée" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adresse de début du DHCP n'est pas dans le réseau %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adresse de fin du DHCP n'est pas dans le réseau %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Route statique invalide" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "L'adresse réseau est incorrecte." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "L'adresse de la passerelle est incorrecte." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Pour libvirt, le préfixe du réseau IPv6 doit être /64" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Adresse DHCPv6 invalide" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "L'adresse de début du DHCPv6 est incompréhensible" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "L'adresse de fin du DHCPv6 est incompréhensible" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "L'adresse de début du DHCPv6 n'est pas dans le réseau %s" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "L'adresse de fin du DHCPv6 n'est pas dans le réseau %s" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "Autre/public" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "Non indiqué" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Erreur lors de la génération du fichier XML de réseau : %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Création du réseau virtuel..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La création du réseau virtuel peut prendre un moment…" @@ -1993,15 +1997,15 @@ msgstr "La création du volume de stockage peut prendre un moment…" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erreur dans les paramètres du volume" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le stockage ?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2012,66 +2016,66 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Supprimer le chemin « %s »" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s » : %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Il y a également eu des erreurs lors du retrait de certains périphériques de " "stockage :\n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Des erreurs sont survenues lors du retrait de certains périphériques de " "stockage." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Chemin de stockage" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Cible" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Chemin de stockage" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Impossible de supprimer le partage iSCSI." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Impossible de supprimer le stockage non-géré distant." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Impossible de supprimer le périphérique bloc non-géré." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Le stockage est en lecture seule." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Pas d'accès en écriture au chemin." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Le stockage est marqué comme partageable." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2173,141 +2177,141 @@ msgstr "Version" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt n'a pas détecté de capacités NUMA." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Supprimer la configuration CPU de l'hôte" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" "Il y a des modifications en attente. Souhaitez-vous les appliquer " "maintenant ?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Ne plus m'avertir." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erreur lors de l'actualisation de la page du matériel : %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurer" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Démarrer" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gérer les instantanés des VM" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue du matériel : %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Erreur lors de la prise de la copie d'écran : %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du widget du périphérique USB SPICE" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Sélectionnez les périphériques USB pour la redirection" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Erreur lors de la génération de la configuration CPU" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Erreur lors de la déconnexion du média : %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue du média : %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Erreur lors de l'application des modifications : %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" "Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossible de définir le fichier initrd sans spécifier le chemin du noyau" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossible de définir les arguments du noyau sans spécifier le chemin du " "noyau" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "Un chemin d'initialisation doit être spécifié" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce périphérique ?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" "Le périphérique ne peut pas être retiré de la machine en cours de " "fonctionnement" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Cette modification prendra effet après la prochaine extinction de l'invité." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Erreur lors de l'inspection de la configuration de l'invité" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -2353,19 +2357,15 @@ msgstr "Périphérique %s" msgid "Primary Console" msgstr "Console principale" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr "" "Afin de corriger cela, retirez et réattachez le périphérique USB à votre " "invité en utilisant l'assistant « Ajouter du matériel »." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge les instantanés." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "" "Les instantanés ne sont pris en charge que si toutes les images disques " "accessibles en écriture allouées à l'invité sont au format qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2508,29 +2508,29 @@ msgstr "" "Les instantanés requièrent au moins une image disque qcow2 accessible en " "écriture allouée à l'invité." -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Impossible de trouver le périphérique spécifié dans la configuration de la " "VM inactive : %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossible de démarrer un invité lorsqu'une opération de clonage est en cours" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossible de reprendre un invité lorsqu'une opération de clonage est en " "cours" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Sauvegarde du domaine sur le disque" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Migration du domaine" @@ -2874,155 +2874,155 @@ msgstr "Serveur %(graphicstype)s" msgid "Local SDL Window" msgstr "Fenêtre SDL locale" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s sur %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion du réseau virtuel." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion des interfaces." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Connexion inactive." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le réseau %s ?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau « %s »" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau « %s »" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du réseau « %s »" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant du réseau : %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Erreur lors de la modification des paramètres réseau : %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "Au démarrage" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Aucun réseau virtuel sélectionné." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection du réseau : %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Réseau routé" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Réseau isolé, routage interne seulement" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Réseau isolé, routage désactivé" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Réseau isolé" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir arrêter l'interface « %s » ?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Erreur lors de l'arrêt de l'interface « %s »" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir démarrer l'interface « %s » ?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage de l'interface « %s »" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible l'interface " "%s ?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression de l'interface « %s »" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant de l'interface : %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" "Erreur lors de la définition du démarrage automatique de l'interface : %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Aucune interface sélectionnée." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection de l'interface : %s" @@ -3429,75 +3429,75 @@ msgstr "Ne peut utiliser un stockage local sur une connexion distante." msgid "Copy Volume Path" msgstr "Chemin du volume de copie" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "Créer un nouveau volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Le pool ne prend pas en charge la création de volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Aucun pool de stockage sélectionné." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection du pool de stockage : %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion du stockage." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du pool « %s »" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage du pool « %s »" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant de pool : %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le pool %s ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression du pool « %s »" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Erreur lors de l'actualisation du pool « %s »" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Erreur lors de la modification des paramètres du pool : %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant du volume : %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le volume %s ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Erreur lors de l'actualisation du volume « %s »" @@ -4216,55 +4216,55 @@ msgstr "Mode client" msgid "Server mode" msgstr "Mode serveur" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Méthode utilisée pour exposer le périphérique de caractères à l'hôte." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Chemin d'entrée de l'hôte pour attacher à l'invité." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Mode de connexion/écoute pour la cible." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Adresse ou se connecter/écouter." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Port sur l'hôte cible ou se connecter/écouter." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "Adresse de l'hôte où se lier." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "Port de l'hôte où se lier." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format utilisé pour envoyer les données." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Type de canal comme défini pour l'hôte." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Adresse du canal de retour invité pour l'invité." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Port du canal de retour invité pour l'invité." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nom sysfs du port virtio pour l'invité" @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Le système de fichiers cible « %s » doit être un chemin absolu" @@ -4362,23 +4362,23 @@ msgstr "Entropy Gathering Daemon" msgid "Passthrough device" msgstr "Périphérique de relais" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Forcer la réinitialisation de l'invité" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Arrêter l'invité normalement" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Forcer l'arrêt de l'invité" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "Mettre en pause l'invité" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "Aucune action" @@ -4387,22 +4387,22 @@ msgstr "Aucune action" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Le stockage %(path)s ne peut pas être utilisé : %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Impossible de créer le stockage pour le périphérique %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Le chemin du périphérique de bloc local « %s » doit exister." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "la taille est requise pour le disque inexistant « %s »" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4410,21 +4410,21 @@ msgstr "" "Le système de fichiers n'aura pas assez d'espace disque pour allouer " "totalement le fichier à trous quand l'invité fonctionnera." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disque libre pour créer le disque." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d Mio nécessaires > %d Mio disponibles" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Copie de %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Erreur au clonage de l'image disque %s vers %s : %s" @@ -4442,14 +4442,12 @@ msgstr "Impossible de trouver de volume pour écrire" msgid "Transferring %s" msgstr "Transfert de %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"La vérification de l'emplacement de l'installeur a échoué : impossible de " -"trouver le média « %s »." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "Erreur en validant l'emplacement d'installation : %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Emplacement d'installation invalide : " @@ -4500,57 +4498,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Le domaine de nom %s existe déjà !" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Impossible de retirer l'ancienne machine virtuelle « %s » : %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "Invité" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Le nom d'invité « %s » est déjà utilisé." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "La distribution « %s » n'existe pas dans notre dictionnaire" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Le domaine est déjà démarré !" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Création du domaine..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "Démarrage du domaine..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplique une adresse pour les périphériques %s et %s" @@ -4794,68 +4792,68 @@ msgstr "Impossible de créer le pool de stockage par défaut « %s » : %s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Le nom « %s » est déjà utilisé par un autre ensemble." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Type de périphérique de stockage représenté par l'ensemble." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Initialisation d'un nom qualifié iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nom du volume de groupe" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "Le nom d'hôte est requis" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "Le chemin d'accès à la source est requis" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Le chemin source doit être spécifié explicitement en construisant l'ensemble" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Le format de disque doit être spécifié explicitement en formatant le " "périphérique de disque." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Impossible de définir l'ensemble de stockage : %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Impossible de construire l'ensemble de stockage : %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Impossible de démarrer l'ensemble de stockage : %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" "Impossible de définir l'ensemble des drapeaux de démarrage automatique : %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "l'ensemble « %s » doit être actif." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol doit être un virStoragePool" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4863,21 +4861,21 @@ msgstr "" "La création d'un stockage à partir d'un volume existant n'est pas disponible " "dans cette version de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "Pointeur virStorageVolume pour cloner/utiliser comme entrée." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Le nom « %s » est utilisé par un autre volume." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4885,12 +4883,12 @@ msgstr "" "Les volumes logiques à trous ne sont pas pris en charge, l'espace alloué est " "égal à la capacité" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Allocation de « %s »" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4899,7 +4897,7 @@ msgstr "" "Il n'y a pas assez d'espace libre sur l'ensemble de stockage pour créer le " "volume (l'allocation requiert %d M > %d M disponible)." -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4932,11 +4930,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Le montage de l'emplacement « %s » a échoué" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4945,22 +4943,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Impossible de trouver le noyau %(type)s pour l'arbre %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Impossible de trouver boot.iso dans l'arbre %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Impossible de trouver un chemin noyau pour le type virt « %s »" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Impossible de trouver le chemin de l'iso de démarrage pour cet arbre." @@ -5066,6 +5064,10 @@ msgstr "_Type :" msgid "_Model:" msgstr "_Modèle :" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6775,6 +6777,10 @@ msgstr "_Sauvegarder ce mot de passe dans votre trousseau" msgid "_Login" msgstr "_Identifiant de connexion" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "E_xporter le système de fichiers en lecture seule" @@ -7493,5 +7499,13 @@ msgstr "Actualiser la liste des volumes" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "Type de générateur de nombres aléatoires invalide." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "La vérification de l'emplacement de l'installeur a échoué : impossible de " +#~ "trouver le média « %s »." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Annuler" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -716,12 +716,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" @@ -748,20 +746,33 @@ msgstr "Libvirt આવૃત્તિ વિડિયો ઉપકરણોન msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "આ હાઇપરવિઝર/libvirt સંયોજન માટે આધારભૂત નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "સામાન્ય" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "અમુક ફેરફારોની અસર લાવવા માટે મહેમાનને બંધ કરવાની જરૂર પડી શકે છે." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "પછીનાં મહેમાન બંધ થવા પછી આ ફેરફારો અસર કરશે." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -769,84 +780,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "સંગ્રહ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "નિયંત્રક" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "નેટવર્ક" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "સાઉન્ડ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "વિડિયો ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પાસથ્રુ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB પુન:નિર્દેશન" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "અમુક ફેરફારોની અસર લાવવા માટે મહેમાનને બંધ કરવાની જરૂર પડી શકે છે." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "પછીનાં મહેમાન બંધ થવા પછી આ ફેરફારો અસર કરશે." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -854,143 +862,139 @@ msgstr "" "આ ઉપકરણ ચાલતા મશીનમાં જોડાઇ શકતુ નથી. શું તમે પછીના મહેમાન બંધ કરવા પછી ઉપકરણને " "ઉપલબ્ધ બનાવવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ઉપકરણને ઉમેરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "હાર્ડવેર ઇનપુટ ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "ઉપકરણને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ઉપકરણ પર આધાર રાખી રહ્યા છે, આને સમાપ્ત થવા માટે થોડો સમય લાગી શકે છે." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "નેટવર્ક પસંદગી ભૂલ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "નેટવર્ક સ્ત્રોત ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC સરનામાં ને દાખલ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "શું તમે ખરેખર ઉપકરણને વાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "વિડિયો ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB એ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલને પુન:નિર્દેશિત કરેલ છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG પસંદગી ભૂલ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "ઉપકરણને સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "મહેરબાની કરીને બંને યજમાનને બંને બાઇન્ડ અને જોડાણને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "મહેરબાની કરીને બંને બાઇન્ડ અને જોડાણ સેવાને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD યજમાન સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD સેવા સ્પષ્ટ થયેલ હોવી જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "અયોગ્ય RNG પ્રકાર." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" @@ -1120,11 +1124,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "ક્લોન કરવા માટે બ્લોક ઉપકરણો libvirt સંચાલિત થયેલ સંગ્રહ ઉપકરણો હોવા જ જોઇએ." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "મુખ્ય ડિરેક્ટરીને લખવાનો પ્રવેશ નથી." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "પાથ અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી." @@ -1232,7 +1236,7 @@ msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવ msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોન '%s' ને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " અને પસંદ થયેલ સંગ્રહ (આના માટે સમય લાગી શકે છે)" @@ -1268,28 +1272,28 @@ msgstr "ડિરેક્ટરી વોલ્યુમને સ્થિત msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "યજમાનનામ દૂરસ્ત જોડાણો માટે જરૂરી છે." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1463,152 +1467,152 @@ msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "બધા OS વિકલ્પોને બતાવો" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE સ્થાપન" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "હાલની OS ઇમેજને આયાત કરો" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "કાર્યક્રમ પાત્ર" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પાત્ર" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "યજમાન ફાઇલસિસ્ટમ" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "નેટવર્ક પસંદગી PXE ને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "મૂળભૂત ઉપકરણોને સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "સ્થાપન પરિમાણો ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "મહેરબાની કરીને યોગ્ય ચલને સ્પષ્ટ કરો." -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "સ્થાપન મીડિયા પસંદગીની જરૂર છે." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "આયાત કરવા માટે સંગ્રહ પાથ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "કાર્યક્રમ પાથ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ડિરેક્ટરી પાથ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સ્થાનને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "કર્નલને %s મહેમાનો માટે જરૂરિયાત છે." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "મૂળભૂત નામને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દરમ્યાન ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "સ્થાપનને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1616,70 +1620,70 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું " "સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "સ્થાપન ચાલુ રાખવામાં ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "શોધી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "બ્રિજ" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "બોન્ડ" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "ઇથરનેટ" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "દ્દારા વપરાશમાં" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "સિસ્ટમઝર મૂળભૂત" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "બ્રિજ માટે ઇન્ટરફેસ(ઓ) ને પસંદ કરો:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "મુખ્ય ઇન્ટરફેસને પસંદ કરો:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "બોન્ડ માટે ઇન્ટરફેસને પસંદ કરો:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "રૂપરેખાંકિત ન થયેલ ઇન્ટરફેસને પસંદ કરો:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ નથી" @@ -1716,21 +1720,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ઇન્ટરફેસ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "વર્ચ્યુઅલ ઇન્ટરફેસ હવે બનાવી દેવાયો છે." @@ -1751,38 +1755,38 @@ msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ" msgid "Physical device %s" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક નામ" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક સરનામું" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "નેટવર્ક સરનામા ને સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "નેટવર્ક IPv4 સરનામુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "નેટવર્ક ઓછામાં ઓછા 8 સરનામાંનુ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "નેટવર્ક ઉપસર્ગ >= 15 હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "નેટવર્ક સરનામાને ચકાસો" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1790,104 +1794,104 @@ msgstr "" "નેટવર્ક સામાન્ય રીતે ખાનગી IPv4 સરનામાંને વાપરવુ જોઇએ. આ બિન-ખાનગી સરનામાં ને ગમે તે " "રીતે વાપરો?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "અયોગ્ય DHCP સરનામું" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP અંત સરનામું સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP એંત સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "અયોગ્ય સ્થિર માર્ગ" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "નેટવર્ક સરનામું અયોગ્ય છે." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ગેટવે સરનામું અયોગ્ય છે." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "નેટવર્ક IPv6 સરનામુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt માટે, IPv6 નેટવર્ક ઉપસર્ગ /૬૪ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "અયોગ્ય DHCPv6 સરનામું" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 શરૂઆત સરનામાંને સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 અંતિમ સરનામાને સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 શરૂઆતી સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 અંતિમ સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "ખાનગી" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "બીજુ/સાર્વજનિક" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "સંકોચ" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "અસ્પષ્ટ" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "નેટવર્ક xml ને ઉત્પન્ન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા થોડો સમય લાગી શકે છે..." @@ -1949,15 +1953,15 @@ msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ બનાવવામાં થ msgid "Volume Parameter Error" msgstr "વોલ્યુમ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr " કાઢી નાંખો" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "શું તમે ખરેખર સંગ્રહને કાઢવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1968,62 +1972,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "પાથ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "વધારામાં, ચોક્કસ સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો હતી: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "જ્યારે સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો શોધાઇ." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "સંગ્રહ પાથ" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "લક્ષ્ય" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "સંગ્રહ પાથ" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ભાગને કાઢી શકાતી નથી." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને કાઢી શકાતો નથી." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "અસંચાલિત થયેલ બ્લોક ઉપકરણને કાઢી શકાતો નથી." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "સંગ્રહ ફક્ત વાંચી શકાય છે." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "પાથ ને લખવા માટે પ્રવેશ નથી." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "સંગ્રહને વહેંચી શકાય એ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2125,132 +2129,132 @@ msgstr "આવૃત્તિ" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA ક્ષમતાઓને શોધી ન હતી." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "કાર્યક્રમ મૂળભૂત" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "હાઇપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU રૂપરેખાંકનને સાફ કરો" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ત્યાં લાગુ થયેલ ફેરફારો નથી. શું તમે હવે તેઓને લાગુ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "ફરીથી મને ચેતવણી આપો નહિં." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "હાર્ડવેર પાનાંને પુન:તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "પુન:સંગ્રહ કરો (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ચલાવો (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM સ્નેપશોટને સંચાલિત કરો" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "હાર્ડવેલ સંવાદને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "સ્ક્રીનશોટને લઇ રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ભૂલ એ સ્પાઇસ USB ઉપકરણ વિજેટનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "દિશામાન માટે USB ઉપકરણોને પસંદ કરો" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહો" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU રૂપરેખાંકનને ઉત્પન્ન કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "મીડિયાનુ જોડાણ તોડતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "મીડિયા સંવાદને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ફેરફારોન લાગુ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "કર્નલ પાથને સ્પષ્ટ કર્યા વગર initrd સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "કર્નલ પાથને સ્પષ્ટ કર્યા વગર કર્નલ દલીલોને સુયોજિત કરી શકાતી નથી" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "init પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ચાલતા મશીનમાંથી ઉપકરણને દૂર કરી શક્યા નહિં" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "આ ફેરફાર પછીના મહેમાનને બંધ કરવા પછી અસર કરશે." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "જ્યારે મહેમાન રૂપરેખાંકનને નિરીક્ષણ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" @@ -2296,19 +2300,15 @@ msgstr "%s ઉપકરણ" msgid "Primary Console" msgstr "પ્રાથમિક કન્સોલ" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "મૂળભૂત" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "ઝાંખી" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "OS જાણકારી" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં ઉપકરણો નથી" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "નિષ્ફળ" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2431,11 +2431,11 @@ msgstr "" "આને સુધારવા માટે, 'હાર્ડવેર ઉમેરો' વિઝાર્ડની મદદથી તમારાં મહેમાન માટે USB ઉપકરણને પુન:" "જોડવા માટે દૂર કરો." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt જોડાણ સ્નેપશોટને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2443,31 +2443,31 @@ msgstr "" "સ્નેપશોટ ફક્ત આધારભૂત છે જો મહેમાનમાં બધી ફાળવેલ લખી શકાય તેવી ડિસ્ક ઇમેજોનું બંધારણ qcow2 " "છે." -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" "સ્નેપશોટને મહેમાનમાં ફાળવેલ ઓછામાં ઓછી એક લખી શકાય તેવી qcow2 ડિસ્ક ઇમેજન જરૂરિયાત છે." -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "નિષ્ક્રિય VM રૂપરેખાંકનમાં સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "મહેમાનને શરૂ કરી શકાતુ નથી જ્યારે પ્રગતિમાં ક્રિયાને ક્લોન કરી રહ્યા હોય" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "મહેમાનને પુન:પ્રાપ્ત કરી શકાતુ નથી જ્યારે પ્રગતિમાં ક્રિયાને ક્લોન કરી રહ્યા હોય" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ડિસ્કમાં ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "ડોમેઇનનું સ્થળાંતર કરી રહ્યા છે" @@ -2800,150 +2800,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s સર્વર" msgid "Local SDL Window" msgstr "સ્થાનિય SDL વિન્ડો" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt જોડાણ એ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સંચાલનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt જોડાણ એ ઇન્ટરફેસ સંચાલનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "જોડાણ સક્રિય નથી." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "નેટવર્કને સુધારી શક્યા નહિં" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "આ ફેરફારને અસર કરશે જ્યારે નેટવર્કને પુન:શરૂ કરેલ હોય" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "નેટવર્ક સુયોજનોને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "બુટ પર" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "કદી નહિં" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "નેટવર્ક ને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "રાઉટ થયેલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, આંતરિક રાઉટીંગ ફક્ત" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, રાઉટીંગ નિષ્ક્રિય" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "અસક્રિય" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "જુદું પડેલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર ઇન્ટરફેસ '%s' ને અટકાવવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને શરૂ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે ઇન્ટરફેસ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ વિઝાર્ડને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ શરૂઆતની સ્થિતિને સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" @@ -3342,73 +3342,73 @@ msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ પર સ્થાનિક સં msgid "Copy Volume Path" msgstr "વોલ્યુમ પાથની નકલ કરો" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "નવાં વોલ્યુમને બનાવો" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "પુલ વોલ્યુમ નિર્માણને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "સંગ્રહ પુલ પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "pool ને પસંદ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt જોડાણ એ સંગ્રહ સંચાલનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને તાજુ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "પુલ સુયોજનોને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "વોલ્યુમ '%s' ને તાજુ કરતી વખતે ભૂલ" @@ -4120,55 +4120,55 @@ msgstr "ક્લાયન્ટ સ્થિતિ" msgid "Server mode" msgstr "સર્વર સ્થિતિ" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "યજમાનમાં અક્ષર ઉપકરણને ખુલ્લુ પાડવા માટે વાપરેલ પદ્દતિ." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "મહેમાન સાથે જોડાવા માટે યજમાન ઇનપુટ પાથ." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "સ્ત્રોત ચેનલ નામ." -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "લક્ષ્ય જોડાણ/સાંભળવાની સ્થિતિ." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "તેમાં જોડાવા/સાંભળવા માટે સરનામું." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "તેમાં જોડાવા/સાંભળવા માટે લક્ષ્ય યજમાન પર પોર્ટ." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "બાઇન્ડ કરવા માટે યજમાન સરનામું." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "બાઇન્ડ કરવા માડે યજમાન પોર્ટ." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "બંધારણ વાપર્યુ છે જ્યારે માહિતી મોકલી રહ્યા હોય." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "મહેમાનમાં ખુલ્લી કરેલ તરીકે ચેનલ પ્રકાર." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "મહેમાનમાં મહેમાન ફોર્વડ ચેનલ સરનામું." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "મહેમાનમાં મહેમાન ફોર્વડ ચેનલ પોર્ટ." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "મહેમાનમાં virtio પોર્ટનું Sysfs નામ" @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "ફક્ત પ્રકાર '%s' ની %s ડિસ્ક આધારભૂત છે" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ લક્ષ્ય '%s' ચોક્કસ પાથ હોવો જ જોઇએ" @@ -4264,23 +4264,23 @@ msgstr "એન્ટ્રોપી એ ડિમનને ભેગુ કર msgid "Passthrough device" msgstr "પાસથ્રુ ઉપકરણ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "દબાણપૂર્વક મહેમાનને પુન:સુયોજિત કરો" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "સારી રીતે મહેમાનને બંધ કરો" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "મહેમાનને દબાણપૂર્વક બંધ કરો" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "મહેમાનને અટકાવો" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "કોઈ ક્રિયા નહિ" @@ -4289,22 +4289,22 @@ msgstr "કોઈ ક્રિયા નહિ" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "સંગ્રહ %(path)s ને વાપરી શકાતુ નથી: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ઉપકરણ માટે સંગ્રહને બનાવી શકાતુ નથી." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "સ્થાનિક ઉપકરણ પાથ '%s' અસ્તિત્વમાં હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવી ડિસ્ક '%s' માટે માપ જરૂરી છે" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4312,21 +4312,21 @@ msgstr "" "ફાઇલસિસ્ટમ એ sparse ફાઇલની સંપૂર્ણ ફાળવણી માટે પૂરતી મુક્ત જગ્યા હશે નહિં જ્યા રે મહેમાન " "ચાલી રહ્યુ હોય." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ત્યાં ડિસ્કને બનાવવા માટે પૂરતી મુક્ત જગ્યા નથી." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M સૂચિત > %d M ઉપલબ્ધ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ક્લોન કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "%s માં ડિસ્કઇમેજ %s ને ક્લોન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" @@ -4344,12 +4344,12 @@ msgstr "સ્ક્રેચ મીડિયા વોલ્યુમને જ msgid "Transferring %s" msgstr "%s નું પરિવહન કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "સ્થાપક સ્થાનને ચકાસવાનું નિષ્ફળ: મીડિયા '%s' ને શોધી શક્યા નહિં." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "સ્થાપન સ્થાનને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "અયોગ્ય સ્થાપન સ્થાન: " @@ -4395,57 +4395,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "ડોમેઇન નામ થયેલ %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "જૂનું vm '%s' ને દૂર કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "મહેમાન" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "મહેમાન નામ '%s' એ પહેલેથી વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ડિસ્ટ્રો '%s' એ અમારાં શબ્દકોષમાં અસ્તિત્વમાં નથી" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ડોમેઇન પહેલેથી શરૂ કરી દેવામાં આવ્યુ છે!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "ડોમેઇનને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરી રહ્યા છે..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "ઉપકરણ %s અને %s માટે નકલી સરનામું" @@ -4684,95 +4684,95 @@ msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ pool '%s' બનાવી શક msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "નામ '%s' પહેલેથી બીજા પુલ દ્દારા વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "સંગ્રહ ઉપકરણ પ્રકાર પુલ પ્રતિનિધિત્વ કરશે." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI આરંભ કરનાર લાયક નામ" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "વોલ્યુમ જૂથનુ નામ" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "યજમાનનામ જરૂરી છે" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "સ્ત્રોત પાથની જરૂરિયાત છે" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "બાહય રીતે સ્ત્રોત પાથને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડે જો પુલને બનાવી રહ્યા હોય" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "બાહ્ય રીતે ડિસ્ક બંધારણ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે જો ડિસ્ક ઉપકરણને બંધારિત કરી રહ્યા હોય." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "સંગ્રહ પુલને વ્યાખ્યાયિત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "સંગ્રહ પુલને બનાવી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "સંગ્રહ પુલને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "પુલ autostart ફ્લેગને સુયોજિત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "પુલ '%s' સક્રિય હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol એ virStorageVol હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "હાલનાં વોલ્યુમમાંથી સંગ્રહને બનાવવાનું આ libvirt આવૃત્તિ દ્દારા આધારભૂત નથી." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ઇનપુટ તરીકે ક્લોન/વાપરવા માટે virStorageVolume પોઇંટર." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "નામ '%s' એ બીજા વોલ્યુમ દ્દારા પહેલેથી વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "સ્પાર્સ લૉજિકલ વોલ્યુમ આધારભૂત નથી, ક્ષમતા જેટલી ફાળવણીને સુયોજિત કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ને ફાળવી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid "" msgstr "" "વોલ્યુમને બનાવવા માટે સંગ્રહ પુલ પર પૂરતી જગ્યા નથી. (%d M સૂચિત ફાળવણી > %d M ઉપલબ્ધ)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4813,11 +4813,11 @@ msgstr "URL %s ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે નિ msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "સ્થાન '%s' ને માઉન્ટ કરવાનું નિષ્ફળ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4826,22 +4826,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ટ્રી માટે %(type)s કર્નલને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ટ્રીમાં boot.iso ને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt પ્રકાર '%s' માટે કર્નલ પાથને શોધી શક્યા નહિં" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "આ ટ્રી માટે બુટ iso પાથને શોધી શક્યા નહિં." @@ -4941,6 +4941,10 @@ msgstr "પ્રકાર (_T):" msgid "_Model:" msgstr "મોડલ (_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6639,6 +6643,10 @@ msgstr "તમારા કીરીંગમાં આ પાસવર્ડ msgid "_Login" msgstr "પ્રવેશ (_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "મૂળભૂત" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ફક્ત વાંચી શકાય તેવા માઉન્ટ તરીકે ફાઇલસિસ્ટમની નિકાસ કરો (_x)" @@ -7357,5 +7365,11 @@ msgstr "વોલ્યુમ યાદીને તાજી કરો" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "અયોગ્ય RNG પ્રકાર." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "સ્થાપક સ્થાનને ચકાસવાનું નિષ્ફળ: મીડિયા '%s' ને શોધી શક્યા નહિં." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "રદ કરો (_C)" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -695,12 +695,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" @@ -727,20 +725,33 @@ msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तिय msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "इसके लिए हाइपरविजर./libvirt के संयोजन का समर्थन नहीं है." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "सामान्य" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "कुछ परिवर्तन की आवश्यकता के लिए एक अतिथि बंद प्रभाव लग सकता है." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "इन परिवर्तनों को अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -748,84 +759,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "भंडारण" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "संजाल:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "चित्रादि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "वीडियो युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "सक्रियता युक्ति " -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "फ़ाइलतंत्र पासथ्रू" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "स्मार्टकार्ड" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "क्रमहीन संख्या जनक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "कुछ परिवर्तन की आवश्यकता के लिए एक अतिथि बंद प्रभाव लग सकता है." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "इन परिवर्तनों को अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -833,143 +841,139 @@ msgstr "" "इस युक्ति को चलते मशीन से जोड़ा नहीं जा सकता है. क्या आप अगले \n" "अतिथि बंद के बाद युक्ति उपलब्ध करना चाहेंगे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "संजाल चयन त्रुटि." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "संजाल स्रोत को जरूर चुना जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पता" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पता जरूर दाखिल की जानी चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ध्वनि युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "भौतिक युक्ति की आवश्यक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "यूएसबी डिवाइस नहीं मिल सका (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "वीडियो युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "प्रहरी प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "स्मार्टकार्ड युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "यूएसबी पुनः निर्देशित युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG चयन त्रुटि." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "एक युक्ति निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "बाइंड दोनों निर्दिष्ट और मेजबान कनेक्ट करें" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "बाइंड और कनेक्ट सेवा दोनों निर्दिष्ट करें" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD मेजबान निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD सेवा निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "अवैध RNG प्रकार." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG युक्ति पैरामीटर त्रुटि" @@ -1102,11 +1106,11 @@ msgstr "" "ब्लॉक उपकरणों के लिए क्लोन libvirt\n" " के भंडारण संस्करणों में कामयाब होना चाहिए." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "पथ मौजूद नहीं है" @@ -1214,7 +1218,7 @@ msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा है '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)" @@ -1250,28 +1254,28 @@ msgstr "निर्देशिका खंड का पता लगाए msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "मेजबाननाम दूरस्थ के कनेक्शन के लिए आवश्यक है." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "डिस्कनेक्टेड" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1440,152 +1444,152 @@ msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "सभी ओएस विकल्प दिखाएँ" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL संस्थापन तरू" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE संस्थापन" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "मौजूदा ओएस छवि आयात करें" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "आवेदन संग्राहक" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "संचालन प्रणाली संग्राहक" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "मेजबान फ़ाइलतंत्र" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "लिनक्स" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "संजाल चयन को PXE का समर्थन नहीं करता है" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "त्रुटि तयशुदा उपकरणों की स्थापना:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "भंडारण आयात करने के लिए पथ की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "आवेदन पथ की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ओएस निर्देशिका पथ की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "संस्थापन शुरू करने में त्रुटि: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1593,70 +1597,70 @@ msgstr "" "वर्चुअल मशीन बनाया जा रहा है. डिस्क भंडार का आबंटन और संस्थापन छवि की वापसी पूरा होने " "में कुछ समय ले सकता है." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "त्रुटि की जारी रखने के लिए स्थापित करें: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "जाँच रहा है" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "पुल" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "अनुबंध" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "ईथरनेट" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "प्ररूप" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "के द्वारा प्रयोग में" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "सिस्टम तयशुदा" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "सेतु के लिए अंतरफलक(ओं) को चुनें:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "जनक अंतरफलक चुनें:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "बंधन के लिए अंतरफलक चुनें:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "गैर विन्यासित अंतरफलक चुनें:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "कोई चयनित अंतरफलक" @@ -1693,21 +1697,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "अंतरफलक मानकों सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "त्रुटि को आईपी विन्यास मान्य: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "अंतरफलक बनाने में त्रुटि: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "आभासी अंतरफलक का निर्माण" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "आभासी अंतरफलक अब बनाया जा रहा है." @@ -1728,38 +1732,38 @@ msgstr "किसी भौतिक युक्ति" msgid "Physical device %s" msgstr "%s भौतिक युक्ति" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध संजाल पता" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "संजाल पता समझा नहीं जा सका" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "संजाल को जरूर IPv4 पता होना चाहिए" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "संजाल पता जाँचें" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1767,104 +1771,104 @@ msgstr "" "संजाल को सामान्यतः एक निजी IPv4 पता का प्रयोग करना चाहिए. इस गैर निजी पता को " "किसी तरह प्रयोग करें?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पता" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP आरंभ पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP अंत पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "अवैध स्थिर मार्ग" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "नेटवर्क पता गलत है." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "गेटवे पता गलत है." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "संजाल को जरूर IPv6 पता होना चाहिए" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Libvirt के लिए, IPv6 नेटवर्क उपसर्ग होना चाहिए / 64" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "अवैध DHCPv6 पता" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 आरंभ पता नहीं समझा जा सकता" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 अंत पता नहीं समझा जा सकता" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "निजी" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "अन्य / सार्वजनिक" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षित" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "अविशिष्ट" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1926,15 +1930,15 @@ msgstr "भंडारण आयतन बनाना कुछ समय ल msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आयतन पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप स्थायीरूप से भंडार को हटाना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1942,62 +1946,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "भंडार पथ" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "भंडार पथ" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "भंडार केवल पठनीय है." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2099,132 +2103,132 @@ msgstr "संस्करण" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA क्षमताओं का पता नहीं लगा था." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "अप्रयुक्त बदलाव आ जाते हैं. आप उन्हें लागू करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "मुझे फिर चेतावनी नहीं दी है." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "त्रुटि ताजगी हार्डवेयर पृष्ठ:%s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "पुनर्स्थापित करें (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "चलाएँ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "हार्डवेयर संवाद आरम्भ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "स्क्रीनशॉट लेने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "spice यूएसबी डिवाइस विजेट सक्रिय करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "पुनर्निर्देशन के लिए यूएसबी उपकरणों का चयन करें" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "त्रुटि सृजित सीपीयू विन्यास" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "मीडिया विसंबंधन त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr " मीडिया संवाद आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "आरंभ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट के बिना Initrd को सेट नहीं कर सकते है " -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट किए बिना कर्नेल तर्क सेट नहीं कर सकते है " -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "init पथ निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "युक्ति चलते मशीन से हटाया नहीं जा सकता है " -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "यह बदलाव अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "निष्क्रिय" @@ -2270,19 +2274,15 @@ msgstr "%s युक्ति" msgid "Primary Console" msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "तयशुदा " - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "सारांश" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2404,40 +2404,40 @@ msgstr "" "और 'हार्डवेयर जोड़ें' विजार्ड को मेहमान के लिए यूएसबी डिवाइस पुनः अनुलग्न के लिए उपयोग " "करने के लिए जो एक निर्धारित नहीं कर सकते हैं." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "निष्क्रिय VM विन्यास में निर्दिष्ट युक्ति नहीं मिल सका:%s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "जब प्रतिरूपण संचालन प्रगति में हो तब अतिथि को शुरू नहीं कर सकते हैं " -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "जबकि प्रतिरूपण संचालन प्रगति में हो तब अतिथि को पुनरारंभ नहीं कर सकते हैं" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "डोमेन को डिस्क के लिए सहेजा जा रहा है " -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "डोमेन को उत्प्रवासित कर रहा है " @@ -2770,150 +2770,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s सर्वर " msgid "Local SDL Window" msgstr "स्थानीय एसडीएल विंडो" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "libvirt कनेक्शन आभासी संजाल प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "libvirt कनेक्शन अंतरफलक प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "संबंध सक्रिय नहीं है." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' संजाल हटाने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' संजाल शुरू करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' संजाल को रोकने में त्रुटि " -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "बूट पर" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "कोई आभासी संजाल नहीं चुना है." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "संजाल के चयन में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "रॉट किया संजाल" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "अलग नेटवर्क, आंतरिक मार्ग ही" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "अलग नेटवर्क, मार्ग अक्षम" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "पृथक संजाल" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "क्या आप को यकीन है कि आप '%s' अंतरफलक को बंद करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s'अंतरफलक को रोकने में त्रुटि " -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "आपको यकीन है कि आप अंतरफलक '%s' को शुरू करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' अंतरफलक शुरू करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप स्थायीरूप से %s अंतरफलक को हटाना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' अंतरफलक के हटाने में त्रुटि " -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "अंतरफलक प्रवीण शुभारंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "अंतरफलक के शुरूआती रूप के सेटिंग में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "कोई अंतरफलक चयनित नहीं है. " -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "अंतरफलक चयन में त्रुटि: %s " @@ -3312,73 +3312,73 @@ msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय msgid "Copy Volume Path" msgstr "आयतन पथ कापी करें" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "भंडारण पूल चुना नहीं है." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "पूल के चयन में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "ibvirt कनेक्शन भंडारण प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s'पूल को रोकने में त्रुटि" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s'पूल शुरू में त्रुटि" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr " '%s' पूल हटाने में त्रुटि" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "पूल '%s' को पुनः सम्पादित करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' मात्रा को पुनः सम्पादित करने में त्रुटि" @@ -4072,55 +4072,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "सर्वर प्रकार" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4213,23 +4213,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "कोई कार्य नहीं" @@ -4238,42 +4238,42 @@ msgstr "कोई कार्य नहीं" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4291,12 +4291,12 @@ msgstr "स्क्रैच मीडिया मात्रा देखन msgid "Transferring %s" msgstr "%s के हस्तांतरण" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "इंस्टॉलर स्थान जांच की जा रही विफल: मीडिया '%s' को नहीं मिल सका." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "स्थान संस्थापन को प्रमाणित करता त्रुटि: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4342,57 +4342,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s नामक डोमेन पहले से ही मौजूद है!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "पुराने वीएम '%s' को दूर नहीं किया जा सका: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "अतिथि" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "अतिथि का नाम '%s' पहले से प्रयोग में है." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "डोमेन पहले से ही शुरू कर दिया गया है!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "डोमेन बना रहा है ..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "डोमेन प्रारंभ हो रहा हैं..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "युक्तियों को %s और %s के लिए पते डुप्लिकेट" @@ -4631,102 +4631,102 @@ msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नह msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4757,11 +4757,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "बढ़ते स्थान '%s' विफल" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4770,22 +4770,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4883,6 +4883,10 @@ msgstr "क़िस्म (_T):" msgid "_Model:" msgstr "मॉडल (_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6566,6 +6570,10 @@ msgstr "अपने कीरिंग में यह कूटशब्द msgid "_Login" msgstr "लॉगिन (_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "तयशुदा " + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "केवल पढ़ने के लिए आलंबन के रूप में फ़ाइलतंत्र निर्यात (_x)" @@ -7282,5 +7290,11 @@ msgstr "ताज़ा मात्रा सूची" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "अवैध RNG प्रकार." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "इंस्टॉलर स्थान जांच की जा रही विफल: मीडिया '%s' को नहीं मिल सका." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "रद्द करें (_C)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -678,12 +678,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -710,20 +708,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -731,226 +742,219 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Uređaj:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Uređaj:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Potreban je fizički uređaj" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1075,11 +1079,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "" @@ -1181,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1217,28 +1221,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktivan" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1403,221 +1407,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1648,21 +1652,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1683,141 +1687,141 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nepravilna mrežna adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Interpretiranje mrežne adrese nije moguće" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora imati IPv4 adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nepravilna DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Početna DHCP adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Završna DHCP adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Početna DHCP adresa ne pripada mreži %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Završna DHCP adresa ne pripada mreži %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Rezervirano" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1877,15 +1881,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1893,62 +1897,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2042,132 +2046,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2213,19 +2217,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2344,40 +2344,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2688,150 +2688,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3222,73 +3222,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3951,55 +3951,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4092,23 +4092,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4117,42 +4117,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4170,12 +4170,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4221,57 +4221,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4510,102 +4510,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4636,11 +4636,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4649,22 +4649,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4762,6 +4762,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6438,6 +6442,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -10,15 +10,15 @@ # Péter Sulyok <peti@sulyok.hu>, 2007 # Zoltan Hoppár <zoltanh721@fedoraproject.org>, 2012 # Zoltan Hoppár <zoltanh721@fedoraproject.org>, 2012 -# Zoltan Riba <riba.zoltan@gmail.com>, 2013-2014 +# Zoltan Riba <riba.zoltan@gmail.com>, 2013-2015 # Zoltán Sümegi <zoltan@sumegi.eu>, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" -"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-10 10:54+0000\n" +"Last-Translator: Zoltan Riba <riba.zoltan@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Nem használható együtt --bridge és a --nonetworks" #: ../virt-install:226 msgid "Cannot use --nonetworks with --network" -msgstr "" +msgstr "Nem használhatja együtt a --nonetworks és a --network kapcsolót" #: ../virt-install:234 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #: ../virt-install:763 msgid "Domain creation completed." -msgstr "" +msgstr "Tartomány létrehozása befejeződött." #: ../virt-install:767 #, c-format @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" #: ../virt-install:840 #, c-format msgid " %d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d perc" #: ../virt-install:842 msgid "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Eszköz tulajdonságok" #: ../virt-install:991 msgid "Guest Configuration Options" -msgstr "" +msgstr "Vendég konfiguráció beállítások" #: ../virt-install:995 msgid "Virtualization Platform Options" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:145 #, c-format msgid "No matching devices found for --%s %s" -msgstr "" +msgstr "Nem található a keresett eszköz --%s %s" #: ../virt-xml:161 #, c-format @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:293 #, c-format msgid "Device %s successful." -msgstr "" +msgstr "%s eszköz sikeresen elkészült." #: ../virt-xml:305 msgid "Edit libvirt XML using command line options." @@ -715,12 +715,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Felügyelő" @@ -747,20 +745,36 @@ msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Nem támogatott ehhez a hypervisor/libvirt kombinációban." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Általános" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Hiba a VM konfiguráció módosításakor: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Néhány változtatás a vendég rendszer leállítását követően jut érvényre." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Ezek a változások a vendég rendszer leállítását követően fognak érvényre " +"jutni." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Nincs elérhető eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -768,87 +782,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Tároló" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "Vezérlő" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Video eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Figyelő eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Fájlrendszer átengedés" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB átirányítás" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "Véletlenszám generátor (RNG)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Pánik értesítő" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Hiba a VM konfiguráció módosításakor: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Néhány változtatás a vendég rendszer leállítását követően jut érvényre." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Ezek a változások a vendég rendszer leállítását követően fognak érvényre " -"jutni." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Biztos benne, hogy hozzá kívánja adni ezt az eszközt?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -856,143 +864,139 @@ msgstr "" "Ez az eszköz nem hozzáadható egy működő gép esetében. Kívánja hogy az eszköz " "elérhető legyen miután a vendég folyamat leállít?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Eszköz hozzáadása sikertelen: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nem elfogott hiba a hardver bemenet érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "Eszköz létrehozása" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Tároló paraméter hiba." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Hálózat kiválasztási hiba." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "A hálózati forrást válassza ki." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Érvénytelen MAC cím" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Egy MAC címet adjon meg" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafikai eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Hang eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fizikai eszköz szükséges" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Válasszon ki egy eszközt." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB eszköz nem található (gyártó: %s, termék: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan használni szeretné az eszközt?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Gazda eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Figyelő paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Átirányított USB eszköz paraméterhiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Pánik eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "Véletlenszám generátor választási hiba." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "Legalább egy eszközt meg kell adni" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Az EDG gépet meg kell adni." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Az EDG szolgáltatást meg kell adni." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "Érvénytelen véletlenszám generátor típus." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Vélatlenszám generátor eszköz paraméter hiba" @@ -1127,11 +1131,11 @@ msgstr "" "Blokkeszközök klónozásához muszáj libvirt\n" "által kezelt kötetnek lennie." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Nincs írási jogosultság a szülő könyvtárhoz." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Az útvonal nem létezik." @@ -1241,7 +1245,7 @@ msgstr "El nem fogott hiba a bemenet érvényesítésekor: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Virtuális gép létrehozása '%s' klónozásával" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " és a kiválasztott tároló (ez eltarthat egy ideig)" @@ -1277,28 +1281,28 @@ msgstr "Alkönyvtár kötet megadása" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Kiszolgálónév szükséges a távoli eléréshez." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Kapcsolat bontva" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1398,7 +1402,7 @@ msgstr "Nincs elérhető grafikus konzol" #: ../virtManager/console.py:894 msgid "Graphical Console" -msgstr "" +msgstr "Grafikus konzol" #: ../virtManager/console.py:902 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" @@ -1470,152 +1474,152 @@ msgstr "%(maxmem)s áll rendelkezésre a gazda gépen" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d elérhető" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Jelenítse meg az összes OS lehetőséget" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Helyi CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL telepítési út" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE telepítés" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Létező OS kép importálása" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Alkalmazás-konténer" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Operációs rendszer tároló" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Gazda fájlrendszer" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "A kiválasztott hálózat nem támogatja a PXE-t" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Hiba az UUID beállításakor: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Hiba az OS információk beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Hiba az alapértelmezett eszközök beállításakor:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nem kezelt hiba a telepítési paraméterek érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Érvényes operációs rendszer változatot adjon meg." -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Egy telepítési adathordozót választani kell." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "A tároló elérési útvonalát meg kell adni az importáláshoz." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "Alkalmazás elérési út megadása szükséges." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Operációs rendszer elérési út megadása szükséges." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Hiba a telepítési adathordozó helyének beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "Hiba az alapértelmezett név beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Hiba a processzorok beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Hiba a vendég rendszer memória beállítása közben." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen vendég név" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Hálózati eszköz szükséges %s telepítésekor." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Hiba a telepítés indításakor:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép létrehozása" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1623,70 +1627,70 @@ msgstr "" "A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a " "telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Hiba a telepítés folytatásakor: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Detektálás" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Híd" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "Által használt" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Rendszer alapértelmezett" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Válasszon hálózati csatoló(ka)t a hálózati hídhoz:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Válasszon szülő csatolót:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Válasszon hálózati csatolókat a kötő eszközhöz:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Válasszon egy konfigurálatlan csatolót:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Csatoló nincs kijelölve" @@ -1723,21 +1727,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Hiba a cstoló paramétereinek beállításakor." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Hiba az IP konfiguráció érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Hiba a csatoló készítésekor: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Virtuális csatoló létrehozása" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A virtuális csatoló létrehozásra került." @@ -1758,38 +1762,38 @@ msgstr "Bármely fizikai eszköz" msgid "Physical device %s" msgstr "Fizikai eszköz %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "Érvénytelen hálózatnév" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Érvénytelen hálózati cím" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "A hálózati cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A hálózatnak IPv4 alapúnak kell lennie" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "A hálózati előtagnak >=15 nek kell lennie" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Hálózati cím ellenőrzése" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1797,106 +1801,106 @@ msgstr "" "A hálózat általában privát IPv4 címeket használ. Mindenképpen ezt a publikus " "címet használja?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Érvénytelen DHCP cím" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "A DHCP kezdő cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "A DHCP záró cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "A DHCP kezdő cím nincs a %s hálózatban" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "A DHCP záró cím nincs a %s hálózatban" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Érvénytelen statikus hálózati útvonal" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "A hálózati cím nem megfelelő." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Az átjáró címe nem megfelelő." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "A hálózatnak IPv6 címmel kell rendelkeznie" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Érvénytelen DHCPv6 cím" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "A DHCPv6 kezdő cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "A DHCPv6 záró cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "A DHCPv6 kezdő címe nincs a %s hálózatban" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "A DHCPv6 záró címe nincs a %s hálózatban" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Személyes" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "Egyéb/Nyilvános" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Fenntartva" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "Meghatározatlan" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Hiba a virtuális hálózat készítésekor: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Hiba a network.xml létrehozásakor: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Virtuális hálózat létrehozása..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." -msgstr "" +msgstr "A virtuális hálózat létrehozása eltarthat egy darabig..." #: ../virtManager/createpool.py:289 msgid "_Source IQN:" @@ -1954,15 +1958,15 @@ msgstr "Tároló kötet készítése eltarthat egy ideig..." msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Kötet paraméter hiba" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Biztosan törölni szeretné a tárolót?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1970,62 +1974,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "'%s' virtuális gép törlése" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' elérési útvonal törlése" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Ezen kívül hiba történt néhány tárolóeszköz eltávolítása során:\n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Hiba történt néhány tárolóeszköz törlésekor." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Tároló elérési útvonal" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Cél" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Tároló elérési útvonal" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nem törölhető iscsi megosztás." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli tárolót." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli blokk eszközt." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "A tároló csak olvasható." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Nincs írási jogosultság az elérési úthoz." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2036,7 +2040,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/details.py:163 msgid "Remove this device from the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "A megadott eszköz eltávolítása a virtuális gépből" #: ../virtManager/details.py:212 msgid "Tablet" @@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr "Ha_rdver eltávolítása" #: ../virtManager/details.py:849 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." -msgstr "" +msgstr "Libvirt vagy a felügyelő nem támogatja az UEFI-t." #: ../virtManager/details.py:852 msgid "" @@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/details.py:857 msgid "UEFI not found" -msgstr "" +msgstr "UEFI nem található" #: ../virtManager/details.py:910 msgid "Version" @@ -2127,137 +2131,137 @@ msgstr "Verzió" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt nem tudja felderíteni a NUMA képességeket." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "Alkalmazás alapértelmezett" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Felügyelő alapértelmezett" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU konfiguráció törlése" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" "Nem érvényesített változások vannak. Szeretné most érvényesíteni ezeket?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Ne figyelmeztessen újra." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Hiba a harver oldal frissítésekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_Helyreállítás" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Indítás" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM pillanatfelvételek kezelése" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Hiba a hardver párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Hiba a képernyő mentés készítésekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Válasszon USB eszközöket az átirányításhoz" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Hiba a CPU konfiguráció létrehozásakor" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Hiba a média leválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Hiba a média párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Hiba a változások érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Hiba az automatikus indítás cseréjekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "Nem lehet beállítani az initrd-t a kernel elérési útvonalának megadása nélkül" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Nem lehet beállítani a kernel paramétereket a kernel elérési útvonalának " "megadása nélkül" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "Meg kell adni egy init elérési útvonalat " -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Eszköz nem távolítható el futó gépből" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ez a változás a vendég rendszer leállítását követően fog érvényre jutni." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" @@ -2303,19 +2307,15 @@ msgstr "%s eszköz" msgid "Primary Console" msgstr "Elsődleges konzol" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "OS információ" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "Nincsenek indítható eszközök" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Pillanatfelvételből" #: ../virtManager/domain.py:267 msgid "Unpaused" -msgstr "" +msgstr "Folytatott" #: ../virtManager/domain.py:268 msgid "Migration canceled" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "I/O hiba" #: ../virtManager/domain.py:281 msgid "Shutting down" -msgstr "" +msgstr "Leállítás" #: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Pillanatfelvétel készítése" #: ../virtManager/domain.py:289 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Leállítás" #: ../virtManager/domain.py:290 msgid "Destroyed" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2434,42 +2434,42 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a pillanatfelvételeket." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Nem található a megadott eszköz az inaktív VM konfigurációjában: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "A vendég nem indítható amíg a klónozási művelet tart" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "A vendég rendszer futtatásának folytatása nem lehetséges, amíg a klónozási " "művelet tart" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Tartomány mentése merevlemezre" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Tartomány migrálása" @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Biztosan újra szeretné indítani '%s' gépet?" #: ../virtManager/engine.py:1103 msgid "Error rebooting domain" -msgstr "" +msgstr "Hiba a tartomány leállításakor" #: ../virtManager/engine.py:1112 #, python-format @@ -2798,150 +2798,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s szerver" msgid "Local SDL Window" msgstr "Helyi SDL ablak" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s / %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a virtuális hálózatkezelést." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a csatoló kezelést." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Kapcsolat nem aktív" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Hiba a '%s' hálózat törlésekor" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Hiba a '%s' hálózat indításakor" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Hiba a '%s' hálózat leállításakor" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Hiba a hálózati varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" -msgstr "" +msgstr "Hálózat nem frissíthető" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Hiba a hálózat tulajdonságainak módosításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" -msgstr "" +msgstr "Indítás alatt" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nincs virtuális hálózat kijelölve." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Hiba a hálózat kiválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Útválasztott hálózat" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Zárt hálózat, kizárólag belső útválasztás" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Zárt hálózat, útválasztás letiltva" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Inaktív" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Elkülönített hálózat" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Biztosan le szeretné állítani '%s' csatolót?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Hiba a '%s' csatoló leállításakor" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja indítani a '%s' csatolót?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Hiba a '%s' csatoló indításakor" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s csatolót?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Hiba a '%s' csatoló törlésekor" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Hiba a csatoló varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Hiba a csatoló indítási módjának beállításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Csatoló nincs kijelölve" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Hiba a csatoló kiválasztásakor: %s" @@ -3019,11 +3019,11 @@ msgstr "Ismeretlen média" #: ../virtManager/migrate.py:124 msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Közvetlen" #: ../virtManager/migrate.py:125 msgid "Tunnelled" -msgstr "" +msgstr "Alagutazott" #: ../virtManager/migrate.py:143 msgid "Migrate" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/migrate.py:295 msgid "Hypervisors do not match" -msgstr "" +msgstr "Felügyelők nem egyeznek meg" #: ../virtManager/migrate.py:299 msgid "Same connection" @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/migrate.py:318 msgid "No usable connections available." -msgstr "" +msgstr "Nem érhető el használható kapcsolat." #: ../virtManager/migrate.py:360 #, python-format @@ -3098,12 +3098,12 @@ msgstr "" #: ../virtManager/netlist.py:215 msgid "Empty bridge" -msgstr "" +msgstr "Üres hálózati híd" #: ../virtManager/netlist.py:216 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Hálózati híd %s: %s" #: ../virtManager/netlist.py:221 msgid "macvtap" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Nincs kiválasztott pillanatfelvétel" #: ../virtManager/snapshots.py:664 msgid "Multiple snapshots selected." -msgstr "" +msgstr "Több pillanatfelvétel lett kiválasztva." #: ../virtManager/snapshots.py:674 #, python-format @@ -3336,75 +3336,75 @@ msgstr "Nem használható helyi tároló távoli kapcsolaton." #: ../virtManager/storagelist.py:168 msgid "Copy Volume Path" -msgstr "" +msgstr "Kötet elérési út másolása" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "Új kötet készítése" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "A készlet nem támogatja a kötet létrehozást" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Tároló készlet nincs kiválaszva." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Hiba a készlet kiválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a tároló kezelést." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet leállításakor" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet indításakor" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Hiba a készlet varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet törlésekor" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet frissítésekor" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Hiba a készlet tulajdonságainak módosításakor: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Hiba a kötet varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Hiba a '%s' kötet frissítésekor" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Me_ntés" #: ../virtManager/vmmenu.py:100 msgid "Hypervisor does not support domain reset." -msgstr "" +msgstr "Felügyelő nem támogatja a tartomány újraindítását." #: ../virtManager/vmmenu.py:108 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" @@ -3655,6 +3655,8 @@ msgstr "Ne indítsa el a vendég rendszert a telepítés befejezése után." #: ../virtinst/cli.py:517 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" +"Ne ellenőrizzen névütközést, írja felül bármelyik azonos nevű vendég " +"rendszert." #: ../virtinst/cli.py:524 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." @@ -3707,6 +3709,8 @@ msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" +"CPU model és jellemzők. Pl:\n" +"--cpu coreduo,+x2apic\n" #: ../virtinst/cli.py:596 msgid "" @@ -4080,55 +4084,55 @@ msgstr "Kliens mód" msgid "Server mode" msgstr "Szerver mód" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "Forrás csatorna neve." -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4182,7 +4186,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4221,23 +4225,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "A vendég rendszer kényszerített újraindítása" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "A vendég rendszer újraindítása" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "A vendég rendszer kényszerített kikapcsolása" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "Vendég rendszer felfüggesztése" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "Nincs művelet" @@ -4246,42 +4250,42 @@ msgstr "Nincs művelet" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Nem használható %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Nem lehet tárolót létrehozni %s eszközhöz." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Helyi blokkos eszköz elérési útvonalának '%s' léteznie kell." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Nincs elegendő szabad terület a lemez létrehozásához." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M igényelt > %d M elérhető" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4299,12 +4303,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Átvitel %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "Hiba a telepítés elérési útvonal ellenőrzésekor: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Érvénytelen telepítési hely:" @@ -4338,7 +4342,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/domcapabilities.py:131 msgid "BIOS" -msgstr "" +msgstr "BIOS" #: ../virtinst/domcapabilities.py:137 #, python-format @@ -4350,57 +4354,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s nevű tartomány már létezik!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Nem lehet eltávolítani a régi '%s' virtuális gépet: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "Vendég rendszer" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "A vendég rendszer neve '%s' már használatban van." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "'%s' disztribúció nem létezik a könyvtárban" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "A tartomány már el lett indítva!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Tartomány létrehozása..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "Tartomány indítása..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." -msgstr "" +msgstr "Libvirt jelenlegi verziója a nem támogatja az UEFI-t." -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4504,11 +4508,11 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a csatolót: %s" #: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Átlag" #: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 msgid "Peak" -msgstr "" +msgstr "Csúcs" #: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 msgid "Burst" @@ -4520,11 +4524,11 @@ msgstr "" #: ../virtinst/network.py:124 msgid "Inbound: " -msgstr "" +msgstr "Bejövő:" #: ../virtinst/network.py:131 msgid "Outbound: " -msgstr "" +msgstr "Kimenő:" #: ../virtinst/network.py:153 #, python-format @@ -4627,7 +4631,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:125 msgid "Sheepdog Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Sheepdog fájlrendszer" #: ../virtinst/storage.py:229 #, python-format @@ -4639,102 +4643,102 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni '%s' alapértelmezett tároló készletet: %s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator minősítő név" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Kötetcsoport neve" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "Gépnév megadása kötelező" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "Forrás elérési út megadása szükséges" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Nem lehet meghatározni a tároló készletet: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a tároló készletet: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Nem lehet elindítani a tároló készletet: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Nem lehet beállítani az automatikus indítás jelzőt: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "'%s' készletnek aktívnak kell lennie." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Foglalás '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4765,11 +4769,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "'%s' hely csatlakoztatása nem sikerült" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4778,22 +4782,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Nem található boot.iso %s fastruktúrában." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Nem található boot iso ebben a fastruktúrában." @@ -4872,7 +4876,7 @@ msgstr "_Busz típusa:" #: ../ui/addhardware.ui.h:5 msgid "Stor_age format:" -msgstr "" +msgstr "Tároló formátum:" #: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:123 msgid "Cac_he mode:" @@ -4891,6 +4895,10 @@ msgstr "_Típus:" msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -4976,7 +4984,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" -msgstr "" +msgstr "Háttér:" #: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "_Backend Type:" @@ -4992,11 +5000,11 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:35 msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "P_ort:" #: ../ui/addhardware.ui.h:36 msgid "_Device:" -msgstr "" +msgstr "Eszköz:" #: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" @@ -5008,7 +5016,7 @@ msgstr "Cím _típus:" #: ../ui/addhardware.ui.h:39 msgid "_IO Base:" -msgstr "" +msgstr "_IO alap:" #: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" @@ -5030,7 +5038,7 @@ msgstr "0.0" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 msgid "_GiB" -msgstr "" +msgstr "_GiB" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5305,7 +5313,7 @@ msgstr "_Architektúra" #: ../ui/create.ui.h:14 msgid "_Machine Type:" -msgstr "" +msgstr "Gép típusa:" #: ../ui/create.ui.h:15 msgid "Architecture options" @@ -5454,7 +5462,7 @@ msgstr "_Memória (RAM):" #: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:94 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5498,7 +5506,7 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:66 msgid "N_etwork selection" -msgstr "" +msgstr "Hálózat választása" #: ../ui/create.ui.h:67 msgid "Finish" @@ -5510,7 +5518,7 @@ msgstr "Hálózati híd konfiguráció" #: ../ui/createinterface.ui.h:2 msgid "Forward _delay:" -msgstr "" +msgstr "Továbbítás késleltetése:" #: ../ui/createinterface.ui.h:3 msgid "Enable _STP:" @@ -5618,7 +5626,7 @@ msgstr "IP tulajdonságok:" #: ../ui/createinterface.ui.h:30 msgid "Config_ure" -msgstr "" +msgstr "Konfig_urálás" #: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" @@ -5744,15 +5752,15 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "<b>to</b> Network:" -msgstr "" +msgstr "Hálózat <b>felé</b>:" #: ../ui/createnet.ui.h:20 msgid "<b>via</b> Gateway:" -msgstr "" +msgstr "Átjárón <b>keresztül</b>:" #: ../ui/createnet.ui.h:21 msgid "Choose <b>IPv6</b> address space for the virtual network:" -msgstr "" +msgstr "Válasszon <b>IPv6</b> címtartomány a virtuális hálózat számára:" #: ../ui/createnet.ui.h:22 msgid "Enable IPv6 network address space definition" @@ -5850,7 +5858,7 @@ msgstr "Ta_llózás" #: ../ui/createpool.ui.h:13 msgid "Source _Name:" -msgstr "" +msgstr "Forrás _név:" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -6075,7 +6083,7 @@ msgstr "Leállítás" #: ../ui/details.ui.h:43 msgid "D_escription:" -msgstr "" +msgstr "L_eírás:" #: ../ui/details.ui.h:44 msgid "<b>Basic Details</b>" @@ -6099,7 +6107,7 @@ msgstr "Gép _típus:" #: ../ui/details.ui.h:49 msgid "Chipse_t:" -msgstr "" +msgstr "Lapkakészle_t:" #: ../ui/details.ui.h:50 msgid "" @@ -6110,7 +6118,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Firmware:" -msgstr "" +msgstr "Firmware:" #: ../ui/details.ui.h:54 msgid "<b>Hypervisor Details</b>" @@ -6218,23 +6226,23 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:81 msgid "<b>Configu_ration</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Konfigu_ráció</b>" #: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" +msgstr "CPU topológia beállítása" #: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Thread_s:" -msgstr "" +msgstr "Szálak:" #: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Cor_es:" -msgstr "" +msgstr "Magok:" #: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Socke_ts:" -msgstr "" +msgstr "Foglala_tok:" #: ../ui/details.ui.h:86 msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>" @@ -6242,7 +6250,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:87 msgid "<b>To_pology</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>To_pológia</b>" #: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Default p_inning:" @@ -6286,11 +6294,11 @@ msgstr "<b>Automatikus indítás</b>" #: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Init _path:" -msgstr "" +msgstr "Init elérési út:" #: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Init ar_gs:" -msgstr "" +msgstr "Init ar_gumentumok:" #: ../ui/details.ui.h:101 msgid "<b>Container init</b>" @@ -6298,11 +6306,11 @@ msgstr "<b>Tároló inicializálás</b>" #: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Ena_ble direct kernel boot" -msgstr "" +msgstr "Közvetle kernel indítás engedélyezése" #: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Ke_rnel path:" -msgstr "" +msgstr "Ke_rnel elérési út:" #: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Browse" @@ -6310,7 +6318,7 @@ msgstr "Tallózás" #: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Kernel ar_gs:" -msgstr "" +msgstr "Kernel ar_gumentumok:" #: ../ui/details.ui.h:107 msgid "D_TB Path:" @@ -6362,7 +6370,7 @@ msgstr "Lemez b_usz:" #: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Seria_l number:" -msgstr "" +msgstr "Sorozatszám:" #: ../ui/details.ui.h:120 msgid "" @@ -6376,7 +6384,7 @@ msgstr "Tároló formá_tum:" #: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_SGIO:" -msgstr "" +msgstr "_SGIO:" #: ../ui/details.ui.h:124 msgid "_IO mode:" @@ -6388,11 +6396,11 @@ msgstr "_Teljesítmény lehetőségek" #: ../ui/details.ui.h:126 msgid "Re_ad:" -msgstr "" +msgstr "Olv_asás:" #: ../ui/details.ui.h:127 msgid "KiBytes/Sec" -msgstr "" +msgstr "Kilobájt/másodperc" #: ../ui/details.ui.h:128 msgid "IOPS/Sec" @@ -6400,11 +6408,11 @@ msgstr "IOPS/másodperc" #: ../ui/details.ui.h:129 msgid "Total_:" -msgstr "" +msgstr "Összes:" #: ../ui/details.ui.h:130 msgid "_Write:" -msgstr "" +msgstr "Írás:" #: ../ui/details.ui.h:131 msgid "IO Tu_ning" @@ -6548,7 +6556,7 @@ msgstr "<b>Véletlenszám generátor</b>" #: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address Type:" -msgstr "" +msgstr "Cím típus:" #: ../ui/details.ui.h:172 msgid "IO Base:" @@ -6582,6 +6590,10 @@ msgstr "Ment_se el a jelszót a kulcstartóra" msgid "_Login" msgstr "Beje_lentkezés" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "Fájlrendszer kiajánlása csak olvasható csatlakozásként" @@ -6604,7 +6616,7 @@ msgstr "_Formátum:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "Addr_ess:" -msgstr "" +msgstr "Cím:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6612,7 +6624,7 @@ msgstr "_Jelszó:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 msgid "T_LS port:" -msgstr "" +msgstr "T_LS port:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "Aut_o" @@ -6624,7 +6636,7 @@ msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 msgid "Ke_ymap:" -msgstr "" +msgstr "Billentyűzet kiosztás:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6660,7 +6672,7 @@ msgstr "Elmentett gép visszaállítása fájlrendszer képmásból" #: ../ui/host.ui.h:6 msgid "Libvirt URI:" -msgstr "" +msgstr "Libvirt URI:" #: ../ui/host.ui.h:8 msgid "A_utoconnect:" @@ -6920,7 +6932,7 @@ msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:13 msgid "_URI:" -msgstr "" +msgstr "_URI:" #: ../ui/migrate.ui.h:14 msgid "<b>Connectivity</b>" @@ -6979,7 +6991,7 @@ msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 msgid "_Portgroup:" -msgstr "" +msgstr "_Port csoport:" #: ../ui/netlist.ui.h:5 msgid "_Network source:" @@ -7031,7 +7043,7 @@ msgstr "_Hálózati IO monitorozása" #: ../ui/preferences.ui.h:7 msgid "Poll _Memory stats" -msgstr "" +msgstr "_Memória állapotainak gyűjtése" #: ../ui/preferences.ui.h:8 msgid "_Update status every" @@ -7086,7 +7098,7 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:23 msgid "<b>New VM Defaults</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Új VM alapbeállításai</b>" #: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "N_ew VM" @@ -7172,7 +7184,7 @@ msgstr "<b>Megerősítések</b>" #: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "Feed_back" -msgstr "" +msgstr "Visszajelzés" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7252,7 +7264,7 @@ msgstr "Állapotfigyelés törlése" #: ../ui/storagelist.ui.h:5 msgid "Browse local filesystem" -msgstr "" +msgstr "Helyi fájlrendszer tallózása" #: ../ui/storagelist.ui.h:6 msgid "_Browse Local" @@ -7264,7 +7276,7 @@ msgstr "" #: ../ui/storagelist.ui.h:8 msgid "Choose Volume" -msgstr "" +msgstr "Kötet választása" #: ../ui/storagelist.ui.h:9 msgid "Choose the selected volume" @@ -7280,7 +7292,7 @@ msgstr "Hely:" #: ../ui/storagelist.ui.h:16 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Méret:" #: ../ui/storagelist.ui.h:18 msgid "<b>Volumes</b>" @@ -7292,7 +7304,10 @@ msgstr "Kötetlista frissítése" #: ../ui/storagelist.ui.h:20 msgid "Delete volume" -msgstr "" +msgstr "Kötet törlése" + +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "Érvénytelen véletlenszám generátor típus." #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Mégsem" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -678,12 +678,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -710,20 +708,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -731,226 +742,217 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1075,11 +1077,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "" @@ -1181,7 +1183,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1217,28 +1219,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1403,221 +1405,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Gerð" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1648,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1683,141 +1685,141 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1877,15 +1879,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1893,62 +1895,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2042,132 +2044,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Keyra" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2213,19 +2215,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2335,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2344,40 +2342,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2688,150 +2686,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3222,73 +3220,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3951,55 +3949,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4053,7 +4051,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4092,23 +4090,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4117,42 +4115,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4170,12 +4168,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4221,57 +4219,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4510,102 +4508,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4636,11 +4634,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4649,22 +4647,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4762,6 +4760,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6438,6 +6440,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -710,12 +710,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor predefinito" @@ -743,20 +741,33 @@ msgstr "Questa versione di libvirt non supporta i dispositivi video." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Non supportato da questa combinazione di hypervisor/libvirt" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Errore nella modifica della configurazione della VM: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "Alcune modifiche richiedono il riavvio del guest." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio del guest." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Nessun dispositivo disponibile" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -764,84 +775,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filesystem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirezione USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generatore Numeri Casuali" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Errore nella modifica della configurazione della VM: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "Alcune modifiche richiedono il riavvio del guest." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio del guest." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Si conferma di voler aggiungere questo dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -849,144 +857,140 @@ msgstr "" "Questo dispositivo non può essere collegato alla macchina in esecuzione. " "Rendere questo dispositivo disponibile al prossimo riavvio di guest?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Errore durante l'aggiunta del dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossibile aggiungere il dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Errore non gestito durante la convalida dell'input hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "Creazione dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dipende dal dispisitivo, può richiedere alcuni minuti per essere completata." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Errore parametro dello storage." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Errore nella selezione rete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Occorre selezionare una sorgente di rete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Indirizzo MAC non valido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "L'indirizzo MAC è obbligatorio." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo fisico richiesto" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Occorre selezionare un dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Impossibile trovare il dispositivo USB (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo host" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "errore parametro del dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Errore parametro dispositivo Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Errore parametro dispositivo USB ridirezionato" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "Errore selezione RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "Un dispositivo deve essere specificato." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Specifica sia l'host di bind che di connect" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Specifica sia il servizio di bind che di connect" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "L'host EGD deve essere specificato." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Il servizio EGD deve essere specificato" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "Tipo RNG non valido." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Errore nel parametro del dispositivo RNG" @@ -1121,11 +1125,11 @@ msgstr "" "I dispositivi a blocchi da clonare devono\n" "essere storage volume gestiti da libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Non si dispone del permesso di scrittura sulla directory padre." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Il percorso non esiste." @@ -1235,7 +1239,7 @@ msgstr "Errore non gestito nella convalida dell'input: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creazione della macchina virtuale clonata '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " e dello storage selezionato (potrebbe impiegare alcuni minuti)" @@ -1271,28 +1275,28 @@ msgstr "Individuare il volume della cartella" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Il nome host è obbligatorio per connessioni remote." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Attiva" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1471,153 +1475,153 @@ msgstr "Fino a %(maxmem)s disponibili sull'host" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Fino a %(numcpus)d disponibili" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Visualizzare tutte le opzioni OS" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM locale/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL dell'albero di installazione" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "Installazione PXE" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importa immagine OS esistente" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Contenitore applicazione" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Contenitore sistema operativo" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Filesystem Host" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La rete selezionata non supporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d di %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dell'UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Errore nell'impostazione delle informazioni del SO." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Errore nell'impostazione dei dispositivi predefiniti:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Errore non gestito nella convalida dei parametri di installazione: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Occorre selezionare il supporto di installazione." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Occorre specificare l'albero di installazione." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Occorre specificare un percorso di storage per l'importazionie." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "Il percorso dell'applicazione è obbligatorio." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Il percroso della cartella dell'OS è obbligatorio." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri dell'installazione." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" "Errore nell'impostazione della locazione del supporto di installazione." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Un kernel è necessario per %s guest." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "Errore nell'impostazione del nome predefinito." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Errore nell'impostazione delle CPU." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Errore nell'impostazione della memoria del guest." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo di rete necessario per l'installazione %s." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Errore nell'avvio dell'installazione: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creazione macchina virtuale" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1626,70 +1630,70 @@ msgstr "" "storage e il recupero delle immagini di installazione potrebbero impiegare " "alcuni minuti." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Errore nel continuare l'installazione: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Scansione in corso" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "In uso da" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Default di sistema" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Selezionare interfacce per il bridge:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Selezionare interfaccia padre:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Selezionare interfacce per il bond:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Selezionare una interfaccia non configurata:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Nessuna interfaccia selezionata" @@ -1726,21 +1730,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Errore nell'impostazione parametri dell'interfaccia." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Errore nella validazione della configurazione IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Errore nella creazione dell'interfaccia: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creazione interfaccia virtuale" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "L'interfaccia virtuale è ora stata creata." @@ -1761,38 +1765,38 @@ msgstr "Qualsiasi dispositivo fisico" msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositivo fisico %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Indirizzo di rete non valido" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "L'indirizzo di rete non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La rete deve essere un indirizzo IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Controllo indirizzo di rete" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1800,104 +1804,104 @@ msgstr "" "La rete dovrebbe normalmente usare un IPv4 privato. Usare comunque questo " "indirizzo pubblico?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Indirizzo DHCP non valido" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'indirizzo iniziale DHCP non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'indirizzo finale DHCP non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo iniziale del DHCP non è nella rete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo finale del DHCP non è nella rete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Route statica non valida" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "L'indirizzo di rete non è corretto." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "L'indirizzo gateway non è corretto." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "La rete deve essere un indirizzo IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "In libvirt, il prefisso di rete IPv6 deve essere /64" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Indirizzo DHCPv6 non valido" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "L'indirizzo iniziale DHCP6vs non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "L'indirizzo finale DHCPv6 non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo iniziale del DHCPv6 non è nella rete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo finale del DHCPv6 non è nella rete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privato" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "Altro/Pubblico" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Riservato" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Errore nella generazione dell'xml della rete: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Creazione della rete virtuale..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La creazione della rete virtuale può richiedere alcuni minuti..." @@ -1960,15 +1964,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Errore nel parametro del volume di storage" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Cancellare lo storage?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1979,66 +1983,66 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Eliminazione macchina virtuale '%s' in corso" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Eliminazione percorso '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Errore durante l'eliminazione della macchina virtuale '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Inoltre si sono verificati errori rimuovendo alcuni dispositivi di " "storage: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Si sono verificati degli errori durante la rimozione di alcuni dispositivi " "di storage." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Percorso storage" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Destinazione" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Percorso storage" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Impossibile eliminare la condivisione iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Impossibile eliminare storage remoto unmanaged." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Impossibile eliminare dispositivo a blocchi unmanaged." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Lo storage è in sola lettura." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Accesso in scrittura al percorso non consentito." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Lo storage è contrassegnato come condivisibile." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2140,135 +2144,135 @@ msgstr "Versione" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt non ha rilevato NUMA capabilities." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Farlo ora?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Non avvisare in futuro." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Errore nella pagina di aggiornamento hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_Ripristina" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Esegui" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gestire gli snapshot della VM" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra dell'hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Errore acquisizione screenshot: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Errore inizializzazione del widget del dispositivo USB spice" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Selezionare i dispositivi USB da ridirezionare" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salva uno screenshot della macchina virtuale" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Errore nella generazione della configurazione della CPU" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Errore nella disconnessione del supporto: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra del supporto: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Errore nel salvataggio delle modifiche: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Errore nella modifica dell'avvio automatico: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Impossibile impostare initrd senza specificare un percorso del kernel" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossibile impostare gli argomenti del kernel senza specificare un percorso " "del kernel" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "Occorre specificare un percorso init" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Si conferma di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Errore durante la rimozione del dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" "Non è stato possibile rimuovere il dispositivo dalla macchina in esecuzione" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Questa modifica avrà effetto al prossimo riavvio del guest." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -2314,19 +2318,15 @@ msgstr "Dispositivo %s" msgid "Primary Console" msgstr "Console primaria" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2450,11 +2450,11 @@ msgstr "" "rimuovere e ricollegare il dispositivo USB all'host utilizzando il wizard " "'Aggiungi Hardware'." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connessione libvirt non supporta gli snapshot." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Gli snapshot sono supportati soltanto se tutte le immagini dei dischi " "scrivibili allocate in guest sono in formato qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2470,28 +2470,28 @@ msgstr "" "Per gli snapshot è necessario almeno un'immagine di disco scrivibile qcow2 " "allocata in guest." -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Impossibile trovare il dispositivo specificato nella configurazione VM non " "attiva: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Impossibile avviare il guest durante l'operazione di clonazione" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossibile riprendere il guest mentre c'è un'operazione di clonazione in " "corso" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Salvataggio dominio in corso" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrazione dominio in corso" @@ -2834,150 +2834,150 @@ msgstr "Server %(graphicstype)s" msgid "Local SDL Window" msgstr "Finestra SDL locale" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s di %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione della rete virtuale." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione dell'interfaccia." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Connessione non attiva." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente della rete %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Errore durante l'eliminazione della rete '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Errore nell'avvio della rete '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Errore nell'arresto della rete '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard per la rete: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Errore nella modifica delle impostazioni di rete: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "All'avvio" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nessuna rete virtuale selezionata." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Errore nella selezione della rete: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Rete routed" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Rete isolata, soltanto routing interno" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Rete isolata, routing disabilitato" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Inattiva" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Rete isolata" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Si conferma lo stop dell'interfaccia '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Errore nell'arresto dell'interfaccia '%s'" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Si conferma lo start dell'interfaccia '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Errore nell'avvio dell'interfaccia '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente dell'interfaccia %s?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Errore nell'eliminazione dell'interfaccia '%s'" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Errore nell'avvio del wizard per le interfacce: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dello startmode dell'interfaccia: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Nessuna interfaccia selezionata." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Errore nella selezione dell'interfaccia: %s" @@ -3378,73 +3378,73 @@ msgstr "Impossibile usare uno storage locale su una connessione remota." msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia percorso del volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "Creare un nuovo volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pool non supporta la creazione di un volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nessuno storage pool selezionato." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Errore nella selezione del pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione dello storage." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Errore nell'arresto del pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Errore nell'avvio del pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del pool %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Errore nella cancellazione del pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Errore nell'aggiornameno del pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Errore nella modifica delle impostazione di pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei volumi: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del volume %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Errore nell'aggiornamento del volume '%s'" @@ -4155,55 +4155,55 @@ msgstr "Modalità client" msgid "Server mode" msgstr "Modalità server" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Metodo usato per esporre il dispositivo a caratteri nell'host." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Percorso inpu dell'host da collegare a guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Modalità collega/ascolta target." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Indirizzo al quale collegarsi/ascoltare." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Porta sull'host di destinazione alla quale collegarsi/ascoltare." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "Indirizzo host al quale unirsi." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "Porta dell'host al quale unirsi." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "Formato usato durante l'invio dei dati." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Tipo canale come esposto nel guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Indirizzo di forward channel guest nel guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Porta di forward channel guest nel guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nome sysfs della porta virtio nel guest" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Il filesystem target '%s' deve essere un percorso assoluto" @@ -4299,23 +4299,23 @@ msgstr "Demone Gathering Entropia" msgid "Passthrough device" msgstr "Dispositivo passthrough" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Forza il reset completo del guest" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Arresta correttamente il guest" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Accendi forzatamente il guest" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "Metti in pausa il guest" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "Nessuna azione" @@ -4324,22 +4324,22 @@ msgstr "Nessuna azione" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Impossibile utilizzare lo storage %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Impossibile creare lo storage per il dispositivo %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Il percorso del dispositivo a blocchi locale '%s' deve esistere." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "dimensione necessaria per i dischi non esistenti '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4347,21 +4347,21 @@ msgstr "" "Il filesystem non avrà abbastanza spazio libero per allocare lo sparse file " "quando il guest è in esecuzione." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Spazio disco insufficiente per la creazione del disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M richiesti > %d M disponibili" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Clonazione di %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Errore nella clonazione dell'immagine disco %s in %s: %s" @@ -4379,13 +4379,12 @@ msgstr "Ricerca di supporti media graffiati fallita" msgid "Transferring %s" msgstr "Trasferimento in corso %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"Verifica dell'installer fallita: Non è possibile trovare il disco '%s'." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "Errore durante la convalida del percorso di installazione: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Posizione di installazione non valida: " @@ -4431,57 +4430,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Il domino denominato %s esiste già!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Impossibile rimuovere la vecchia vm '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Il nome guest '%s' è già in uso." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "La distribuzione '%s' non esiste nel dizionario" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Il dominio è stato già avviato!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Creazione dominio..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "Avvio dominio in corso..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Indirizzo duplicato per i dispositivi %s e %s" @@ -4725,66 +4724,66 @@ msgstr "Impossibile creare lo storage pool predefinito '%s': %s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro pool." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Tipo di dispositivo di storage che il pool rappresenterà." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Nome qualificato iniziatore iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nome del gruppo volume" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "Il nome host è obbligatorio" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "Il percorso della sorgente è obbligatorio" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Deve specificare esplicitamente il percorso sorgente se si crea un pool" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "E' necessario specificare il formato del disco se si formatta il dispositivo." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Impossibile definire lo storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Impossibile configurare lo storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Impossibile avviare lo storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Impossibile impostare il flag pool autostart: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "il pool '%s' deve essere attivo." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol deve essere un virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4792,21 +4791,21 @@ msgstr "" "La creazione dello storage da un volume esistente non è supportato da questa " "versione di libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "Puntatore virStorageVolume per clonare/usare come input." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro volume." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4814,12 +4813,12 @@ msgstr "" "I volumi logici sparse non sono supportati, impostare l'allocazione uguale " "alla capacità" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Assegnazione '%s' in corso" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4828,7 +4827,7 @@ msgstr "" "Spazio libero sullo storage pool insufficiente per la creazione del volume. " "(%d M allocazione richiesta > %d M disponibili)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4862,11 +4861,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Montaggio locazione '%s' fallita" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4875,23 +4874,23 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Impossibile trovare il kernel %(type)s per %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Impossibile trovare il file boot.iso nel percorso %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" "Impossibile trovare un percorso kernel per il tipo di virtualizzazione '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Impossibile trovare il percorso della iso di boot in questo percorso." @@ -4997,6 +4996,10 @@ msgstr "_Tipo:" msgid "_Model:" msgstr "_Modello:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6703,6 +6706,10 @@ msgstr "_Salvare questa password nel keyring" msgid "_Login" msgstr "_Login" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "E_sporta il filesystem come montaggio in sola lettura" @@ -7420,5 +7427,12 @@ msgstr "Aggiorna lista dei volumi" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "Tipo RNG non valido." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Verifica dell'installer fallita: Non è possibile trovare il disco '%s'." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Annulla" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -780,12 +780,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" @@ -812,20 +810,34 @@ msgstr "このバージョンのlibvirtはビデオデバイスをサポート msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "このハイパーバイザーと libvirt の組み合わせはサポートされていません。" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "USB タブレット" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "全般" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM 設定の変更中にエラーが発生しました: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"一部の変更を反映するには、仮想マシンを再起動する必要があるかもしれません。" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "利用可能なデバイスがありません" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -837,85 +849,81 @@ msgstr "" "「仮想マシンの情報の表示」の画面からコントローラーのタイプを変更することがで" "きます。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "コントローラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "グラフィック" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "ビデオデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ファイルシステム・パススルー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "スマートカード" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB リダイレクト" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "パニックの通知" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM 設定の変更中にエラーが発生しました: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"一部の変更を反映するには、仮想マシンを再起動する必要があるかもしれません。" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "このデバイスを本当に追加しますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -923,144 +931,140 @@ msgstr "" "このデバイスは実行中の仮想マシンに接続できません。次回の仮想マシン停止時にこ" "のデバイスを利用できるようにしますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "デバイスの追加時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "デバイスを追加できません: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ハードウェア入力の検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "デバイスを作成中" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "デバイスの応じては、完了するまで数分かかる可能性があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "ストレージのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "ネットワークの選択時にエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "ネットワークのソースを指定してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無効な MAC アドレスです" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC アドレスを入力してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "グラフィックデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメーターがエラーです" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "物理デバイスが必要です" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "デバイスを選択してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" "USB デバイス (ベンダー ID: %s, プロダクト ID: %s) を見つけられませんでした" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "すでにこのデバイスは、他の仮想マシン %s により使用されています" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "本当にこのデバイスを使用しますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "ホストデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s デバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "ビデオデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog のパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "スマートカードデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB リダイレクトデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM デバイスのパラメータエラーです" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "パニックデバイスのパラメーターエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG の選択時にエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "デバイスを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "バインドして接続するホストを指定してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "バインドして接続するサービスを指定してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD ホストを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD サービスを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "無効な RNG 形式" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG デバイスのパラメーターエラー" @@ -1195,11 +1199,11 @@ msgstr "" "クローンを行うブロックデバイスは libvirt が管理する\n" "ストレージボリュームである必要があります。" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "親ディレクトリへの書き込みができません" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "パスが存在しません。" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "入力の検証中にキャッチされないエラーが発生しまし msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' を作成中" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "および選択したストレージの処理中 (少し時間がかかります)" @@ -1344,28 +1348,28 @@ msgstr "ディレクトリボリュームの検索" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "リモート接続を行うにはホスト名が必要です。" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "動作中" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1542,153 +1546,153 @@ msgstr "このホストでは %(maxmem)s まで使用できます。" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "このホストでは %(numcpus)d 個まで使用できます。" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "すべての OS オプションの表示" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ローカル CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL インストールツリー" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE インストール" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "既存の OS イメージをインポート" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "アプリケーションコンテナー" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "オペレーティングシステムコンテナー" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "ホストファイルシステム" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "選択されたネットワークでは PXE がサポートされていません。" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ステップ %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "サマリーページへ移動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID の設定中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 情報の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "デフォルトデバイスの設定エラー:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "インストールパラメーターの検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "有効な OS の種類を指定してください。" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "インストールメディアの選択が必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "インストールツリーが必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "インポートするストレージパスを指定してください。" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "アプリケーションパスが必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ディレクトリパスが必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "インストールパラメーターの設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "インストールメディアの場所の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s ゲストに対してカーネルの指定が必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "デフォルト名の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "仮想マシンのメモリーの設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s をインストールするにはネットワークデバイスが必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "インストール開始時にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "インストールを完了できません: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1696,70 +1700,70 @@ msgstr "" "現在仮想マシンを作成中です。ディスクストレージの割り当てとインストールイメー" "ジの取り込みの完了まで数分かかることがあります。" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "仮想マシン '%s' は期待された時間に表示されませんでした。" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "インストールを継続する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "検出中" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "種類" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "使用中" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "システムのデフォルト" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ブリッジするインターフェースを選択:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "親となるインターフェースを選択:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Bondするインターフェースを選択:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "未設定のインターフェースを選択:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "インターフェースが選択されていません" @@ -1796,21 +1800,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "インターフェースパラメーターの設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP 設定の確認中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "インターフェースの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "仮想インターフェースを作成中" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "現在仮想インターフェースを作成中です。" @@ -1831,38 +1835,38 @@ msgstr "いずれかの物理デバイス" msgid "Physical device %s" msgstr "物理デバイス %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "無効なネットワーク名" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無効なネットワークアドレスです" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ネットワークアドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ネットワークアドレスは IPv4 アドレスである必要があります" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "ネットワークは少なくとも 8 のアドレスを解決する必要があります。" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "ネットワークプリフィックスは /15 以上でなければなりません" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "ネットワークアドレスをチェック" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1870,105 +1874,105 @@ msgstr "" "ネットワークは通常、プライベート IPv4 アドレスを使うべきです。どうしてもこの" "非プライベートアドレスを使いますか?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無効な DHCP アドレスです" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP 開始アドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP 終了アドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 開始アドレスがネットワーク %s に含まれません" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 終了アドレスがネットワーク %s に含まれません" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "無効なスタティックルート" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ネットワークアドレスが不正です。" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ゲートウェイアドレスが不正です。" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ネットワークアドレスは IPv6 アドレスである必要があります" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" "libvirt では IPv6 ネットワークのプレフィックスは /64 でなければなりません。" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "無効な DHCPv6 アドレスです" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 開始アドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 終了アドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 開始アドレスがネットワーク %s に含まれません" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 終了アドレスがネットワーク %s に含まれません" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "プライベート" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "その他/パブリック" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "予約" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "不特定" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "ネットワーク定義 XML を生成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "仮想ネットワークを作成中..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "仮想ネットワークの作成には少し時間がかかります..." @@ -2030,15 +2034,15 @@ msgstr "ストレージボリュームの作成には少し時間がかかりま msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ボリュームパラメーターエラー" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "本当にストレージを削除しますか?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2049,63 +2053,63 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "仮想マシン '%s' の削除中" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "パス '%s' の削除中" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "仮想マシン '%s' の削除中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "それに加えて、特定のストレージデバイスの削除中にエラーが発生しました: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "特定のストレージデバイスの削除中にエラーに遭遇しました。" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "ストレージパス" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "ターゲット" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "ストレージパス" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi 共有を削除できません" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "管理されていないリモートストレージを削除できません。" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "管理されていないブロックデバイスを削除できません。" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "ストレージは読み込み専用です。" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "パスへの書き込みアクセスはありません。" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ストレージは共有可能とマークしてあります。" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2210,132 +2214,132 @@ msgstr "バージョン" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt は NUMA 機能を検知できませんでした。" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "アプリケーションのデフォルト" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPUの設定をクリア" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "未適用の変更があります。いますぐ適用しますか?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "二度と確認しない。" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ハードウェアページの更新中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "復元(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "実行(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "仮想マシンのスナップショットを管理" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ハードウェアのダイアログを起動中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "スクリーンショットの取得中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "SPICE の USB デバイスのウィジェットを初期化中にエラー" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "USB リダイレクト対象のデバイスを選択してください" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "仮想マシンのスクリーンショットを保存" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPUの構成を生成中にエラー" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "メディア切断中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "メディアダイアログ起動中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "変更を適用中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "カーネルパスを指定せずに initrd を設定することはできません" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "カーネルパスを指定せずに kernel の引数を設定することはできません" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "init パスを指定してください。" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "この仮想デバイスを本当に除去しますか?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "デバイスの削除中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "実行中の仮想マシンからデバイスを除去できませんでした。" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "ゲストの構成を検査中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "無効" @@ -2381,19 +2385,15 @@ msgstr "%s デバイス" msgid "Primary Console" msgstr "プライマリコンソール" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "デフォルト" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "概要" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "OSの情報" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "起動デバイスがありません" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "失敗" msgid "Panicked" msgstr "パニック" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2516,11 +2516,11 @@ msgstr "" "修正するには、一度、デバイスを削除し、「ハードウェアを追加」のウィザードを使" "用して、ゲストに USB デバイスを再接続してください。" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "libvirt 接続はスナップショットをサポートしていません。" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "" "スナップショットは、ゲストに対して書き込み可能な qcow2 形式のディスクイメージ" "が割り当てられている時のみサポートされます。" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2536,24 +2536,24 @@ msgstr "" "スナップショットには、ゲストに割り当てられた書き込み可能な qcow2 ディスクイ" "メージが1つ以上必要です。" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "非稼働の仮想マシンに指定されたデバイスが見つかりませんでした: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "クローン操作の実行中は仮想マシンを起動できません" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "クローン操作の実行中は仮想マシンをレジュームできません" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "仮想マシンをディスクに保存中" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "仮想マシンをマイグレーション中" @@ -2899,150 +2899,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s サーバー" msgid "Local SDL Window" msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s 中 %(currentmem)s 使用" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "libvirt 接続は仮想ネットワーク管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "libvirt 接続はインターフェース管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "接続が有効ではありません。" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "本当にネットワーク %s を削除しますか?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "ネットワークを変更できません" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "ネットワークを再起動すると、今回の変更が反映されます。" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "ネットワークの設定の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "起動時" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "しない" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "仮想ネットワークが選択されていません。" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ネットワークの選択中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "ルーティングされたネットワーク" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "隔離されたネットワーク、内部ルーティングのみ" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "隔離されたネットワーク、ルーティング無効" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "停止" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "隔離されたネットワーク" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "本当にインターフェース '%s' を停止しますか?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "本当にインターフェース '%s' を開始しますか?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "本当にインターフェース %s を完全に削除しますか?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "インターフェースウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "インターフェースの起動モードの設定中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "インターフェースが選択されていません。" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "インターフェースの選択中にエラーが発生しました: %s" @@ -3446,73 +3446,73 @@ msgstr "リモート接続ではローカルストレージは利用できませ msgid "Copy Volume Path" msgstr "ボリュームのパスをコピー" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "新しいボリュームの作成" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ストレージプールはボリュームの作成をサポートしていません" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "ストレージプールが選択されていません。" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "プールの選択中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "libvirt 接続はストレージ管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "プール '%s' の停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "プール '%s' の開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "プールウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "本当にプール %s を完全に削除しますか?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "プール '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "プール '%s' の更新中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "プールの設定の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "本当にボリューム %s を完全に削除しますか?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "ボリューム '%s' の更新中にエラーが発生しました" @@ -4268,55 +4268,55 @@ msgstr "クライアントモード" msgid "Server mode" msgstr "サーバーモード" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ホストマシンのキャラクターデバイスを知らせるために使用されます。" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "仮想マシンに接続するホストのインプットパス" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "ソースチャンネル名" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "ターゲットの接続/リッスンのモード。" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "接続/リッスンするアドレス。" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "接続/リッスンするターゲットホストのポート。" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "バインドするホストのアドレス" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "バインドするホストのポート" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "データ送信するときに使用される形式。" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ゲストに見せるチャンネルタイプ" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ゲストのゲスト転送チャンネルアドレス" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ゲストのゲスト転送チャンネルポート" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ゲストの virtio ポートの Sysfs 名" @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "%s 個のディスクまで '%s' はサポートします。" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ファイルシステムのターゲット '%s' は絶対パスである必要があります" @@ -4417,23 +4417,23 @@ msgstr "Entropy Gathering Daemon " msgid "Passthrough device" msgstr "パススルーデバイス" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "ゲストOSを強制的にリセット" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "仮想マシンの穏やかな停止" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "ゲストOSを強制終了" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "仮想マシンの一時停止" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "何もしない" @@ -4442,23 +4442,23 @@ msgstr "何もしない" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ストレージ %(path)s を使用できません: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" "Cannot create storage for %s デバイスに対してストレージを作成できません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "ローカルのブロックデバイスのパス '%s' は存在する必要があります。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "存在しないディスク '%s' に対して容量の指定が必要です" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4466,21 +4466,21 @@ msgstr "" "仮想マシンが実行中にスパースなファイルを完全に割り当てるために、ファイルシス" "テムに十分な空き容量がありません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ディスクを作成するための十分な空き領域がありません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d MBの要求 > %d MBの空き" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "クローン中 %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ディスクイメージ %s を %s にクローン中にエラーが発生しました: %s" @@ -4498,14 +4498,12 @@ msgstr "スクラッチメディアボリュームを参照できませんした msgid "Transferring %s" msgstr "%s の転送中" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"インストーラーの場所の確認に失敗しました: メディア '%s' を見つけられませんで" -"した。" +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "インストール位置の検証中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "不当なインストール場所: " @@ -4552,57 +4550,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "すでにドメイン名 %s が存在します!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "古い仮想マシン '%s' が削除できません: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ゲスト名 '%s' はすでに使用中です。" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ディストリビューション '%s' が一覧に存在しません" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "すでにドメインは開始しています!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "ドメインを作成中..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "ドメインの起動中..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "デバイス %s と %s に対するアドレスが重複しています" @@ -4842,67 +4840,67 @@ msgstr "デフォルトのストレージプール '%s' を作成できません msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "名前 '%s' はすでに他のプールにより使用中です。" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "ストレージデバイスのタイプは、プールのタイプを指します。" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI イニシエーターの修飾名" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ボリュームグループの名前" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "ホスト名が必要です" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "ソースパスが必要です" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "もしプールを構成するのであれば、明示的にソースパスを指定する必要があります。" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "ディスクデバイスをフォーマットするならば、明示的にディスクフォーマットを指定" "する必要があります。" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ストレージプールを定義できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ストレージプールを構築できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ストレージプールを開始できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "プールの自動起動フラグを設定できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "プール '%s' がアクティブでなければいけません。" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol は virStorageVol でなければなりません。" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4910,23 +4908,23 @@ msgstr "" "既存のボリュームからのストレージの作成は、この libvirt のバージョンでサポート" "されていません。" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virtStorageVolume のポインターはクローンや入力として使う場合です。" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "btrfs COW コピーによるストレージの作成は、この libvirt のバージョンでサポート" "されていません。" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "名前 '%s' はすでに他のホストにより使用されています。" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4934,12 +4932,12 @@ msgstr "" "スパースな論理ボリュームはサポートされません。容量と同じだけ割り当てを設定し" "ます。" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "割り当て中 '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4948,7 +4946,7 @@ msgstr "" "ボリュームを作成するストレージプールに十分な空き容量がありません。(要求された" "容量 %d M > %d M 利用可能)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4981,11 +4979,11 @@ msgstr "URL %s のオープンに失敗しました: %s" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "場所 '%s' のマウントに失敗しました" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "URL にアクセスできません。URLは正しいですか?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4999,22 +4997,22 @@ msgstr "" "各ディストリビューションの指定について、詳しくは virt-install の man ページを" "ご確認下さい。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ツリーに対する %(type)s カーネルが見つかりませんでした。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ツリーに boot.iso を見つけられませんでした。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt type %s のための kernel path を見つけられませんでした。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "このツリーに boot iso のパスを見つけられませんでした。" @@ -5122,6 +5120,10 @@ msgstr "種類(_T):" msgid "_Model:" msgstr "モデル(_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6851,6 +6853,10 @@ msgstr "キーリングにこのパスワードを保存する(_S)" msgid "_Login" msgstr "ログイン(_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "読み込み専用のマウントとしてファイルシステムをエクスポートする(_X)" @@ -7580,5 +7586,13 @@ msgstr "ボリュームリストの更新" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "無効な RNG 形式" + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "インストーラーの場所の確認に失敗しました: メディア '%s' を見つけられません" +#~ "でした。" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "キャンセル(_C)" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -757,12 +757,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" @@ -789,20 +787,34 @@ msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗ msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ಈ hypervisor/libvirt ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -813,85 +825,81 @@ msgstr "" "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ USB ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.\n" "ನೀವು VM ವಿವರಣೆಗಳ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ USB ನಿಯಂತ್ರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "ಶೇಖರಣೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "ವಾಚ್ಡಾಗ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಾಸ್ತ್ರೂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr " ರ್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸೂಚನೆಗಾರ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -899,143 +907,139 @@ msgstr "" "ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು " "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ಸಾಧನದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಇದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳು ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD ಆತಿಥೇಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ RNG ಬಗೆ." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" @@ -1168,11 +1172,11 @@ msgstr "" "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳು libvirt ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ\n" "ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." @@ -1281,7 +1285,7 @@ msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -1317,28 +1321,28 @@ msgstr "ಕೋಶ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1517,152 +1521,152 @@ msgstr "ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರ msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "ಎಲ್ಲಾ OS ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "ಈಗಿರುವ OS ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಂಟೈನರ್" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಂಟೈನರ್" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "ಸಾರಾಂಶದ ಪುಟವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ OS ವೇರಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ಆಮದಿಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ಒಂದು OS ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s ಅತಿಥಿಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೆಸರನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1670,70 +1674,70 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "ಬಾಂಡ್" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ಸಂರಚಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" @@ -1770,21 +1774,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." @@ -1805,38 +1809,38 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" msgid "Physical device %s" msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಕನಿಷ್ಟ 8 ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು." -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ >=15 ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1844,104 +1848,104 @@ msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಖಾಸಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಆದರೂ ಸಹ ಖಾಸಗಿಯಲ್ಲದ ಈ " "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCP ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಿರ ರೌಟ್" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ವಿಳಾಸವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ಗೇಟ್ವೇ ವಿಳಾಸವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv6 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ಗಾಗಿ, IPv6 ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ /64 ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCPv6 ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "ಖಾಸಗಿ" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "ಇತರೆ/ಸಾರ್ವಜನಿಕ" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತ" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ xml ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." @@ -2003,15 +2007,15 @@ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿ msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "ನೀವು ಶೇಖರಣೆಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2022,63 +2026,63 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2180,133 +2184,133 @@ msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt ನಿಂದ NUMA ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s " -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ USB ಸಾಧನ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶನಕ್ಕಾಗಿ USB ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ initrd ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "ಒಂದು init ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" @@ -2352,19 +2356,15 @@ msgstr "%s ಸಾಧನ" msgid "Primary Console" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "OS ಮಾಹಿತಿ" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳಿಲ್ಲ" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" msgid "Panicked" msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಆಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2487,11 +2487,11 @@ msgstr "" "ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು, 'ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು' ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು USB ಸಾಧನವನ್ನು " "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಿ." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "" "ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು qcow2 ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೆ " "ಮಾತ್ರ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2507,24 +2507,24 @@ msgstr "" "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ಗಳಿಗೆ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಬರೆಯಬಹುದಾದ qcow2 ಡಿಸ್ಕ್ " "ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ VM ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿತ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -2866,150 +2866,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s ಪೂರೈಕೆಗಣಕ" msgid "Local SDL Window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ಕಿಟಕಿ" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಯು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ಆಂತರಿಕ ರೌಟಿಂಗ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ರೌಟಿಂಗ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ನೀವು %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಆರಂಭಕ್ರಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" @@ -3410,73 +3410,73 @@ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ msgid "Copy Volume Path" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ರಚನೆಯನ್ನು ಪೂಲ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" @@ -4210,55 +4210,55 @@ msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕ್ರಮ" msgid "Server mode" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಕ್ರಮ" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿಧಾನ." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೆಯಗಣಕದ ಇನ್ಪುಟ್ ಮಾರ್ಗ." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "ಆಕರದ ಚಾನಲ್ ಹೆಸರು." -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "ಗುರಿ ಸಂಪರ್ಕ/ಆಲಿಸುವ ಕ್ರಮ." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು/ಆಲಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಳಾಸ." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು/ಆಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಗುರಿಯಲ್ಲಿನ ಪೋರ್ಟ್." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯ ವಿಳಾಸ." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಚಾನಲ್ ಬಗೆ." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಅತಿಥಿಗಣಕ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಚಾನಲ್ ವಿಳಾಸ." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಅತಿಥಿಗಣಕ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಚಾನಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿ virtio ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ Sysfs ಹೆಸರು" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕದ ಸಂಖ್ಯೆ %d (%s ಬಗೆಯ ಡ msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ಗಳನ್ನು ('%s' ಬಗೆಯ) ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿ '%s' ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗವಾಗಿರಬೇಕು" @@ -4353,23 +4353,23 @@ msgstr "ಎಂಟ್ರೋಪಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಡೀಮನ್" msgid "Passthrough device" msgstr "ಪಾಸ್ತ್ರೂ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "ಸುಲಲಿತವಾಗಿ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವಿಲ್ಲ" @@ -4378,22 +4378,22 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವಿಲ್ಲ" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಸಾಧನ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ '%s' ಗಾಗಿ ಗಾತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4401,21 +4401,21 @@ msgstr "" "ಅತಿಥಿಗಣಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ವಿರಳವಾದ (ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು " "ಕಡತವ್ಯವಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ಮನವಿ ಮಾಡಿರುವುದು > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ಅನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆ %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" @@ -4433,12 +4433,12 @@ msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಚ್ ಮಾಧ್ಯಮ ಧ್ವನಿಪ್ರಮ msgid "Transferring %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: '%s' ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ" @@ -4484,57 +4484,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ಹಳೆಯ vm '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "ಅತಿಥಿ" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "'%s' ಡಿಸ್ಟ್ರೊ ನಮ್ಮ ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s ಮತ್ತು %s ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ನಕಲಿ ವಿಳಾಸ" @@ -4777,85 +4777,85 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪೂಲ್ನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "ಪೂಲ್ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನದ ಬಗೆ." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕದ ಅರ್ಹ ಹೆಸರು" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "ಪೂಲ್ '%s' ಎನ್ನುವುದು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು virStorageVol ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು libvirt ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು / ಇನ್ಪುಟ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು virStorageVolume ಸೂಚಕ." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4863,12 +4863,12 @@ msgstr "" "ವಿರಳವಾದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿರುವಂತೆ " "ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿಲ್ಲ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ " "ನಿಯೋಜನೆ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4910,11 +4910,11 @@ msgstr "URL %s ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ:%s" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "'%s' ಸ್ಥಳವನ್ನು ಏರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4923,22 +4923,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ವೃಕ್ಷಕ್ಕಾಗಿ %(type)s ಕರ್ನಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot.iso ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "'%s' virt ಬಗೆಗಾಗಿ ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ಈ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot iso ಮಾರ್ಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." @@ -5038,6 +5038,10 @@ msgstr "ಬಗೆ (_T):" msgid "_Model:" msgstr "ಮಾದರಿ (_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6759,6 +6763,10 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ msgid "_Login" msgstr "ಪ್ರವೇಶ (_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಓದಲುಮಾತ್ರವಾದ ಏರಿಕೆಯಾಗಿ ರಫ್ತುಮಾಡು (_x)" @@ -7487,5 +7495,12 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳ msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ RNG ಬಗೆ." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: '%s' ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_C)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -683,12 +683,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "hypervisor 기본값" @@ -715,20 +713,33 @@ msgstr "Libvirt 버전이 비디오 장치를 지원하지 않음" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "하이퍼바이저/libvirt 조합은 지원되지 않습니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 그래픽 타블렛" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "일반" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM 설정 변경 중 오류 발생: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "일부 변경 사항을 적용하려면 게스트를 종료해야 합니다." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "이러한 변경 사항은 다음 게스트 종료 후 적용됩니다." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "사용 가능한 장치가 없음" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -736,84 +747,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "저장소" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "입력" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "사운드" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "비디오 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "와치독 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "파일 시스템 통과" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "스마트 카드" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 리디렉션" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM 설정 변경 중 오류 발생: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "일부 변경 사항을 적용하려면 게스트를 종료해야 합니다." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "이러한 변경 사항은 다음 게스트 종료 후 적용됩니다." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -821,143 +829,139 @@ msgstr "" "이 장치는 실행 중인 컴퓨터에 부착할 수 없습니다. 다음번 게스트 종료 후 장치" "를 사용 가능하게 하고자 합니까? " -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "장치 추가중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "장치 추가 불가능: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "하드웨어 입력 검증 중 해결할 수 없는 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "저장소 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "네트워크 선택 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "잘못된 MAC 주소" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC 주소를 입력해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "그래픽 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "사운드 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "물리적 장치 필요" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "호스트 장치 매개 변수 오류 " -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 장치 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "비디오 장치 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "와치독 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "스마트 카드 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 리디렉트 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1091,11 +1095,11 @@ msgstr "" "복제할 차단 장치는 libvirt 관리 스토리지\n" "볼륨이어야 합니다." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "부모 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "경로가 존재하지 않습니다." @@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr "입력 검증 중 해결 할 수 없는 오류 발생: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "가상 머신 복제 '%s' 생성" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "그리고 선택된 저장소(시간이 걸릴 수 있습니다.)" @@ -1239,28 +1243,28 @@ msgstr "디렉토리 볼륨 위치 지정" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "원격 연결을 위해 호스트 이름이 필요합니다." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "연결 해제됨" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "연결 중" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "활성" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1431,152 +1435,152 @@ msgstr "호스트에 최대 %(maxmem)s 까지 사용 가능" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "최대 %(numcpus)d 개 사용가능" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "모든 OS 옵션 보기" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "로컬 CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 설치 트리" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 설치" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "기존 OS 이미지 가져오기" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "애플리케이션 컨테이너" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "운영 체제 컨테이너" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "호스트 파일 시스템" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "네트워크 선택은 PXE를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 중 %(current_page)d 단계" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID 설정 중 오류 발생: %s " -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 정보 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "기본값 장치 설정 도중 오류 발생:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "설치 매개 변수 검증 중 해결 할 수 없는 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "설치 매체를 선택해야 합니다." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "설치 트리가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "불러올 저장소 경로를 지정해야 합니다." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "애플리케이션 경로가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS 디렉토리 경로가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "설치 매체 위치 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "게스트 메모리 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 설치를 위해 네트워크 장치가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "설치 시작 도중 오류 발생:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "설치를 완료할 수 없음: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "가상 머신 생성" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1584,70 +1588,70 @@ msgstr "" "가상 머신이 지금 생성 중 입니다. 디스크 저장소의 할당과 새로운 설치 이미지를 " "읽어들이는 작업을 완료하기 위해 몇 분이 필요할 것입니다." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "설치 계속 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "감지" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "브릿지" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "부착" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "이더넷" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "유형" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "사용중임" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "시스템 기본값" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "브릿지할 인터페이스(들) 선택:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "부모 인터페이스 선택:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "부착할 인터페이스 선택:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "미설정 인터페이스 선택:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "인터페이스 선택되지 않음" @@ -1684,21 +1688,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "인터페이스 매개 변수 설정 중 오류가 발생했습니다." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP 설정 검증 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "인터페이스 생성 중 오류 발생: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "가상 인터페이스 생성중" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "가상 인터페이스가 지금 생성 중 입니다." @@ -1719,38 +1723,38 @@ msgstr "물리 디바이스" msgid "Physical device %s" msgstr "물리 디바이스 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "잘못된 네트워크 주소" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "네트워크 주소를 해설할 수 없음" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "네트워크는 IPv4 주소여야 함" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "네트워크 주소 확인" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1758,104 +1762,104 @@ msgstr "" "네트워크는 보통 사설 IPv4 주소를 사용해야 합니다. 이 비-사설 주소를 어쨌든 사" "용하겠습니까?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "잘못된 DHCP 주소" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP 시작 주소를 해설 할 수 없음" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP 끝 주소를 해석할 수 없음" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 시작주소가 네트워크 %s 상에 있지 않음" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 끝 주소가 네트워크 %s 상에 있지 않음" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "비공개" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "예약됨" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "가상 네트워크 생성 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1917,15 +1921,15 @@ msgstr "저장소 볼륨 생성에는 시간이 걸릴 것입니다..." msgid "Volume Parameter Error" msgstr "네트워크 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1933,62 +1937,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "'%s' 가상 머신 삭제 중" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "경로 '%s' 삭제 중" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "가상 머신 '%s' 삭제 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "또한, 몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 있었습니다:\n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 발생했습니다." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "저장소 경로" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "대상" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "저장소 경로" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi 공유를 삭제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "관리안된 원격 저장소를 삭제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "관리안된 블럭 장치를 삭제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "저장소가 읽기 전용입니다." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "경로에 대한 쓰기 권한이 없습니다." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "저장소가 공유 가능으로 표시되어 있습니다." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2090,132 +2094,132 @@ msgstr "버전" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt는 NUMA 기능을 감지할 수 없습니다." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "적용되지 않은 변경 사항이 있습니다. 지금 적용하시겠습니까?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "다시 경고하지 않습니다." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "하드웨어 페이지를 새로고치는 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "복구(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "실행(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "하드웨어 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "가상 머신 스크린샷 저장" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU 설정 생성 중 오류 발생" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "미디어 연결 해제 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "미디어 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "변경 사항을 적용하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 값 변경 중 오류 발상: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "커널 경로를 지정하지 않고 initrd를 설정할 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "커널 경로를 지정하지 않고 커널 인수를 설정할 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "init 경로를 지정해야 함" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "이 장치를 삭제하겠습니까?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "장치 삭제 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "실행 중인 컴퓨터에서 장치를 제거할 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "이 변경 사항은 다음번 게스트 종료 후 적용됩니다." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨" @@ -2261,19 +2265,15 @@ msgstr "%s 장치" msgid "Primary Console" msgstr "1차 콘솔" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "개요" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2392,40 +2392,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "비활성 VM 설정에서 지정된 장치를 찾을 수 없습니다: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "복제 작업을 실행하는 동안 게스트를 시작할 수 없습니다 " -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "복제 작업을 실행하는 동안 게스트를 재개할 수 없습니다" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "디스크에 도메인 저장 중" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "도메인 이전 중 " @@ -2761,150 +2761,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s 서버" msgid "Local SDL Window" msgstr "로컬 SDL 창" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "전체 %(maxmem)s 중 %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt 연결이 가상 네트워크 관리를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt 연결이 인터페이스 관리를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "연결이 비활성화 되어 있습니다." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "정말로 네트워크 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "네트워크 '%s'를 삭제하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "네트워크 '%s'를 시작하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "네트워크 '%s'를 중지하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "네트워크 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "부트시" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "하지않음" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "가상 네트워크가 선택되지 않았습니다." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "네트워크 선택 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "라우팅 된 네트워크" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "비활성" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "독립된 네트워크" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 중지하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s' 중지 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 시작하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s'를 시작하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s'를 삭제하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "인터페이스 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "인터페이스 startmode 설정 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "인터페이스가 선택되지 않았습니다." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "인터페이스 선택 중 오류 발생: %s" @@ -3304,73 +3304,73 @@ msgstr "로컬 저장소를 원격 연결위에 사용할 수 없습니다." msgid "Copy Volume Path" msgstr "볼륨 경로 복사" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "저장소 풀이 선택되지 않았습니다." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "풀 선택 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt 연결이 저장소 관리를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 중지하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 시작하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "풀 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "정말로 풀 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 삭제하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 새로 고침하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "볼륨 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "정말로 볼륨 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "볼륨 '%s'을 새로 고침하는 도중 오류 발생 " @@ -4033,55 +4033,55 @@ msgstr "클라이언트 모드 " msgid "Server mode" msgstr "서버 모드 " -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "바인딩할 호스트 포트입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4174,23 +4174,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "게스트 일시 중지 " -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4199,42 +4199,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4252,12 +4252,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4303,57 +4303,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "게스트 " -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "도메인 생성 중..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "도메인 시작 중..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4592,102 +4592,102 @@ msgstr "저장소 풀 기본값 '%s'를 생성할 수 없음: %s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4718,11 +4718,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4731,22 +4731,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s 트리의 %(type)s 커널을 찾을 수 없습니다." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s 트리에서 boot.iso를 찾을 수 없습니다." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "가상 유형 '%s'의 커널 경로를 찾을 수 없음 " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "이 트리의 boot iso 경로를 찾을 수 없습니다. " @@ -4846,6 +4846,10 @@ msgstr "유형(_T):" msgid "_Model:" msgstr "모델(_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6530,6 +6534,10 @@ msgstr "키링에 암호 저장(_S)" msgid "_Login" msgstr "로그인(_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "기본값" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "읽기 전용 마운트로 파일 시스템 내보내기(_X)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -700,12 +700,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസര് ഡിഫോള്ട്ട്" @@ -732,20 +730,33 @@ msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുക msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ഈ ഹൈപ്പര്വൈസര്/libvrt കൂട്ടത്തിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില് പിശക്: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടലിനു് ശേഷം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റിനു് ചില മാറ്റങ്ങള് ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള് ഈ മാറ്റങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്നു." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -753,226 +764,219 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "സംഭരണം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "കണ്ട്രോളര്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "ഇന്പുട്ട്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം പാസ്ത്രൂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "സ്മാര്ട്ട്കാര്ഡ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "ടിപിഎം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "റാന്ഡം നംബര് ജനറേറ്റര്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "പാനിക്ക് നോട്ടിഫയര്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില് പിശക്: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടലിനു് ശേഷം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റിനു് ചില മാറ്റങ്ങള് ആവശ്യമുണ്ടു്." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള് ഈ മാറ്റങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്നു." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "നിങ്ങള് ഈ ഡിവൈസ് ചേര്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തിലേക്കു് ഊഈ " -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ഡിവൈസ് അനുസരിച്ചു്, ഇതു് പൂര്ത്തിയാകുവാന് കുറച്ചു് സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര് പിശക്." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കലില് പിശക്." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉറവിടം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ഒരു MAC വിലാസം നല്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില് പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില് പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "ഫിസിക്കല് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "മറ്റൂള്ള %s ഗസ്റ്റുകള് നിലവില് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "ഡിവൈസ് യഥാര്ത്ഥത്തില് ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില് പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില് പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില് പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് പരാമീറ്റര് പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "സ്മാര്ട്ട്കാര്ഡ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര് പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിട്ട പരാമീറ്റര് പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര് പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "പാനിക്ക് ഡിവൈസ് പരീമീറ്റര് പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് നല്കിയിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "ബൈന്ഡ്, കണക്ട് ഹോസ്റ്റ് രണ്ടും നല്കിയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "ബൈന്ഡ്, കണക്ട് സര്വീസ് രണ്ടും നല്കിയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "ഇജിഡി ഹോസ്റ്റ് നല്കിയിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "ഇജിഡി സര്വീസ് നല്കിയിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "തെറ്റായ RNG തരം." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര് പിശക്" @@ -1105,11 +1109,11 @@ msgstr "" "ക്ലോണ് ചെയ്യുവാനുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള് libvrt\n" "കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സംഭരണ വോള്യങ്ങളായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "പേരന്റ് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് write അനുമതിയില്ല.കുക" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല." @@ -1217,7 +1221,7 @@ msgstr "Uncaught error validating input: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് ക്ലോണ് '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സംഭരണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു" @@ -1253,28 +1257,28 @@ msgstr "ഡയറക്ടറി വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്ക്കായി ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "ഡിസ്കണക്ട് ആയി" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "സജീവം" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1444,152 +1448,152 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റില് %(maxmem)s വരെ ലഭ്യമ msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "എല്ലാ ഒഎസ് ഐച്ഛികങ്ങള് കാണിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ലോക്കല് CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ഇന്സ്റ്റോള് ട്രീ" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ഇന്സ്റ്റോള്" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് ഇമേജ് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന് കണ്ടെയിനര്" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം കണ്ടെയിനര്" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫയല്സിസ്റ്റം" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "ലിനക്സ്" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കല് പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ക്രമീകരിക്കുന്നില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഡിവൈസുകള് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിശക്:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് പരാമീറ്ററുകള് പരിശോധിക്കുമ്പോള് ലഭ്യമാകാത്ത പിശക്: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "ദയവായി ശരിയായൊരു ഒഎസ് വേരിയന്റ് നല്കുക." -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ഒരു ഇന്സ്റ്റോള് മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "ഒരു ഇന്സ്റ്റോള് ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തിനുള്ള പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ഒരു ഒഎസ് ഡയറക്ടറി പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ഇന്സ്റ്റോളര് പരാമീറ്ററുകള് ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് മീഡിയ സ്ഥാനം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s ഗസ്റ്റുകള്ക്കു് ഒരു കേര്ണല് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "സ്വതവേയുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "സിപിയു ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ഇന്സ്റ്റ്ലേഷന് പൂറ്ത്തിയാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1597,70 +1601,70 @@ msgstr "" "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് ഇപ്പോള് ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് " "പൂര്ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്പം സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് തുടരുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "ബോണ്ട്" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "ഇഥര്നെറ്റ്" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "ഏത് തരം" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "സിസ്റ്റത്തില് സഹജമായതു്" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്യുവാനുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "ബോണ്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" @@ -1697,21 +1701,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് പരാമീറ്ററുകള് ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "ഐപി ക്രമീകരണം ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "വിര്ച്ച്വല് ഇന്റര്ഫെയിസ് ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "വിര്ച്ച്വല് ഇന്റര്ഫെയിസ് ഇപ്പോള് സജ്ജമാക്കുന്നു." @@ -1732,38 +1736,38 @@ msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫിസിക്കല് ഡിവ msgid "Physical device %s" msgstr "ഫിസിക്കല് ഡിവൈസ് %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്വര്ക്ക് നാമം" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്വറ്ക്ക് വിലാസം" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ വിലാസം ശരിയായ രീതിയില് കംപ്യൂട്ടറില് ലഭ്യമായില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "നെറ്റ്വറ്ക്ക് ഒരു IPv4 വിലാസം ആയിരിക്കണം" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കില് കുറഞ്ഞതു് 8 വിലാസങ്ങളുണ്ടായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് പ്രീഫിക്സ് >= 15 ആയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം പരിശോധിക്കുക" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1771,104 +1775,104 @@ msgstr "" "നെറ്റ്വര്ക്ക് സാധാരണ IPv4 വിലാസമാണു് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതു്. എന്നാലും ഈ സ്വകാര്യമല്ലാത്ത വിലാസം " "ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "അസാധുവായ DHCP വിലാസം" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില് ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില് ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്വറ്ക്കിനുള്ളില് ലഭ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്വറ്ക്കിനുള്ളില് ലഭ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റാറ്റിക്ക് റൂട്ട്" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് വിലാസം തെറ്റാണു്." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ഗേറ്റ്വേ വിലാസം തെറ്റാണു്." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഒരു IPv6 വിലാസമായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt-നു്, IPv6 നെറ്റ്വര്ക്ക് പ്രീഫിക്സ് /64 ആയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "തെറ്റായ DHCPv6 വിലാസം" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ആരംഭ വിലാസം മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 അവസാന വിലാസം മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ആരംഭ വിലാസം %s നെറ്റ്വര്ക്കിനുള്ളില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 അവസാന വിലാസം %s നെറ്റ്വര്ക്കിനുള്ളില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "സ്വകാര്യം" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "മറ്റുള്ളവ/പൊതു" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "കരുതിവച്ചിരിക്കുന്ന" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്ത" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "വിര്ച്ച്വല് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് xml തയ്യാറാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "വിര്ച്ച്വല് നെറ്റ്വര്ക്ക് തയ്യാറാക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "വിര്ച്ച്വല് നെറ്റ്വര്ക്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിനു് അല്പം സമയമെടുക്കുന്നു..." @@ -1930,15 +1934,15 @@ msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക് msgid "Volume Parameter Error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര് പിശക്" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് സംഭരണം വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1949,62 +1953,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "കൂടാതെ, ചില സ്റ്റോറേജ് ഡിവൈസുകള് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശകുണ്ട്: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള് പിശകുകള് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "ടാര്ഗറ്റ്" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ഷെയര് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "സ്റ്റോറേജ് റീഡ്-ഒണ്ലിയാണു്." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "പാഥിലേക്ക് റൈറ്റ് അനുവതി ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2105,132 +2109,132 @@ msgstr "പതിപ്പു്" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA വിശേഷതകള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന് ഡീഫോള്ട്ട്" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസര് ഡീഫോള്ട്ട്" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "സിപിയു ക്രമീകരണം വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുണ്ടു്. നിങ്ങള്ക്കു് ഇവ ആവശ്യമുണ്ടോ?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "മുന്നറിയിപ്പിന്റെ ആവശ്യമില്ല." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് താള് പുതുക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "വിഎം സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "സ്ക്രീന്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "സ്പയിസ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് വിഡ്ജറ്റ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "റീഡയറക്ഷനു വേണ്ടി യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീനിന്റെ സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "സിപിയു ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "മീഡിയയില് നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "മീഡിയാ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ഒരു കേര്ണല് പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ initrd സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ഒരു കേര്ണല് പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ കേര്ണല് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "ഒരു init പാഥ് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തില് നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള് ഈ മാറ്റം ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "ഗസ്റ്റ് ക്രമീകരണം പരിശോധിയ്ക്കുമ്പോള് പിശക്" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്ത്തന രഹിതം" @@ -2276,19 +2280,15 @@ msgstr "%s ഡിവൈസ്" msgid "Primary Console" msgstr "പ്രൈമറി കണ്സോള്" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു്" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "ഓവര് വ്യൂ" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "ഒഎസ് വിവരം" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായ ഡിവൈസുകളില്ല" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2411,40 +2411,40 @@ msgstr "" "ഇതു് പരിഹരിയ്ക്കുന്നതിനായി, 'ഹാര്ഡ്വെയര് ചേര്ക്കുക' പ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചു്, ഗസ്റ്റിലേക്കു് യുഎസ്ബി " "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തു് വീണ്ടും ഘടിപ്പിയ്ക്കുക." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt കണക്ഷന് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത വിഎം ക്രമീകരണത്തില് വ്യക്തമാക്കിയ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ക്ലോണിങ് നടക്കുമ്പോള് ഗസ്റ്റിനെ ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ക്ലോണിങ് പ്രക്രിയ നടക്കുമ്പോള് ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് ഡൊമെയിന് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "ഡൊമെിന് നീക്കുന്നു" @@ -2784,150 +2784,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s സര്വര്" msgid "Local SDL Window" msgstr "പ്രാദേശിക എസ്ഡിഎല് ജാലകം" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvrt കണക്ഷന് വിര്ച്ച്വല് നെറ്റ്വര്ക്ക് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvrt കണക്ഷന് ഇന്റര്ഫെയിസ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "കണക്ഷന് സജീവമല്ല." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് %s നെറ്റ്വര്ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' നിര്ത്തുന്നതില് പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് വിസാര്ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് സജ്ജീകരണങ്ങള് മാറ്റുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "വിര്ച്ച്വല് നെറ്റ്വര്ക്ക് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "റൌട്ടഡ് നെറ്റ്വര്ക്ക്്" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്വര്ക്ക്, ആന്തരിക റൌട്ടിങ് മാത്രം" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്വര്ക്ക്, റൌട്ടിങ് പ്രവര്ത്തന രഹിതം" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "നിര്ജീവം" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്വര്ക്ക്്" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള് '%s' ഇന്റര്ഫെയിസ് നിര്ത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് '%s' നിര്ത്തുന്നതില് പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് '%s' ഇന്റര്ഫെയിസ് ആരംഭിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് %s ഇന്റര്ഫെയിസ് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് വിസാര്ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസിനുള്ള സ്റ്റാര്ട്ട്മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില് പിശക്: %s" @@ -3325,73 +3325,73 @@ msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനില് ലോക്ക msgid "Copy Volume Path" msgstr "വോള്യം പാഥ് പകര്ത്തുക" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "പുതിയ വോള്യം തയ്യാറാക്കുക" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുന്നതു് പൂള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "പൂള് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvrt കണക്ഷന് സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "പൂള് '%s' നിര്ത്തുന്നതില് പിശക്" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "പൂള് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "പൂള് വിസാര്ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക് %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് %s പൂള് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "പൂള് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "പൂള് '%s' പുതുക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "പൂള് സജ്ജീകരണങ്ങള് മാറ്റുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "വോള്യം വിസാര്ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക് %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് %s വോള്യം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "വോള്യം '%s' പുതുക്കുന്നതില് പിശക്" @@ -4088,55 +4088,55 @@ msgstr "ക്ലയന്റ് മോഡ്" msgid "Server mode" msgstr "സര്വര് മോഡ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ക്യാറക്ടര് ഡിവൈസ് ഹോസ്റ്റില് കാണിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള മാര്ഗ്ഗം." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിലേക്കു് ഘടിപ്പിയ്ക്കുവാനുള്ള ഹോസ്റ്റ് ഇന്പുട്ട് പാഥ്." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "ശ്രോതസ്സ് ചാനലിന്റെ പേര്." -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "ടാര്ഗറ്റ് കണക്ട്/ലിസണ് മോഡ്." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "കണക്ട് അല്ലെങ്കില് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള വിലാസം." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുവാന് അല്ലെങ്കില് ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാനുള്ള ലക്ഷ്യ ഹോസ്റ്റിലുള്ള പോര്ട്ട്." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഹോസ്റ്റ് വിലാസം." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "ബൈന്ഡ് ചെയ്യുവാനുള്ള ഹോസ്റ്റ് പോര്ട്ട്." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുമ്പോള് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ശൈലി." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ഗസ്റ്റില് കാണിയ്ക്കുന്നതു് പോലെ ചാനല് രീതി" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള ഗസ്റ്റ് ഫോര്വേഡ് ചാനല് വിലാസം." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള ഗസ്റ്റ് ഫോര്വേഡ് ചാനല് പോര്ട്ട്." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള virtio പോര്ട്ടിന്റെ Sysfs നാമം" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം ലക്ഷം '%s' ഒരു ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥായിരിയ്ക്കണം" @@ -4229,23 +4229,23 @@ msgstr "എന്ട്രോപ്പി ഗാഥറിങ് ഡെമണ msgid "Passthrough device" msgstr "പാസ്ത്രൂ ഡിവൈസ്" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "നിര്ബന്ധമായും ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "പതിയെ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുക" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "നിര്ബന്ധമായും ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുക" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനെ താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുക" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "പ്രവര്ത്തിയില്ല" @@ -4254,22 +4254,22 @@ msgstr "പ്രവര്ത്തിയില്ല" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "സംഭരണ '%(path)s' ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ഡിവൈസിനുള്ള സംഭരണം തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "ലോക്കല് ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് പാഥ് '%s' ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s' ഡിസ്കിനു് വ്യാപ്തി ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4277,21 +4277,21 @@ msgstr "" "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുമ്പോള് സ്പാഴ്സ് ഫയല് പൂര്ണ്ണമായും അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനു് മതിയായ സ്ഥലം " "ഫയല്സിസ്റ്റത്തില് ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ഡിസ്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിനു് മതിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ആവശ്യപ്പെട്ടതു് > %d M ലഭ്യമായതു്" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ക്ലോണ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ഡിസ്ക്ഇമേജ് %s, %s-ലേക്കു് ക്ലോണ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" @@ -4309,13 +4309,12 @@ msgstr "സ്ക്രാച്ച് മീഡിയാ വോള്യം ത msgid "Transferring %s" msgstr "%s നീക്കുന്നു" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"ഇന്സ്റ്റോളര് സ്ഥാനം പരിശോധിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം. '%s' മീഡിയാ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യേണ്ട സ്ഥാനം ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "തെറ്റായ ഇന്സ്റ്റോള് സ്ഥാനം: " @@ -4361,57 +4360,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s എന്നു് പേരുള്ള ഡൊമെയിന് നിലവിലുണ്ടു്!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "പഴയ vm '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "ഗസ്റ്റ്" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' എന്ന ഗസ്റ്റ് നാമം നിലവില് ഉപയോഗത്തില്" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "നിഘണ്ടുവില് '%s' വിതരണം നിലവിലില്ല" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ഡൊമെയിന് നിലവില് ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "ഡൊമെയിന് തയ്യാറാക്കുന്നു..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s, %s ഡിവൈസുകള്ക്കുള്ള ആവര്ത്തിച്ച വിലാസം" @@ -4655,96 +4654,96 @@ msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂ msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' പേരു് മറ്റൊരു പൂള് നിലവില് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "പൂള് പ്രതിനിധീകരിയ്ക്കുന്ന സംഭരണം ഡിവൈസ് തരം." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ഇനീഷ്യേറ്റര് ക്വാളിഫൈഡ് നെയിം" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേരു്" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "ശ്രോതസ്സിനുള്ള പാഥ ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "പൂള് തയ്യാറാക്കുന്നെങ്കില് സോഴ്സ് പാഥ് പ്രത്യേകാല് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുന്നെങ്കില് ഡിസ്ക് ശൈലി പ്രത്യേകമായി നല്കണം." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "സംഭരണ പൂള് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "സംഭരണ പൂള് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "സംഭരണ പൂള് ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "പൂള് ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "പൂള് '%s' സജീവമായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ഒരു virStorageVol ആയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "നിലവിലുള്ളൊരു വോള്യത്തില് നിന്നും സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതു് ഈ libvirt പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume പോയിന്റര് ഇന്പുട്ടായി ക്ലോണ് ചെയ്യുക/ഉപയോഗിയ്ക്കുക." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' പേരു് നിലവില് മറ്റൊരു വോള്യത്തിന്റെ പേരാണു്." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "സ്പാഴ്സ് ലോജിക്കല് വോള്യങ്ങള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, വ്യാപ്തിയ്ക്കനുസരിച്ചുള്ളതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' അനുവദിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4753,7 +4752,7 @@ msgstr "" "വോള്യം തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി സംഭരണ പൂളില് മതിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. (ആവശ്യപ്പെട്ട %d M വ്യാപ്തി " "> %d M ലഭ്യമായതു്)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4786,11 +4785,11 @@ msgstr "യുആര്എല് %s തുറക്കുന്നതി msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "'%s' സ്ഥാനം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതു് പരാജയം" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4799,22 +4798,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s കേര്ണല്, %(distro)s ട്രീയ്ക്കുള്ളതു് ലഭ്യമായില്ല." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ട്രീയില് boot.iso കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt തരം '%s'-നുള്ള കേര്ണല് പാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ഈ ട്രീയ്ക്കുള്ളൊരു ബൂട്ട് ഐഎസ്ഒ രപാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല." @@ -4914,6 +4913,10 @@ msgstr "_ഏത് തരം:" msgid "_Model:" msgstr "_മോഡല്:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6604,6 +6607,10 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ കീ റിങില് ഈ രഹസ msgid "_Login" msgstr "_ലോഗിന് ചെയ്യുക" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു്" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "റീഡ്ഒണ്ലി മൌണ്ടായി ഫയല്സിസ്റ്റം _എക്സ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക" @@ -7322,5 +7329,13 @@ msgstr "വോള്യം പട്ടിക പുതുക്കുക" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "തെറ്റായ RNG തരം." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "ഇന്സ്റ്റോളര് സ്ഥാനം പരിശോധിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം. '%s' മീഡിയാ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് " +#~ "സാധ്യമായില്ല." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_റദ്ദാക്കുക" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -740,12 +740,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "पूर्वनिर्धारीत हायपरवायजर" @@ -772,20 +770,33 @@ msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरण msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ह्या हायपरवाइजर/libvirt जोडणीकरीता समर्थीत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ग्राफिकल टॅबलेट" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "मूळ" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "ठराविक बदल लागू करण्यासाठी अतिथी शटडाऊन आवश्यक ठरू शकते." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतरच ह्या बदलांचा परिणाम आढळेल." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "साधण उपलब्ध नाही" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -796,84 +807,81 @@ msgstr "" "एकापेक्षा जास्त USB कंट्रोलर समावेश करणे समर्थीत नाही.\n" "VM तपशीलवार पडद्यामध्ये तुम्ही USB कंट्रोलर प्रकार बदलवू शकता." -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "साठा" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "कंट्रोलर" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "इन्पुट" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "आवाज" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "व्हिडिओ साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "वॉचडॉग साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "फाइलसिस्टम पासथ्रु" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "स्मार्टकार्ड" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB रिडाइरेक्शन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "पॅनिक सूचक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "ठराविक बदल लागू करण्यासाठी अतिथी शटडाऊन आवश्यक ठरू शकते." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतरच ह्या बदलांचा परिणाम आढळेल." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण जोडायचे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -881,143 +889,139 @@ msgstr "" "ह्या साधनाला सुरू असलेल्या मशीनसह जोडणी करणे अशक्य. पुढील अतिथी शटडाऊन केल्यानंतर साधन " "उपलब्ध करायचे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "साधण समावेश करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "साधण समावेष करण्यास अशक्य: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "साधन निर्माण करणे" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "साधनावर आधारित, पूर्णत्वकरिता काही मिनीटे लागतील." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "साठा बाब त्रुटी." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "नेटवर्क नीवड त्रुटी." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "नेटवर्क स्रोत नीवडायला हवे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पत्ता" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पत्ता एंटर केले पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ग्राफिकल साधण बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "आवाज साधण बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "फिजिकल साधन आवश्यक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "साधण निवडले पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB साधन शोधणे अशक्य (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "आयोजक साधण बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s साधण घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "व्हिडीओ साधण घटकातील त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "वॉचडॉग घटकातील त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "स्मार्टकार्ड साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB रिडाइरेक्टेड साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "पॅनिक साधन बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG निवड त्रुटी." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "साधन निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "कृपया दोन्ही बाइंड आणि जोडणी यजमान निर्देशीत करा" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "कृपया दोन्ही बाइंड आणि जोडणी सर्व्हिस निर्देशीत करा" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD यजमान निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD यजमान निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "अवैध RNG प्रकार." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG साधन घटक त्रुटी" @@ -1150,11 +1154,11 @@ msgstr "" "क्लोन करण्याजोगी ब्लॉक साधने libvirt व्यवस्थापीत स्टोरेज वॉल्युम्स्\n" "असायला हवे." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "पॅरेन्ट डिरेक्ट्रीसाठी लेखन प्रवेश नाही." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही." @@ -1262,7 +1266,7 @@ msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेल msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " व नीवडलेले स्टोरेज (यांस काहिक वेळ लागू शकतो)" @@ -1298,28 +1302,28 @@ msgstr "डिरेक्ट्री वॉल्युम शोधा" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "रिमोट जोडणीकरीता यजमाननाव आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "जोडणी तुटली" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "कार्यान्वित" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1493,152 +1497,152 @@ msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "सर्व OS पर्याय दाखवा" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE प्रतिष्ठापन" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "सध्याचे OS प्रतिमा आयात करा" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "ॲप्लिकेशन कंटेनर" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम कंटेनर" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "यजमान फाइलप्रणाली" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "लिनक्स्" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "नेटवर्क पसंती PXE करीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "सारांश पृष्ठ: %s पॉप्युलेट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "पूर्वनिर्धारित साधने ठरवताना त्रुटी:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "कृपया वैध ओएस वेरिएंट निर्देशीत करा." -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "install tree आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "आयात करण्यासाठी स्टोरेज मार्ग आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "ॲप्लिकेशन मार्ग आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS डिरेक्ट्री मार्ग आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s अतिथींकरिता कर्नल आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "पूर्वनिर्धारित नाव सेट करतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता नेटवर्क साधण आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करताना त्रुटी आढळली: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1646,70 +1650,70 @@ msgstr "" "वर्च्युअल मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता " "काहिक मिनीटं लागू शकतिल." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "अपेक्षित वेळेनंतर VM '%s' आढळले नाही." -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू असतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "शोधत आहे" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "जुळले" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "बाँड" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "इथरनेट" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "यांच्या द्वारे वापरणीत" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "प्रणाली पूर्वनिर्धारीत" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ब्रीज करीता संवाद नीवडा:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "पॅरेंट संवाद नीवडा:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "बाँड करीता संवाद नीवडा:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "विना संरचीत संवाद नीवडा:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "संवाद नीवडले नाही" @@ -1746,21 +1750,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "संवाद घटके सेट करतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP संरचनाची तपासणी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "संवाद निर्माण करतेवेळी त्रुटी: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "वर्च्युअल संवाद निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "वर्च्युअल संवाद आत्ता निर्माण केले जात आहे." @@ -1781,38 +1785,38 @@ msgstr "कुठलेही फिजीकल साधण" msgid "Physical device %s" msgstr "फिजीकल साधण %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "अवैध नेटवर्क नावे" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध नेटवर्क पत्ता" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "नेटवर्क पत्ता समजले नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "नेटवर्क IPv4 पत्ता असायला हवे" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "नेटवर्कने किमान 8 पत्ता हाताळायला हवे." -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "नेटवर्क प्रिफिक्स >= 15 पाहिजे" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "नेटवर्क पत्ता तपासा" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1820,104 +1824,104 @@ msgstr "" "नेटवर्कने साधारणतया व्यक्तिगत IPv4 पत्ता वापरायला हवे. तरिही कसेही करून हा विना " "व्यक्तिगत पत्ता वापरायचा का?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पत्ता" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता समझले नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता समझले नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "अवैध स्टॅटिक राउट" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "नेटवर्क पत्ता अयोग्य आहे." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "गेटवे पत्ता अयोग्य आहे." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "नेटवर्क IPv6 पत्ता पाहिजे" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirtकरिता, IPv6 नेटवर्क प्रिफिक्स /64 पाहिजे" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "अवैध DHCPv6 पत्ता" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 सुरवातीचा पत्ता समझणे अशक्य" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 समाप्ति पत्ता समझणे अशक्य" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 सुरवात पत्ता नेटवर्क %sसह नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 समाप्तिचा पत्ता नेटवर्क %sसह नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "खाजगी" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "इतर किंवा पब्लिक" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षीत" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "विनानिर्देशीत" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "नेटवर्क xml: %s निर्माण करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क निर्माण करणे..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "वर्च्युअल नेटवर्कच्या निर्माणला काही वेळ लागेल..." @@ -1979,15 +1983,15 @@ msgstr "संचयन खंड बनवितेवेळी जरा व msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आवाज बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "तुम्हाला नक्की स्टोरेज नष्ट करायचे?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1998,62 +2002,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करत आहे" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "स्टोरेज मार्ग" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "स्टोरेज मार्ग" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अव्यवस्थापीत ब्लॉक उपकरण नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "स्टोरेज फक्त-वाचनीय आहे." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "मार्ग करीता लेखन प्रवेश आढळले नाही." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2155,132 +2159,132 @@ msgstr "आवृत्ती" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt यास NUMA क्षमता आढळले नाही." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "ॲप्लिकेशन पूर्वनिर्धारित" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "हाइपरवाइजर पूर्वनिर्धारित" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU संरचना नष्ट करा" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "हे विनालागू केलेले बदल आहेत. त्यास आत्ता लागू करायला आवडेल?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "मला पुनः सावध करू नका." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "हार्डवेअर पान पुनः ताजी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "पुनःसाठवा (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "चालवा(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM स्नॅपशॉट्स व्यवस्थापीत करा" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "हार्वडेअर संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "स्क्रीनशॉट: %s प्राप्त करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "स्पाइस USB साधन विजेट सुरू करताना त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "पुन्ह निर्देशनकरिता USB साधने निवडा" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्च्युअल मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU संरचना निर्माण करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "मिडिया खंडीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "मिडिया संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "बदल लागू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करून initrd सेट करणे अशक्य" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करता कर्नल घटके सेट करणे अशक्य" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "init मार्ग निर्देशीत करणे आवश्यक" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "साधण काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "सुरू असलेल्या मशीन पासून साधन काढून टाकणे अशक्य" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतर ह्या बदलाचा परिणाम होईल." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "अतिथी संरचनाची चौकशी करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वीत" @@ -2326,19 +2330,15 @@ msgstr "%s साधन" msgid "Primary Console" msgstr "प्राथमीक कंसोल" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "पूर्वलोकन" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "ओएस माहिती" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "बूटजोगी साधन आढळले नाही" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "अपयशी" msgid "Panicked" msgstr "भेदरला" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2461,11 +2461,11 @@ msgstr "" "ह्याच्या निवारणकरिता, 'हार्डवेअर समाविष्ट करा' सहाय्यकाचा वापर करून USB साधन काढून " "टाका व अतिथीसह पुन्हा संलग्न करा." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "लिबवर्ट जोडणी स्नॅपशॉट्सकरिता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2473,31 +2473,31 @@ msgstr "" "सर्व लेखनजोगी qcow2 रूपणकरिता डिस्क प्रतिमांचे वाटप केले असल्यावरच स्नॅपशॉट्स समर्थीत " "असतात." -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" "स्नॅपशॉट्सना अतिथीकरिता वाटप केलेली किमान एक लेखनजोगी qcow2 डिस्क प्रतिमा आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "निष्क्रिय VM संरचनामध्ये निर्देशीत साधन आढळले नाही: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "क्लोन कार्यपद्धती सुरू असताना अतिथीला सुरू करणे अशक्य" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "क्लोनिंग कार्य सुरू असताना अतिथीला पुनः सुरू करणे अशक्य" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "डोमैनला डिस्कवर साठवत आहे" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "डोमैन स्थानांतरीत करत आहे" @@ -2835,150 +2835,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s सर्व्हर" msgid "Local SDL Window" msgstr "स्थानीय SDL पटल" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt जोडणी वर्च्युअल नेटवर्क व्यवस्थापन करीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt जोडणी संवाद व्यवस्थापनकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "जोडणी सक्रिय नाही." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "नेटवर्क '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "नेटवर्क '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "नेटवर्क '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "नेटवर्क सुधारित करणे अशक्य" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "नेटवर्क पुन्हा सुरू केल्यानंतर हे बदल लागू होतील" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "नेटवर्क सेटिंग्ज: %s बदलवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "बूट वेळी" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "कधिच नाही" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क नीवडले नाही." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "नेटवर्क नीवडतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "राउटेड नेटवर्क" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "वेगळे नेटवर्क, फक्त आंतरिक राउटिंग" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "वेगळे नेटवर्क, राउटिंग बंद केले" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रीय" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "विलग जाळ" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' बंद करायचे?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' पुनः सुरू करायचे?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद %s नेहमी करीता नष्ट करायचे?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "संवाद सहाय्यक सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "संवाद स्टार्टमोड सेट करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "संवाद नीवडले नाही." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "संवाद नीवडतेवेळी त्रुटी: %s" @@ -3379,73 +3379,73 @@ msgstr "दूरस्थ जुळवणीवर स्थानीय स् msgid "Copy Volume Path" msgstr "खंड मार्ग प्रतिकृत करा" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "नवीन वॉल्युम निर्माण करा" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "पूल वॉल्युम निर्माणकरिता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "स्टोरेज पूल नीवडले नाही." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "पूल नीवडतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt जोडणी स्टोरेज व्यवस्थापन करीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "पूल '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "पूल '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "पूल '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "पूल '%s' पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "पूल सेटिंग्ज: %s बदलवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "वॉल्युम '%s' पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी" @@ -4172,55 +4172,55 @@ msgstr "क्लाएंट मोड" msgid "Server mode" msgstr "सर्व्हर मोड" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "यजमानमध्ये कॅरेक्टर साधन परिचीत करणारे पद्धत." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "अतिथीसह जोडण्याजोगी यजमान इंपुट मार्ग." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "स्रोत वाहिनी नाव." -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "लक्ष्य जोडणी किंवा ऐकणे मोड." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "जोडणी किंवा ऐकण्यासाठीचा पत्ता." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "लक्ष्य यजमानवरील जोडणी किंवा ऐकण्यासाठीचे पोर्ट." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "बांधणीकरीता यजमान पत्ता." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "बांधणीकरीता यजमान पोर्ट." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "डाटा पाठवतेवेळी वापरण्याजोगी रूपण." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "अतिथीमध्ये आढळणारे वाहिनी प्रकार." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "अतितीमधील अतिथी फॉरवर्ड वाहिनीचा पत्ता." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "अतिथीमधील अतिथी फॉरवर्ड वाहिनी पोर्ट." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "अतिथीमधील virtio पोर्टचे Sysfs नाव" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "फक्त %s डिस्क्स, '%s' प्रकारचे समर्थीत आहेत" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "फाइलप्रणाली लक्ष्य '%s' ॲब्सोल्युट मार्ग पाहिजे" @@ -4316,23 +4316,23 @@ msgstr "एंट्रोपि गोळा करणारे डिमन" msgid "Passthrough device" msgstr "पासथ्रु साधन" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "अतिथीला सक्तीने मूळस्थितीत आणा" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "अतिथीला मोहकतेने बंद करा" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "अतिथीला सक्तीने बंद करा" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "अतिथीला थांबवा" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "कृती नाही" @@ -4341,22 +4341,22 @@ msgstr "कृती नाही" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "स्टोरेज %(path)s: %(err)s वापरणे अशक्य" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s साधनकरीता स्टोरेज निर्माण करणे अशक्य." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "स्थानीय ब्लॉक साधन मार्ग '%s' अस्तित्वात पाहिजे." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "विना-अस्तित्व डिस्क '%s' करीता आवश्यक आकार" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4364,21 +4364,21 @@ msgstr "" "अतिथी सुरू असतेवेळी फाइलप्रणालीकडे स्पार्स फाइलच्या वाटपकरीता अतिरिक्त मोकळी जागा " "उपलब्ध राहणार नाही." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "डिस्क निर्माण करण्यासाठी अतिरिक्त मोकळी जागा उपलब्ध नाही." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M विनंतीकृत > %d M उपलब्ध" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s क्लोन करत आहे" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "डिस्कप्रतिमा %s ला %s: %s करीता क्लोन करतेवेळी त्रुटी" @@ -4396,12 +4396,12 @@ msgstr "स्क्रॅच मिडिया वॉल्यूम शोध msgid "Transferring %s" msgstr "%s स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "इंस्टॉलर स्थळची तपासणी अपयशी: मिडिया '%s' शोधणे अशक्य." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "इंस्टॉल स्थळ वैध करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "अवैध इंस्टॉल स्थळ: " @@ -4447,57 +4447,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s नावाचे डोमेन आधिपासूनच अस्तित्वात आहे!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "जुण्या vm '%s': %s ला काढून टाकणे अशक्य" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "अतिथी" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "अतिथी नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "डिस्ट्रो '%s' आमच्या शब्दकोषमध्ये अस्तित्वात नाही" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "डोमेन आधिपासूनच सुरू केले!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "डोमेन निर्माण करत आहे..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "डोमेन सुरू करत आहे..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "साधन %s आणि %s करिता ड्युप्लिकेट पत्ता" @@ -4736,95 +4736,95 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारीत संचयन संग् msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच इतर पूलतर्फे वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "पूलतर्फे प्रस्तुत केलेले स्टोरेज साधन प्रकार." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI इनिशिएटर कॉलिफाइड नाव" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "वॉल्युम ग्रुपचे नाव" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "यजमाननाव आवश्यक" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "स्रोत मार्ग आवश्यक" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "संग्रह बांधणीवेळी सोअर्स मार्ग विशेषरित्या निर्देशीत करा" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "डिस्क साधनाचे रूपण करताना डिस्क रूपण ठराविकपणे निर्देशीत करा." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "स्टोरेज संग्रह ठरवले नाही: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "स्टोरेज संग्रह: %s बांधणी अशक्य" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "स्टोरेज संग्रह सुरू करणे अशक्य: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "संग्रह स्वयंसुरवात फ्लॅग सेट करणे अशक्य: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "संग्रह '%s' सक्रीय पाहिजे." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol virStorageVol पाहिजे" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "अस्तित्वातील वॉल्युमपासून स्टोरेज निर्माण या libvirt आवृत्तीतर्फे समर्थीत नाही." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "क्लोन किंवा वापरण्याजोगी इंपुट म्हणून virStorageVolume पॉइंटर." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच इतर वॉल्युमतर्फे वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "स्पार्स लॉजिकल वॉल्युम्स समर्थीत नाही, वाटपला क्षमताकरीता ठरवत आहे" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s'चे वाटप करत आहे" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "" "वॉल्युम निर्माण करण्यासाठी स्टोरेज संग्रहमध्ये अतिरिक्त मोकळी जागा नाही. (%d M विनंतीकृत " "वाटप > %d M उपलब्ध)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4866,11 +4866,11 @@ msgstr "URL %s ला उघडण्यास अपयशी: %s." msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "स्थळ '%s' माउंट करतेवेळी अपयशी" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4879,22 +4879,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s कर्नल शोधणे अशक्य, %(distro)s ट्रीसाठी." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ट्रीमध्ये boot.iso शोधणे अशक्य." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "वर्ट प्रकार '%s' करीता कर्नल मार्ग शोधणे अशक्य" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "या ट्रीकरीता बूट iso मार्ग शोधणे अशक्य." @@ -4996,6 +4996,10 @@ msgstr "प्रकार (_T):" msgid "_Model:" msgstr "मॉडेल (_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6707,6 +6711,10 @@ msgstr "किरींगमध्ये हा पासवर्ड साठ msgid "_Login" msgstr "प्रवेश करा (_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "फाइलप्रणालीला फक्त वाचणीय माऊंट म्हणून एक्सपोर्ट करा (_x)" @@ -7433,5 +7441,11 @@ msgstr "वॉल्युम सूची पुनःताजे करा" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "अवैध RNG प्रकार." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "इंस्टॉलर स्थळची तपासणी अपयशी: मिडिया '%s' शोधणे अशक्य." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "रद्द करा (_C)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -678,12 +678,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -710,20 +708,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -731,226 +742,217 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1075,11 +1077,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "" @@ -1181,7 +1183,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1217,28 +1219,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1403,221 +1405,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1648,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1683,141 +1685,141 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1877,15 +1879,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1893,62 +1895,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2042,132 +2044,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Laksana" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2213,19 +2215,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2335,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2344,40 +2342,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2688,150 +2686,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3222,73 +3220,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3951,55 +3949,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4053,7 +4051,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4092,23 +4090,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4117,42 +4115,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4170,12 +4168,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4221,57 +4219,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4510,102 +4508,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4636,11 +4634,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4649,22 +4647,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4762,6 +4760,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6438,6 +6440,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -678,12 +678,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -710,20 +708,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -731,226 +742,217 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1075,11 +1077,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "" @@ -1181,7 +1183,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1217,28 +1219,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1403,221 +1405,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1648,21 +1650,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1683,141 +1685,141 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nettverket må være en IPv4-adresse" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1877,15 +1879,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1893,62 +1895,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2042,132 +2044,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Kjø_r" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2213,19 +2215,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Oversikt" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2335,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2344,40 +2342,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2688,150 +2686,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3222,73 +3220,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3951,55 +3949,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4053,7 +4051,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4092,23 +4090,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4117,42 +4115,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4170,12 +4168,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4221,57 +4219,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4510,102 +4508,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4636,11 +4634,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4649,22 +4647,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4762,6 +4760,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6438,6 +6440,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -709,12 +709,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor standaard" @@ -741,20 +739,35 @@ msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen video apparaten." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Niet ondersteund voor deze hypervisor/libvirt combinatie." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB grafisch tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Fout bij het veranderen van VM configuratie: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Sommige veranderingen kunnen opnieuw opstarten van de guest vereisen om " +"effect te hebben." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Geen apparaten beschikbaar" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -762,86 +775,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Video apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Bewaker apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Bestandssysteem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Redirection" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Fout bij het veranderen van VM configuratie: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Sommige veranderingen kunnen opnieuw opstarten van de guest vereisen om " -"effect te hebben." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt toevoegen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -849,143 +857,139 @@ msgstr "" "Dit apparaat kon niet verbonden worden met de draaiende machine. Wilt u het " "apparaat beschikbaar maken na de eerstvolgende guest shutdown?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fout bij toevoegen van apparaat: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan apparaat niet toevoegen: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van hardware input: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Opslag parameter fout." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Netwerkselectie fout." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Een netwerk bron moet geselecteerd worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ongeldig MAC adres" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Een MAC adres moet ingevuld worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafische apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Geluid apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysiek apparaat vereist" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Een apparaat moet geselecteerd worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Kan USB apparaat niet vinden (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Het apparaat is al in gebruik door andere gasten %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Weet je zeker dat je het apparaat wil gebruiken?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Bewaker parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Geluid apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "Er moet een apparaat opgegeven worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1119,11 +1123,11 @@ msgstr "" "Te klonen blok apparaten moeten libvirt\n" "beheerde opslag volumes zijn. " -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Geen toegang tot ouder map." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Pad bestaat niet." @@ -1231,7 +1235,7 @@ msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van input: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Aanmaken van virtuele machine kloon '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " en geselecteerde opslag (dit kan even duren)" @@ -1267,28 +1271,28 @@ msgstr "Directory volume lokaliseren" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Een host naam wordt vereist voor verbindingen op afstand." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Niet-verbonden" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1462,152 +1466,152 @@ msgstr "Maximaal %(maxmem)s beschikbaar op de host" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Maximaal %(numcpus)d beschikbaar" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Toon alle OS opties" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokale CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL installatie boom" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE installatie" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Bestaande OS image importeren" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Applicatie container" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Besturingssysteem container" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Bestandssysteem host" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netwerk selectie ondersteunt PXE niet" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Stap %(current_page)d van %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fout bij instellen van UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fout bij het instellen van OS informatie." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fout bij instellen van default apparaat:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van installatie parameters: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Een installatie media keuze is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Een installatie boom is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Een opslag pad om te importeren is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "Een toepassingen pad is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Een OS directory pad is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fout bij het instellen van installatie parameters." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fout bij het instellen van media locatie." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Een kernel is vereist voor %s gasten." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fout bij het instellen van CPU's." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fout bij het instellen van guest geheugen." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netwerk apparaat vereist installatie van %s." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fout bij opstarten van installatie:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1615,70 +1619,70 @@ msgstr "" "De virtuele machine wordt nu aangemaakt. Toewijzing van schijf opslag en " "zoeken naar de installatie images zal enige minuten duren." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fout bij verder gaan met installeren: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Opsporen" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Brug" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Binding" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "Gebruikt door" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Systeem standaard" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Kies interface(s) voor de brug:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Kies ouder interface:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Kies interfaces om te binden:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Kies een niet-geconfigureerde interface:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Geen interface geselecteerd." @@ -1715,21 +1719,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fout bij het instellen van interface parameters." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Fout bij het valideren IP configuratie: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fout bij het maken van interface: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Aanmaken van virtuele interface" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "De virtuele interface wordt nu aangemaakt." @@ -1750,38 +1754,38 @@ msgstr "Elk fysiek apparaat" msgid "Physical device %s" msgstr "Fysiek apparaat %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "Ongeldige netwerknaam" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ongeldig netwerk adres" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Het netwerk adres kan niet begrepen worden" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Het netwerk moet een IPv4 adres zijn" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Controleer netwerk adres" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1789,104 +1793,104 @@ msgstr "" "Het netwerk gebruikt normaal gesproken een privé IPv4 adres. Dit niet-privé " "adres toch gebruiken?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ongeldig DHCP adres" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Het DHCP start adres kan niet begrepen worden" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Het DHCP eind adres kan niet begrepen worden" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Het DHCP start adres is niet in het netwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Het DHCP eind adres is niet in het netwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Ongeldige statische route" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Het netwerk adres is ongeldig." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Het gateway adres is ongeldig." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Ongeldig DHCPv6 adres" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Gereserveerd" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1948,15 +1952,15 @@ msgstr "Het opslag volume aanmaken kan even duren..." msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Volume parameter fout" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1964,64 +1968,64 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuele machine '%s' verwijderen" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Pad '%s' verwijderen" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fout bij verwijderen van virtuele machine '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Daarnaast zijn er fouten bij het verwijderen van bepaalde opslag " "apparaten: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Fouten opgetreden bij het verwijderen van bepaalde opslag apparaten." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Opslag pad" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Doel" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Opslag pad" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Kan iscsi deel niet verwijderen." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Kan niet-beheerde opslag op afstand niet verwijderen." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Kan niet-beheerd blok apparaat niet verwijderen." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Opslag is alleen-lezen." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Geen schrijf toegang tot pad." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Opslag is gemarkeerd als deelbaar." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2123,132 +2127,132 @@ msgstr "Versie" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt ontdekte geen NUMA mogelijkheden." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Er zijn nog niet-doorgevoerde veranderingen. Nu doorvoeren?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Waarschuw mij niet nog een keer." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fout bij verversen van hardware pagina: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_Herladen" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fout bij het opstarten van hardware dialoog: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Fout bij genereren CPU configuratie" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fout bij het loskoppelen van media: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van media dialoog: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fout bij doorvoeren veranderingen: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fout bij het veranderen van autostart waarde: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Kan initrd niet instellen zonder gespecificeerd kernel pad" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Kan geen kernel argumenten instellen zonder gespecificeerd kernel pad" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "Een init pad moet opgegeven worden." -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Apparaat kon niet verwijderd worden uit de draaiende machine" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -2294,19 +2298,15 @@ msgstr "%s apparaat" msgid "Primary Console" msgstr "Primaire console" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "OS informatie" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2425,41 +2425,41 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Kon gespecificeerde apparaat niet vinden in de inactieve VM configuratie: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan guest niet starten zolang het kloon proces nog bezig is" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan guest niet hervatten zolang het kloon proces nog bezig is" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Domein opslaan op schijf" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Domein migreren" @@ -2779,150 +2779,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s server" msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokaal SDL venster" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s van %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen virtueel netwerk beheer." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen interface beheer." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Verbinding is niet actief." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het netwerk %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van netwerk '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Fout bij het starten van netwerk '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van netwerk '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de netwerk assistent: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "Bij het opstarten" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Geen virtueel netwerk geselecteerd." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van netwerk: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Netwerk met routering" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Geïsoleerd netwerk" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt stoppen?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt starten?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fout bij het starten van interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het interface %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van interface assistent: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fout bij het instellen van interface start mode: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Geen interface geselecteerd." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van interface: %s" @@ -3321,73 +3321,73 @@ msgstr "Kan lokale opslag niet gebruiken bij verbinding op afstand." msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopieer volume pad" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "Nieuw volume aanmaken" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Geen opslag pool geselecteerd." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen opslag beheer." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fout bij het starten van pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de pool assistent: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Weet je zeker dat je de pool %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fout bij het verversen van pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de volume assistent: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het volume %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Fout bij het verversen van volume '%s'" @@ -4083,55 +4083,55 @@ msgstr "Client mode" msgid "Server mode" msgstr "Server mode" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Gebruikte methode voor het tonen van karakter apparaat in de host." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Doel verbinding/luister mode." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Adres voor verbinden/luisteren" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Poort op doel host voor verbinden/luisteren." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "Host poort om mee te binden." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "Formaat gebruikt bij het versturen van data." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Kanaal type zoals getoond in de gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Gast doorgeef kanaal adres in de gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Gast doorgeef kanaal poort in de gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Sysfs naam van virtio poort in de gast" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Bestandssysteem doel '%s' moet een absoluut pad zijn" @@ -4224,23 +4224,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "De gast dwingend resetten" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "De gast netjes afsluiten" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "De gast dwingend uitzetten" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "De gast onderbreken" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "Geen actie" @@ -4249,22 +4249,22 @@ msgstr "Geen actie" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Kan opslag %(path)s niet gebruiken: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Kan opslag voor %s apparaat niet aanmaken." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Lokaal blok apparaat pad '%s' moet bestaan." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "grootte is vereist voor niet-bestaande schijf '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4272,21 +4272,21 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem zal niet genoeg vrije ruimte hebben om het sparse-" "bestand volledig toe te wijzen als de gast draait." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Er is niet genoeg vrije ruimte op de schijf aan te maken." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M gevraagd > %d M beschikbaar" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonen van %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Fout bij het klonen van disk image %s naar %s: %s" @@ -4304,13 +4304,12 @@ msgstr "Opzoeken van scratch media volume mislukte" msgid "Transferring %s" msgstr "Overdracht van %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"Controle van de installer locatie mislukte: Kon media '%s' niet vinden." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Ongeldige installatie locatie:" @@ -4357,57 +4356,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domein met de naam %s bestaat al!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Kon oude vm '%s' niet verwijderen: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Gast naam '%s' is al in gebruik." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domein is al gestart!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Domein aanmaken..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "Domein starten..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4651,67 +4650,67 @@ msgstr "Kon standaard opslag pool '%s' niet aanmaken: %s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "De naam '%s' is al in gebruik door een andere pool." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Opslag apparaat type gerepresenteerd door de pool." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator gekwalificeerde naam" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Naam van de volume groep" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "Host naam is vereist" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Bron pad moet uitdrukkelijk opgegeven worden bij het bouwen van de pool" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Schijf formaat moet expliciet opgegeven worden bij het formatteren van " "schijf apparaat." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Kon opslag pool niet definiëren: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Kon opslag pool niet bouwen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Kon opslag pool niet starten: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Kon pool autostart vlag miet instellen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "pool '%s' moet actief zijn." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol moet een virStorageVol zijn" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4719,32 +4718,32 @@ msgstr "" "Opslag aanmaken van een bestaande volume wordt niet ondersteund door deze " "libvirt versie." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume aanwijzer naar kloon/gebruik als input." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "De naam '%s' is al in gebruik door een ander volume." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Toewijzing van '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4753,7 +4752,7 @@ msgstr "" "Er is niet voldoende vrije ruimte op de opslag pool om het volume aan te " "maken. (%d M gevraagde toewijzing > %d M beschikbaar)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4787,11 +4786,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Locatie '%s' aankoppelen mislukte" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4800,22 +4799,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Kon %(type)s kernel voor %(distro)s boom niet vinden." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Kon boot.iso niet vinden in boom %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Kon geen kernel pad vinden voor virt type '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Kon geen boot iso pad voor deze boom vinden." @@ -4915,6 +4914,10 @@ msgstr "_Type:" msgid "_Model:" msgstr "_Model:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6602,6 +6605,10 @@ msgstr "_Sla dit wachtwoord op in jouw sleutelbos" msgid "_Login" msgstr "_Inlog:" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Default" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -7314,5 +7321,9 @@ msgstr "Ververs volume lijst" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Controle van de installer locatie mislukte: Kon media '%s' niet vinden." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "Af_breken" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -695,12 +695,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" @@ -727,20 +725,33 @@ msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ଏହି ହାଇପରଭାଇଜର /libvirt ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସହାୟତା ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ହୁଏତଃ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥି ବନ୍ଦ ହେବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -748,84 +759,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "ନେଟୱର୍କ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "ଧ୍ୱନୀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "ୱାଚଡଗ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଗମନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ହୁଏତଃ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥି ବନ୍ଦ ହେବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -833,143 +841,139 @@ msgstr "" "ଏହି ଉପକରଣକୁ ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ କରିହେବ ନାହିଁ। ଆପଣ ସେହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ " "କରିବା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ଗୋଟିଏ MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ୱାଚଡଗ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ଦିଗ ପରବର୍ତ୍ତନ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1102,11 +1106,11 @@ msgstr "" "କ୍ଲନ କରିବାକୁ ଥିବା ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ\n" "libvirt ଦ୍ୱାରା ପରିଚାଳିତ ଭଲ୍ୟୁମ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" @@ -1214,7 +1218,7 @@ msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ କ୍ଲୋନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "ଏବଂ ବଚ୍ଛିତ ସଂରକ୍ଷଣ (ଏହା କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ)" @@ -1250,28 +1254,28 @@ msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଆକାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟନାମ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1440,152 +1444,152 @@ msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "ସମସ୍ତ OS yବିକଳ୍ପକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ OS ପ୍ରତିଛବିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଧାରଣକାରୀ" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଧାରଣକର୍ତ୍ତା" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "କେହି ନୁହଁ" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ PXE କୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ଏକ OS ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1593,70 +1597,70 @@ msgstr "" "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଅଗ୍ରସର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "ବ୍ରିଜ" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "ବନ୍ଧନ" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "ଇଥରନେଟ" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ବ୍ରିଜ କରିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ବାଛନ୍ତୁ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବିନ୍ୟାସିତ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବଛାହୋଇନାହିଁ" @@ -1693,21 +1697,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ସଂରଚନାକୁ ବିଧିମାନ୍ୟ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିର୍ମାଣ ହୋଇସାରିଛି।" @@ -1728,38 +1732,38 @@ msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ" msgid "Physical device %s" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣାଟି ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1767,104 +1771,104 @@ msgstr "" "ନେଟୱର୍କ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ IPv4 ଠିକଣା ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ. ଏହି ଅବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଠିକଣାକୁ ଯେକୌଣସି " "ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ଅବୈଧ DHCP ଠିକଣା" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାୟୀ ପଥ" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ନେଟୱର୍କ ଠିକଣାଟି ଭୁଲ ଅଛି।" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ଗେଟ-ୱେ ଠିକଣାଟି ଭୁଲ ଅଛି।" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ IPv6 ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ପାଇଁ, IPv6 ନେଟୱର୍କ ଉପସର୍ଗ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ /64 ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "ଅବୈଧ DHCPv6ଠିକଣା" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ/ସାର୍ବଜନୀନ" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "ଅନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1926,15 +1930,15 @@ msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ଆକାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1942,62 +1946,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ସହଭାଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ଦୂରବର୍ତ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "ପଥ ପାଇଁ କୌଣସି ଲେଖା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2099,132 +2103,132 @@ msgstr "ସଂସ୍କରଣ" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA କ୍ଷମତାକୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ସେଠାରେ ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇନଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଅଛି। ଆପଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଚେତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ସଂଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ବିନ୍ୟାସକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ମେଡିଆକୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ମେଡିଆ ସଂଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି initrd କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି କର୍ଣ୍ଣଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଚରକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "ଏକ init ପଥକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ରରୁ ଉପକରଣକୁ ବାହାର କରିହେବ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" @@ -2270,19 +2274,15 @@ msgstr "%s ଉପକରଣ" msgid "Primary Console" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2401,40 +2401,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ VM ସଂରଚନାରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପକରଣକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ଡମେନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" @@ -2769,150 +2769,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s ସର୍ଭର" msgid "Local SDL Window" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "ସଂଯୋଗଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ବଛାହୋଇ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, କେବଳ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ରାଉଟିଙ୍ଗ ପାଇଁ" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, ରାଉଟିଙ୍ଗ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ଆପଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ୱିଜାର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛା ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" @@ -3312,73 +3312,73 @@ msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ msgid "Copy Volume Path" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ବଛାହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ପୁଲକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ସତେଜ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ '%s' କୁ ସତେଜ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" @@ -4073,55 +4073,55 @@ msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଧାରା" msgid "Server mode" msgstr "ସର୍ଭର ଧାରା" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ହୋଷ୍ଟରେ ଅକ୍ଷର ଉପକରଣକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ପଦ୍ଧତି।" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୁକ୍ତ/ଶୁଣିବା ଧାରା।" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା/ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଠିକଣା।" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା/ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ହୋଷ୍ଟ ଉପରେ ଥିବା ପୋର୍ଟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟ ଠିକଣା।" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟ ପୋର୍ଟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "ତଥ୍ୟ ପଠାଇବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ଶୈଳୀ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ଅତିଥିରେ ଖୋଲାହୋଇଥିବା ପରି ଚ୍ୟାନେଲ ପ୍ରକାର।" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ଅତିଥିରେ ଅତିଥି ଅଗ୍ରସରଣ ଚ୍ୟାନେଲ ଠିକଣା।" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ଅତିଥିରେ ଅତିଥି ଅଗ୍ରସରଣ ଚ୍ୟାନେଲ ପୋର୍ଟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ଅତିଥିରେ virtio ପୋର୍ଟର Sysfs ନାମ" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଲକ୍ଷ୍ଯ '%s'ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଏକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥ ହେବା ଉଚିତ" @@ -4214,23 +4214,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଅତିଥିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "ଭଲ ଭାବରେ ଅତିଥଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଭାବରେ ଅତିଥିକୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "ଅତିଥିକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ ନାହିଁ" @@ -4239,22 +4239,22 @@ msgstr "କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ ନାହିଁ" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ %(path)s ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ପଥ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଡିସ୍କ '%s' ପାଇଁ ଆକାର ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4262,21 +4262,21 @@ msgstr "" "ଅତିଥି ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ sparse ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ " "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ଡିସ୍କ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଛି > %d M ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s କୁ କ୍ଲୋନ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି %s କୁ %s ରେ କ୍ଲୋନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" @@ -4294,12 +4294,12 @@ msgstr "ସ୍କ୍ରାଚ ମେଡିଆ ଆକାରକୁ ଦେଖିବ msgid "Transferring %s" msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "ସ୍ଥାପକ ଅବସ୍ଥାନ ଯାଞ୍ଚ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ମେଡିଆ '%s' କୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ।" +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନକୁ ବୈଧିକୃତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନ: " @@ -4345,57 +4345,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ନାମକ ଡମେନ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ପୁରୁଣା vm '%s' କୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "ଅତିଥି" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ଅତିଥି ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି।" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ଡମେନ ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "ଡମେନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4634,96 +4634,96 @@ msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପ msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପୁଲ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର ପୁଲକୁ ଉପସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ପ୍ରାରମ୍ଭକର୍ତ୍ତା ଉପଯୁକ୍ତ ନାମ" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "ଯଦି ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରୁଛନ୍ତି ତେବେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଉତ୍ସ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ଡିସ୍କ ଶୈଳୀକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ଯଦି ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡ଼ୁଥାଏ।" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ସୂଚକକୁ ସେଟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "ପୁଲ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ virStorageVol ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ଭଲ୍ୟୁମରୁ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଏହି libvirt ସଂସ୍କରଣରେ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନଥାଏ।" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ନିବେଶ ଭାବରେ କ୍ଲୋନ/ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ virStorageVolume ସୂଚକ।" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' ନାମଟି ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଭଲ୍ୟୁମ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ, କ୍ଷମତା ସହିତ ସମାନ ବଣ୍ଟନକୁ ସେଟ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ବଣ୍ଟନ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "" "ଭଲ୍ୟୁମ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲ ଉପରେ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ। (%d M ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ବଣ୍ଟନ > " "%d M ଉପଲବ୍ଧ)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4765,11 +4765,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ '%s' କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4778,22 +4778,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s କର୍ଣ୍ଣଲକୁ %(distro)s ଟ୍ରୀ ପାଇଁ ପାଇଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso କୁ %s ଟ୍ରୀରେ ପଇଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥ ପାଇଲା ନାହିଁ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ଏହି ଟ୍ରୀ ପାଇଁ boot iso ପଥ ପାଇଲା ନାହିଁ।" @@ -4893,6 +4893,10 @@ msgstr "ପ୍ରକାର (_T):" msgid "_Model:" msgstr "ପ୍ରତିରୂପ (_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6578,6 +6582,10 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କ କି-ରିଙ୍ଗରେ ପ୍ରବେଶ ସ msgid "_Login" msgstr "ଲଗଇନ (_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ କେବଳ ପଠନୀୟ ସ୍ଥାପନ ଭାବରେ ପଠାନ୍ତୁ (_x)" @@ -7293,5 +7301,8 @@ msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ତାଲିକାକୁ ସତେଜ କରନ୍ତ msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "ସ୍ଥାପକ ଅବସ୍ଥାନ ଯାଞ୍ଚ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ମେଡିଆ '%s' କୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ।" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -694,12 +694,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਡਿਫਾਲਟ" @@ -726,20 +724,33 @@ msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹ msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ਇਸ hypervisor/libvirt ਮਿਸ਼ਰਨ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲੈੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "ਆਮ" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਿਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -747,84 +758,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "ਵਾਚਡੌਗ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ਫਾਈਲਸਿਸਟਮ ਪਾਸਥਰੂਅ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "ਬੇ-ਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਿਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -832,143 +840,139 @@ msgstr "" "ਇਹ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੀਵਾਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ " "ਸ਼ੱਟਡਾਊਨ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "ਯੰਤਰ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ਯੰਤਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੋਣ ਕਰ ਕੇ, ਇਹ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁੱਝ ਮਿੰਨਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ਯੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ਖੋਜ-ਲਾਗ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ਚੋਣ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "ਇੱਕ ਯੰਤਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD ਮੇਜਬਾਨ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD ਸੇਵਾ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਈ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "ਅਯੋਗ RNG ਕਿਸਮ।" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" @@ -1101,11 +1105,11 @@ msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ libvirt\n" "ਵਲੋਂ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -1213,7 +1217,7 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਓ" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ (ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)" @@ -1249,28 +1253,28 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1446,152 +1450,152 @@ msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਹੋਸਟ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "ਸਭ OS ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕੰਟੇਨਰ" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟੇਨਰ" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "ਲੀਨਕਸ" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ PXE ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ਮੂਲ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ਇੱਕ OS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ਗੈੱਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1599,70 +1603,70 @@ msgstr "" "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹੁਣ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਈਮੇਜ਼ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਮੁਕੰਮਲ " "ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "ਬਰਿੱਜ" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "ਬੌਂਡ" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ, ਵਲੋਂ" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "ਅਧਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ: " -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "ਬੌਂਡ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ" @@ -1699,21 +1703,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੁਣ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ।" @@ -1734,142 +1738,142 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ" msgid "Physical device %s" msgstr "ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੀ" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੱਕ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਮ ਕਰਕੇ ਪਰਾਈਵੇਟ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਗੈਰ-ਪਰਾਈਵੇਟ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਵਰਤੋ?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ਗਲਤ DHCP ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "ਅਯੋਗ ਸਥਾਈ ਰਾਹ" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਤਾ ਗਲਤ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ਗੇਟਵੇਅ ਪਤਾ ਗਲਤ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੱਕ IPv6 ਪਤਾ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ਲਈ, IPv6 ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ /64 ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "ਗਲਤ DHCPv6 ਪਤਾ" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਪਤਾ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ਅੰਤਲਾ ਪਤਾ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਪਤਾ %s ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ਅੰਤਲਾ ਪਤਾ %s ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "ਹੋਰ/ਜਨਤਕ" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "ਰਾਖਵਾਂ" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "ਅਣ-ਦਰਸਾਇਆ" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ xml ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾ ਰਿਹਾ..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਦੇਰ ਲੱਗ ਸਕਦੀ ਹੈ..." @@ -1931,15 +1935,15 @@ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਨ ਤੇ ਕੁਝ ਸਮ msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਭੰਡਾਰਣ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1950,62 +1954,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ਨਾਲ ਹੀ, ਕੁਝ ਸਟੋਰਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2107,132 +2111,132 @@ msgstr "ਵਰਜਨ" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt ਨੂੰ NUMA ਸਮਰੱਥਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ਨਾ-ਲਾਗੂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਦਿਓ।" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ਸਪਾਈਸ USB ਯੰਤਰ ਵਿਜੈੱਟ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਲਈ USB ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ਮੀਡੀਆਂ ਡਿਸਕੁਨੈਕਟ ਕਨ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ਕਰਨਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "ਇੱਕ init ਟਿਕਾਣਾ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" @@ -2278,19 +2282,15 @@ msgstr "%s ਜੰਤਰ" msgid "Primary Console" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr "" "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।\n" "ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨਾਲ 'ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜੋ' ਵਿਜਾਰਡ ਵਰਤ ਕੇ USB ਯੰਤਰ ਕੱਢੋ ਤੇ ਮੁੜ ਜੋੜੋ।" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt ਸੰਪਰਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2424,30 +2424,30 @@ msgstr "" "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਤਾਂ ਹੀ ਸਮਰਥਿਤ ਹਨ ਜੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਾਰੀਆਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਿਸਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ qcow2 " "ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹਨ।" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਲਿਖਣਯੋਗ qcow2 ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ VM ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗੈੱਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗੈੱਸਟ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" @@ -2786,150 +2786,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s ਸਰਵਰ" msgid "Local SDL Window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ਵਿੱਚੋਂ %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "ਰਾਊਟ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਸਿਰਫ਼ ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਟਿੰਗ" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਰੂਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ-ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" @@ -3328,73 +3328,73 @@ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਟੋਰ msgid "Copy Volume Path" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "ਨਵਾਂ ਆਇਤਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ਪੂਲ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕਣ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ਪੂਲ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "ਪੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" @@ -4090,55 +4090,55 @@ msgstr "ਕਲਾਈਂਟ ਮੋਡ" msgid "Server mode" msgstr "ਸਰਵਰ ਮੋਡ" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ਅੱਖਰ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਮੇਜਬਾਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਤਰੀਕਾ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਜਬਾਨ ਇੰਨਪੁੱਟ ਰਾਹ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੰਪਰਕ/ਸੁਣਨਾ ਮੋਡ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "ਸੰਪਰਕ/ਸੁਣਨ ਲਈ ਪਤਾ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "ਸੰਪਰਕ/ਸੁਣਨ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਮੇਜਬਾਨ ਤੇ ਪੋਰਟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "ਬੰਨ੍ਹਣ ਲਈ ਮੇਜਬਾਨ ਪੋਰਟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਵੇਲੇ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਫਾਰਮੈੱਟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੈਨਲ ਕਿਸਮ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਚੈਨਲ ਦਾ ਪਤਾ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਪੋਰਟ ਦਾ ਪਤਾ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ virtio ਪੋਰਟ ਦਾ Sysfs ਨਾਂ" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਰਾਹ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ" @@ -4231,23 +4231,23 @@ msgstr "ਐਂਟਰੌਪੀ ਡੈਮਨ ਇਕੱਠੇ ਕਰ ਰਹੀ ਹ msgid "Passthrough device" msgstr "ਪਾਸਥਰੂਅ ਯੰਤਰ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਸੁਹਜ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਤੇ ਵਿਰਾਮ ਲਾਓ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ" @@ -4256,22 +4256,22 @@ msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "ਯੰਤਰ %s ਲਈ ਭੰਡਾਰਣ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "ਸਥਾਨਕ ਬਲਾਕ ਯੰਤਰ ਰਾਹ '%s' ਦੀ ਹੋਂਦ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਡਿਸਕ '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਆਕਾਰ ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4279,21 +4279,21 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ ਸਪਾਰਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੰਡਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫ਼ੀ " "ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। " -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M ਮੰਗੀ ਗਈ > %d M ਉਪਲੱਬਧ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ਕਲੋਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨੂੰ %s ਤੇ ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ: %s" @@ -4311,12 +4311,12 @@ msgstr "ਸਕਰੈਚ ਮੀਡੀਆ ਆਇਤਨ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ msgid "Transferring %s" msgstr "%s ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ: ਮੀਡੀਆ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।" +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "ਨਾਜਾਇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਸਥਿਤੀ:" @@ -4362,57 +4362,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ਵਾਲੀ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ vm '%s' ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ਵੰਡ '%s' ਸਾਡੇ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੋਂਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s ਅਤੇ %s ਯੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨਕਲ ਕੀਤੇ ਪਤੇ" @@ -4651,95 +4651,95 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣ msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਪੂਲ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ ਜਿਸਦੀ ਪੂਲ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕਾਬਲ ਨਾਂ" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ਆਇਤਨ ਸਮੂਹ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "ਸਰੋਤ ਰਾਹ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "ਜੇ ਪੂਲ ਉਸਰਾਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸਰੋਤ ਦਾ ਰਾਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਓ" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ਜੇ ਡਿਸਕ ਯੰਤਰ ਫਾਰਮੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਡਿਸਕ ਫਾਰਮੈੱਟ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਉਸਾਰ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ਪੂਲ ਸ੍ਵੈ-ਸ਼ੁਰੂ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "ਪੂਲ '%s' ਸਰਗਰਮ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ਜਰੂਰ ਇੱਕ virStorageVol ਹੋਵੇ" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਇਤਨ ਤੋਂ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣਾ ਇਸ libvirt ਸੰਸਕਰਣ ਵਿੱਚ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume ਪੁਆਇੰਟਰ ਇਨਪੁੱਟ ਵਜੋਂ ਕਲੋਨ/ਵਰਤਣ ਲਈ।" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਆਇਤਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "ਸਪਾਰਸ ਲੌਜਿਕਲ ਆਇਤਨ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਵੰਡ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥਾ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ਵੰਡ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਤੇ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। (%d M ਮੰਗੀ ਗਈ ਵੰਡ > %d M ਉਪਲੱਬਧ)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4780,11 +4780,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "ਟਿਕਾਣੇ '%s' ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4793,22 +4793,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s ਕਰਨਲ %(distro)s ਟ੍ਰੀ ਲਈ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso ਨੂੰ %s ਟ੍ਰੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੀ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕਰਨਲ ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ਇਸ ਟ੍ਰੀ ਲਈ ਬੂਟ iso ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।" @@ -4910,6 +4910,10 @@ msgstr "ਕਿਸਮ(_T):" msgid "_Model:" msgstr "ਮਾਡਲ(_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6601,6 +6605,10 @@ msgstr "ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਣੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ msgid "_Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਮਾਊਂਟ ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(_x)" @@ -7316,5 +7324,11 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "ਅਯੋਗ RNG ਕਿਸਮ।" + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ: ਮੀਡੀਆ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:42+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -781,12 +781,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "Przejście LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Domyślne nadzorcy" @@ -813,20 +811,33 @@ msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje urządzeń graficznych." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego połączenia nadzorcy/biblioteki libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "Niektóre zmiany wymagają wyłączenia gościa, aby zostały uwzględnione." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Te zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu gościa." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -837,84 +848,81 @@ msgstr "" "Dodanie więcej niż jednego kontrolera USB nie jest obsługiwane.\n" "Można zmienić typ kontrolera USB na ekranie szczegółów maszyny wirtualnej." -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Pamięć masowa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "Kontroler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Urządzenie graficzne" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Urządzenie watchdoga" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Przejście systemu plików" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "Przekierowanie USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator liczb losowych" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Powiadamianie o awarii" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "Niektóre zmiany wymagają wyłączenia gościa, aby zostały uwzględnione." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Urządzenie %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Te zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu gościa." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Urządzenie %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Na pewno dodać te urządzenie?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -922,143 +930,139 @@ msgstr "" "Te urządzenie nie może zostać podłączone do uruchomionej maszyny. Czy to " "urządzenie ma być dostępne po następnym wyłączeniu maszyny wirtualnej?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Błąd podczas dodawania urządzenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "Tworzenie urządzenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "W zależności od urządzenia, może to zająć kilka minut." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Błąd wyboru sieci." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Należy wybrać źródło sieciowe." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Nieprawidłowy adres MAC" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Należy podać adres MAC." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Należy wybrać urządzenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia USB (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Urządzenie jest już używane przez innych gości %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Na pewno użyć urządzenia?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia gospodarza" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Błąd parametru watchdoga" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Błąd parametru przekierowanego urządzenia USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia awarii" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "Błąd wyboru RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "Należy podać urządzenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Proszę podać dowiązanie i połączenie gospodarza" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Proszę podać dowiązanie i połączenie usługi" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Należy podać gospodarza EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Należy podać usługę EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "Nieprawidłowy typ RNG." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia RNG" @@ -1193,11 +1197,11 @@ msgstr "" "być woluminami pamięci masowych zarządzanymi\n" "przez bibliotekę libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Brak uprawnienia do zapisu do katalogu nadrzędnego." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Ścieżka nie istnieje." @@ -1305,7 +1309,7 @@ msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Tworzenie klona maszyny wirtualnej \"%s\"" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " i wybranej pamięci masowej (może to chwilę zająć)" @@ -1341,28 +1345,28 @@ msgstr "Ustalenie położenia woluminu katalogu" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Wymagana jest nazwa gospodarza dla zdalnych połączeń." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktywacja" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1549,152 +1553,152 @@ msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na gospodarzu" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Wyświetlanie wszystkich opcji systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokalna płyta CD-ROM/plik ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adres URL drzewa instalacji" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "Instalacja PXE" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import istniejącego obrazu systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Kontener aplikacji" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Kontener systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "System plików gospodarza" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Wybór sieci nie obsługuje PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Błąd podczas wypełniania strony podsumowania: %s" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Błąd podczas ustawiania domyślnych urządzeń:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Proszę podać prawidłowy wariant systemu operacyjnego." -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka pamięci masowej do importu." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka aplikacji." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka do katalogu systemu operacyjnego." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Dla gości %s wymagane jest jądro." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "Błąd podczas ustawiania domyślnej nazwy." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa gościa" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Błąd podczas uruchamiania instalacji: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nie można ukończyć instalacji: \"%s\"" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1702,70 +1706,70 @@ msgstr "" "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku i " "pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "Maszyna wirtualna \"%s\" nie pojawiła się po oczekiwanym czasie." -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Błąd podczas kontynuowania instalacji: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Wykrywanie" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Powiązanie" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "Używane przez" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Domyślne systemu" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Proszę wybrać interfejsy dla mostku:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Proszę wybrać interfejs nadrzędny:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Proszę wybrać interfejsy do powiązania:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Proszę wybrać nieskonfigurowany interfejs:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Nie wybrano interfejsu" @@ -1801,21 +1805,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów interfejsu." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania konfiguracji IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Błąd podczas tworzenia interfejsu: \"%s\"" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Tworzenie interfejsu wirtualnego" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Interfejs wirtualny jest teraz tworzony." @@ -1836,38 +1840,38 @@ msgstr "Dowolne urządzenie fizyczne" msgid "Physical device %s" msgstr "Urządzenie fizyczne %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nieprawidłowy adres sieci" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Adres sieci może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Sieć musi być adresem IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "Sieć musi adresować co najmniej 8 adresów." -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "Przedrostek sieci musi wynosić >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Sprawdzenie adresu sieci" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1875,104 +1879,104 @@ msgstr "" "Sieć powinna normalnie używać prywatnego adresu IPv4. Użyć tego " "nieprywatnego adresu mimo to?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nieprawidłowy adres DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Adres początkowy DHCP może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Adres końcowy DHCP może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Nieprawidłowa statyczna trasa" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Adres sieciowy jest niepoprawny." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Adres bramy jest niepoprawny." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Sieć musi być adresem IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "W bibliotece libvirt przedrostek sieci IPv6 musi być /64" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Nieprawidłowy adres DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "Adres początkowy DHCPv6 może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "Adres końcowy DHCPv6 może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "Adres początkowy DHCPv6 nie jest z siecią %s" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "Adres końcowy DHCPv6 nie jest z siecią %s" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Prywatne" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "Inne/publiczne" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Zastrzeżone" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "Niepodane" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia kodu XML sieci: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Tworzenie sieci wirtualnej..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Tworzenie sieci wirtualnej może chwilę zająć..." @@ -2034,15 +2038,15 @@ msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej może chwilę zająć..." msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Błąd parametru woluminu" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Na pewno usunąć pamięć masową?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2053,64 +2057,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Usuwanie maszyny wirtualnej \"%s\"" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Usuwanie ścieżki \"%s\"" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Błąd podczas usuwania maszyny wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Dodatkowo wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci " "masowych: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci masowych." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Ścieżka do pamięci masowej" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Cel" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Ścieżka do pamięci masowej" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nie można usunąć udziału iSCSI." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nie można usunąć niezarządzanej zdalnej pamięci masowej." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nie można usunąć niezarządzanego urządzenia blokowego." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Pamięć masowa jest tylko do odczytu." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Brak uprawnień do zapisu do ścieżki." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Pamięć masowa jest oznaczona jako współdzielona." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2214,132 +2218,132 @@ msgstr "Wersja" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Biblioteka libvirt nie wykryła możliwości NUMA." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "Domyślne aplikacji" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Wyczyść konfigurację procesora" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Zostały niezastosowane zmiany. Zastosować je teraz?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Bez ponownego ostrzegania." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Błąd podczas odświeżania strony sprzętu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "P_rzywróć" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "U_ruchom" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Zarządzanie migawkami maszyn wirtualnych" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego sprzętu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania zrzutu ekranu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Błąd podczas inicjowania widżetu urządzenia USB Spice" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Wybór urządzeń USB do przekierowania" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Zapisanie zrzutu ekranu maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Błąd podczas tworzenia konfiguracji procesora" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Błąd podczas rozłączania nośnika: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego nośników: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Błąd podczas zastosowywania zmian: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości automatycznego uruchamiania: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nie można ustawić initrd bez określenia ścieżki do jądra" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nie można ustawić parametrów jądra bez określenia ścieżki do jądra" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "Należy podać ścieżkę do init" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Na pewno usunąć te urządzenie?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Nie można usunąć urządzenia z uruchomionej maszyny" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po następnym wyłączeniu gościa." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Błąd podczas badania konfiguracji gościa" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" @@ -2385,19 +2389,15 @@ msgstr "Urządzenie %s" msgid "Primary Console" msgstr "Pierwsza konsola" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Domyślne" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "Informacje o systemie operacyjnym" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "Brak urządzeń startowych" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Nie powiodło się" msgid "Panicked" msgstr "Spanikowana" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2520,11 +2520,11 @@ msgstr "" "Aby to naprawić, należy usunąć i ponownie podłączyć urządzenie USB do gościa " "używając kreatora \"Dodaj sprzęt\"." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje migawek." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Migawki są obsługiwane tylko, jeśli wszystkie zapisywalne obrazy dysków " "przydzielone do gościa są w formacie qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2540,26 +2540,26 @@ msgstr "" "Migawki wymagają co najmniej jednego zapisywalnego obrazu dysku qcow2 " "przydzielonego do gościa." -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Nie można odnaleźć podanego urządzenie w nieaktywnej konfiguracji maszyny " "wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Nie można uruchomić gościa podczas trwania działania klonowania" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Nie można wznowić gościa podczas trwania działania klonowania" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Zapisywanie domeny na dysku" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrowanie domeny" @@ -2901,151 +2901,151 @@ msgstr "Serwer %(graphicstype)s" msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalne okno SDL" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania sieciami wirtualnymi." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania interfejsami." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Połączenie jest nieaktywne." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć sieć %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania sieci \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "Nie można zaktualizować sieci" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po ponownym uruchomieniu sieci" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień sieci: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "Podczas uruchamiania" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nie wybrano żadnej sieci wirtualnej." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania sieci: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Trasowana sieć" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Odosobniona sieć, tylko trasy wewnętrzne" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Odosobniona sieć, trasy wyłączone" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Deaktywacja" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Odosobniona sieć" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Na pewno zatrzymać interfejs \"%s\"?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania interfejsu \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Na pewno uruchomić interfejs \"%s\"?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania interfejsu \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć interfejs %s?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania interfejsu \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora interfejsu: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania trybu uruchamiania interfejsu: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Nie wybrano interfejsu." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania interfejsu: %s" @@ -3450,73 +3450,73 @@ msgstr "Nie można użyć lokalnej pamięci masowej na zdalnym połączeniu." msgid "Copy Volume Path" msgstr "Skopiowanie ścieżki do woluminu" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "Utwórz nowy wolumin" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pula nie obsługuje tworzenia woluminów" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nie wybrano puli pamięci masowej." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania puli: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania puli \"%s\"" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\"" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć pulę %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania puli \"%s\"" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Błąd podczas odświeżania puli \"%s\"" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień puli: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć wolumin %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Błąd podczas odświeżania woluminu \"%s\"" @@ -4281,55 +4281,55 @@ msgstr "Tryb klienta" msgid "Server mode" msgstr "Tryb serwera" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Metoda użyta do pokazania urządzenia znakowego na gospodarzu." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Ścieżka wejścia gospodarza do podłączenia do gościa." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "Nazwa kanału źródłowego." -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Docelowy tryb łączenia/nasłuchiwania." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Adres do łączenia się/nasłuchiwania." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Port na gospodarzu docelowym do łączenia się/nasłuchiwania." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "Adres gospodarza, do którego dowiązać." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "Port gospodarza do dowiązania." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format użyty podczas wysyłania danych." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Typ kanału do przekazania do gościa." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Adres kanału przekazywania gościa w gościu." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Port kanału przekazywania gościa w gościu." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nazwa sysfs portu virtio w gościu" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "Tylko %s dyski typu \"%s\" są obsługiwane" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Docelowy system plików \"%s\" musi być ścieżką bezwzględną" @@ -4427,23 +4427,23 @@ msgstr "Usługa zbierania entropii" msgid "Passthrough device" msgstr "Urządzenie przejścia" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Wymuszone ponowne uruchomienie gościa" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Normalne wyłączenie gościa" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Wymuszone wyłączenie gościa" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "Wstrzymanie gościa" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "Brak czynności" @@ -4452,22 +4452,22 @@ msgstr "Brak czynności" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Nie można użyć pamięci podręcznej %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Nie można utworzyć pamięci masowej dla urządzenia %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Ścieżka do lokalnego urządzenia blokowego \"%s\" musi istnieć." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "rozmiar jest wymagany dla nieistniejącego dysku \"%s\"" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4475,21 +4475,21 @@ msgstr "" "System plików nie będzie miał wystarczającej ilości wolnego miejsca, aby w " "pełni przydzielić plik zapasowy, kiedy gość jest uruchomiony." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M zażądano > %d M dostępne" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonowanie %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Błąd podczas klonowania obrazu dysku %s do %s: %s" @@ -4507,14 +4507,12 @@ msgstr "Wyszukanie woluminu nośnika od zera nie powiodło się" msgid "Transferring %s" msgstr "Przesyłanie %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"Sprawdzenie położenia instalatora nie powiodło się: nie można odnaleźć " -"nośnika \"%s\"." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "Błąd podczas sprawdzania położenia instalacji: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Nieprawidłowe położenie instalacji: " @@ -4562,59 +4560,59 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Własne: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domena o nazwie %s już istnieje." -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Nie można usunąć starej maszyny wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "Gość" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Nazwa gościa \"%s\" jest już używana." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Dystrybucja \"%s\" nie istnieje w słowniku" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domena została już uruchomiona." -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Tworzenie domeny..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "Uruchamianie domeny..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Nie wiadomo, jak ustawić UEFI dla architektury \"%s\"" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "Nie odnaleziono żadnych ścieżek do plików binarnych UEFI dla architektury " "\"%s\"" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplikat adresu dla urządzeń %s i %s" @@ -4859,65 +4857,65 @@ msgstr "Nie można utworzyć domyślnej puli pamięci masowej \"%s\": %s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Nazwa \"%s\" jest już używana przez inną pulę." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Typ urządzenia pamięci masowej, które pula będzie reprezentowała." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Kwalifikowana nazwa inicjatora iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nazwa grupy woluminów" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "Nazwa gospodarza jest wymagana" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "Wymagana jest ścieżka źródłowa" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "Należy jawnie podać ścieżkę źródłową, jeśli pula jest budowana" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Należy jawnie podać format dysku, jeśli urządzenie dyskowe jest formatowane." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Nie można określić puli pamięci masowej: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Nie można zbudować puli pamięci masowej: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Nie można uruchomić puli pamięci masowej: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Nie można ustawić flagi automatycznego uruchamiania puli: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "pula \"%s\" musi być aktywna." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol musi być virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4925,23 +4923,23 @@ msgstr "" "Tworzenie pamięci masowej z istniejącego woluminu nie jest obsługiwane przez " "tę wersję biblioteki libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "wskaźnik virStorageVolume do sklonowania/użycia jako wejścia." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Tworzenie pamięci masowej za pomocą kopiowania COW systemu plików btrfs nie " "jest obsługiwane przez tę wersję biblioteki libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Nazwa \"%s\" jest już używana przez inny wolumin." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4949,12 +4947,12 @@ msgstr "" "Zapasowe woluminy logiczne nie są obsługiwane, ustawianie przydzielenia do " "pojemności" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Przydzielanie \"%s\"" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4963,7 +4961,7 @@ msgstr "" "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca w puli pamięci masowej, aby " "utworzyć wolumin (%d M żądanego przydziału > %d M dostępne)." -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4996,11 +4994,11 @@ msgstr "Otwarcie adresu URL %s się nie powiodło: %s." msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Montowanie położenia \"%s\" nie powiodło się" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do adresu URL, może został błędnie wpisany?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5013,22 +5011,22 @@ msgstr "" "Położenie musi być katalogiem root drzewa instalacji.\n" "Strona podręcznika virt-install zawiera przykłady różnych dystrybucji." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Nie można odnaleźć jądra %(type)s dla drzewa %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Nie można odnaleźć pliku boot.iso w drzewie %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki do jądra dla typu wirtualizacji \"%s\"" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki do startowego pliku ISO dla tego drzewa." @@ -5128,6 +5126,10 @@ msgstr "_Typ:" msgid "_Model:" msgstr "_Model:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6860,6 +6862,10 @@ msgstr "Zapi_sanie hasła w bazie kluczy" msgid "_Login" msgstr "Za_loguj się" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Domyślne" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "E_ksportowanie systemu plików jako punkt montowania tylko do odczytu" @@ -7588,5 +7594,13 @@ msgstr "Odświeża listę woluminów" msgid "Delete volume" msgstr "Usuń wolumin" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "Nieprawidłowy typ RNG." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Sprawdzenie położenia instalatora nie powiodło się: nie można odnaleźć " +#~ "nośnika \"%s\"." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Anuluj" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -677,12 +677,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -709,20 +707,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -730,226 +741,219 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Dispositivo:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Dispositivo:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Necessário" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1074,11 +1078,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "" @@ -1180,7 +1184,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1216,28 +1220,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1402,221 +1406,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1647,21 +1651,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1682,141 +1686,141 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de Rede Inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço da rede não pôde ser processado" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deverá ser um endereço IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP Inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser processado" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser processado" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1876,15 +1880,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1892,62 +1896,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2041,132 +2045,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Executa_r" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2212,19 +2216,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Introdução" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2343,40 +2343,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2687,150 +2687,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3221,73 +3221,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3950,55 +3950,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4091,23 +4091,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4116,42 +4116,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4169,12 +4169,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4220,57 +4220,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4509,102 +4509,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4635,11 +4635,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4648,22 +4648,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4761,6 +4761,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6437,6 +6441,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5601ccff..bc29c86d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -701,12 +701,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor padrão" @@ -733,20 +731,36 @@ msgstr "A versão do libvirt não suporta dispositivos de vídeo." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Não há suporte para esta combinação de hypervisor/libvirt" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Erro ao modificar a configuração da Máquina Virtual: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Algumas mudanças podem requerer uma reinicialização do convidado para serem " +"concluídas." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Essas mudanças farão efeito após a próxima reinicialização do convidado." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Nenhum Dispositivo Disponível" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -754,87 +768,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo de Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Passtrough do sistema de arquivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Cartão Inteligente" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecionamento de USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Erro ao modificar a configuração da Máquina Virtual: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Algumas mudanças podem requerer uma reinicialização do convidado para serem " -"concluídas." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s Dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Essas mudanças farão efeito após a próxima reinicialização do convidado." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s Dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -843,143 +851,139 @@ msgstr "" "fazer com que o dispositivo esteja disponível após o próximo desligamento do " "convidado?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erro na adição do dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não foi possível adicionar o dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erro de parâmetro do armazenamento." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Erro na seleção da conexão de rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Uma fonte de conexão de rede deve ser selecionada." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Endereço MAC inválido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Um endereço MAC deve ser informado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de áudio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo físico requerido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Um dispositivo deve ser selecionado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo do hospedeiro" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de cartão inteligente" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo USB redirecionado" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1116,11 +1120,11 @@ msgstr "" "devem ser volumes de armazenamento\n" "gerenciado de libvirt" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sem acesso de escrita para o diretório pai." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "O caminho não existe." @@ -1229,7 +1233,7 @@ msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Criando clone de máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " e armazenamento selecionado (isso pode levar algum tempo)" @@ -1265,28 +1269,28 @@ msgstr "Localizar volume de diretório" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Um hostname é necessário para criar conexões remotas." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1458,152 +1462,152 @@ msgstr "Mais de %(maxmem)s disponíveis no host" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Mais do que %(numcpus)d available" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Exibiro todas as opções de SO" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árvore de instalação via URL" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "Instalação PXE" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar a imagem do sistema operacional existente" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Container de aplicação" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Container de Sistema operacional" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de arquivos do Host" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "None" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Seleção de rede não suporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d de %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erro ao configurar o UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Erro ai configurar as informações do Sistema Operacional" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Erro ao configurar os serviços padrões" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erro não reconhecido ao validar os parâmetros de instalação: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "É necessário que seja selecionada uma mídia de instalação." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Uma árvore de instalação é requerida." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Um caminho para armazenamento é requerido." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "Um caminho para aplicação é requerido" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Um diretório de sistema operacional é requerido." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de instalação." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erro ao configurar o local da mídia." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erro ao configurar as CPUs" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erro ao configurar a memória do convidado" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo de rede requerido para a instalação %s." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erro ao iniciar a instalação:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1612,70 +1616,70 @@ msgstr "" "disco e recuperação das imagens de instalação devem levar alguns minutos " "para serem completas." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erro ao continuar a instalação: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Detectando" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Vínculo" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "Em uso por" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Padrão do sistema" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Escolha as interfaces para realizar o bridge:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Escolha interface pai" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Escolha interface para vincular" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Escolha uma interface não configurada" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Nenhuma interface selecionada" @@ -1712,21 +1716,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de interface" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Erro ao validar a configuração de IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Erro ao criar a interface: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Criando interface virtual" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A interface virtual está sendo criada agora." @@ -1747,38 +1751,38 @@ msgstr "Qualquer dispositivo físico" msgid "Physical device %s" msgstr "Dispostivo físico %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de rede inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço de rede não pôde ser entendido" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deve possuir um endereço IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar endereço de rede" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1786,104 +1790,104 @@ msgstr "" "A rede normalmente deve usar um endereço IPv4 privado. Usar esse endereço " "não privado mesmo assim?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser entendido" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser entendido" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1945,15 +1949,15 @@ msgstr "Criando o volume de armazenamento, pode demorar alguns instantes..." msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro do volume" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1961,64 +1965,64 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Deletando a máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Deletando o caminho '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erro ao deletar a máquina virtual '%s':%s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Adicionalmente, existem erros ao remover certos dispositivos de " "armazenamento: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Erros encontrados ao remover alguns dispositivos de armazenamento." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Caminho do armazenamento" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Caminho do armazenamento" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Não foi possível deletar o compartilhamento iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Não foi possível deletar o armazenamento remoto não gerenciado." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Não foi possível deletar o dispositivo de bloco não gerenciado." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Armazenamento é somente leitura." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Sem acesso de escrita ao caminho." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "O armazenamento está marcado como compartilhavel." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2120,134 +2124,134 @@ msgstr "Versão" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "O libvirt não detectou capacidades NUMA" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Existem mudanças não aplicadas. Você gostaria de aplicá-las agora?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Não me alertar novamente." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erro ao atualizar a página de hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Executar" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvar captura de tela da máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Erro ao gerar a configuração de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Erro ao desconectar a mídia: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar a mídia de diálogo: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Erro ao aplicar as mudanças: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Não é possível setar o initrd sem especificar o caminho do kernel" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Não é possível configurar os argumentos do Kernel sem especificar o caminho " "do mesmo" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "Um caminho de inicialização deve ser especificado" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Dispositivo não pode ser removido da máquina em execução" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Essa mudança terá efeito após o próximo desligamento do convidado" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" @@ -2293,19 +2297,15 @@ msgstr "%s Dispositivo" msgid "Primary Console" msgstr "Console primário" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2424,46 +2424,46 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Não foi possível especificar o dispositivo na configuração da máquina " "virtual inativa: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Não é possível iniciar o convidado enquanto a operação de clonagem estiver " "em progresso." -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Não é possível continuar o convidado enquanto a operação de clonagem estiver " "em progresso" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Salvando domínio no disco" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando domínio" @@ -2798,150 +2798,150 @@ msgstr "Servidor %(graphicstype)s" msgid "Local SDL Window" msgstr "Janela SDL local" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Conexão Libvirt não suporta gerencialmente virtual de rede." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "A conexão do Libvirt não suporta gerenciamento de interface." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Conexão não está ativa" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente essa rede %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Erro ao deletar a rede '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Erro ao iniciar a rede '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Erro ao interromper a rede '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "Na inicialização" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nenhuma rede virtual selecionada." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Erro ao selecionar a rede: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Rede roteada" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Rede isolada" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer parar a interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Erro ao parar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer iniciar a interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Erro ao iniciar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente a interface %s?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Erro ao deletar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erro ao iniciar o assistente de interface %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Erro ao configurar o assistente do startmode: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Nenhuma interface selecionada." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Erro ao selecionar interface: %s" @@ -3341,73 +3341,73 @@ msgstr "Não foi possível usar armazenamento local em uma conexão remota." msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copiar caminho do volume" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nenhum pool de armazenamento selecionado." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Erro ao selecionar o pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "A conexão do Libvirt não suporta o gerenciamento de armazenamento." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Erro ao pausar o pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Erro iniciar o pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Você tem certeza que quer permanentemente deletar a pesquisa %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Erro ao deletar o pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Erro ao atualizar o pool '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente o volume %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Erro ao atualizar o volume '%s'" @@ -4072,55 +4072,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4213,23 +4213,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4238,22 +4238,22 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Não foi possível criar armazenamento para o dispositivo %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "Um tamanho para discos não existentes deve ser fornecido '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4261,21 +4261,21 @@ msgstr "" "O filesystem não terá espaço livre suficiente para alocar totalmente o " "arquivo esparso quando o convidado estiver executando." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Não existe espaço livre suficiente para criar o disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M necessário > %d M disponível" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4293,12 +4293,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Local para instalação inválido:" @@ -4344,57 +4344,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "O domínio chamado %s já existe!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Impossível remover o vm antigo '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "O domínio já foi iniciado!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Criando o domínio..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4633,97 +4633,97 @@ msgstr "Não foi possível criar um pool padrão de armazenamento '%s': %s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Nome '%s' já está sendo usado por outro pool." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "É necessário um nome de máquina (hostname)" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Deve-se especificar o formato de disco explicitamente ao formatar um " "dispositivo de disco." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Não pôde definir pool de armazenamento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Impossível construir pool de armazenamento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Não foi possível iniciar pool de armazenamento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "pool '%s' deve estar ativo" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "O nome '%s' já está sendo usado por outro volume" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "" "Não há espaço livre suficiente no pool de armazenamento para criar um " "volume. (%d M requer alocação > %d M disponível)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4766,11 +4766,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4779,22 +4779,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Impossível encontrar um caminho de kernel para o tipo virt '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" "Impossível encontrar um caminho de inicialização iso para este hospedeiro." @@ -4898,6 +4898,10 @@ msgstr "_Tipo:" msgid "_Model:" msgstr "_Modelo:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6575,6 +6579,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "E_xportar sistema de arquivo como montagem somente leitura" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -680,12 +680,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -712,20 +710,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -733,226 +744,217 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1077,11 +1079,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "" @@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1219,28 +1221,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1405,221 +1407,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1650,21 +1652,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1685,141 +1687,141 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1879,15 +1881,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1895,62 +1897,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2044,132 +2046,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Rulează" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2215,19 +2217,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Privire generalã" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2337,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2346,40 +2344,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2690,150 +2688,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3224,73 +3222,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3953,55 +3951,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4055,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4094,23 +4092,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4119,42 +4117,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4172,12 +4170,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4223,57 +4221,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4512,102 +4510,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4638,11 +4636,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4651,22 +4649,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4764,6 +4762,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6440,6 +6442,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -713,12 +713,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "По умолчанию" @@ -745,20 +743,34 @@ msgstr "Версия libvirt не поддерживает видеоустро msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Не поддерживается этим сочетанием гипервизора и библиотеки libvirt" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графический планшет USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Общий" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Ошибка изменения конфигурации виртуальной машины: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "Некоторые изменения могут потребовать выключения гостевой системы." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Эти изменения вступят в силу после следующего выключения гостевой системы." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Нет доступных устройств" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -766,85 +778,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Видео-устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Сторожевое устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Сквозной режим файловой системы" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Смарт-карты" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB переподключение" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор случайных чисел" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Ошибка изменения конфигурации виртуальной машины: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "Некоторые изменения могут потребовать выключения гостевой системы." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Устройство %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Эти изменения вступят в силу после следующего выключения гостевой системы." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Устройство %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Вы действительно хотите добавить это устройство?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -852,143 +860,139 @@ msgstr "" "Это устройство нельзя присоединить к работающей машине. Сделать устройство " "доступным после следующего выключения гостевой системы?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Ошибка добавления устройства: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не удалось добавить устройство: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода оборудования: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "Создание устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Ошибка параметров хранилища." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Ошибка выбора сети." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Должен быть выбран сетевой источник." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неверный MAC-адрес" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Должен быть введён MAC-адрес." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Ошибка параметра графического устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ошибка параметра звукового устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Требуется физическое устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Устройство должно быть выбрано." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Устройство USB не найдено (производитель: %s, продукт: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Ошибка параметра устройства хоста" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Ошибка параметра устройства %s " -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Ошибка параметра видеоустройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Ошибка параметров сторожевого устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Ошибка настройки параметров устройства смарт-карт" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Ошибка настройки параметров перенаправленного USB-устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "Ошибка выбора случайного значения." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "Необходимо указать устройство." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Укажите узел привязки и узел соединения" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Укажите службу привязки и службу соединения" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Необходимо указать узел EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Необходимо указать службу EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "Недопустимый тип RNG." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1120,11 +1124,11 @@ msgstr "" "Клонируемые блочные устройства\n" "должны быть управляемыми libvirt томами." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Нет доступа записи в родительский каталог." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Путь не существует." @@ -1232,7 +1236,7 @@ msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода: % msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Создаётся клон виртуальной машины '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " и выбранное хранилище (это может занять некоторое время)" @@ -1268,28 +1272,28 @@ msgstr "Расположение тома каталогов" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Для удалённого соединения требуется имя хоста." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Подключается" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1460,152 +1464,152 @@ msgstr "На хосте доступно до %(maxmem)s" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Доступно до %(numcpus)d" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Показать все опции ОС." -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальный CD-ROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL дерева установки" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE установка" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Импорт существующего образа ОС" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Контейнер приложения" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операционной системы" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Файловая система хоста" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Сетевая конфигурация не поддерживает PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Шаг %(current_page)d из %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Ошибка установки UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Ошибка установки информации ОС." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Ошибка настройки устройств по-умолчанию:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки установочных параметров: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Требуется выбор установочного носителя." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Требуется дерево установки." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Необходимо указать путь к хранилищу для импортирования." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "Требуется указать путь к приложению." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Требуется указать путь к каталогу операционной системы." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Ошибка настройки параметров установщика." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Ошибка установки расположения установочного носителя." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Ошибка установки процессоров." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Ошибка установки памяти гостя." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для установки %s необходимо сетевое устройство." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Ошибка при запуске установки: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не удалось завершить установку: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Создание виртуальной машины" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1613,70 +1617,70 @@ msgstr "" "Виртуальная машина создаётся в данный момент. Разметка дискового хранилища и " "извлечение установочных образов может занять несколько минут." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Ошибка продолжения установки: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Обнаружение" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Мост" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Агрегация" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Название" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "Используется:" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Гипервизор по умолчанию" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Выберите интерфейс(ы) для моста:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Выберите родительский интерфейс:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Выберите интерфейсы для агрегирования:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Выбор ненастроенного интерфейса:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Интерфейс не выбран." @@ -1713,21 +1717,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Ошибка настройки параметров интерфейса." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Ошибка проверки достоверности конфигурации IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Ошибка создания интерфейса: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Создание виртуального интерфейса" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Создаётся виртуальный интерфейс." @@ -1748,38 +1752,38 @@ msgstr "Любое физическое устройство" msgid "Physical device %s" msgstr "Физическое устройство %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неверный сетевой адрес" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Сетевой адрес не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Сеть должна иметь адресацию IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Проверка сетевого адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1787,104 +1791,104 @@ msgstr "" "Сеть, как правило, использует частный адрес IPv4. Все равно использовать " "этот общедоступный адрес?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неверный адрес DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Начальный адрес DHCP не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Конечный адрес DHCP не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Начальный адрес DHCP вне сети %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Конечный адрес DHCP вне сети %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Недействительный статический маршрут" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Неверный адрес сети." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Неверный адрес шлюза." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Сеть должна иметь адресацию IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Префикс сети IPv6 для libvirt должен быть равен /64." -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Неверный адрес DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "Начальный адрес DHCPv6 не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "Конечный адрес DHCPv6 не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "Начальный адрес DHCPv6 вне сети %s" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "Конечный адрес DHCPv6 вне сети %s" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Частная" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "Другая, открытая" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервированная" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "Не определено" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Ошибка создания виртуальной сети: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Создание виртуальной сети..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1946,15 +1950,15 @@ msgstr "Создание тома хранилища может занять н msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ошибка параметров тома" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Вы действительно хотите удалить хранилище?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1962,64 +1966,64 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Удаление виртуальной машины '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Удаление пути '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Кроме того, имели место ошибки при удалении определённых устройств " "хранения:\n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Обнаружены ошибки при удалении определённых устройств хранения данных." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Путь к хранилищу" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Приёмник" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Путь к хранилищу" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Не удалось удалить разделяемый ресурс iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Не возможно удалить неуправляемое хранилище." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Не возможно удалить неуправляемое блочное устройство." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Хранилище доступно только для чтения." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Нет доступа на запись по указанному пути." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Хранилище отмечено как общее." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2121,133 +2125,133 @@ msgstr "Версия" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt не обнаружил поддержку NUMA." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Изменения не сохранены. Хотите их сохранить?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Больше не спрашивать меня." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Ошибка обновления страницы оборудования: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_Восстановить" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Запустить" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога оборудования: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Не удалось сделать снимок экрана: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Выберите устройства USB для перенаправления" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Ошибка при создании конфигурации CPU" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Ошибка при отключении медиа: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога носителя: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Ошибка применения изменени: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Ошибка изменения значения автозапуска: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Невозможно настроить initrd без указания пути к ядру" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Невозможно настроить аргументы ядра без указания пути к ядру" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "Необходимо указать путь инициализации." -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это устройство?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Ошибка удаления устройства: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Не удалось удалить устройство из работающей машины." -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Это изменение вступит в силу после следующего выключения гостевой системы." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -2293,19 +2297,15 @@ msgstr "Устройство %s" msgid "Primary Console" msgstr "Основная консоль" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Обзор" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2424,43 +2424,43 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Не удалось найти устройство в конфигурации неактивной виртуальной машины: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Невозможно запустить гостевую систему при выполнении операции клонирования" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Невозможно возобновить работу гостевой системы во время операции клонирования" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Сохранение системы на диск" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Миграция системы" @@ -2802,150 +2802,150 @@ msgstr "Сервер %(graphicstype)s" msgid "Local SDL Window" msgstr "Локальное окно SDL" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s из %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление виртуальными сетями." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление интерфейсом." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Соединение не активно." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить сеть %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Ошибка удаления сети '%s'" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Ошибка запуска сети '%s'" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Ошибка остановки сети '%s'" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера сети: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Ошибка изменения настроек сети: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "При загрузке" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Не выбрано ни одной виртуальной сети." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Ошибка выбора сети: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Маршрутизируемая сеть" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Изолированная сеть (только внутренняя маршрутизация)" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Изолированная сеть (маршрутизация отключена)" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Изолированная сеть" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите остановить интерфейс '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Ошибка остановки интерфейса '%s'" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите запустить интерфейс '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Ошибка запуска интерфейса '%s'" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить интерфейс %s?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Ошибка удаления интерфейса '%s'" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки интерфейса: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Ошибка настройки режима запуска интерфейса: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Интерфейс не выбран." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Ошибка выбора интерфейса: %s" @@ -3346,73 +3346,73 @@ msgstr "Нельзя использовать локальное хранили msgid "Copy Volume Path" msgstr "Копировать путь к тому" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "Создать новый том" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не выбран пул хранения." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Ошибка выбора пула: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление хранилищем." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Ошибка остановки пула '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Ошибка запуска пула '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки пула: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить пул %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Ошибка удаления пула '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Ошибка обновления пула '%s'" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Ошибка изменения настроек пула: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки томов: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить том %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Ошибка обновления тома '%s'" @@ -4111,55 +4111,55 @@ msgstr "Режим клиента" msgid "Server mode" msgstr "Режим сервера" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Метод обнаружения символьных устройств на хосте" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Режим прослушивания и подключения к узлу назначения." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Адрес для подключения и прослушивания." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Порт на целевом узле для подключения и прослушивания." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "Адрес хоста привязки." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "Порт хоста привязки." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "Формат передачи данных." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Тип канала, как он будет представлен в гостевой системе." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Адрес канала перенаправления в гостевой системе." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Порт канала перенаправления в гостевой системе." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Имя sysfs порта virtio в гостевой системе." @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "«%s» должен содержать абсолютный путь." @@ -4252,23 +4252,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Принудительно перезапустить гостевую систему" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Корректно завершить работу гостевой системы" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Принудительно выключить гостевую систему" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "Приостановить гостевую систему" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "Ничего не делать" @@ -4277,22 +4277,22 @@ msgstr "Ничего не делать" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s не может использоваться для хранения данных: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Не удалось создать пространство данных для устройства %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Необходимо наличие локального блочного устройства в «%s»." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "Для несуществующего диска «%s» необходимо определить размер." -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4300,21 +4300,21 @@ msgstr "" "Недостаточно места для полного размещения разреженного файла во время работы " "гостя." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Недостаточно места для создания диска." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "Запрошено %d МБ > доступно %d МБ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Клонирование %(srcfile)s..." -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Ошибка клонирования образа диска %s в %s: %s" @@ -4332,13 +4332,12 @@ msgstr "Не удалось выполнить поиск тома времен msgid "Transferring %s" msgstr "Передача %s..." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"Не удалось проверить место размещения установщика. Носитель не найден: «%s»" +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "Ошибка при проверке места установки: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Недопустимое размещение установщика:" @@ -4386,57 +4385,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Домен с именем %s уже существует." -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Не удалось удалить старую виртуальную машину «%s»: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "Гость" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Имя «%s» уже используется другой гостевой системой." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Домен уже запущен." -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Создание домена..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "Запуск домена..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Дублирование адреса для устройств %s и %s" @@ -4681,64 +4680,64 @@ msgstr "Не удалось создать пул хранения '%s' по у msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Имя «%s» уже используется другим пулом." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Тип накопителей, который будет представлять пул пространства данных." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Полное имя инициатора iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Имя группы томов" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "Имя узла является обязательным." -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "При создании пула носителей необходимо явно указать путь к источнику" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "При форматировании диска необходимо явно определить его формат." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Не удалось определить пул: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Не удалось создать пул: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Не удалось запустить пул: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Не удалось установить флаг автоматического запуска пула: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4746,22 +4745,22 @@ msgstr "" "Эта версия libvirt не поддерживает создание пространства данных на основе " "существующих томов." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" "Указатель virStorageVolume для дублирования или использования для ввода." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Имя «%s» уже используется другим томом." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4769,12 +4768,12 @@ msgstr "" "Использование разреженных логических томов не поддерживается, поэтому " "пространство будет выделено полностью" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Выделение ресурсов «%s»..." -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4783,7 +4782,7 @@ msgstr "" "Недостаточно места в пуле для создания тома (требуется %d МБ, доступно %d " "МБ)." -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4816,11 +4815,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Не удалось смонтировать «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4829,22 +4828,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Не удалось найти ядро %(type)s для иерархии %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Boot.iso не найден в иерархии %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Не удалось найти путь к ядру для виртуализации типа «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Не удалось найти путь к загрузочному образу для этой иерархии." @@ -4947,6 +4946,10 @@ msgstr "_Тип:" msgid "_Model:" msgstr "_Модель:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6644,6 +6647,10 @@ msgstr "_Сохранить пароль в связке паролей" msgid "_Login" msgstr "_Вход" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "Экспортировать файловую систему в режиме только для чтения" @@ -7360,5 +7367,13 @@ msgstr "Обновить список томов" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "Недопустимый тип RNG." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось проверить место размещения установщика. Носитель не найден: " +#~ "«%s»" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "Отмена" @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" -"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-18 08:58+0000\n" +"Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/sk/)\n" "Language: sk\n" @@ -148,6 +148,8 @@ msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" +"V --extra-args sa nenachádzala voľba „console“. Aby ste videli výstup z " +"hosťa, pravdepodobne budete museť nastaviť parameter jadra „%s“." #: ../virt-install:536 #, c-format @@ -155,6 +157,9 @@ msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" +"V --extra-args sa nachádza „%s“, ale zariadenie pripojené k hosťovi " +"pravdepodobne potrebuje „%s“. Je možné, že neuvidíte textový výstup " +"inštalácie z hostiteľa." #: ../virt-install:540 #, c-format @@ -443,7 +448,7 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:205 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." -msgstr "" +msgstr "Klon „%s“ bol úspešne vytvorený," #: ../virt-convert:51 msgid "" @@ -479,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../virt-convert:123 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" +msgstr "Vytvára sa hosť „%s“." #: ../virt-convert:139 ../virt-xml:471 msgid "Aborted at user request" @@ -492,12 +497,12 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:98 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť doménu „%s“: %s" #: ../virt-xml:127 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" +msgstr "Neplatná voľba --edit „%s“" #: ../virt-xml:130 #, c-format @@ -556,12 +561,12 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:252 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" +msgstr "Definovať „%s“ na základe zmeneného XML?" #: ../virt-xml:260 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" +msgstr "Doména „%s“ bola úspešne definovaná." #: ../virt-xml:291 #, c-format @@ -683,12 +688,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Predvolené hypervízorom" @@ -715,20 +718,33 @@ msgstr "Táto verzia Libvirt nepodporuje video zariadenia." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Grafický USB tablet EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Bežný/á/é" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Chyba pri nastavovaní VPC: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Žiadne dostupné zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -736,226 +752,219 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Úložiská" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" -msgstr "" +msgstr "Presmerovanie USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Chyba pri nastavovaní VPC: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Zariadenie:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Zariadenie:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Naozaj chcete pridať toto zariadenie?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Chyba pri pridávaní zariadenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nepodarilo sa pridať zariadenie: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nezachytená chyba overenia hardvérového vstupu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" -msgstr "" +msgstr "Vytvára sa zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Chyba parametra úložiska." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Chyba pri výbere siete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Musí byť vybraný sieťový zdroj." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neplatná MAC adresa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Musí byť zadaná MAC adresa." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Chyba parametra grafického zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Chyba parametra zvukového zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Musí byť vybrané zariadenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Chyba parametra hostiteľského zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Chyba parametra zariadenia %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Chyba parametra video zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Chyba parametra ochranného časovača" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Chyba parametra presmerovaného zariadenia USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -966,7 +975,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/addstorage.py:110 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" -msgstr "" +msgstr "Skupina úložiska „%s“ nie je aktívna. Chcete ju teraz spustiť?" #: ../virtManager/addstorage.py:121 #, python-format @@ -1019,7 +1028,7 @@ msgstr "Nedostatok voľného priestoru" #: ../virtManager/addstorage.py:361 ../virtManager/choosecd.py:125 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" -msgstr "" +msgstr "Disk „%s“ už používajú iní hostia %s" #: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:127 msgid "Do you really want to use the disk?" @@ -1080,11 +1089,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Chýba právo na zápis do nadradeného priečinka." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Cesta neexistuje." @@ -1192,7 +1201,7 @@ msgstr "Nezachytený chyba overenia vstupu: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Vytváranie klonu virtuálneho počítača „%s“" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "a vybraného úložiska (môže chvíľu trvať)" @@ -1228,28 +1237,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojené" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Pripája sa" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktívny" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/console.py:738 msgid "USB redirection error" -msgstr "" +msgstr "Chyba presmerovania USB" #: ../virtManager/console.py:758 msgid "" @@ -1407,159 +1416,159 @@ msgstr "" #: ../virtManager/create.py:588 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "Na hostiteľovi je dostupných do %(maxmem)s" +msgstr "Na hostiteľovi je dostupných max. %(maxmem)s" #: ../virtManager/create.py:600 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "Je dostupných do %(numcpus)d" +msgstr "Je dostupných max. %(numcpus)d" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "Miestny CDROM/ISO" +msgstr "Miestny CD-ROM/obraz ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL inštalačného úložiska" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "Inštalácia cez PXE" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importovať existujúci obraz OS" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Chyba pri nastavovaní informácií o OS." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nezachytená chyba pri overovaní inštalačných parametrov: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Je potrebné vybrať inštalačné médium." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Je potrebný inštalačný strom." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Na import je potrebná cesta k úložisku." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov inštalátora." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Chyba pri nastavovaní umiestnenia inštalačného média." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Chyba pri nastavovaní procesorov." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Chyba pri nastavovaní pamäte hostiteľa." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Na inštaláciu %s je potrebné sieťové zariadenie." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nepodarilo sa dokončiť inštaláciu: „%s“" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytvára sa virtuálny počítač" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1567,70 +1576,70 @@ msgstr "" "Virtuálny počítač sa teraz vytvára. Rezervovanie diskového priestoru a " "získanie inštalačného obrazu môže trvať niekoľko minút." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Chyba pri pokračovaní inštalácie: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Detekcia" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Premostenie" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Zviazanie" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "Používa" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Predvolené systémom" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Vyberte rozhrania, ktoré chcete premostiť: " -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Vyberte nadradené rozhranie:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Vyberte rozhrania, ktoré chcete zviazať:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Zvoľte nenakonfigurované rozhranie:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Žiadne rozhranie nebolo vybrané" @@ -1667,21 +1676,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov rozhrania." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Chyba pri overovaní konfigurácie IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Chyba pri vytváraní rozhrania: „%s“" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Vytvára sa virtuálne rozhranie" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Teraz sa vytvára virtuálne rozhranie." @@ -1702,38 +1711,38 @@ msgstr "Akékoľvek fyzické zariadenie" msgid "Physical device %s" msgstr "Fyzické zariadenie %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neplatná adresa siete" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nepodarilo sa interpretovať sieťovú adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Sieť musí mať adresu typu IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Skontrolovať sieťovú adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1741,106 +1750,106 @@ msgstr "" "Sieť by mala používať súkromnú IPv4 adresu. Chcete aj napriek tomu použi " "adresu, ktorá nie je súkromná?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Nepodarilo sa interpretovať začiatočnú DHCP adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Nepodarilo sa interpretovať koncovú DHCP adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Začiatočná DHCP adresa sa nenachádza v sieti %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Koncová DHCP adresa sa nenachádza v sieti %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Súkromná" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Rezervovaná" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Chyba pri vytváraní virtuálnej siete: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." -msgstr "" +msgstr "Vytvára sa virtuálna sieť..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." -msgstr "" +msgstr "Vytváranie virtuálnej siete môže chvíľu trvať..." #: ../virtManager/createpool.py:289 msgid "_Source IQN:" @@ -1900,15 +1909,15 @@ msgstr "Vytváranie zväzku úložiska môže chvíľu trvať..." msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Chyba parametra zväzku" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1916,63 +1925,63 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Odstraňovanie virtuálneho počítača „%s“" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Odstraňovanie cesty „%s“" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní virtuálneho počítača „%s“: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Okrem toho nastali chyby pri odstraňovaní niektorých zariadení úložísk: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Nastala chyba počas odstraňovania niektorých zariadení úložísk." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Cesta k úložisku" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Cieľ" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Cesta k úložisku" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nedá sa odstrániť zdieľanie iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nedá sa odstrániť nespravované vzdialené úložisko." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nedá sa odstrániť nespravované blokové zariadenie." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Úložisko je určené len na čítanie." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Cesta nemá právo na zápis." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Úložisko je označené ako zdielateľné." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2005,7 +2014,7 @@ msgstr "Displej %s" #: ../virtManager/details.py:235 #, python-format msgid "%s Redirector %s" -msgstr "" +msgstr "%s Presmerovávač %s" #: ../virtManager/details.py:239 #, python-format @@ -2074,132 +2083,133 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" +"Urobili ste zmeny, ktoré zatiaľ neboli použité. Chcete ich použiť teraz?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Chyba pri obnovovaní stránky s hardvérom: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Spustiť" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "Spravovať snímky VPC" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" -msgstr "" +msgstr "Vyberte zariadenia USB, ktoré chcete presmerovať" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložiť snímku obrazovky virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Chyba pri zmene hodnoty autoštartu: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" -msgstr "" +msgstr "Nemožno nastaviť initrd bez zadania cesty k jadru" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" -msgstr "" +msgstr "Nemožno nastaviť parametre jadra bez zadania cesty k jadru" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zariadenie?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní zariadenia: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" @@ -2245,19 +2255,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "Hlavná konzola" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Prehľad" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2275,7 +2281,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:293 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "Uložené" #: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Shutoff" @@ -2296,7 +2302,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:292 msgid "Migrated" -msgstr "" +msgstr "Presťahovaný" #: ../virtManager/domain.py:265 msgid "Restored" @@ -2317,7 +2323,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Save canceled" -msgstr "" +msgstr "Uloženie zrušené" #: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Event wakeup" @@ -2349,7 +2355,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:282 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" -msgstr "" +msgstr "Vytvára sa snímka" #: ../virtManager/domain.py:289 msgid "Shutdown" @@ -2367,7 +2373,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2376,40 +2382,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." -msgstr "" +msgstr "Spojenie libvirt nepodporuje snímky." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2447,7 +2453,7 @@ msgstr "Služba libvirt musí byť spustená" #: ../virtManager/engine.py:346 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri zisťovaní stavu spojenia „%s“: %s" #: ../virtManager/engine.py:586 #, python-format @@ -2546,7 +2552,7 @@ msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov klonovania: %s" #: ../virtManager/engine.py:961 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Ste si istý, že chcete uložiť „%s“?" #: ../virtManager/engine.py:972 #, python-format @@ -2642,7 +2648,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/engine.py:1112 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Ste si istý, že chcete vynútiť reštart „%s“?" #: ../virtManager/engine.py:1114 msgid "" @@ -2728,150 +2734,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu virtuálnej siete." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu rozhraní." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Pripojenie nie je aktívne." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť sieť s názvom %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní siete „%s“" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri spúšťaní siete „%s“" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri zastavovaní siete „%s“" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu sieťou: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "Pri zavádzaní" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nebola vybraná virtuálna sieť." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Chyba pri výbere siete: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Smerovaná sieť" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Neaktívna" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná sieť" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Naozaj chcete zastaviť rozhranie „%s“?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri zastavovaní rozhrania „%s“" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Naozaj chcete spustiť rozhranie „%s“?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri spúšťaní rozhrania „%s“" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť rozhranie %s?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní rozhrania „%s“" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu rozhraním: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní režimu štartu rozhrania: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Žiadne vybrané rozhranie." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Chyba pri výbere rozhrania? %s" @@ -2886,11 +2892,11 @@ msgstr "Využitie procesora" #: ../virtManager/manager.py:403 msgid "Host CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Využitie procesora hostiteľa" #: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Memory usage" -msgstr "" +msgstr "Využitie pamäte" #: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Disk I/O" @@ -2937,11 +2943,11 @@ msgstr "Táto verzia libvirt nepodporuje výpis zoznamu médií." #: ../virtManager/mediacombo.py:97 msgid "No device present" -msgstr "Žiadne zariadenie" +msgstr "Žiadne zariadenie nie je prítomné" #: ../virtManager/mediacombo.py:105 msgid "No media detected" -msgstr "Žiadne médium nezistené" +msgstr "Žiadne médium nebolo zistené" #: ../virtManager/mediacombo.py:107 msgid "Media Unknown" @@ -3002,7 +3008,7 @@ msgstr "Presúvanie VPC „%s“" #: ../virtManager/migrate.py:404 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." -msgstr "" +msgstr "Virtuálny počítač sa sťahuje z „%s“ na „%s“. Môže to chvíľu trvať." #: ../virtManager/migrate.py:418 #, python-format @@ -3049,7 +3055,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/netlist.py:289 msgid "Specify shared device name" -msgstr "Určte názov zdielaného zariadenia" +msgstr "Určte názov zdieľaného zariadenia" #: ../virtManager/netlist.py:353 msgid "Virtual Network is not active." @@ -3105,19 +3111,19 @@ msgstr "" #: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" -msgstr "" +msgstr "Predvoľba systému (%s)" #: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" -msgstr "" +msgstr "Najbližší model procesora" #: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" -msgstr "" +msgstr "Skopírovať definíciu procesora hostiteľa" #: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť zachytávanie kombinácií klávesov" #: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" @@ -3125,10 +3131,14 @@ msgid "" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" +"Teraz môžete nastaviť zachytávané klávesy tým, že ich stlačíte.\n" +"Svoj výber potvrdíte kliknutím na tlačidlo OK, kým držíte požadované klávesy " +"stlačené." #: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" +"Prosím, stlačte požadovanú kombináciu klávesov, ktorú chcete zachytávať" #: ../virtManager/serialcon.py:282 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" @@ -3141,12 +3151,12 @@ msgstr "" #: ../virtManager/serialcon.py:287 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" -msgstr "" +msgstr "Konzola typu zariadenia „%s“ zatiaľ nie je podporovaná." #: ../virtManager/serialcon.py:292 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nie je možný prístup k ceste konzoly „%s“" #: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format @@ -3189,7 +3199,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba počas vytvárania snímky: %s" #: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format @@ -3198,7 +3208,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" -msgstr "" +msgstr "Vytvára sa snímka stavu virtuálneho počítača" #: ../virtManager/snapshots.py:617 #, python-format @@ -3206,6 +3216,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" +"Ste si istý, že chcete spustiť snímku „%s“? Všetkých %s zmien od vytvorenia " +"posledného snímku bude zahodených." #: ../virtManager/snapshots.py:621 msgid "disk" @@ -3222,12 +3234,12 @@ msgstr "" #: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "Spúšťa sa snímka „%s“" #: ../virtManager/snapshots.py:634 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri spúšťaní snímky „%s“" #: ../virtManager/snapshots.py:643 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" @@ -3240,16 +3252,16 @@ msgstr "" #: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "Odstraňuje sa snímka „%s“" #: ../virtManager/snapshots.py:653 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní snímky „%s“" #: ../virtManager/snapshots.py:661 msgid "No snapshot selected." -msgstr "" +msgstr "Nebola vybraná žiadna snímka." #: ../virtManager/snapshots.py:664 msgid "Multiple snapshots selected." @@ -3268,76 +3280,76 @@ msgstr "Lokálne úložisko sa nedá použiť pri vzdialenom pripojení." msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kópia cesty ku zväzku" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Žiadne vybrané zoskupenie úložísk." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Chyba pri vyberaní zoskupenia: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu úložiska." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri zastavovaní skupiny úložiska „%s“" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri spúšťaní skupiny úložiska „%s“" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu vytvorením zoskupenia: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť zoskupenie %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní skupiny úložiska „%s“" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri obnovovaní skupiny úložiska „%s“" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu vytvorením zväzku: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť zväzok %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri obnovovaní zväzku „%s“" #: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" @@ -3361,12 +3373,12 @@ msgstr "" #: ../virtManager/viewers.py:442 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri otváraní cesty k socketu „%s“: %s" #: ../virtManager/viewers.py:447 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri otváraní cesty k socketu „%s“" #: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" @@ -3394,7 +3406,7 @@ msgstr "" #: ../virtManager/vmmenu.py:108 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" -msgstr "Po_zastaviť" +msgstr "_Pozastaviť" #: ../virtManager/vmmenu.py:109 msgid "R_esume" @@ -3402,11 +3414,11 @@ msgstr "P_okračovať" #: ../virtManager/vmmenu.py:114 msgid "Clone..." -msgstr "" +msgstr "Klonovať..." #: ../virtManager/vmmenu.py:115 msgid "Migrate..." -msgstr "" +msgstr "Presťahovať..." #: ../virtManager/vmmenu.py:116 msgid "_Delete" @@ -3633,6 +3645,8 @@ msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" +"Model a vlastnosti procesora. Napr.:\n" +"--cpu coreduo,+x2apic\n" #: ../virtinst/cli.py:596 msgid "" @@ -3716,6 +3730,8 @@ msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" +"Nastavte zariadenie presmerovania hosťa. Napr.:\n" +"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" #: ../virtinst/cli.py:665 msgid "" @@ -3895,6 +3911,8 @@ msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:306 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "" +"Doména so zariadeniami, ktoré chcete klonovať, nesmie byť pozastavená alebo " +"vypnutá." #: ../virtinst/cloner.py:331 #, python-format @@ -3997,55 +4015,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4099,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4138,23 +4156,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4163,42 +4181,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4216,12 +4234,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4267,57 +4285,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." -msgstr "" +msgstr "Vytvára sa doména..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4446,7 +4464,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" -msgstr "Preklad do %s" +msgstr "NAT do %s" #: ../virtinst/network.py:158 #, python-format @@ -4556,102 +4574,104 @@ msgstr "Nebolo možné vytvoriť predvolené zoskupenie úložísk „%s“: %s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" +"Táto verzia libvirt nepodporuje vytvorenie úložiska z existujúceho zväzku." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" +"Táto verzia libvirt nepodporuje vytvorenie úložiska z BTRFS Copy-On-Write." -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vyhradzuje sa „%s“" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4682,11 +4702,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4695,22 +4715,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4773,11 +4793,11 @@ msgstr "Peter Mráz <etkinator@gmail.com>" #: ../ui/addhardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" -msgstr "" +msgstr "Pridať nový virtuálny hardvér" #: ../ui/addhardware.ui.h:2 msgid "_Device type:" -msgstr "Typ _zariadenia:" +msgstr "Typ zaria_denia:" #: ../ui/addhardware.ui.h:3 msgid "Device Type Field" @@ -4808,6 +4828,10 @@ msgstr "_Typ:" msgid "_Model:" msgstr "_Model:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -4843,7 +4867,7 @@ msgstr "_Cesta:" #: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 msgid "_Mode:" -msgstr "_Režim:" +msgstr "Reži_m:" #: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" @@ -4881,7 +4905,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:152 msgid "Ac_tion:" -msgstr "Ak_cia:" +msgstr "Operá_cia:" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" @@ -4939,7 +4963,7 @@ msgstr "_Dokončiť" #: ../ui/addstorage.ui.h:1 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "Vytvoriť _obraz disku na pevnom disku počítača" +msgstr "Vytvo_riť obraz disku na pevnom disku počítača" #: ../ui/addstorage.ui.h:2 msgid "0.0" @@ -4951,7 +4975,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "_Ihneď rezervovať miesto" +msgstr "Vyhr_adiť celý disk teraz" #: ../ui/addstorage.ui.h:5 msgid "" @@ -4978,7 +5002,7 @@ msgstr "Prebieha operácia" #: ../ui/asyncjob.ui.h:2 msgid "Please wait a few moments..." -msgstr "Chvíľu čakajte..." +msgstr "Prosím, chvíľu počkajte..." #: ../ui/choosecd.ui.h:1 msgid "Choose Media" @@ -4994,7 +5018,7 @@ msgstr "CD-_ROM alebo DVD" #: ../ui/choosecd.ui.h:4 msgid "_ISO Image Location" -msgstr "Umiestnenie _ISO obrazu" +msgstr "Umiestnenie obrazu _ISO" #: ../ui/choosecd.ui.h:5 msgid "_Location:" @@ -5002,7 +5026,7 @@ msgstr "_Umiestnenie:" #: ../ui/choosecd.ui.h:6 msgid "_Device Media:" -msgstr "_Zariadenie média:" +msgstr "Mé_dium zariadenia:" #: ../ui/choosecd.ui.h:7 msgid "<b>Choose Source Device or File</b>" @@ -5064,10 +5088,13 @@ msgid "" "like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</" "span>" msgstr "" +"<span size='small'>Klonovanie <u>nemení</u> obsah OS hosťa. Ak potrebujete " +"veci ako zmena hesiel alebo statických IP, prosím, pozrite sa na nástroj " +"virt-sysprep(1).</span>" #: ../ui/clone.ui.h:14 msgid "C_lone" -msgstr "_Klonovať" +msgstr "K_lonovať" #: ../ui/clone.ui.h:15 msgid "Change MAC address" @@ -5103,7 +5130,7 @@ msgstr "<span color='#484848'>Cesta:</span>" #: ../ui/clone.ui.h:23 msgid "Existing disk" -msgstr "Exisujúci disk" +msgstr "Existujúci disk" #: ../ui/clone.ui.h:24 msgid "<span color='#484848'>New _Path:</span>" @@ -5111,7 +5138,7 @@ msgstr "<span color='#484848'>Nová _cesta:</span>" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" -msgstr "Vytvoriť nový disk (klon) pre tento virtuálny počítač" +msgstr "Vytvoriť nový disk (k_lon) pre tento virtuálny počítač" #: ../ui/connect.ui.h:1 msgid "Add Connection" @@ -5147,7 +5174,7 @@ msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" -msgstr "_Adresa stanice:" +msgstr "Názov p_očítača:" #: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" @@ -5176,15 +5203,15 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:3 msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "Vyberte si akým spôsobom budete inštalovať operačný systém" +msgstr "Vyberte si, akým spôsobom budete inštalovať operačný systém" #: ../ui/create.ui.h:4 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "_Lokálne inštalačné médium (ISO obraz alebo CDROM)" +msgstr "_Lokálne inštalačné médium (obraz ISO alebo CD-ROM)" #: ../ui/create.ui.h:5 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "_Sieťová inštalácia (HTTP, FTP alebo NFS)" +msgstr "Sieťová _inštalácia (HTTP, FTP alebo NFS)" #: ../ui/create.ui.h:6 msgid "Network _Boot (PXE)" @@ -5192,7 +5219,7 @@ msgstr "_Zavedenie zo siete (PXE)" #: ../ui/create.ui.h:7 msgid "Import _existing disk image" -msgstr "Iportovať _existujúci obraz disku" +msgstr "Importovať _existujúci obraz disku" #: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Choose the container type" @@ -5212,7 +5239,7 @@ msgstr "_Pripojenie:" #: ../ui/create.ui.h:12 msgid "_Virt Type:" -msgstr "Typ virtualizácie:" +msgstr "Typ _virtualizácie:" #: ../ui/create.ui.h:13 msgid "_Architecture:" @@ -5224,7 +5251,7 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:15 msgid "Architecture options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti architektúry" #: ../ui/create.ui.h:16 msgid "" @@ -5238,11 +5265,11 @@ msgstr "Zadajte cestu k inštalačnému médiu" #: ../ui/create.ui.h:20 msgid "Use CD_ROM or DVD" -msgstr "Použiť CD _Rom alebo DVD" +msgstr "Použiť CD-_ROM alebo DVD" #: ../ui/create.ui.h:21 msgid "Use _ISO image:" -msgstr "Použiť _ISO obraz:" +msgstr "Použiť obraz _ISO:" #: ../ui/create.ui.h:23 msgid "ISO" @@ -5250,7 +5277,7 @@ msgstr "ISO" #: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Provide the operating system install URL" -msgstr "Zadajte URL adresu k inštalačnému úložisku operačného systému" +msgstr "Zadajte adresu URL k inštalačnému úložisku operačného systému" #: ../ui/create.ui.h:25 msgid "URL:" @@ -5313,6 +5340,8 @@ msgid "" "<span size='small'>Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance</span>" msgstr "" +"<span size='small'>Určenie DTB umožňuje použiť virtio na dosiahnutie " +"lepšieho výkonu</span>" #: ../ui/create.ui.h:40 msgid "Kerne_l args:" @@ -5332,6 +5361,8 @@ msgid "" "tree\n" "is not yet supported.</small>" msgstr "" +"<small>Strom adresárov OS už musí existovať. Vytvorenie stromu adresárov OS " +"zatiaľ nie je podporované.</small>" #: ../ui/create.ui.h:45 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" @@ -5339,7 +5370,7 @@ msgstr "A_utomaticky rozpoznať systém podľa inštalačného média" #: ../ui/create.ui.h:46 msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "" +msgstr "Vyberte si typ a verziu operačného systému:" #: ../ui/create.ui.h:47 msgid "_Version:" @@ -5355,7 +5386,7 @@ msgstr "Nainštalovať" #: ../ui/create.ui.h:50 msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "Upravte nastavenie pamäte a procesora" +msgstr "Upraviť nastavenie pamäte a procesora" #: ../ui/create.ui.h:51 msgid "C_PUs:" @@ -5363,7 +5394,7 @@ msgstr "_Procesory:" #: ../ui/create.ui.h:52 msgid "_Memory (RAM):" -msgstr "_Pamäť (RAM):" +msgstr "Pa_mäť (RAM):" #: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:94 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" @@ -5371,7 +5402,7 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" -msgstr "(Vloží pamäť hostiteľa)" +msgstr "(vložte pamäť hostiteľa)" #: ../ui/create.ui.h:55 msgid "Memory" @@ -5387,7 +5418,7 @@ msgstr "P_rispôsobiť konfiguráciu pred inštaláciou" #: ../ui/create.ui.h:60 msgid "<span color='#484848'>Install:</span>" -msgstr "<span color='#484848'>Médium:</span>" +msgstr "<span color='#484848'>Inštalovať:</span>" #: ../ui/create.ui.h:61 msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>" @@ -5406,6 +5437,8 @@ msgid "" "<small>Specifying an operating system is required for best performance</" "small>" msgstr "" +"<small>Určenie operačného systému je potrebné na dosiahnutie najlepšieho " +"výkonu</small>" #: ../ui/create.ui.h:66 msgid "N_etwork selection" @@ -5477,7 +5510,7 @@ msgstr "Oneskorenie zastavenia:" #: ../ui/createinterface.ui.h:16 msgid "Carrier type:" -msgstr "Typ trasportéra:" +msgstr "Typ nosiča:" #: ../ui/createinterface.ui.h:17 msgid "<b>MII settings</b>" @@ -5493,7 +5526,7 @@ msgstr "Nastaviť sieťové rozhranie" #: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>" -msgstr "<span size='large' color='white'>Configurovať sieťové rozhranie</span>" +msgstr "<span size='large' color='white'>Konfigurovať sieťové rozhranie</span>" #: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." @@ -5521,7 +5554,7 @@ msgstr "Nastavenia premostenia:" #: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" -msgstr "_Konfigurovať" +msgstr "K_onfigurovať" #: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" @@ -5545,7 +5578,7 @@ msgstr "_Skopírovať konfiguráciu rozhrania z:" #: ../ui/createinterface.ui.h:35 msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Konfigurovať ručne:" +msgstr "Ko_nfigurovať ručne:" #: ../ui/createinterface.ui.h:37 msgid "Static configuration:" @@ -5565,7 +5598,7 @@ msgstr "IPv4" #: ../ui/createinterface.ui.h:41 msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utokonf." +msgstr "A_utokonfigurácia" #: ../ui/createinterface.ui.h:42 msgid "Addresses:" @@ -5577,7 +5610,7 @@ msgstr "IPv6" #: ../ui/createinterface.ui.h:44 msgid "<b>IP Configuration</b>" -msgstr "Konfigurácia IP" +msgstr "<b>Konfigurácia IP</b>" #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" @@ -5737,11 +5770,11 @@ msgstr "Z_ostaviť zoskupenie:" #: ../ui/createpool.ui.h:7 msgid "_Target Path:" -msgstr "_Cieľová cesta:" +msgstr "Cieľová ces_ta:" #: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" -msgstr "F_ofmát:" +msgstr "F_ormát:" #: ../ui/createpool.ui.h:9 msgid "Host Na_me:" @@ -5844,10 +5877,12 @@ msgstr "Od_fotiť obrazovku" #: ../ui/details.ui.h:6 msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." msgstr "" +"Presmerovať zariadenie USB hostiteľa do virtuálneho počítača pomocou grafiky " +"SPICE." #: ../ui/details.ui.h:7 msgid "_Redirect USB device" -msgstr "" +msgstr "P_resmerovanie zariadenia USB" #: ../ui/details.ui.h:8 ../ui/manager.ui.h:8 msgid "_View" @@ -5859,7 +5894,7 @@ msgstr "_Konzola" #: ../ui/details.ui.h:10 msgid "_Details" -msgstr "_Podrobnosti" +msgstr "Po_drobnosti" #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" @@ -5871,11 +5906,11 @@ msgstr "_Na celú obrazovku" #: ../ui/details.ui.h:13 msgid "_Resize to VM" -msgstr "_Prispôsobiť VPC" +msgstr "P_rispôsobiť VPC" #: ../ui/details.ui.h:14 msgid "_Scale Display" -msgstr "_Meniť veľkosť displeja" +msgstr "Pri_spôsobiť veľkosť displeja" #: ../ui/details.ui.h:15 msgid "_Always" @@ -5892,6 +5927,8 @@ msgstr "_Nikdy" #: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Auto _resize VM with window" msgstr "" +"Automaticky meniť veľkosť zobrazenia virtuálneho počítača spolu s veľkosťou " +"okna:" #: ../ui/details.ui.h:19 msgid "_Text Consoles" @@ -5899,11 +5936,11 @@ msgstr "_Textové konzoly" #: ../ui/details.ui.h:20 msgid "T_oolbar" -msgstr "_Nástrojová lišta" +msgstr "Panel nástr_ojov" #: ../ui/details.ui.h:21 msgid "Send _Key" -msgstr "Odoslať _klávesy" +msgstr "Poslať _kláves" #: ../ui/details.ui.h:22 msgid "Show the graphical console" @@ -5931,7 +5968,7 @@ msgstr "Pozastaviť virtuálny počítač" #: ../ui/details.ui.h:29 msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +msgstr "Pozastaviť" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 msgid "Shutdown the virtual machine" @@ -5943,7 +5980,7 @@ msgstr "Vypnúť" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Snímky" #: ../ui/details.ui.h:33 msgid "Switch to fullscreen view" @@ -5963,7 +6000,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "A_dd Hardware" -msgstr "_Pridať hardvér" +msgstr "Pri_dať hardvér" #: ../ui/details.ui.h:38 ../ui/snapshots.ui.h:5 msgid "Status:" @@ -6074,11 +6111,11 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:10 msgid "<b>CPU usage</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Využitie procesora</b>" #: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:11 msgid "<b>Memory usage</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Využitie pamäte</b>" #: ../ui/details.ui.h:70 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" @@ -6146,7 +6183,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:86 msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>Vybraný model procesora nepodporuje Hyper-Threading</small>" #: ../ui/details.ui.h:87 msgid "<b>To_pology</b>" @@ -6344,11 +6381,11 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Device m_odel:" -msgstr "_Model zariadenia:" +msgstr "M_odel zariadenia:" #: ../ui/details.ui.h:141 msgid "<b>Sound Device</b>" -msgstr "Zvukové zariadenie" +msgstr "<b>Zvukové zariadenie</b>" #: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Source host:" @@ -6416,7 +6453,7 @@ msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:159 msgid "<b>Redirected device</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Presmerované zariadenie</b>" #: ../ui/details.ui.h:161 msgid "<b>TPM Device</b>" @@ -6490,6 +6527,10 @@ msgstr "_Uložiť toto heslo do úložiska kľúčov" msgid "_Login" msgstr "_Prihlásiť" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -6516,7 +6557,7 @@ msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" -msgstr "_Heslo:" +msgstr "He_slo:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 msgid "T_LS port:" @@ -6556,7 +6597,7 @@ msgstr "označenie" #: ../ui/host.ui.h:1 msgid "Connection Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti spojenia" #: ../ui/host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." @@ -6564,7 +6605,7 @@ msgstr "Obnoviť uložený počítač..." #: ../ui/host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -msgstr "Obnoví uložený počítač z obrazu uloženom v súborovom systéme" +msgstr "Obnoví uložený počítač z obrazu súborového systému" #: ../ui/host.ui.h:6 msgid "Libvirt URI:" @@ -6588,7 +6629,7 @@ msgstr "Stav:" #: ../ui/host.ui.h:15 ../ui/storagelist.ui.h:15 msgid "A_utostart:" -msgstr "A_utoštart:" +msgstr "A_uto. spustenie:" #: ../ui/host.ui.h:16 msgid "Domain:" @@ -6732,7 +6773,7 @@ msgstr "_Pridať pripojenie..." #: ../ui/manager.ui.h:4 msgid "_New Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "_Nový virtuálny počítač" #: ../ui/manager.ui.h:5 msgid "_Edit" @@ -6740,7 +6781,7 @@ msgstr "_Upraviť" #: ../ui/manager.ui.h:6 msgid "_Connection Details" -msgstr "" +msgstr "_Podrobnosti spojenia" #: ../ui/manager.ui.h:7 msgid "_Virtual Machine Details" @@ -6752,15 +6793,15 @@ msgstr "_Graf" #: ../ui/manager.ui.h:10 msgid "_Guest CPU Usage" -msgstr "" +msgstr "Využitie procesora h_osťa" #: ../ui/manager.ui.h:11 msgid "_Host CPU Usage" -msgstr "" +msgstr "Využitie procesora _hostiteľa" #: ../ui/manager.ui.h:12 msgid "_Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Využitie pa_mäte" #: ../ui/manager.ui.h:13 msgid "_Disk I/O" @@ -6832,7 +6873,7 @@ msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:14 msgid "<b>Connectivity</b>" -msgstr "<b>Pripojiteľnosť</b>" +msgstr "<b>Konektivita</b>" #: ../ui/migrate.ui.h:15 msgid "" @@ -6845,7 +6886,7 @@ msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:18 msgid "A_llow unsafe:" -msgstr "" +msgstr "Povo_liť nebezpečnú:" #: ../ui/migrate.ui.h:19 msgid "" @@ -6919,7 +6960,7 @@ msgstr "Nastavenia" #: ../ui/preferences.ui.h:2 msgid "Enable _system tray icon" -msgstr "Povoliť _ikonu v systémovej oblasti" +msgstr "Povoliť ikonu v _systémovej oblasti" #: ../ui/preferences.ui.h:3 msgid "<b>General</b>" @@ -6931,23 +6972,23 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" -msgstr "" +msgstr "Zisťovať _diskový V/V" #: ../ui/preferences.ui.h:6 msgid "Poll _Network I/O" -msgstr "" +msgstr "Zisťovať _sieťový V/V" #: ../ui/preferences.ui.h:7 msgid "Poll _Memory stats" -msgstr "" +msgstr "Zisťovať využitie pa_mäte" #: ../ui/preferences.ui.h:8 msgid "_Update status every" -msgstr "_Aktualizovať stav každých" +msgstr "Akt_ualizovať stav každých" #: ../ui/preferences.ui.h:10 msgid "Poll C_PU usage" -msgstr "" +msgstr "Zisťovať využitie _procesora" #: ../ui/preferences.ui.h:11 msgid "<b>Stats Options</b>" @@ -6967,7 +7008,7 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:15 msgid "_Storage format:" -msgstr "" +msgstr "Formát úloži_ska" #: ../ui/preferences.ui.h:16 msgid "_Add sound device:" @@ -6981,20 +7022,27 @@ msgid "" "will need\n" "identical CPUs in order to migrate the VM." msgstr "" +"Predvolené nastavenie procesora pre nový virtuáne počítače. Je typicky " +"kompromisom medzi výkonom a kompatibilitou z dôvodu migrácie. Ak používate " +"voľbu „Skopírovať definíciu procesora hostiteľa“, vaše servery budú musieť " +"mať rovnaký typ procesora, aby ste medzi nimi mohli virtuálny počítač " +"presťahovať." #: ../ui/preferences.ui.h:20 msgid "CPU _default:" -msgstr "" +msgstr "Pre_dvoľby procesora:" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" "Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" +"Pridať presmerovanie\n" +"_USB cez Spice:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 msgid "<b>New VM Defaults</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Nové predvoľby VPC</b>" #: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "N_ew VM" @@ -7022,11 +7070,11 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "_Force console shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "_Vynútiť skratky konzoly:" #: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "Change..." -msgstr "" +msgstr "Zmeniť..." #: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "" @@ -7036,7 +7084,7 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "_Resize guest with window:" -msgstr "" +msgstr "P_rispôsobovať hosťa veľkosti okna:" #: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "<b>Graphical Consoles</b>" @@ -7052,7 +7100,7 @@ msgstr "_Tvrdé vypnutie:" #: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" -msgstr "" +msgstr "Vypnúť/_Reštartovať/Uložiť:" #: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "_Pause:" @@ -7068,7 +7116,7 @@ msgstr "_Spustenie/zastavenie rozhrania:" #: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Unapplied changes:" -msgstr "" +msgstr "Nepo_užité zmeny:" #: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Deleting storage:" @@ -7100,7 +7148,7 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:8 msgid "Description:" -msgstr "Popis" +msgstr "Popis:" #: ../ui/snapshots.ui.h:9 msgid "VM State:" @@ -7136,7 +7184,7 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Save updated snapshot metadata" -msgstr "" +msgstr "Uložiť aktualizované metadáta snímky" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -683,12 +683,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -715,20 +713,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -736,226 +747,219 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Уређај:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Уређај:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Неопходан физички уређај" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1080,11 +1084,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "" @@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1222,28 +1226,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1408,221 +1412,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1653,21 +1657,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1688,141 +1692,141 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неисправна мрежна адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Мрежна адреса није разумљива" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неисправна DHCP адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Приватно" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Заузето" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1882,15 +1886,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1898,62 +1902,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2047,132 +2051,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "По_крени" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2218,19 +2222,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Преглед" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2349,40 +2349,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2693,150 +2693,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3227,73 +3227,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3958,55 +3958,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4099,23 +4099,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4124,42 +4124,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4177,12 +4177,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Неисправна локација за инсталацију:" @@ -4230,57 +4230,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Домен са именом %s већ постоји!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Домен је већ покренут!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Правим домен..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4519,102 +4519,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4645,11 +4645,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4658,22 +4658,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4771,6 +4771,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6448,6 +6452,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index a9b85963..21b24d06 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -683,12 +683,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -715,20 +713,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -736,226 +747,219 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Uređaj:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Uređaj:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Neophodan fizički uređaj" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1080,11 +1084,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "" @@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1222,28 +1226,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktivna" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1408,221 +1412,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1653,21 +1657,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1688,141 +1692,141 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neispravna mrežna adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Mrežna adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora biti IPv4 adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neispravna DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP početna adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP krajnja adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP početna adresa nije u mreži %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP krajnja adresa nije u mreži %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Zauzeto" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1882,15 +1886,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1898,62 +1902,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2047,132 +2051,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Po_kreni" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2218,19 +2222,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2349,40 +2349,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2693,150 +2693,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivna" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3227,73 +3227,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3958,55 +3958,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4099,23 +4099,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4124,42 +4124,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4177,12 +4177,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Neispravna lokacija za instalaciju:" @@ -4230,57 +4230,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domen sa imenom %s već postoji!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domen je već pokrenut!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Pravim domen..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4519,102 +4519,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4645,11 +4645,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4658,22 +4658,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4771,6 +4771,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6448,6 +6452,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -682,12 +682,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-standard" @@ -714,20 +712,34 @@ msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte videoenheter." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Stödjs inte för denna kombination av hypervisor/libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Generisk" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Fel vid ändring av VM-konfiguration: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Vissa ändringar kan kräva en avstängning av gästen för att börja gälla." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Inga enheter tillgängliga" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -735,85 +747,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Vakthundsenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filsystemspassage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Smartkort" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-omdirigering" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Fel vid ändring av VM-konfiguration: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Vissa ändringar kan kräva en avstängning av gästen för att börja gälla." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -821,143 +829,139 @@ msgstr "" "Den här enheten kan inte knytas till den påslagna maskinen. Vill du göra " "enheten tillgänglig efter nästa avstängning av gästen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fel när enhet lades till: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan inte lägga enhet: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Ej fångat fel när hårdvaruindata validerades: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fel i lagringsparametrar." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Fel vid nätverksval." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Ett nätverkskälla måste väljas." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ogiltig MAC-adress" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "En MAC-adress måste anges." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Parameterfel för grafikenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Parameterfel för ljudenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysisk enhet krävs" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "En enhet måste väljas." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Parameterfel för värdenheten" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Parameterfel för %s-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Parameterfel för videoenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Parameterfel för vakthund" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Parameterfel för smartkortsenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Parameterfel för omdirigerad USB-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1090,11 +1094,11 @@ msgstr "" "Blockenheter att klona måste vara libvirt-\n" "hanterade lagringsvolymer." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Inga skrivrättigheter till föräldrakatalogen." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Sökvägen finns inte." @@ -1202,7 +1206,7 @@ msgstr "Ej fångade fel vid validering av indata: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Skapar klon av virtuell maskin ”%s”" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " och vald lagring (detta kan ta en stund)" @@ -1238,28 +1242,28 @@ msgstr "Lokalisera katalogvolym" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Ett värdnamn krävs för fjärranslutningar." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1431,152 +1435,152 @@ msgstr "Upp till %(maxmem)s tillgängligt på värden" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Upp till %(numcpus)d finns" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Visa alla OS-alternativ" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokal CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL-installationsträd" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-installation" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importera en befintlig OS-avbild" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Programbehållare" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Operativsystemsbehållare" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Värdfilsystem" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Nätverksval stödjer inte PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Steg %(current_page)d av %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fel när UUID sattes: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fel vid inställning av OS-information." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fel när standardenheter sattes upp:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Ej fångat fel vid validering av installationsparametrar: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Ett val av installationsmedia krävs." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Ett installationsträd krävs." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "En lagringssökväg att importera krävs." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "En programsökväg krävs." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "En OS-katalogsökväg krävs." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fel vid inställning av installationsparametrar." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fel vid inställning av installationsmediaplats." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fel vid inställning processorer." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fel vid inställning av gästminne." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Nätverksenhet krävs för en %s-installation." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fel vid start av installationen: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1584,70 +1588,70 @@ msgstr "" "Den virtuella maskinen skapas nu. Att tilldela disklagring och hämta " "installationsavbilden kan ta några minuter att slutföra." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fel vid fortsatt installation: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Detekterar" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Brygga" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Bindning" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "Används av" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Välj gränssnitt att brygga:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Välj föräldragränssnitt:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Välj gränssnitt att binda:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Välj ett okonfigurerat gränssnitt:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Inget gränssnitt valt" @@ -1684,21 +1688,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fel vid inställning av gränssnittsparametrar." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Fel vid validering av IP-konfiguration: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fel när gränssnitt skapades: ”%s”" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Skapa virtuellt gränssnitt" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Det virtuella gränssnittet skapas nu." @@ -1719,38 +1723,38 @@ msgstr "Någon fysisk enhet" msgid "Physical device %s" msgstr "Fysisk enhet %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ogiltig nätverksadress" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nätverksadressen kunde inte förstås" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nätverket måste vara en IPv4-adress" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Kontrollera nätverksadress" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1758,104 +1762,104 @@ msgstr "" "Nätverket skall normalt använda en privat IPv4-adress. Använd denna icke-" "privata adress ändå?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ogiltig DHCP-adress" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-startadressen kunde inte förstås" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-slutadressen kunde inte förstås" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-startadressen är inte i nätverk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-slutadressen är inte i nätverket %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Reserverad" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fel när virtuellt nätverk skapades: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1917,15 +1921,15 @@ msgstr "Att skapa lagringsvolymen kan ta en stund …" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1933,62 +1937,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Tar bort virtuell maskin ”%s”" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Tar bort sökväg ”%s”" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fel när virtuell maskin ”%s” togs bort: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Dessutom blev det fel när vissa lagringsenheter togs bort: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Fel uppstod när vissa lagringsenheter togs bort." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Lagringssökväg" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Mål" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Lagringssökväg" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Kan inte ta bort iscsi-utdelning." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Kan inte ta bort ohanterad fjärrlagring." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Kan inte ta bort ohanterad blockenhet." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Lagring är skrivskyddad." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Inga skrivrättigheter till sökväg." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Lagring är markerad som delbar." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2090,132 +2094,132 @@ msgstr "Version" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt hittade inte några NUMA-egenskaper." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Det finns ändringar som inte verkställts. Vill du verkställa dem nu?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Varna mig inte igen." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fel uppdatering av hårdvarasida: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "_Återställ" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Kör" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fel vid start av hårdvarudialog: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spara skärmdumpar för virtuell maskin" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Fel vid generering av CPU-konfiguration" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fel när media kopplades ifrån: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fel vid start av mediadialogen: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fel när detaljer verkställdes: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fel när automatstartvärdet ändrades: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Kan inte sätta initrd utan att ange en sökväg till en kärna" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Kan inte sätta kärnargument utan att ange en sökväg till en kärna" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "Sökväg till init måste anges" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fel när enhet togs bort: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Enheten kunde inte tas bort från den körande maskinen" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Avaktiverat" @@ -2261,19 +2265,15 @@ msgstr "%s-enhet" msgid "Primary Console" msgstr "Primär konsol" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Översikt" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2392,40 +2392,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Kunde inte hitta angiven enhet i den inaktiva VM-konfigurationen: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan inte starta gäst medan kloning pågår" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan inte återuppta gäst medan kloning pågår" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Spara domän till disk" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrera domän" @@ -2744,150 +2744,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s-server" msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalt SDL-fönster" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s av %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte hantering av virtuella nätverk." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte gränssnittshantering." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Anslutningen är inte aktiv." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort nätverket %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Fel när nätverk togs bort ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Fel vid start av nätverk: ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Fel vid stopp av nätverk: ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fel vid start av nätverksguiden: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "Vid uppstart" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Inget virtuellt nätverk valt." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fel vid val av nätverk: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Ruttlagt nätverk" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Isolerat nätverk" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill stoppa gränssnittet ”%s”?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fel vid stopp av gränssnitt ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill starta gränssnittet ”%s”?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fel vid start av gränssnitt ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort gränssnittet %s?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fel när gränssnitt togs bort: ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fel vid start av gränssnittsguiden: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fel vid inställning av ett gränssnitts startläge: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Inget gränssnitt valt." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fel vid val av gränssnitt: %s" @@ -3286,73 +3286,73 @@ msgstr "Kan inte använda lokal lagring på en fjärranslutning." msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiera volymens sökväg" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Ingen lagringspool vald." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fel vid val av pool: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte lagringshantering." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fel vid start av pool ”%s”" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fel vid start av pool ”%s”" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fel vid start av pool-guiden: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera poolen %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fel när pool raderades: ”%s”" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fel vid uppfriskande av pool ”%s”" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fel vid start av volymguiden: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera volymen %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Fel vid uppfriskande av volym ”%s”" @@ -4015,55 +4015,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4156,23 +4156,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4181,42 +4181,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4234,12 +4234,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4285,57 +4285,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4574,102 +4574,102 @@ msgstr "Kunde inte skapa standardlagringspool ”%s”: %s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4700,11 +4700,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4713,22 +4713,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4829,6 +4829,10 @@ msgstr "_Typ:" msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6512,6 +6516,10 @@ msgstr "_Spara detta lösenord i din nyckelring" msgid "_Login" msgstr "In_loggning" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -761,12 +761,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" @@ -793,20 +791,33 @@ msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்க msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "hypervisor/libvirt சேர்க்கைக்கு ஆதரிக்கப்படுவதில்லை." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "சில மாற்றங்கள் விளைவை ஏற்படுத்த விருந்தினர் அணைக்க வேண்டியிருக்கலாம்." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "இந்த மாற்றங்கள் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -817,84 +828,81 @@ msgstr "" "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட USB கன்ட்ரோலர்களைச் சேர்க்க ஆதரவில்லை.\n" "VM விவரங்கள் திரையில் USB கன்ட்ரோலர் வகையை மாற்றலாம்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "சேமிப்பகம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "கன்ட்ரோலர்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "பிணையம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "இறக்கு" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "வரைகலை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "ஒலி" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "வீடியோ சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "watchdog சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "கோப்பு முறைமை பாஸ்த்ரூ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "ஸ்மார்ட்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB திருப்பிவிடுதல்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "எழுந்தமானமான எண் உருவாக்கி" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "பானிக் அறிவிப்பான்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "சில மாற்றங்கள் விளைவை ஏற்படுத்த விருந்தினர் அணைக்க வேண்டியிருக்கலாம்." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "இந்த மாற்றங்கள் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -902,143 +910,139 @@ msgstr "" "இந்த சாதனத்தை இயங்கும் கணினியில் இணைக்க முடியாது. விருந்திநர் அடுத்த முறை அணைக்கும் " "போது சாதனம் கிடைக்கும் படி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "பிழை சேர்க்கும் சாதனம்: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "சாதனத்தை " -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "சாதனத்தைப் பொறுத்து, இது நிறைவடைய சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "ஒரு பிணைய மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "தவறான MAC முகவரி" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ஒரு MAC முகவரி உள்ளிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "வரைகலை இயக்கியின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ஒலிச் சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "வெளிப்புற இயக்கி தேவைப்படுகிறது" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை (vendorId: %s, productId: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "வீடியோ சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "வாட்ச்டாக் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB திருப்பிவிட்ட சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "பேனிக் சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG தேர்ந்தெடுப்புப் பிழை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "ஒரு சாதன வகை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "பிணைப்பு மற்றும் இணைப்பு வழங்கி இரண்டையும் குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "பிணைப்பு மற்றும் இணைப்பு சேவை இரண்டையும் குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr " EGD புரவலன் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD சேவை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "செல்லுபடியாகாத RNG வகை." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG சாதன அளவுரு பிழை" @@ -1174,11 +1178,11 @@ msgstr "" "மாதிரிநகலெடுக்க வேண்டிய தொகுப்பு சாதனங்கள் libvirt\n" "நிர்வகிக்கும் சேகரிப்புப் பிரிவகங்களாக இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "பாதை இல்லை." @@ -1286,7 +1290,7 @@ msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் ப msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "மற்றும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேமிப்பகம் (இதற்கு சில நேரம் எடுக்கலாம்)" @@ -1322,28 +1326,28 @@ msgstr "கோப்பக பிரிவகத்தை இடங்குற msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "தொலைநிலை இணைப்புகளுக்கு வழங்கி பெயர் தேவை." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "இணைப்படுகிறது" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1518,152 +1522,152 @@ msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இர msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "அனைத்து OS விருப்பங்களையும் காண்பி" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE நிறுவல்" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "இருக்கும் OS படத்தை இறக்குமதி செய்" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "பயன்பாடு கன்டெய்னர்" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "இயக்க முறைமை கன்டெய்னர்" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "வழங்கி கோப்புமுறைமை" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பு PXE ஐ ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "சுருக்கவிவரப் பக்கத்தைத் தயார் செய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "முன்னிருப்பு சாதனங்களை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "ஒரு சரியான OS வகையைக் குறிப்பிடவும்." -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "இறக்குமதி செய்வதற்கு ஒரு சேமிப்பகப் பாதை தேவை." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "பயன்பாட்டின் பாதை தேவை." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ஒரு OS சேமிப்பகப் பாதை தேவை." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "நிறுவி அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s விருந்தினர்களுக்கு ஒரு கெர்னல் தேவை." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "முன்னிருப்பு பெயரை அமைக்கும் போது பிழை." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "நிறுவலைத் தொடங்குவதில் பிழை: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1671,70 +1675,70 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட நேரத்திற்குப் பிறகும் VM '%s' காண்பிக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "நிறுவலைத் தொடர்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "பிரிட்ஜ்" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "பிணைப்பு" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "ஈதர்நெட்" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "வகை" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "இது பயன்படுத்துகிறது" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "கணினி முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "இணைக்க வேண்டிய இடைமுகங்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "மூல இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "பிணைக்க வேண்டிய இடைமுகங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "அமைவாக்கம் செய்யாத ஒரு இடைமுகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "எந்த இடைமுகத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை" @@ -1771,21 +1775,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "இடைமுக அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP அமைவாக்கத்தை மதிப்பிடுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "இடைமுகத்தை உருவாக்குவதில் பிழை: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "மெய்நிகர் இடைமுகத்தை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "இப்போது மெய்நிகர் இடைமுகம் உருவாக்கப்படுகிறது." @@ -1806,38 +1810,38 @@ msgstr "ஏதாவது பருநிலை சாதனம்" msgid "Physical device %s" msgstr "பருநிலைச் சாதனம் %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "செல்லுபடியாகாத பிணைய பெயர்" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "தவறான பிணைய முகவரி" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "பிணைய முகவரி புரிந்து கொள்ளக்கூடியதாக இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "பிணையம் IPv4 முகவரியை பெற்றிருக்க வேண்டும்" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "பிணையமானது குறைந்தபட்சம் 8 முகவரிகளிலிருந்து கவனிக்க வேண்டும்." -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "பிணைய முன்னொட்டு >=15 என இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "பிணைய முகவரியை சரிபார்க்கவும்" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1845,104 +1849,104 @@ msgstr "" "பொதுவாகவே பிணையம் தனிபட்ட IPv4 முகவரியை பயன்படுத்துகிறது. இருப்பினும் பொதுவானதை " "பயன்படுத்தவும்?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "தவறான DHCP முகவரி" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP துவக்க முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ல் துவங்கும் முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "செல்லாத நிலையான தடம்" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "பிணைய முகவரி தவறு." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "கேட்வே முகவரி தவறு." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "பிணையம் ஒரு IPv6 முகவரியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt க்கு, IPv6 பிணைய முன்னொட்டு /64 ஆக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "செல்லுபடியாகாத DHCPv6 முகவரி" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 துவக்க முகவரியைப் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 முடிவு முகவரியைப் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 துவக்க முகவரி பிணையம் %s உடன் இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 முடிவு முகவரியானது பிணையம் %s உடன் இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "தனிபட்ட" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "மற்ற/பொதுவான" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "குறிப்பிடப்படாத" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "பிணைய xml ஐ உருவாக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்குகிறது..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்குவதற்கு சற்று நேரம் எடுக்கும்..." @@ -2004,15 +2008,15 @@ msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை உருவாக் msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ஒலி அளவுருவில் பிழை" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "அழி" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "சேமிப்பகத்தை நிச்சயம் அழிக்க வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2023,62 +2027,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "சேமிப்பக பாதை" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "இலக்கு" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "சேமிப்பக பாதை" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொகுதி சாதனத்தை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "சேமிப்பகம் வாசிப்புக்கு மட்டும்." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "பாதைக்கு எழுத அணுகல் இல்லை." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2180,132 +2184,132 @@ msgstr "பதிப்பு" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA திறப்பாடுகளைக் கண்டறியவில்லை." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "பயன்பாடு முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU அமைவாக்கத்தை அழி" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "செயல்படுத்தாத மாற்றங்கள் உள்ளன. அவற்றை செயல்படுத்தவா?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "மீண்டும் எச்சரிக்காதே." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "வன்பொருள் பக்கத்தைப் புதுப்பித்தலில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "மீட்டமை (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "இயக்கவும் (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை நிர்வகிக்கவும்" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "வன்பொருள் உரையாடலை ஏற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை எடுக்கையில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ஸ்பைஸ் USB சாதன விட்ஜெட்டைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "திருப்பிவிடலுக்கான USB சாதனங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU அமைவாக்கத்தை உருவாக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ஊடகத்தை இணைப்பு துண்டிக்கும்போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ஊடக உரையாடலை ஏற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "மாற்றங்களை செயல்படுத்துவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "கெர்னல் பாதையைக் குறிப்பிடாமல் initrd ஐ அமைக்க முடியாது" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "கெர்னல் பாதையை அமைக்காமல் கெர்னல் அளவுருக்களை அமைக்க முடியாது" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "init பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் கணினியிலிருந்து சாதனத்தை அகற்ற முடியாது" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "இந்த மாற்றம் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "விருந்தினர் அமைவாக்கத்தை ஆய்வு செய்வதில் பிழை" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "காணப்படவில்லை" @@ -2351,19 +2355,15 @@ msgstr "%s சாதனம்" msgid "Primary Console" msgstr "முதன்மை பணிமுனை" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "முன்னிருப்பு" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "கண்ணோட்டம்" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "OS தகவல்" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "பூட் செய்யத்தக்க சாதனங்கள் இல்லை" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "தோல்வி அடைந்தது" msgid "Panicked" msgstr "குழம்பிவிட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr "" "இதைச் சரி செய்ய, 'வன்பொருளைச் சேர்' வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி USB சாதனத்தை அகற்றி மீண்டும் " "உங்கள் விருந்தினருடன் இணைக்கவும்." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt இணைப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை ஆதரிக்காது." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "" "விருந்தினருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட எழுதகூடிய வட்டுகள் படங்கள் அனைத்தும் qcow2 வடிவமைப்பில் " "இருந்தால் மட்டுமே ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படும்." -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2506,24 +2506,24 @@ msgstr "" "ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு, குறைந்தது ஒரு எழுதக்கூடிய qcow2 வட்டு படமேனும் விருந்தினருக்கு " "ஒதுக்கப்பட்டிருக்க வேண்டியது அவசியம்." -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "செயல்படா VM அமைவாக்கத்தில் குறிப்பிட்ட சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "செயல்பாட்டை க்ளோன் செய்யும்போது விருந்தினரை துவக்க முடியாது" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "செயல்பாட்டை க்ளோன் செய்யும்போது விருந்தினரை தொடர செய்ய முடியாது" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "களத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது" @@ -2864,150 +2864,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s சேவையகம்" msgid "Local SDL Window" msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)sஇல் %(currentmem)s " -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt இணைப்பில் மெய்நிகர் பிணைய நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt இணைப்பில் இடைமுக நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "இணைப்பு செயலில் இல்லை." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தை அழித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தை நிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "பிணையத்தைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "பிணையம் மறுதுவக்கப்பட்டதும் இந்த மாற்றங்கள் செயலுக்கு வரும்" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "பிணைய அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "துவக்கத்தில்" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "இல்லை" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "பிணையத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தலில் பிழை : %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "தடமாக்கப்பட்ட பிணையம்" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், அக ரௌட்டிங் மட்டும்" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், ரௌட்டிங் முடக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ நிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் %s ஐ நிரந்தரமாக அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ அழித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "இடைமுக வழிகாட்டியைத் துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "இடைமுகம் startmode ஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "இடைமுகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" @@ -3408,73 +3408,73 @@ msgstr "தொலைவு இணைப்பில் உள்ளமை சே msgid "Copy Volume Path" msgstr "தொகுதி பாதையை நகலெடு" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "புதிய தொகுதியை " -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்தை ஆதரிக்கா" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "சேகரிப்புத் தொகுப்பகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "தொகுப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt இணைப்பில் சேமிப்பக நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' தொகுப்பை நிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' தொகுப்பைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "தொகுப்பக வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த தொகுப்பகம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "%s தொகுப்பை அழித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ புதுப்பித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "தொகுப்பக அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' பிரிவகத்தைப் புதுப்பித்தலில் பிழை" @@ -4210,55 +4210,55 @@ msgstr "கிளையன் பயன்முறை" msgid "Server mode" msgstr "சேவையக பயன்முறை" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "வழங்கியில் எழுத்து சாதனத்தை வெளிப்படுத்தப் பயன்படுத்திய முறை." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "விருந்தினருடன் இணைக்க வேண்டிய புரவலன் உள்ளீட்டுப் பாதை." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "மூல சேனல் பெயர்." -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "இலக்கு இணைப்பு/கவனிப்பு பயன்முறை." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "இணைக்க/கவனிக்க வேண்டிய முகவரி." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "இலக்கு வழங்கியில் உள்ள இணைக்க/கவனிக்க வேண்டிய முனையம்." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "பிணைக்க வேண்டிய வழங்கி முகவரி." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "பிணைப்பாக்கம் செய்ய வேண்டிய வழங்கி முனையம்." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "தரவை அனுப்பும் போது பயன்படுத்தப்படும் வடிவமைப்பு." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "விருந்தினரில் வெளிப்படுத்தப்பட்டபடி, சேனல் வகை." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "விருந்தினரில் உள்ள விருந்தினர் முன்னனுப்பல் சேனல் முகவரி." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "விருந்தினரில் உள்ள விருந்தினர் முன்னனுப்பல் சேனல் முனையம்." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "விருந்தினரில் உள்ள virtio முனையத்தின் Sysfs பெயர்" @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "கன்ட்ரோலர் எண் %d (%s வகை வட்ட msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "'%s' வகை %s வட்டுகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "கோப்புமுறைமை இலக்கு '%s' ஆனது ஒரு சரியான பாதையாக இருக்க வேண்டும்" @@ -4357,23 +4357,23 @@ msgstr "என்ட்ராபி சேகரிக்கும் டெம msgid "Passthrough device" msgstr "பாஸ்த்ரூ சாதனம்" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "விருந்தினரை பலவந்தமாக மீட்டமை" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "விருந்தினரை நல்ல முறையில் இயக்க நிறுத்து" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "விருந்தினரை பலவந்தமாக மின்சக்தி நிறுத்து" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "விருந்தினரை இடைநிறுத்து" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "செயல் இல்லை" @@ -4382,22 +4382,22 @@ msgstr "செயல் இல்லை" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "சேமிப்பகம் %(path)s ஐப் பயன்படுத்த முடியாது: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s சாதனத்திற்கு சேமிப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "அக தொகுப்பு சாதன பாதை '%s' இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "இருப்பிலில்லாத வட்டு '%s' க்கு அளவு அவசியம்" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4405,21 +4405,21 @@ msgstr "" "விருந்தினர் இயங்கிக்கொண்டிருக்கையில் ஸ்பார்ஸ் கோப்பை முழுவதுமாக ஒதுக்கீடு செய்ய " "கோப்புமுறைமையில் போதிய காலி இடம் இருக்காது." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "வட்டை உருவாக்க போதுமான காலி இடம் இல்லை." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M கோரப்பட்டது > %d M கிடைக்கக்கூடியது" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ஐ குளோனிங் செய்கிறது" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "வட்டு பிம்பம் %s ஐ %s க்கு குளோன் செய்யும் போது பிழை: %s" @@ -4437,13 +4437,12 @@ msgstr "ஸ்க்ராட்ச் ஊடக பிரிவகத்தை msgid "Transferring %s" msgstr "%s ஐப் பரிமாற்றுகிறது" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"நிறுவி இருப்பிடத்தை சரிபார்த்தல் தோல்வியடைந்தது: ஊடகம் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "நிறுவல் இடத்தை மதிப்பீடு செய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "செல்லுபடியாகாத நிறுவல் இருப்பிடம்:" @@ -4489,57 +4488,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "டொமைன் பெயர் %s ஏற்கனவே உள்ளது!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "பழைய vm '%s' ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "விருந்தினர்" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "விருந்தினர் பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "விநியோகம் '%s' எங்கள் கோப்பகத்தில் இல்லை" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "டொமைன் ஏற்கனவே தொடங்கப்பட்டது!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "டொமைனை உருவாக்குகிறது..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "டொமைனைத் தொடங்குகிறது..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "சாதனங்கள் %s மற்றும் %s க்கு நகல் பிரதி " @@ -4784,98 +4783,98 @@ msgstr "முன்னிருப்பு சேமிப்பக தொக msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு தொகுப்பகம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "தொகுப்பகம் குறிக்கும் சேமிப்பக சாதன வகை." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI துவக்கி தகுதிவாய்ந்த பெயர்" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "பிரிவகத் தொகுதியின் பெயர்" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "வழங்கி பெயர் தேவை" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "மூலப் பாதை தேவை" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "தொகுப்பகத்தை உருவாக்குவதானால் மூலப் பாதையை பிரத்யேகமாகக் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "வட்டு சாதனத்தை வடிவமைப்பதானால், வட்டு வடிவமைப்பை பிரத்யேகமாகக் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை கட்டமைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தைத் தொடங்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "தொகுப்பக தானியக்கதொடக்கக் கொடியை அமைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "பூல் %s செயலில் இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ஆனது ஒரு virStorageVol ஆக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "இந்த libvirt பதிப்பில், முன்பே உள்ள பிரிவகத்திலிருந்து சேமிப்பகத்தைஉருவாக்க ஆதரவில்லை." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "குளோன் செய்ய வேண்டிய/உள்ளீடாகப் பயன்படுத்த வேண்டிய virStorageVolume குறிப்பான்." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு பிரிவகம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" "ஸ்பார்ஸ் தருக்கவியல் பிரிவகங்களுக்கு ஆதரவில்லை, ஒதுக்கீட்டை கொள்ளளவுக்கு சமமாக அமைக்கிறது" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ஐ ஒதுக்கீடு செய்கிறது" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4884,7 +4883,7 @@ msgstr "" "பிரிவகத்தை உருவாக்க சேமிப்பக தொகுப்பகத்தில் போதிய காலி இடம் இல்லை. (%d M கோரிய " "ஒதுக்கீடு > %d M கிடைக்கக்கூடியது)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4918,11 +4917,11 @@ msgstr "URL %s ஐத் திறப்பதில் தோல்வியட msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "இடம் '%s' ஐ மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4931,22 +4930,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s கிளையமைப்புக்கு %(type)s கெர்னலைக் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s கிளையமைப்பில் boot.iso ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt வகை '%s' க்கான கெர்னல் பாதையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "இந்தக் கிளையமைப்புக்கான boot iso ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை." @@ -5049,6 +5048,10 @@ msgstr "வகை (_T):" msgid "_Model:" msgstr "மாதிரி (_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6772,6 +6775,10 @@ msgstr "உங்கள் keyringஇல் இந்த கடவுச்ச msgid "_Login" msgstr "புகுபதிவு (_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "முன்னிருப்பு" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "கோப்பு முறைமையை படிக்கமட்டும் அனுமதி கொண்ட மவுன்ட்டாக ஏற்றுமதி செய் (_x)" @@ -7500,5 +7507,12 @@ msgstr "பிரிவகப் பட்டியலைப் புதுப msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத RNG வகை." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "நிறுவி இருப்பிடத்தை சரிபார்த்தல் தோல்வியடைந்தது: ஊடகம் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "ரத்துசெய் (_C)" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -731,12 +731,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" @@ -763,20 +761,33 @@ msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలన msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ఈ hypervisor/libvirt జోడీకు తోడ్పాటు నీయదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్ టాబ్లెట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "సాదారణ" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM ఆకృతీకరణ మార్చుటలో దోషము: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "అతిథి మూసివేత ప్రభావితం అగుటకు కొన్ని మార్పులు అవసరం కావచ్చు." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పులు ప్రభావితం అగును." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -787,84 +798,81 @@ msgstr "" "ఒకటి కన్నా ఎక్కువ USB నియంత్రికలు జతచేయడం కుదరదు.\n" "VM వివరాల తెరనందు మీరు USB నియంత్రిక రకం మార్చవచ్చు." -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "నిల్వ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "నియంత్రిక" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "ఇన్పుట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "గ్రాఫిక్స్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "ధ్వని" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "వీడియో పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "వాచ్డాగ్ పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పాస్త్రూ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "స్మార్టుకార్డ్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB రీడైరెక్షన్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "పానిక్ నోటిఫైర్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM ఆకృతీకరణ మార్చుటలో దోషము: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "అతిథి మూసివేత ప్రభావితం అగుటకు కొన్ని మార్పులు అవసరం కావచ్చు." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పులు ప్రభావితం అగును." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -872,143 +880,139 @@ msgstr "" "ఈ పరికరం నడుచుచున్న మిషన్కు అనుబందించలేము. అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత పరికరం అందుబాటులో " "వుంచుటకు మీరు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "పరికరము జతచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "హార్డువేర్ ఇన్పుట్ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "పరికరం సృష్టించుట" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "సబ్స్క్రిప్షన్ రిడీమ్ చేయుటకు కొన్ని నిమిషాలు పట్టవచ్చు." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "నెట్వర్కు యెంపిక దోషము." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "నెట్వర్కు మూలము తప్పక యెంపికకావలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "సరికాని MAC చిరునామా" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC చిరునామా తప్పక ప్రవేశపెట్టవలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "భౌతిక పరికరం అవసరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "పరికరము తప్పక యెంపికచేయవలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB పరికరం కనుగొనలేక పోయింది (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s పరికర పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "వీడియో పరికర పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "వాచ్డాగ్ పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ పరికరం పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB రీడైరెక్టెడ్ పరికరం పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM పరికర పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "పానిక్ పరికర పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ఎంపిక దోషం." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "తప్పకుండా ఒక పరికరం తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "దయచేసి బందనం మరియు అనుసంధానం అతిధేయ రెంటినీ తెలుపండి" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "దయచేసి బందనం మరియు అనుసంధానం సేవ రెంటినీ తెలుపండి " -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD అతిధేయ తప్పకుండా తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD సేవ తప్పకుండా తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "చెల్లని RNG రకం." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG పరికరం పారామితి దోషం " @@ -1141,11 +1145,11 @@ msgstr "" "నిరుద్ద పరికరాల క్లోన్ తప్పక libvirt\n" "నిర్వాహిత నిల్వ వాల్యూమ్స్ అవ్వాలి." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "పేరెంటు డైరెక్టరీనకు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "పాత్ లేదు." @@ -1253,7 +1257,7 @@ msgstr "ఇన్పుట్ విలువీకరణకు దొరక msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోనును సృష్టించుచున్నది '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " మరియు యెంచుకొనిన నిల్వ (ఇది కొంత సమయాన్ని తీసుకొంటుంది)" @@ -1289,28 +1293,28 @@ msgstr "డైరెక్టరీ వాల్యూమ్ స్థానమ msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "రిమోట్ అనుసంధానముల కొరకు అతిథేయిపేరు అవసరమైంది." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించిన" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1483,152 +1487,152 @@ msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబ msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "అన్ని OS ఐచ్చికాలను చూపు" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "స్థానిక CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE సంస్థాపనా" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "ఉన్న OS ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయుము" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "అనువర్తనం కలిగివుండునది" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ కలిగివుండునది" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "అతిథేయి ఫైల్సిస్టమ్" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "లైనక్స్" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "నెట్వర్కు విభాగము PXE కు తోడ్పాటునీయటలేదు" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "సంగ్రహపేజీ పాప్యులేట్ చేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "అప్రమేయ పరికరాలను అమర్చుటలో దోషం:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "సంస్థాపనా పారామితులను దొరకని దోషము విలువీకరిస్తోంది: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "దయచేసి సమూహము యొక్క పేరును చెప్పండి." -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా మాధ్యమం యెంపిక అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "దిగుమతి చేయుటకు వొక నిల్వ పాత్ అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "ఒక అనువర్తనం పాత్ అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ఒక OS డైరెక్టరీ పాత్ అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s కొరకు సంకేతపదము అవసరము." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "విభజన పేరు అమర్చుటలో దోషం." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "సంస్థాపనను ప్రారంభించుటలో దోషం: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1636,70 +1640,70 @@ msgstr "" "వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల " "స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "డొమైన్ %s చూపబడలేదు." -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "సంస్థాపనను కొనసాగించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "గుర్తించుచున్నది" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "బ్రిడ్జి" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "బందనము" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "ఈథర్నెట్" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "రకము" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "వుపయోగంలో వుంది" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "సిస్టమ్ అప్రమేయం" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "బ్రిడ్జి కొరకు యింటర్ఫేస్(ల)ను యెంచుకొనుము" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "మాత్రుక యింటర్ఫేస్ను యెంచుకొనుము:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "బాండ్ కొరకు యింటర్ఫేస్లను యెంచుకొనుము:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ఒక ఆకృతీకరించని యింటర్ఫేస్ను యెంచుకొనుము:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు" @@ -1736,21 +1740,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పారామితులను అమర్చుటలో ధోషము." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ఆకృతీకరణను నిర్ధారించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ను సృష్టించుటలో దోషము: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ను సృష్టించుట" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ యిప్పుడు సృష్టించబడెను." @@ -1771,38 +1775,38 @@ msgstr "ఏ భౌతిక పరికరమైనా" msgid "Physical device %s" msgstr "భౌతిక పరికరము %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు వడపోత" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు చిరునామా" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "నెట్వర్కు తప్పక IPv4 చిరునామా అయివుండాలి" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా." -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "Network Address / prefix >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "నెట్వర్కు చిరునామాను పరిశీలించుము" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1810,104 +1814,104 @@ msgstr "" "నెట్వర్కు సాదారణంగా వ్యక్తిగత IPv4 చిరునామాను వుపయోగించాలి. ఈ వ్యక్తిగతం-కాని చిరునామాను యెలాగైనా " "వుపయోగించుము?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "సరికాని DHCP చిరునామా" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా అర్ధంకాకూడదు" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "చెల్లని స్టాటిక్ రౌట్" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా సరికానిది." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "గేట్వే చిరునామా సరికానిది." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "నెట్వర్కు తప్పక IPv6 చిరునామా అయివుండాలి" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt, IPV6 నెట్వర్కు ప్రిఫిక్స్ తప్పక /64 కావాలి" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "చెల్లని DHCPv6 చిరునామా" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ప్రారంభ చిరునామా అర్ధంకాలేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ముగింపు చిరునామా అర్ధంకాలేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ప్రారంభ చిరునామా నెట్వర్కు %s తో లేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ముగింపు చిరునామా నెట్వర్కు %s తో లేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "వ్యక్తిగత" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "ఇతర/పబ్లిక్" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "పొందివున్న" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "తెలుపని" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "వర్షన్ జనియింపచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "primary>VNC (వర్చ్యువల్ నెట్వర్క్ కంప్యూటింగ్)</primary..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "primary>VNC (వర్చ్యువల్ నెట్వర్క్ కంప్యూటింగ్)</primary..." @@ -1969,15 +1973,15 @@ msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్ను సృష్టిం msgid "Volume Parameter Error" msgstr "వాల్యూమ్ పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "తొలగించుము" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "మీరు నిశ్చయంగా నిల్వ అంతా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1988,62 +1992,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s' తొలగించుచున్నది" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "పాత్ '%s' తొలగించుచున్నది" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s'ను తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "అదనంగా, కొన్ని నిల్వ పరికరములను తీసివేయుటకు అక్కడ దోషములు వున్నాయి: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "కొన్ని నిల్వ పరికరాలను తీసివేయునప్పుడు దోషములు యైదురైనాయి." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "నిల్వ పాత్" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "నిల్వ పాత్" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi భాగస్వామ్యమును తొలగించలేదు." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను తొలగించలేక పోయింది." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "నిర్వహించని బ్లాక్ పరికరమును తొలగించలేదు." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "నిల్వ చదువుటకు-మాత్రమే" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "పాత్కు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచదగినదిగా గుర్తుంచబడింది." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2145,132 +2149,132 @@ msgstr "వర్షన్" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt అనునది NUMA సామర్థ్యాలను గుర్తించలేదు." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "అప్లికేషన్ అప్రమేయం" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "హైపర్విజర్ అప్రమేయం" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "క్లియర్ CPU ఆకృతీకరణ" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "అక్కడ వర్తింపచేయని మార్పులు వున్నాయి. మీరు వాటిని ఆపాదించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "నన్ను మరలా వారించవద్దు." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "హార్డువేర్ పేజీను తాజాపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ఉపయోగించు (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM స్నాప్షాట్స్ నిర్వహించు" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "హార్డువేర్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "స్క్రీన్షాట్ తీయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "స్పైస్ USB పరికరం విడ్జట్ సిద్దపరచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "రీడైరెక్షన్ కొరకు USB పరికరాలు ఎంపికచేయి" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ఆకృతీకరణను జనియింపచేయుటలో దోషం" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "మాధ్యమాన్ని అననుసంధానించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "మాధ్యమం డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "మార్పులను వర్తింపచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "కెర్నల్ పాత్ తెలుపకుండా initrd ను అమర్చలేము" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "కెర్నల్ పాత్ తెలుపకుండా కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లను అమర్చలేము" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "ఒక init పాత్ తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "నడుచుచున్న మిషన్నుండి పరికరం తీసివేయబడలేదు" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పు ప్రభావితం అవుతుంది." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ అమర్చుటలో దోషం" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైంది" @@ -2316,19 +2320,15 @@ msgstr "%s పరికరం" msgid "Primary Console" msgstr "ప్రాధమిక తెర" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "అప్రమేయ" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "మొత్తందృశ్యం" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "సమాచారం" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "ఖాళీ NBD పరికరాలు లేవు" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "దిగుమతి విఫలమైంది" msgid "Panicked" msgstr "పానిక్డ్" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2451,40 +2451,40 @@ msgstr "" "దీనిని పరిష్కరించుటకు, 'హార్డువేర్ జతచేయి' విజార్డు వుపయోగించి మీ అతిథికి USB పరికరం తీసివేసి తిరిగి " "జతచేయండి." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "qemu అనునది SGA కు తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "డిస్కు స్నాప్షాట్స్ యింకా తోడ్పాటులేదు." -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "స్నప్షాట్ కొరకు కనీసం వొక డిస్కును యెంపికచేయుట డిస్కు-మాత్రమే స్నాప్షాట్లకు అవసరం." -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "తెలుపబడిన పరికరాన్ని క్రియాహీన VM ఆకృతీకరణ నందు కనుగొనలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "క్లోనింగ్ ఆపరేషన్ పురోగతిలో వున్నప్పుడు అతిథిని ప్రారంభించలేదు" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "క్లోనింగ్ ఆపరేషన్ పురోగతిలో వున్నప్పుడు గెస్టును తిరిగికొనసాగించలేము" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "డొమైన్ డిస్కును దాచుచున్నది" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "డొమైన్ను వలసపంపుచున్నది" @@ -2820,150 +2820,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s సేవిక" msgid "Local SDL Window" msgstr "స్థానిక SDL విండో" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt అనుసంధానము వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు నిర్వాహణమను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt అనుసంధానము యింటర్ఫేస్ నిర్వహణను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "అనుసంధానము క్రియాశీలంగా లేదు." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "నెట్వర్కు '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "నెట్వర్కు '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "నెట్వర్కు '%s' ను ఆపివేయుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "ఈ అమరిక మార్పు పర్యవసానం తర్వాత చిత్రం లేక టోటెమ్ పునఃప్రారంభించినప్పుడు చూపుతుంది " -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "నెట్వర్క్ అమరికలు: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "బూట్ నందు" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "రౌటెడ్ నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, అంతర్గత రౌటింగ్ మాత్రమే" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, రౌటింగ్ అచేతనమైంది" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "క్రియాహీన" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను నిలివేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ఆపుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను ప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ %sను శాశ్వతంగా తొలగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ విజార్డును ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభరీతిని అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" @@ -3364,73 +3364,73 @@ msgstr "దూరస్థ అనుసంధానము నందు స్థ msgid "Copy Volume Path" msgstr "వాల్యూమ్ పాత్ను నకలుతీయి" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "వాల్యూమ్ సృష్టించలేదు: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "iSCSI నిల్వ పూల్ అనునది వాల్యూమ్ సృష్టీకరణను తోడ్పాటునీయలేదు" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "ఏ నిల్వ పూల్ యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "పూల్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt అనుసంధానము నిల్వ నిర్వాహణను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' ఆపుటలో దోషం" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "నెట్వర్క్ అమరికలు: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం" @@ -4156,55 +4156,55 @@ msgstr "క్లైంట్ రీతి" msgid "Server mode" msgstr "సేవిక రీతి" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "అతిధేయ నందు అక్షర పరికరం బహిర్గత పరచుటకు వుపయోగించిన పద్దతి." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "అతిథికి జతచేయుటకు అతిధేయ ఇన్పుట్ పాత్." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "సోర్స్ ఛానల్ పేరు." -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "లక్ష్యం అనుసంధాన/లిజన్ రీతి." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "అనుసంధానంకు/లిజన్కు చిరునామా." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "లక్ష్యపు అతిధేయపై అనుసంధానం/లిజన్కు పోర్టు." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "బందనమగుటకు అతిధేయ చిరునామా." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "బందనమగుటకు అతిధేయ పోర్టు." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "దత్తాంశం పంపునప్పుడు వుపయోగించిన ఫార్మాట్." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "అతిథి నందు బహిర్గత పరచిన ఛానల్ రకం." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "అతిథి నందు అతిథి ఫార్వార్డు చేసిన ఛానల్ చిరునామా." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "అతిథి నందు అతిథి ఫార్వార్డు చేసిన ఛానల్ పోర్టు." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "అతిథి నందు వర్టియో పోర్టు యొక్క Sysfs పేరు" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "నియంత్రిక %d డిస్కు %s కోరకు ఏ msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "%s డిస్కులు '%s' రకం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ లక్ష్యం '%s' తప్పక ఏబ్సల్యూట్ పాత్ అయితీరాలి" @@ -4299,23 +4299,23 @@ msgstr "ఎన్ట్రోపీ సమీకరణ డెమోన్" msgid "Passthrough device" msgstr "పాస్త్రూ పరికరం" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "అతిథిని బలవంతంగా తిరిగివుంచు" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "అతిథిని సరిగా మూసివేయి" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "బలవంతంగా అతిథి విద్యుత్ ఆపు చేయి" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "అతిథిని నిలిపివుంచు" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "ఏ చర్యలేదు" @@ -4324,43 +4324,43 @@ msgstr "ఏ చర్యలేదు" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "నిల్వ %(path)s వుపయోగించలేదు: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s పరికరం కొరకు నిల్వను సృష్టించలేదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "స్థానిక బ్లాక్ పరికరం పాత్ '%s' తప్పక వుండాలి." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "లేని డిస్కు '%s' కొరకు పరిమాణం అవసరం" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" "అతిథి నడుచునప్పుడు స్పార్స్ ఫైలుకు పూర్తిగా కేటాయించుటకు ఫైల్సిస్టమ్ తగినంత ఖాళీ జాగా కలిగివుండబోదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "డిస్కును సృష్టించుటకు అక్కడ తగినంత ఖాళీ జాగా లేదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M అవసరమైంది > %d M అందుబాటులోవుంది" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s క్లోనింగ్" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "డిస్కుప్రతిబింబం %s ను %s కు క్లోనింగ్ చేయుటలో దోషం: %s" @@ -4378,12 +4378,12 @@ msgstr "స్క్రాచ్ మాధ్యమ వాల్యూమ్ ల msgid "Transferring %s" msgstr "బదిలీచేస్తోంది %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "సంస్థాపకి స్థానం పరిశీలన విఫలమైంది: మాధ్యమం '%s' కనుగొనలేక పోయింది." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "సంస్థాపన స్థానం నిర్థారించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "చెల్లని సంస్థాపన స్థానం:" @@ -4429,57 +4429,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "డొమైన్ పేరు %s యిప్పటికే వుంది!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "పాత vm '%s' తీసివేయలేదు: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "అతిథి" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "అతిథి పేరు '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "పంపిణీ '%s' మా డిక్షనరీనందు లేదు" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే ప్రారంభమైంది!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "డొమైన్ సృష్టిస్తోంది..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "డొమైన్ ప్రారంభిస్తోంది..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "పరికరాలు %s మరియు %s కొరకు చిరునామాలను నకిలీ చేయి" @@ -4718,95 +4718,95 @@ msgstr "అప్రమేయ నిల్వ పూల్ '%s'ను సృ msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "పేరు '%s' యిప్పటికే వేరొక పూల్చే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "పూల్ రిప్రజంట్ అయ్యే నిల్వ పరికర రకం." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI సిద్దీకరణి ఉత్తీర్ణ పేరు" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "వాల్యూమ్ సమూహం యొక్క పేరు" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "అతిధేయపేరు అవసరమైంది" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "పూల్ నిర్మించుతుంటే సోర్సు పాత్ను స్పష్టంగా తెలుపాలి" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ఒకవేళ డిస్కు పరికరం పార్మాటు చేస్తుంటే డిస్కు ఫార్మాట్ స్పష్టంగా తెలుపాలి." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "నిల్వ పూల్ను నిర్వచించలేదు: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "నిల్వ పూల్ బిల్డ్ చేయలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "నిల్వ పూల్ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "పూల్ స్యయంచాలకప్రారంభం ఫ్లాగ్ అమర్చలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "పూల్ '%s' తప్పక క్రియాశీలం కావాలి." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol తప్పక virStorageVol కావాలి" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "ఇప్పటికే వున్న వాల్యూమ్ నుండి నిల్వను సృష్టించుటకు ఈ libvirt వర్షన్తో వీలుకాదు." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ఇన్పుట్ ను క్లోన్/ఉపయోగించుటకు virStorageVolume సూచకి." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "పేరు '%s' యిప్పటికే వేరొక వాల్యముచే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "స్పేర్స్ లాజికల్ వాల్యూమ్స్ తోడ్పాటులేదు, సామర్ధ్యంకు సమానమైన కేటాయింపు అమర్చుతోంది" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' కేటాయిస్తోంది" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr "" "వాల్యూమ్ సృష్టించుటకు నిల్వ పూల్పై తగినంత ఖాళీ జాగా లేదు. (%d M అభ్యర్ధించిన కేటాయింపు > %d M " "అందుబాటులోవుంది)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4848,11 +4848,11 @@ msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "స్థానం '%s' మౌంటింగ్ విఫలమైంది" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4861,22 +4861,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ట్రీ కొరకు %(type)s కెర్నల్ కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ట్రీ నందు boot.iso కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt రకం '%s' కొరకు కెర్నల్ పాత్ కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ఈ ట్రీ కొరకు iso పాత్ కనుగొనలేకపోయింది." @@ -4976,6 +4976,10 @@ msgstr "రకము (_T):" msgid "_Model:" msgstr "రీతి (_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6685,6 +6689,10 @@ msgstr "మీ కీరింగులో ఈ సంకేతపదము భ msgid "_Login" msgstr "లాగిన్ (_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "అప్రమేయ" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ను చదువుటమాత్రమే మౌంట్వలె యెగుమతిచేయి (_x)" @@ -7408,5 +7416,11 @@ msgstr "వాల్యూమ్ జాబితాను తాజాపరచ msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "చెల్లని RNG రకం." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "సంస్థాపకి స్థానం పరిశీలన విఫలమైంది: మాధ్యమం '%s' కనుగొనలేక పోయింది." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "రద్దుచేయి (_C)" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -691,12 +691,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervizör varsayılanı" @@ -723,20 +721,34 @@ msgstr "Libvirt sürümü video aygıtlarını desteklemiyor." msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Bu hypervizör/libvirt kombinasyonu desteklenmiyor." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouct USB Grafik Tableti" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Jenerik" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "%s ye ait VM konfigürasyonu değiştirilirken hata oluştu" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Bazı değişikliklerin uygulanabilmesi için guest yeniden başlatılmalıdır." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Değişiklikler bir sonraki kapanma işleminden sonra aktifleşecek." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Uygun Aygıtlar Yok" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -744,85 +756,81 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Depolama" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Grafikler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Video Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Gözlemci Aygıt" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Akıllı Kart" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Yönelendirme" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "%s ye ait VM konfigürasyonu değiştirilirken hata oluştu" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Bazı değişikliklerin uygulanabilmesi için guest yeniden başlatılmalıdır." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Değişiklikler bir sonraki kapanma işleminden sonra aktifleşecek." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Bu aygıtı eklemek istediğinize emin misiniz?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -830,143 +838,139 @@ msgstr "" "Bu aygıt çalışmakta olan bir makineye takılamaz. Konuk makinenin bir sonraki " "kapanmasından sonra aygıtı kullanılabilir kılmak ister misiniz?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Aygıt eklenirken hata: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "%s: aygıtı eklenemiyor" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Donanım girdisi doğrulanırken yakalanmamış bir hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Depolama parametresi hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Ağ seçim hatası." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Bir ağ kaynağı seçmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Geçersiz MAC adresi" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Bir MAC adresi girmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafik aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ses aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fiziksel Aygıt Zorunlu " -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Bir aygıt seçmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB aygıtı bulunamadı(vendorId: %s, productId: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Gözlemci parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Akıllı kart aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG seçimi hatası." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "Bir aygıt belirtilmek zorundadır." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD hostu belirtmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1098,11 +1102,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Üst dizine yazma izni yok." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Yol bulunamamaktadır." @@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr "%s girdisi doğrulanırken yakalanmamış bir hata ortaya çıktı" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Sanal makine klonu oluşturuluyor '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "ve seçilmiş depolama(bu birkaç dakika sürebilir)" @@ -1242,28 +1246,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Uzaktan bağlantılar için bir host adı girilmesi gereklidir." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı kesildi" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Bağlanıyor" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1435,152 +1439,152 @@ msgstr "Makinede %(maxmem)s kadar bellek kullanılabilir durumda" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d 'ya kadar uygun" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Bütün OS seçeneklerini göster" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Yerel CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Kurulum Ağacı" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE Kurulumu" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Makine dosya sistemi" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Ağ seçimi PXE desteğine sahip değil" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Adım %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ayarlanırken hata: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS bilgi ayarlarında hata" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Varsayılan aygıtlar ayarlanırken hata oluştu:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Kurulum parametreleri doğrulanırken, ele alınmayan bir hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Bir kurulum medyası seçilmesi gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Bir kurulum ağacı gerekli." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "Bir uygulama yolu gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Bir OS dizin yolu gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Yükleyici parametreleri ayarlanırken hata oluştu" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Kurulum medya konumu ayarlanırken hata oluştu." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU ayarlarında hata" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Guest belleği ayarlanırken hata oluştu." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Kurulum için %s ağ aygıtı gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Kurulum başlarken hata" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' kurulumu tamamlanamıyor." -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1588,70 +1592,70 @@ msgstr "" "Sanal makine oluşturuldu. Depolama alanında diske yer ayrılması ve kurulum " "imajlarının getirilmesi işleminin tamamlanması bir kaç dakika alacak." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "%s kurulumunun sürdürülmesinde hata oluştu" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Tespit Ediliyor" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Köprü" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "tarafından kullanımda" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Sistem varsayılanı" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Köprü arayüz(lerini) seç" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Konfigüre edilmemiş bir arayüz seç:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Arayüz seçilmedi" @@ -1682,21 +1686,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Arayüz parametreleri ayarlarında hata" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "%s IP konfigurasyonu doğrulamasında hata" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "'%s' arayüzü oluşturulurken hata oluştu." -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Sanal arayüz oluşturuluyor" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Sanal arayüz yaratıldı." @@ -1717,38 +1721,38 @@ msgstr "Herhangi bir fiziksel aygıt" msgid "Physical device %s" msgstr "%s fiziksel aygıtı" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Geçersiz Ağ Adresi" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Ağ adresi anlaşılamadı" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Ağ IPv4 adresine sahip olmak zorundadır" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Ağ adresini kontrol et" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1756,104 +1760,104 @@ msgstr "" "Ağ normalde bir özel IPv4 adresi kullanmalıdır. Yinede bu özel olmayan ağ " "adresini kullanmak istiyor musunuz?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Geçersiz DHCP Adresi" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP başlangıç adresi anlaşılamadı" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP bitiş adresi anlaşılamadı" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Ağ adresi doğru değil." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Ağ geçidi adresi doğru değil." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Ağ IPv6 adresine sahip olmak zorundadır" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Libvirt içim, IPv6 ağ ön eki /64 olması zorunludur" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Geçersiz DHCPv6 Adresi" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Gizli/Özel" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Rezerve" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "Belirtilmemiş" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "% sanal ağı oluşturulurken hata" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1915,15 +1919,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Depolamayı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1931,62 +1935,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "%s sanal makinesi siliniyor" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' yolu siliniyor " -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "%s sanal makinesi silinirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Depolama Yolu" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Hedef" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Depolama Yolu" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iSCSI paylaşımı silinemiyor" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Yönetilmeyen blok aygıtı silinemiyor." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Depolama salt okunur" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Belirtilen yola yazma erişimi yok." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Depolama paylaşılabilir olarak işaretlenmiş." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2086,132 +2090,132 @@ msgstr "Sürüm" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA yeteneklerini tespit edemedi." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Uygulanmamış değişikler mevcut. Şimdi uygulamayı düşünür müsünüz?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Beni bidaha uyarma." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Donanım sayfası yenilenirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Çalıştı_r" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Yönlendirme için USB aygıtlarını seçin" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU yapılandırması oluşturulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Medya ayırma işlemi gerçekleştiriliyorken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Değişikliklerin uygulanmasında hata: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Oto başlatma değerinin değiştirilmesinde hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Bu cihazı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "%s aygıtı silinirken hata oluştu" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Çalışmakta olan makineden bu aygıt kaldırılamaz" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Bu değişiklik bir sonraki kapanma işleminden sonra etkinleşecek." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" @@ -2257,19 +2261,15 @@ msgstr "%s Aygıtı" msgid "Primary Console" msgstr "Birincil Konsol" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Varsayılan" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Genel Bakış" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2388,40 +2388,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "İnaktif VM yapılandırmasında belirtilen aygıt bulunamıyor: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Alan diske kaydediliyor" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2736,150 +2736,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s Sunucu" msgid "Local SDL Window" msgstr "Yerel SDL Penceresi" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt bağlantısı sanal ağ yönetimini desteklememektedir." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt bağlantısı arayüz yönetimini desteklememektedir." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "Bağlantı aktif değil." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "%s ağını kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' ağını silerken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' ağı başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' ağ durdurulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Ağ sihirbazı başlatılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "Başlangıçta" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Sanal Ağ seçilmedi." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Ağ seçilirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Yönlendirilmiş ağ" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "İzole ağ, yönlendirme devre dışı" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "İnaktif" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "İzole ağ" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "'%s' arayüzünü durdurmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' arayüzü durdurulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "'%s' arayüzünü başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' arayüzü başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "%s arayüzünü kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' arayüzü silinirken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "'%s' arayüz sihirbazı başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Arayüz başlatma modu ayarlanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Arayüz seçilmedi." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "%s araüzü seçilirken hata oluştu" @@ -3275,73 +3275,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Depolama havuzu seçilmedi." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "'%s' havuzu seçilirken hata oluştu" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt bağlantısı depolama yönetimini desteklememektedir." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu durdurulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Havuz sihirbazı başlatılırken hata oluşu: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "%s havuzunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu silinirken hata oluştu" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu yenilenirken hata oluştu" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "%s volümünü kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -4010,55 +4010,55 @@ msgstr "İstemci modu" msgid "Server mode" msgstr "Sunucu modu" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Hedef bağlantı/dinleme modu." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Bağlantı/dinleme için adres." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Bağlantı/dinleme için hedef makine portu." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "Veri gönderiminde kullanılacak biçem" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4151,23 +4151,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Konuk makineyi düzgün bir şekilde kapat" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "Konuk makineyi duraklat" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4176,42 +4176,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "'%s' yeni diski için boyut belirlemek gerekli" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Disk oluşturulması için gerekli boş disk alanı bulunmuyor." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M talep edilen > %d M kullanılabilir" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s klonlanıyor" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "%s diskimajı, %s ye klonlanırken hata oluştu: %s" @@ -4229,12 +4229,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "Aktarılıyor %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "Kurulum konumu doğrulanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Geçersiz kurulum konumu:" @@ -4281,57 +4281,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s olarak adlandırılmış alan zaten var!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Eski vm silinemiyor '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "Konuk" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Guest adı '%s' zaten kullanımda." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Alan zaten başlatılmış!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Alan oluşturuluyor..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "Alan başlatılıyor..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4570,103 +4570,103 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' adı başka bir havuz tarafından kullanılıyor." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "Makine adı gerekli" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "Kaynak yolu gereklidir" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Eğer disk aygıtını biçimlendiriyorsan, bir disk biçemi belirtmek zorundasın" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Depolama havuzu tanımlanamıyor: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Depolama havuzu başlatılamıyor: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "'%s' havuzu aktif olmak zorundadır." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4697,11 +4697,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4710,22 +4710,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4823,6 +4823,10 @@ msgstr "_Tip:" msgid "_Model:" msgstr "_Model:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6505,6 +6509,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "_Giriş Yap" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:47+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -794,12 +794,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "Передавання LUN" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Типова для гіпервізора" @@ -826,20 +824,36 @@ msgstr "У цій версії libvirt не передбачено роботи msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Не передбачено для цієї комбінації гіпервізора/libvirt." -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графічний USB-планшет EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "Типовий" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Помилка під час спроби зміни налаштувань ВМ: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Для набуття чинності деякими зі змін може знадобитися вимикання гостьової " +"системи." + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "Не виявлено жодного пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -850,87 +864,81 @@ msgstr "" "Додавання декількох контролерів USB не передбачено.\n" "Змінити тип контролера USB можна у вікні параметрів віртуальної машини." -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Сховище даних" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "Контролер" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "Введення даних" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "Відеопристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Сторожовий пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Передавання файлової системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "Картка пам’яті" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "Переспрямування USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор випадкових чисел" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Сповіщувач про паніку" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Помилка під час спроби зміни налаштувань ВМ: %s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Для набуття чинності деякими зі змін може знадобитися вимикання гостьової " -"системи." +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "Пристрій %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "Пристрій %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Ви справді бажаєте додати цей пристрій?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -938,147 +946,143 @@ msgstr "" "Не вдалося приєднати цей пристрій до запущеної машини. Бажаєте зробити цей " "пристрій доступним після наступного вимикання гостьової системи?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Помилка під час спроби додавання пристрою: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не вдалося додати пристрій: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "Під час перевірки апаратного джерела даних сталася невідома помилка: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "Створення запису пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Залежно від пристрою, створення запису може тривати до декількох хвилин." -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "Помилка у параметрах сховища." -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "Помилка у виборі мережі." -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "Слід вибрати джерело мережевих даних." -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Некоректна MAC-адреса" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Слід вказати MAC-адресу." -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах графічного пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах звукового пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "Слід вказати фізичний пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "Слід вибрати пристрій." -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" "Не вдалося знайти пристрій USB (ідентифікатор виробника: %s, ідентифікатор " "продукту: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "Пристрій вже використовується іншими гостьовими системами %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "Ви справді хочете скористатися цим пристроєм?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою основної системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах відеопристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Помилка у параметрах сторожового пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою картки пам’яті" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах переспрямованого пристрою USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Помилка параметра пристрою TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою паніки" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "Помилка під час вибору ГВЧ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "Слід вказати пристрій." -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Будь ласка, вкажіть і вузол прив’язки і вузол з’єднання" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Будь ласка, вкажіть і службу прив’язки і службу з’єднання" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Слід вказати вузол EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Слід вказати службу EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "Некоректний тип ГВЧ." - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Помилка у параметрі пристрою ГВЧ" @@ -1215,11 +1219,11 @@ msgstr "" "Блокові пристрої для клонування мають бути\n" "керованими томами сховищ libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Немає доступу до запису до каталогу вищого рівня." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "Шляху не існує." @@ -1328,7 +1332,7 @@ msgstr "Під час перевірки джерела даних сталас msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Створення клону віртуальної машини «%s»" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " та вибраного сховища (дія може тривати певний час)" @@ -1364,28 +1368,28 @@ msgstr "Визначення тому каталогу" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Для встановлення віддалених з’єднань слід вказати назву вузла." -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "Роз'єднано" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "Виконується з'єднання" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "Активний" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1575,152 +1579,152 @@ msgstr "На основній системі доступно до %(maxmem)s" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Максимальна к-ть — %(numcpus)d" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "Показати всі параметри ОС" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальний CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "Ієрархія встановлення URL" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-встановлення" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "Імпорт вже створеного образу ОС" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "Контейнер програми" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операційної системи" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "Основна файлова система" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Вибрана мережа не підтримує PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Крок %(current_page)d з %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "Помилка під час заповнення сторінки резюме: %s" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Помилка встановлення UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "Помилка під час визначення даних щодо ОС." -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Помилка під час встановлення типових пристроїв:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Під час перевірки параметрів встановлення сталася невідома помилка: %s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний варіант операційної системи." -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "Слід вибрати носій для встановлення." -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "Слід вказати ієрархію встановлення." -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Слід вказати шлях до сховища для імпортування." -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "Слід вказати шлях до програми." -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Слід вказати шлях до каталогу з ОС." -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Помилка під час спроби визначення параметрів програми встановлення." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "Помилка під час спроби визначення розташування носія для встановлення." -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Для гостьових систем %s потрібне ядро." -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "Помилка під час спроби встановити типову назву." -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Помилка під час налаштування процесорів." -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Помилка під час встановлення розміру пам’яті для гостьової системи." -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "Некоректна назва гостьової системи" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для встановлення %s потрібен мережевий пристрій." -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "Помилка під час спроби розпочати встановлення: " -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не вдалося завершити встановлення: «%s»" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Створення віртуальної машини" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1728,70 +1732,70 @@ msgstr "" "Зараз створюється віртуальна машина. Розміщення дискового сховища і " "отримання образів для встановлення може виконуватися декілька хвилин." -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "ВМ «%s» не дала про себе знати у очікуваний проміжок часу." -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Помилка під час спроби продовження встановлення: %s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "Виявлення" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Міст" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "Прив’язка" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "Використовується" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "Типова системна" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Виберіть інтерфейси для мосту:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Виберіть батьківський інтерфейс:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Виберіть інтерфейс для прив’язки:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Виберіть неналаштований інтерфейс:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "Не вибрано інтерфейсу" @@ -1828,21 +1832,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Помилка під час спроби встановлення параметрів інтерфейсу." -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Помилка під час перевірки налаштування IP-адрес: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Помилка під час створення інтерфейсу: «%s»" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Створення віртуального інтерфейсу" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Створюється віртуальний інтерфейс." @@ -1863,38 +1867,38 @@ msgstr "Будь-який фізичний пристрій" msgid "Physical device %s" msgstr "Фізичний пристрій %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "Некоректна назва мережі" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Некоректна мережева адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати мережеву адресу" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мережа повинна мати адресацію IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "У мережі має бути принаймні 8 адрес." -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "Значення префікса мережі має бути >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Перевірка мережевої адреси" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1902,104 +1906,104 @@ msgstr "" "Мережа, зазвичай, має використовувати приватну адресу IPv4. Використовувати " "цю неприватну адресу попри це?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Некоректна адреса DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати початкову адресу DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати кінцеву адресу DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Початкова адреса DHCP не належить мережі %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Кінцева адреса DHCP не належить мережі %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Некоректний статичний маршрут" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Мережева адреса є помилковою." -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Адреса шлюзу є помилковою." -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Мережа повинна мати адресацію IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Для libvirt префіксом мережі IPv6 має бути /64" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Некоректна адреса DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати початкову адресу DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати кінцеву адресу DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "Початкова адреса DHCPv6 не належить мережі %s" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "Кінцева адреса DHCPv6 не належить мережі %s" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "Закрита" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "Інше/Відкрите" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервована" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "Не вказано" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Помилка під час створення віртуальної мережі: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Помилка під час спроби створення xml мережі: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Створюємо віртуальну мережу…" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Створення віртуальної мережі може тривати певний час…" @@ -2061,15 +2065,15 @@ msgstr "Створення тому сховища може тривати пе msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Помилка у параметрах тому" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Ви справді хочете вилучити сховище даних?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2080,64 +2084,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Вилучення віртуальної машини «%s»" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Вилучення каталогу «%s»" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Помилка під час вилучення віртуальної машини «%s»: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Крім того, під час спроби вилучення певних пристроїв сховища сталися " "помилки: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Під час вилучення певних пристроїв сховищ сталися помилки." -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "Шлях сховища" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "Призначення" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "Шлях сховища" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Не вдалося вилучити спільний ресурс iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Неможливо вилучити некероване віддалене сховище." -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Неможливо вилучити некерований блоковий пристрій." -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "Сховище працює у режимі лише читання." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "Запис до шляху заборонено." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Сховище позначено як спільне." -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2241,133 +2245,133 @@ msgstr "Версія" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "libvirt не видалося виявити можливостей NUMA." -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "Типова для програми" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Типова для гіпервізора" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Спорожнити налаштування для процесора" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Деякі зміни не були застосовані, бажаєте застосувати їх зараз?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "Більше не попереджати." -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Помилка під час оновлення сторінки обладнання: %s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "Від_новити" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "З_апустити" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Керування знімками віртуальної машини" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна обладнання: %s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Помилка під час спроби створення знімка вікна: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Помилка під час спроби ініціалізувати віджет пристрою USB spice" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Виберіть пристрої USB для переспрямування" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Збереження знімка вікна віртуальної машини" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Помилка під час спроби створення налаштувань процесора" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Помилка під час від’єднання носія: %s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна носія: %s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Помилка під час спроби застосування змін: %s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни значення автозапуску: %s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати initrd без визначення шляху до ядра" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати аргументи ядра без визначення шляху до ядра" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "Має бути вказано каталог ініціалізації" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей пристрій?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Помилка під час вилучення пристрою: %s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Не вдалося вилучити пристрій з запущеної машини" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Помилка під час спроби інспектування налаштувань гостьової системи" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" @@ -2413,19 +2417,15 @@ msgstr "Пристрій %s" msgid "Primary Console" msgstr "Основна консоль" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Типовий" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "Огляд" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "Інформація щодо ОС" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "Немає пристроїв, придатних до завантаження" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Помилка" msgid "Panicked" msgstr "Паніка" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2548,11 +2548,11 @@ msgstr "" "Щоб усунути проблеми, вилучіть і знову з’єднайте пристрій USB з вашою " "гостьовою системою за допомогою майстра «Додати обладнання»." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "У з’єднанні libvirt не передбачено підтримки знімків." -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Підтримку знімків передбачено, лише якщо усі придатні до запису образи " "дисків, визначені для гостьової системи, записано у форматі qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2568,25 +2568,25 @@ msgstr "" "Для знімків потрібен принаймні один придатний до запису образ диска qcow2 " "для гостьової системи." -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Не вдалося знайти вказаний пристрій у неактивних налаштуваннях ВМ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Не можна запускати гостьову систему під час виконання дії з клонування" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Не можна відновлювати гостьову систему під час виконання дії з клонування" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Збереження домену на диск" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "Перенесення домену" @@ -2933,150 +2933,150 @@ msgstr "Сервер %(graphicstype)s" msgid "Local SDL Window" msgstr "Локальне вікно SDL" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s з %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування віртуальними мережами." -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування інтерфейсами." -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "З’єднання неактивне." -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити мережу %s?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення мережі «%s»" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запуску мережі «%s»" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Помилка під час спроби припинення роботи мережі «%s»" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску майстра запуску мережі: %s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "Не вдалося оновити мережу" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "Ця зміна набуде чинності після перезапуску мережі" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри мережі: %s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "При завантаженні" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "Не вказано жодної віртуальної мережі." -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Помилка під час вибору мережі: %s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Маршрутизована мережа" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Ізольована мережа, лише внутрішня маршрутизація" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Ізольована мережа, маршрутизацію вимкнено" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "Неактивний" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "Ізольована мережа" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте зупинити роботу інтерфейсу «%s»?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби зупинити інтерфейс «%s»" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте розпочати роботу інтерфейсу «%s»?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запустити інтерфейсу «%s»" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити інтерфейс %s?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення інтерфейсу: «%s»" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску майстра створення інтерфейсу: %s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Помилка під час спроби встановлення режиму запуску інтерфейсу: %s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "Не вибрано інтерфейсу." -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Помилка під час спроби вибору інтерфейсу: %s" @@ -3489,74 +3489,74 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "Копіювати шлях тому" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "Створення нового тому" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "У буфері даних не передбачено створення томів" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не вибрано резервного сховища." -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Помилка під час вибору резервного сховища: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування сховищами." -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Помилка під час завершення роботи буфера «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запуску буфера «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" "Помилка під час спроби запуску майстра створення резервного сховища: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити резерв %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення резерву «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Помилка під час оновлення буфера «%s»" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри резервного сховища: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Помилка під час запуску майстра обробки томів: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити том %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Помилка під час спроби оновлення тому «%s»" @@ -4333,60 +4333,60 @@ msgstr "Режим клієнта" msgid "Server mode" msgstr "Режим сервера" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" "Спосіб, який буде використано для виявлення символьного пристрою у основній " "системі." -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" "Шлях до вхідних даних у основній системі, який слід долучити до гостьової." -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "Назва каналу джерела." -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Режим з’єднання або очікування на дані вузла призначення." -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Адреса для з’єднання або очікування даних." -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" "Порт на вузлі призначення, з яким слід встановити з’єднання або на якому " "слід очікувати на дані." -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "Адреса основної системи, до якоі слід прив’язатися." -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "Порт вузла, до якого слід прив’язатися." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "Формат, який слід використовувати для надсилання даних." -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Тип каналу, видимий для гостьової системи." -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Гостьова адреса каналу переспрямування у гостьовій системі." -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Гостьовий порт каналу переспрямування у гостьовій системі." -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Назва порту virtio sysfs у гостьовій системі" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "Передбачено підтримку лише дисків %s типу «%s»" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Призначенням файлової системи «%s» має бути абсолютний шлях" @@ -4487,23 +4487,23 @@ msgstr "Фонова служба збирання даних ентропії" msgid "Passthrough device" msgstr "Пристрій трансляції даних" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "Примусово перезапустити гостьову систему" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "Вимкнути гостьову систему у штатному режимі" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "Примусово вимкнути гостьову систему" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "Призупинити гостьову систему" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "Нічого не робити" @@ -4512,22 +4512,22 @@ msgstr "Нічого не робити" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Неможливо використати сховище даних %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Не вдалося створити сховище даних для пристрою %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Локальна адреса блокового пристрою «%s» має існувати." -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "для неіснуючого диска «%s» слід вказати параметр розміру (size)" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4535,21 +4535,21 @@ msgstr "" "На файловій системі недостатньо вільного місця для повного розміщення " "розрідженого файла під час роботи гостьової системи." -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Для створення цього диска недостатньо вільного місця." -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " запит: %d МБ > доступно: %d МБ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Клонування %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Помилка під час клонування образу диска %s до %s: %s" @@ -4567,14 +4567,12 @@ msgstr "Не вдалося виконати пошук на тимчасово msgid "Transferring %s" msgstr "Передавання %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" -"Спроба перевірки розташування програми для встановлення зазнала невдачі: не " -"вдалося знайти носій «%s»." +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "Помилка під час перевірки місця встановлення: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "Некоректне розташування встановлювача: " @@ -4625,58 +4623,58 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "Нетиповий: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Домен з назвою %s вже існує!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Не вдалося вилучити стару віртуальну машину «%s»: %s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "Гостьова система" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Назву гостьової системи, «%s», вже використано." -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "У нашому словнику немає дистрибутива «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Домен вже було запущено!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "Створення домену…" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "Запуск домену…" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "У версії libvirt не передбачено підтримки UEFI." -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "Спосіб налаштовування UEFI для архітектури «%s» є невідомим" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" "Не знайдено жодного шляху до виконуваних файлів UEFI для архітектури «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Дублювання адреси для пристроїв %s і %s" @@ -4921,68 +4919,68 @@ msgstr "Не вдалося створити типове резервне сх msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Назву «%s» вже використано для іншого резервного сховища." -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" "Тип пристрою зберігання даних, який буде представляти резервне сховище." -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Повна назва ініціатора iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Назва групи томів" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "Слід вказати назву вузла" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "Слід вказати шлях до джерела" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "У разі побудови резервного сховища даних слід явно вказати шлях до каталогу " "джерела даних" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "У разі форматування дискового пристрою слід явним чином вказати формат диска." -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Не вдалося визначити резервного сховища даних: %s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Не вдалося побудувати резервне сховище даних: %s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Не вдалося запустити резервне сховище даних: %s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Не вдалося встановити прапорець автозапуску буфера: %s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "резервне сховище «%s» має бути активним." -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol має бути virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4990,25 +4988,25 @@ msgstr "" "Створення сховищ даних на основі вже створеного тому не підтримується цією " "версією libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" "Вказівник virStorageVolume для клонування або використання як джерела " "вхідних даних." -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" "Створення сховищ даних на основі копії COW у btrfs не підтримується цією " "версією libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Назву «%s» вже використано для іншого тому." -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -5016,12 +5014,12 @@ msgstr "" "Підтримки розріджених логічних томів не передбачено, встановлюємо розподіл, " "відповідний до місткості" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Розміщення «%s»" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5030,7 +5028,7 @@ msgstr "" "На резервному сховищі даних недостатньо місця для створення тому. (Для " "розміщення потрібно %d МБ > доступно %d МБ)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5063,11 +5061,11 @@ msgstr "Спроба отримання даних за адресою %s зав msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Спроба монтування адреси «%s» завершилася невдало" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "Не вдалося отримати доступ до адреси. Друкарська помилка?" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5081,22 +5079,22 @@ msgstr "" "Приклади для різноманітних дистрибутивів можна знайти на сторінці підручника " "(man) virt-install." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Не вдалося знайти ядра %(type)s для ієрархії файлів %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Не вдалося знайти boot.iso у ієрархії %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Не вдалося знайти адресу ядра для типу віртуальної системи «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" "Не вдалося знайти шлях до образу iso для завантаження у цій ієрархії файлів." @@ -5198,6 +5196,10 @@ msgstr "_Тип:" msgid "_Model:" msgstr "_Модель:" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6933,6 +6935,10 @@ msgstr "_Зберегти цей пароль у сховищі ключів" msgid "_Login" msgstr "_Увійти" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Типовий" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "Е_кспортувати файлову систему у форматі монтування лише для читання" @@ -7686,5 +7692,13 @@ msgstr "Оновити список томів" msgid "Delete volume" msgstr "Вилучити том" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "Некоректний тип ГВЧ." + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Спроба перевірки розташування програми для встановлення зазнала невдачі: " +#~ "не вдалося знайти носій «%s»." + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Скасувати" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" @@ -677,12 +677,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" @@ -709,20 +707,33 @@ msgstr "" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -730,226 +741,217 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +msgid "PCI Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +msgid "USB Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" @@ -1074,11 +1076,11 @@ msgid "" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "" @@ -1180,7 +1182,7 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" @@ -1216,28 +1218,28 @@ msgstr "" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1402,221 +1404,221 @@ msgstr "" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "" @@ -1647,21 +1649,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" @@ -1682,141 +1684,141 @@ msgstr "" msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1876,15 +1878,15 @@ msgstr "" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1892,62 +1894,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Target" +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2041,132 +2043,132 @@ msgstr "" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -2212,19 +2214,15 @@ msgstr "" msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "" @@ -2334,7 +2332,7 @@ msgstr "" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2343,40 +2341,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "" @@ -2687,150 +2685,150 @@ msgstr "" msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" @@ -3221,73 +3219,73 @@ msgstr "" msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" @@ -3950,55 +3948,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4052,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4091,23 +4089,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "" @@ -4116,42 +4114,42 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4169,12 +4167,12 @@ msgstr "" msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 #, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4220,57 +4218,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4509,102 +4507,102 @@ msgstr "" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4635,11 +4633,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4648,22 +4646,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4761,6 +4759,10 @@ msgstr "" msgid "_Model:" msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" @@ -6437,6 +6439,10 @@ msgstr "" msgid "_Login" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 85813d5b..2a4d3134 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-04 13:11+0000\n" "Last-Translator: 1dot75cm <sensor.wen@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -737,12 +737,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "LUN 直连" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "管理程序默认" @@ -769,20 +767,33 @@ msgstr "Libvirt 版本不支持视频设备。" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "不支持这个 hypervisor/libvirt 组合。" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 图形表格" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "通用" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "更改 VM 配置出错:%s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "有些更改可能需要关闭虚拟机方可生效。" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "这些更改将在下次关闭虚拟机后生效。" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "无设备可用" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -793,226 +804,219 @@ msgstr "" "不支持添加更多 USB 控制器。\n" "您可以在 VM 详情页面修改 USB 控制器类型。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "视频设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "监控设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "文件系统转移" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "智能卡" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 重新定向" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "随机数生成器" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic 通知器" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "更改 VM 配置出错:%s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "有些更改可能需要关闭虚拟机方可生效。" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s 设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "这些更改将在下次关闭虚拟机后生效。" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s 设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "无法在运行的机器中附加这个设备。您要在下次虚拟机关机后添加这个设备吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "添加设备出错:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "无法添加设备:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "正在创建设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "根据设备的不同,这可能需要一些时间才能完成。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "存储参数错误。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "网络选择错误。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "必须选择一个网络源。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "无效的 MAC 地址" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "必须输入 MAC 地址。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "图形设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "声音设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "需要物理设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "必须选择一个设备。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "不能发现 USB 设备 (vendorId: %s, productId: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "此设备已被其他客户机 %s 使用" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "您确实要使用这个设备吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "主机设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "视频设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "监控参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "智能卡设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 重新定向设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM 设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Panic 设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "随机数生成器选择错误。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "必须指定设备。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "请同时指定绑定和连接的主机" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "请同时指定绑定和连接的服务" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD 主机必须被指定。" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD 服务必须被指定。" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "无效的随机数生成器类型。" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "随机数生成器设备参数错误" @@ -1144,11 +1148,11 @@ msgstr "" "要克隆的块设备必须\n" "是由 libvirt 管理的存储卷。" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "没有到父目录的写入访问。" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "路径不存在。" @@ -1254,7 +1258,7 @@ msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "创建虚拟机克隆“%s”" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "以及选择的存储(可能需要一些时间)" @@ -1290,28 +1294,28 @@ msgstr "定位目录卷" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "远程连接需要主机名。" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "取消连接" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "连接中" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1488,221 +1492,221 @@ msgstr "主机中最多有 %(maxmem)s 可用" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最多有 %(numcpus)d 可用" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "显示所有 OS 选项" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地光驱/映像" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安装树" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 安装" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "导入现有 OS 映像" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "应用程序容器" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "操作系统容器" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "主机文件系统" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "无" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "网络选择不支持 PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 的步骤 %(current_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "填写摘要页面出错: %s" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "设定 UUID 出错:%s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "设定操作系统信息出错。" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "设置默认设备出错:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "验证安装参数时未捕获的错误:%s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "请指定一个有效的 OS。" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "需要选择安装介质。" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "需要安装树。" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "需要导入的存储路径。" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "需要应用程序路径。" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "需要操作系统路径。" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "设定安装程序参数出错。" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "设定安装介质位置出错。" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s 客户机需要一个内核。" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "设置默认名称出错。" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "设定 CPU 出错。" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "设定虚拟机系统内存出错。" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "客户机名称无效" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 安装需要网络设备。" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "启动安装时出错:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "无法完成安装:'%s'" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "创建虚拟机" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "现已创建虚拟机。分配磁盘存储和搜索安装程序映像需要几分钟方可完成。" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' 在预期时间之后未出现。" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "继续安装时出错:%s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "检测中" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "桥接" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "捆绑" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "以太网" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "类型" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "正在使用" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "系统默认" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "选择进行桥接的接口:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "选择上级接口:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "选择进行捆绑的接口:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "选择未配置的接口:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "尚未选择接口" @@ -1738,21 +1742,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "设置接口参数时出错。" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "验证 IP 配置时出错:%s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "生成接口时出错:'%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "正在生成虚拟接口" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "现在正在生成虚拟接口。" @@ -1773,141 +1777,141 @@ msgstr "任意物理设备" msgid "Physical device %s" msgstr "物理设备 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "无效的网络名称" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "无效的网络地址" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "无法理解的网络地址" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "网络必须是 IPv4 地址" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "网络地址必须至少 8 位。" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "网络前缀必须 >= 15" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "检查网络地址" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "该网络应该通常使用专用 IP4 地址。要使用此非专用地址吗?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "无效的 DHCP 地址" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 起始地址" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 终止地址" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 起始地址不在网络 %s 中" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 终止地址不在网络 %s 中" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "无效的静态路由" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "网络地址不正确。" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "网关地址不正确。" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "网络必须是一个 IPv6 地址" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "对于 libvirt,IPv6 网络前缀必须为 /64" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "无效的 DHCPv6 地址" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCPv6 起始地址" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCPv6 结束地址" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 起始地址不在网络 %s 中" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 结束地址不在网络 %s 中" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "专用" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "其他/公共" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "保留的" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "生成网络 xml 错误:%s" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "创建虚拟网络..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "创建虚拟网络可能需要一些时间......" @@ -1967,15 +1971,15 @@ msgstr "创建存储卷可能需要一些时间......" msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷参数错误" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "您确定要删除此存储?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1986,62 +1990,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "删除虚拟机 '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "删除路径 '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "删除虚拟机出错 '%s':%s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "另外,删除某些存储设备时出错:\n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "删除默写存储设备时出错。" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "存储路径" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "目标" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "存储路径" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "无法删除 iscsi 共享。" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "无法删除自由远程存储。" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "无法删除自由块设备。" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "存储为只读。" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "没有到路径的写入访问。" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "将存储标记为可共享。" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2143,132 +2147,132 @@ msgstr "版本" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt 没有探测到 NUMA 功能。" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "应用程序默认值" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "管理程序默认值" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "清除 CPU 配置" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "有尚未应用的更改。您要现在应用它们吗?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "不要再警告。" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "刷新硬件页面时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "恢复(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "运行(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "管理虚拟机快照" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "启动硬件对话时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "截图错误: %s" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "初始化 spice USB 设备部件错误" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "选择需要重定向的 USB 设备" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "保存虚拟机截屏" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "生成 CPU 配置时出错" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "断开到介质的连接时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "启动介质对话时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "应用更新时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "不指定内核路径就无法设定 initrd" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "不指定内核路径就不能设定内核参数" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "必须指定 init 路径" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您确定要删除这个设备吗?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "删除设备出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "不能从运行的机器中删除设备" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "这个更改将在下次虚拟机关机后生效。" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "错误请检查客户机配置" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "禁用的" @@ -2314,19 +2318,15 @@ msgstr "%s 设备" msgid "Primary Console" msgstr "主控制台" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "概况" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "系统信息" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "没有可引导设备" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "失败" msgid "Panicked" msgstr "Panicked" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2447,40 +2447,40 @@ msgstr "" "有多个 '%s' 设备连接到你的主机,我们不能确定将哪个用于你的客户机。\n" "为了修复此问题,使用 '添加新硬件' 向导删除并重新连接 USB 设备到你的客户机。" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt 连接不支持快照" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "如果所有已分配至客户机的可写磁盘镜像为 qcow2 格式,则仅支持快照。" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "快照需要客户机已分配至少一个可写的 qcow2 磁盘镜像。" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "无法在不活跃 VM 配置中找到指定设备:%s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "无法在克隆操作的过程中启动虚拟机" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "无法在克隆操作的过程中恢复虚拟机" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "正在将域保存到磁盘" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "正在迁移域" @@ -2818,150 +2818,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s 服务器" msgid "Local SDL Window" msgstr "本地 SDL 窗口" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt 连接不支持虚拟网络管理。" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt 连接不支持接口管理。" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "连接不活跃。" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "删除网络 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "启动网络 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "停止网络 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "启动网络向导:%s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "网络不能被更新" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "网络重启时,更改将会生效" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "修改网络设置错误:%s" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "引导时" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "从不" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "尚未选择虚拟网络。" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "选择网络时出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "路由的网络" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "隔离网络,仅使用内部路由" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "隔离网络,禁用路由" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "不活跃" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "隔离的网络" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "您确定要停止这个接口 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "停止接口 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您确定要启动接口 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "启动接口 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "您确定要永久删除接口 %s 吗?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "删除接口 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "启动接口向导出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "设定接口启动模式出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "未选择接口。" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "选择接口时出错:%s" @@ -3364,73 +3364,73 @@ msgstr "无法在远程连接中使用本地存储。" msgid "Copy Volume Path" msgstr "复制卷路径" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "创建新卷" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "池不支持创建卷" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "尚未选择存储池" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "选择池时出错:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt 连接不支持存储管理。" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "停止池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "启动池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "启动池向导出错:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "删除池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "刷新池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "修改池设置错误:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "启动卷向导出错:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "刷新卷 '%s' 时出错" @@ -4169,55 +4169,55 @@ msgstr "客户端模式" msgid "Server mode" msgstr "服务器模式" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "在主机中显示字符设备的方法。" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "主机输入路径附加到客户机。" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "源信道名称。" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "目标连接/侦听模式。" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "要连接/侦听的地址。" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "目标中主机要连接/侦听的端口。" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "要绑定的主机地址。" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "要绑定的主机端口。" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "发送数据时使用的格式。" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "客户机内的信道类型已暴露。" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "客户机内的转发信道地址。" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "客户机内的转发信道端口。" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "virtio 端口在客户机的 Sysfs 中命名" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "磁盘类型 %s 的控制器编号 %d 没有空闲的插槽供使用" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "只有 %s 磁盘支持 '%s' 类型" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "目标文件系统 '%s' 必须为绝对路径" @@ -4312,23 +4312,23 @@ msgstr "熵收集守护进程" msgid "Passthrough device" msgstr "直通设备" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "强制重置客户机" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "正常关闭客户机" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "强制关闭客户机电源" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "暂停客户机" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "无动作" @@ -4337,42 +4337,42 @@ msgstr "无动作" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "不能使用存储 %(path)s:%(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "无法为 %s 设备创建存储。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "必须存在本地块设备路径 '%s'。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "non-existent 磁盘 '%s' 需要大小" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "客户端运行时,文件系统将没有足够空间来部署全部稀疏文件。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "没有足够的可用空间创建这个磁盘。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " 要求的 %d M > 可用的 %d M" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "正在克隆 %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "将磁盘映像 %s 克隆至 %s 出错:%s" @@ -4390,12 +4390,12 @@ msgstr "查找临时介质卷失败" msgid "Transferring %s" msgstr "传输 %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "检查安装程序位置失败:无法找到介质 '%s'。" +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "验证安装位置出错:%s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "无效安装位置:" @@ -4441,57 +4441,57 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "自定义: %(path)s" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "域名 %s 已存在!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "无法删除旧的 vm '%s':%s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "客户机" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "客户机名称 '%s' 已经在使用。" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "发行版 '%s' 不在我们的字典中" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "域已经启动!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "创建域......" -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "启动域......" -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "Libvirt 版本不支持 UEFI。" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "不知如何为架构 '%s' 安装 UEFI" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "不能为架构 '%s' 找到任何 UEFI 二进制路径" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "设备 %s 和 %s 的地址重复" @@ -4730,102 +4730,102 @@ msgstr "无法创建默认存储池 '%s':%s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "名称 '%s' 已经被另一个池使用。" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "池将代表的存储设备类型。" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI IQN 名称" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "LVM 卷组名称" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "需要主机名" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "需要源路径" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "如果想要创建池,则必须明确指定源路径" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "如果格式化磁盘设备,则必须单独指定磁盘格式。" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "无法定义存储池:%s" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "无法构建存储池:%s" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "无法启动存储池:%s" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "不能设置池自动启动标志:%s" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "池 '%s' 必须活跃。" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol 必须是一个虚拟存储卷" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "这个 libvirt 版本不支持在现有卷中创建存储。" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "作为输入克隆/使用的虚拟存储卷指针。" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "此 libvirt 版本不支持通过 btrfs COW 复制来创建存储。" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "名称 '%s' 已经被另一个卷使用。" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "不支持稀疏逻辑卷,将分配设置的容量" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "正在分配 '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "存储池中没有足够空间来创建卷。(%d M 需要的空间 > %d M 可用空间)" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4858,11 +4858,11 @@ msgstr "打开 URL %s 失败:%s。" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "挂载位置 '%s' 失败" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "网址无法访问,可能您输入错误。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4875,22 +4875,22 @@ msgstr "" "该位置必须为安装树的根目录。\n" "请查看 virt-install man手册中各种发行版的示例。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "无法为 %(distro)s 树找到 %(type)s 内核。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "无法在 %s 树中找到 boot.iso。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "无法为 virt 类型 '%s' 找到内核路径" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "无法为这个树找到引导 iso 路径。" @@ -4998,6 +4998,10 @@ msgstr "类型(_T):" msgid "_Model:" msgstr "型号(_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6702,6 +6706,10 @@ msgstr "将密码保存到钥匙环(_S)" msgid "_Login" msgstr "登录(_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "默认" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "以只读挂载方式导出文件系统(_x)" @@ -7439,5 +7447,11 @@ msgstr "刷新卷列表" msgid "Delete volume" msgstr "删除卷" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "无效的随机数生成器类型。" + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "检查安装程序位置失败:无法找到介质 '%s'。" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "取消(_C)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8837543d..49f5a072 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 15:00-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-06 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 13:10+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -691,12 +691,10 @@ msgid "LUN Passthrough" msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:581 -#: ../virtManager/addhardware.py:693 ../virtManager/addhardware.py:709 -#: ../virtManager/addhardware.py:795 ../virtManager/addhardware.py:799 -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2664 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:570 +#: ../virtManager/addhardware.py:682 ../virtManager/addhardware.py:698 +#: ../virtManager/addhardware.py:778 ../virtManager/details.py:2665 #: ../virtManager/gfxdetails.py:84 ../virtManager/preferences.py:165 -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor 預設" @@ -723,20 +721,33 @@ msgstr "Libvirt 版本不支援視訊裝置。" msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "不支援此 hypervisor/libvirt 的組合。" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 圖形面板" -#: ../virtManager/addhardware.py:812 ../virtManager/create.py:921 -#: ../virtManager/create.py:924 +#: ../virtManager/addhardware.py:794 ../virtManager/create.py:938 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Generic" msgstr "一般" -#: ../virtManager/addhardware.py:867 +#: ../virtManager/addhardware.py:818 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "變更 VM 配置時發生錯誤:%s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:844 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "部分變更需要將客端關機,才會生效。" + +#: ../virtManager/addhardware.py:847 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "下一次客端關機之後,這些變更才會生效。" + +#: ../virtManager/addhardware.py:915 msgid "No Devices Available" msgstr "無可用裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:894 +#: ../virtManager/addhardware.py:942 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -744,226 +755,219 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1235 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../ui/create.ui.h:57 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "貯藏" -#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtinst/network.py:194 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../virtManager/addhardware.py:1243 ../virtManager/details.py:217 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:217 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: ../virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../virtManager/addhardware.py:1249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Video Device" msgstr "視訊裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog 裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1253 +#: ../virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "檔案系統通透" -#: ../virtManager/addhardware.py:1255 ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:1143 ../virtManager/details.py:251 msgid "Smartcard" msgstr "智慧卡" -#: ../virtManager/addhardware.py:1257 +#: ../virtManager/addhardware.py:1145 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 重新導引" -#: ../virtManager/addhardware.py:1259 ../virtManager/details.py:249 +#: ../virtManager/addhardware.py:1147 ../virtManager/details.py:249 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1261 +#: ../virtManager/addhardware.py:1149 msgid "Random Number Generator" msgstr "隨機數生成器" -#: ../virtManager/addhardware.py:1263 ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:1151 ../virtManager/details.py:250 msgid "Panic Notifier" msgstr "Panic 通知器" -#: ../virtManager/addhardware.py:1408 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "變更 VM 配置時發生錯誤:%s" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1434 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "部分變更需要將客端關機,才會生效。" +#: ../virtManager/addhardware.py:1159 +#, fuzzy +msgid "PCI Device" +msgstr "%s裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1437 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "下一次客端關機之後,這些變更才會生效。" +#: ../virtManager/addhardware.py:1160 +#, fuzzy +msgid "USB Device" +msgstr "%s裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1507 +#: ../virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1368 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "此裝置無法連上執行中的虛擬機。您想要在下次重新開機後,使此裝置生效嗎 ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1526 +#: ../virtManager/addhardware.py:1384 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "新增裝置錯誤:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1538 +#: ../virtManager/addhardware.py:1396 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "無法加入裝置:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1558 +#: ../virtManager/addhardware.py:1415 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "驗證硬體輸入時發生了 Uncaught error:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1568 +#: ../virtManager/addhardware.py:1425 msgid "Creating device" msgstr "正在建立裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1569 +#: ../virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "取決於裝置的不同,這可能要花上幾分鐘才能完成。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1698 ../virtManager/addstorage.py:345 +#: ../virtManager/addhardware.py:1558 ../virtManager/addstorage.py:345 msgid "Storage parameter error." msgstr "貯藏參數錯誤。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1713 +#: ../virtManager/addhardware.py:1575 msgid "Network selection error." msgstr "網路選取錯誤。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1714 +#: ../virtManager/addhardware.py:1576 msgid "A network source must be selected." msgstr "必須選取一項網路來源。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1717 +#: ../virtManager/addhardware.py:1579 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無效的 MAC 位址" -#: ../virtManager/addhardware.py:1718 +#: ../virtManager/addhardware.py:1580 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "必須輸入一個 MAC 位址。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1610 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1756 +#: ../virtManager/addhardware.py:1619 msgid "Sound device parameter error" msgstr "音效裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1763 +#: ../virtManager/addhardware.py:1626 msgid "Physical Device Required" msgstr "需要實體裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1764 +#: ../virtManager/addhardware.py:1627 msgid "A device must be selected." msgstr "必須選取一項裝置。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1773 +#: ../virtManager/addhardware.py:1636 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "找不到 USB 裝置 (廠商 Id:%s,產品 Id:%s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1789 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "裝置已由其它客端 %s 使用中" -#: ../virtManager/addhardware.py:1791 +#: ../virtManager/addhardware.py:1654 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "您是否真的想要使用該裝置?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1797 +#: ../virtManager/addhardware.py:1660 msgid "Host device parameter error" msgstr "主機裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1858 +#: ../virtManager/addhardware.py:1721 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1869 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "Video device parameter error" msgstr "視訊裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1881 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog 參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1896 +#: ../virtManager/addhardware.py:1759 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "智慧卡裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1911 +#: ../virtManager/addhardware.py:1778 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 重新導引裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1931 +#: ../virtManager/addhardware.py:1798 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM 裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1949 +#: ../virtManager/addhardware.py:1816 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Panic 裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1981 ../virtManager/addhardware.py:1990 -#: ../virtManager/addhardware.py:1994 ../virtManager/addhardware.py:1998 -#: ../virtManager/addhardware.py:2001 ../virtManager/addhardware.py:2004 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 ../virtManager/addhardware.py:1871 +#: ../virtManager/addhardware.py:1874 ../virtManager/addhardware.py:1886 +#: ../virtManager/addhardware.py:1889 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG 選取錯誤。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1982 +#: ../virtManager/addhardware.py:1860 msgid "A device must be specified." msgstr "必須指定裝置。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1991 +#: ../virtManager/addhardware.py:1872 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "請指定綁定網路與連接主機" -#: ../virtManager/addhardware.py:1995 +#: ../virtManager/addhardware.py:1875 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "請指定綁定網路與連接服務" -#: ../virtManager/addhardware.py:1999 +#: ../virtManager/addhardware.py:1887 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "必須指定 EGD 主機。" -#: ../virtManager/addhardware.py:2002 +#: ../virtManager/addhardware.py:1890 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "必須指定 EGD 服務。" -#: ../virtManager/addhardware.py:2005 -msgid "Invalid RNG type." -msgstr "無效的 RNG 類型。" - -#: ../virtManager/addhardware.py:2024 +#: ../virtManager/addhardware.py:1909 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG 裝置參數錯誤" @@ -1096,11 +1100,11 @@ msgstr "" "要分身的區塊裝置必須為\n" "受 libvirt 管理的貯藏儲區。" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:355 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:362 msgid "No write access to parent directory." msgstr "不要寫入存取至上層目錄。" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:353 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:360 msgid "Path does not exist." msgstr "路徑不存在。" @@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "正在建立虛擬機器分身 '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:157 +#: ../virtManager/clone.py:816 ../virtManager/delete.py:159 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " 並選取貯藏 (這可能會花上一段時間)" @@ -1242,28 +1246,28 @@ msgstr "定位目錄儲區" msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "遠端連線需要主機名稱。" -#: ../virtManager/connection.py:553 ../virtManager/migrate.py:297 +#: ../virtManager/connection.py:548 ../virtManager/migrate.py:297 msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" -#: ../virtManager/connection.py:555 +#: ../virtManager/connection.py:550 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: ../virtManager/connection.py:557 ../virtManager/host.py:642 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/connection.py:552 ../virtManager/host.py:632 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/storagelist.py:347 #: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "啟用" -#: ../virtManager/connection.py:559 ../virtManager/create.py:1976 -#: ../virtManager/details.py:2445 ../virtManager/details.py:2697 +#: ../virtManager/connection.py:554 ../virtManager/create.py:1991 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2698 #: ../virtManager/domain.py:256 ../virtManager/gfxdetails.py:196 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:852 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:839 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/connection.py:680 +#: ../virtManager/connection.py:681 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1430,221 +1434,221 @@ msgstr "主機最高能用 %(maxmem)s" msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最高能用 %(numcpus)d 個" -#: ../virtManager/create.py:819 ../virtManager/create.py:840 +#: ../virtManager/create.py:817 ../virtManager/create.py:846 msgid "Show all OS options" msgstr "顯示所有作業系統選項" -#: ../virtManager/create.py:884 +#: ../virtManager/create.py:901 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地端 CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:886 +#: ../virtManager/create.py:903 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安裝樹" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:905 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 安裝" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Import existing OS image" msgstr "匯入現有的 OS 映像" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:909 msgid "Application container" msgstr "應用程式容器" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:911 msgid "Operating system container" msgstr "作業系統容器" -#: ../virtManager/create.py:912 +#: ../virtManager/create.py:929 msgid "Host filesystem" msgstr "主機檔案一統" -#: ../virtManager/create.py:914 ../virtManager/details.py:2446 +#: ../virtManager/create.py:931 ../virtManager/details.py:2445 #: ../virtinst/domcapabilities.py:132 msgid "None" msgstr "無" -#: ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:936 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1112 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "選取網路不支援 PXE" -#: ../virtManager/create.py:1346 ../virtManager/createinterface.py:878 -#: ../virtManager/createnet.py:459 ../virtManager/createpool.py:453 +#: ../virtManager/create.py:1360 ../virtManager/createinterface.py:878 +#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:453 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "步驟 %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1360 +#: ../virtManager/create.py:1374 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1383 +#: ../virtManager/create.py:1397 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "設定 UUID 時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/create.py:1391 +#: ../virtManager/create.py:1405 msgid "Error setting OS information." msgstr "設定作業系統資訊時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1413 +#: ../virtManager/create.py:1427 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "設置預設裝置時發生錯誤:" -#: ../virtManager/create.py:1431 ../virtManager/createinterface.py:906 +#: ../virtManager/create.py:1445 ../virtManager/createinterface.py:906 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "驗證安裝參數時,發生無法捕捉的錯誤:%s" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1495 msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1489 +#: ../virtManager/create.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "需要選取安裝媒體。" -#: ../virtManager/create.py:1499 +#: ../virtManager/create.py:1513 msgid "An install tree is required." msgstr "需要安裝樹。" -#: ../virtManager/create.py:1513 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "A storage path to import is required." msgstr "需要貯藏路徑才能匯入。" -#: ../virtManager/create.py:1520 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An application path is required." msgstr "需要應用程式路徑。" -#: ../virtManager/create.py:1527 +#: ../virtManager/create.py:1541 msgid "An OS directory path is required." msgstr "需要作業系統目錄路徑。" -#: ../virtManager/create.py:1539 +#: ../virtManager/create.py:1553 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "設定安裝程式參數時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1581 msgid "Error setting install media location." msgstr "設定安裝媒體位置時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1591 +#: ../virtManager/create.py:1605 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1599 +#: ../virtManager/create.py:1613 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1655 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "設定 CPU 時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1662 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "設定客端記憶體時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1709 +#: ../virtManager/create.py:1723 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1730 +#: ../virtManager/create.py:1744 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 的安裝需要網路裝置。" -#: ../virtManager/create.py:1773 +#: ../virtManager/create.py:1787 msgid "Error starting installation: " msgstr "開始安裝時發生錯誤:" -#: ../virtManager/create.py:1816 +#: ../virtManager/create.py:1831 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "無法完成安裝:「%s」" -#: ../virtManager/create.py:1831 +#: ../virtManager/create.py:1846 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "建立虛擬機" -#: ../virtManager/create.py:1832 +#: ../virtManager/create.py:1847 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "虛擬機正在建立中。分配磁碟及安裝映像的擷取可能要花上數分鐘才能完成。" -#: ../virtManager/create.py:1876 +#: ../virtManager/create.py:1891 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1934 +#: ../virtManager/create.py:1949 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "繼續安裝時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/create.py:1998 +#: ../virtManager/create.py:2013 msgid "Detecting" msgstr "正在偵測" -#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 +#: ../virtManager/createinterface.py:201 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "接橋" -#: ../virtManager/createinterface.py:202 +#: ../virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "綁定" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 +#: ../virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "乙太網路" -#: ../virtManager/createinterface.py:206 +#: ../virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:909 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 ../virtManager/details.py:909 #: ../virtManager/manager.py:352 ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../virtManager/createinterface.py:222 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "類型" -#: ../virtManager/createinterface.py:223 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "被何者使用" -#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 +#: ../virtManager/createinterface.py:260 ../virtManager/createinterface.py:268 msgid "System default" msgstr "系統預設" -#: ../virtManager/createinterface.py:492 +#: ../virtManager/createinterface.py:491 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "選擇要橋接的介面:" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:494 msgid "Choose parent interface:" msgstr "選擇親代介面:" -#: ../virtManager/createinterface.py:497 +#: ../virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "選擇要綁定的介面:" -#: ../virtManager/createinterface.py:499 +#: ../virtManager/createinterface.py:498 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "選擇尚未設定的介面:" -#: ../virtManager/createinterface.py:568 +#: ../virtManager/createinterface.py:567 msgid "No interface selected" msgstr "沒有選取介面" @@ -1680,21 +1684,21 @@ msgstr "" msgid "Error setting interface parameters." msgstr "設定介面參數時發生錯誤。" -#: ../virtManager/createinterface.py:1074 +#: ../virtManager/createinterface.py:1075 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "驗證 IP 組態時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1111 +#: ../virtManager/createinterface.py:1112 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "建立介面時發生錯誤:「%s」" -#: ../virtManager/createinterface.py:1133 +#: ../virtManager/createinterface.py:1134 msgid "Creating virtual interface" msgstr "正在建立虛擬介面" -#: ../virtManager/createinterface.py:1134 +#: ../virtManager/createinterface.py:1135 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "虛擬介面現正建立中。" @@ -1715,141 +1719,141 @@ msgstr "任何實體裝置" msgid "Physical device %s" msgstr "實體裝置 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:260 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "無效的網路名稱" -#: ../virtManager/createnet.py:269 ../virtManager/createnet.py:273 -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:281 -#: ../virtManager/createnet.py:352 ../virtManager/createnet.py:356 -#: ../virtManager/createnet.py:360 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無效的網路位址" -#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:353 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "無法理解網路位址" -#: ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "網路必須為一組 IPv4 位址" -#: ../virtManager/createnet.py:278 +#: ../virtManager/createnet.py:279 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:283 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:285 ../virtManager/createnet.py:364 +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "檢查網路位址" -#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "網路一般應使用私密的 IPv4 位址。您是否還是希望使用這組非私密的位址?" -#: ../virtManager/createnet.py:296 ../virtManager/createnet.py:299 -#: ../virtManager/createnet.py:302 ../virtManager/createnet.py:306 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無效的 DHCP 位址" -#: ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的起始位址" -#: ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的結束位址" -#: ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的起始位址不屬於網路 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:307 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的結束位址不屬於網路 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:339 ../virtManager/createnet.py:342 -#: ../virtManager/createnet.py:418 ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:419 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "錯誤的網路位址。" -#: ../virtManager/createnet.py:343 ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "錯誤的閘道位址。" -#: ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "網路必須有一個 IPv6 位址" -#: ../virtManager/createnet.py:361 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:375 ../virtManager/createnet.py:378 -#: ../virtManager/createnet.py:381 ../virtManager/createnet.py:385 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "無效的 DHCPv6 位址" -#: ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:382 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:620 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 msgid "Private" msgstr "私密" -#: ../virtManager/createnet.py:566 ../virtManager/createnet.py:626 +#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 msgid "Other/Public" msgstr "其他/公開" -#: ../virtManager/createnet.py:622 +#: ../virtManager/createnet.py:623 msgid "Reserved" msgstr "預留" -#: ../virtManager/createnet.py:624 +#: ../virtManager/createnet.py:625 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" -#: ../virtManager/createnet.py:737 +#: ../virtManager/createnet.py:738 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/createnet.py:754 +#: ../virtManager/createnet.py:755 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:763 +#: ../virtManager/createnet.py:764 msgid "Creating virtual network..." msgstr "正在建立虛擬網路..." -#: ../virtManager/createnet.py:764 +#: ../virtManager/createnet.py:765 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" @@ -1909,15 +1913,15 @@ msgstr "建立貯藏儲區可能會花上一段時間..." msgid "Volume Parameter Error" msgstr "儲區參數錯誤" -#: ../virtManager/delete.py:91 +#: ../virtManager/delete.py:92 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:142 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:143 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1925,62 +1929,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:154 +#: ../virtManager/delete.py:156 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "正在刪除虛擬機 '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:179 +#: ../virtManager/delete.py:181 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "正在刪除路徑「%s」" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:192 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "刪除虛擬機 '%s' 時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:208 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "此外,移除某些貯藏裝置時發生錯誤:\n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:212 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "當移除某些貯藏裝置時遭遇到錯誤。" -#: ../virtManager/delete.py:297 -msgid "Storage Path" -msgstr "貯藏路徑" - -#: ../virtManager/delete.py:298 ../ui/details.ui.h:59 +#: ../virtManager/delete.py:300 ../ui/details.ui.h:59 msgid "Target" msgstr "目標" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:302 +msgid "Storage Path" +msgstr "貯藏路徑" + +#: ../virtManager/delete.py:355 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "無法刪除 isci 分享。" -#: ../virtManager/delete.py:351 +#: ../virtManager/delete.py:358 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "無法刪除未受管理的遠端貯藏。" -#: ../virtManager/delete.py:357 +#: ../virtManager/delete.py:364 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "無法刪除未受管理的區塊裝置。" -#: ../virtManager/delete.py:378 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is read-only." msgstr "貯藏乃唯讀。" -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:387 msgid "No write access to path." msgstr "沒有路徑的寫入存取權。" -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:390 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "貯藏被標記為可分享。" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:400 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2082,132 +2086,132 @@ msgstr "版本" msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt 不支援 NUMA 能力。" -#: ../virtManager/details.py:990 +#: ../virtManager/details.py:988 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:991 +#: ../virtManager/details.py:989 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:993 +#: ../virtManager/details.py:991 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1153 ../virtManager/host.py:991 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:471 +#: ../virtManager/details.py:1147 ../virtManager/host.py:978 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:465 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "有尚未套用的更動。您想要現在套用它們嗎?" -#: ../virtManager/details.py:1155 ../virtManager/host.py:993 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:473 +#: ../virtManager/details.py:1149 ../virtManager/host.py:980 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:467 msgid "Don't warn me again." msgstr "不要再警告我。" -#: ../virtManager/details.py:1241 +#: ../virtManager/details.py:1235 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "更新硬體頁面失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1313 ../virtManager/manager.py:841 +#: ../virtManager/details.py:1307 ../virtManager/manager.py:841 msgid "_Restore" msgstr "還原(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1315 ../virtManager/manager.py:843 +#: ../virtManager/details.py:1309 ../virtManager/manager.py:843 #: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "執行(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1378 +#: ../virtManager/details.py:1372 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1435 +#: ../virtManager/details.py:1429 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "啟動硬體對話失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1514 +#: ../virtManager/details.py:1508 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1522 +#: ../virtManager/details.py:1516 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1526 +#: ../virtManager/details.py:1520 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1552 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "儲存虛擬機的截圖" -#: ../virtManager/details.py:1695 +#: ../virtManager/details.py:1689 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "產生處理器配置失敗" -#: ../virtManager/details.py:1902 +#: ../virtManager/details.py:1891 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "將媒介離線失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1921 +#: ../virtManager/details.py:1912 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "啟動媒介對話失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1977 +#: ../virtManager/details.py:1978 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "套用變更失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:2113 +#: ../virtManager/details.py:2114 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details.py:2131 +#: ../virtManager/details.py:2132 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "無法在未指定 kernel 路徑的情況下,設定 initrd" -#: ../virtManager/details.py:2134 +#: ../virtManager/details.py:2135 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "無法在未指定 kernel 路徑的情況下,設定 kernel 參數" -#: ../virtManager/details.py:2140 +#: ../virtManager/details.py:2141 msgid "An init path must be specified" msgstr "必須指定 init 路徑" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../virtManager/details.py:2360 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details.py:2377 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "裝置無法由運作中的機器上移除" -#: ../virtManager/details.py:2379 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "本變更將在下次客端關機後生效。" -#: ../virtManager/details.py:2501 +#: ../virtManager/details.py:2500 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2509 ../virtManager/details.py:2513 +#: ../virtManager/details.py:2508 ../virtManager/details.py:2512 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../virtManager/details.py:2550 ../virtManager/details.py:2551 -#: ../virtManager/details.py:2552 ../virtManager/details.py:2553 -#: ../virtManager/host.py:557 ../virtManager/host.py:588 +#: ../virtManager/details.py:2549 ../virtManager/details.py:2550 +#: ../virtManager/details.py:2551 ../virtManager/details.py:2552 +#: ../virtManager/host.py:547 ../virtManager/host.py:578 msgid "Disabled" msgstr "已停用" @@ -2253,19 +2257,15 @@ msgstr "%s裝置" msgid "Primary Console" msgstr "主要主控台" -#: ../virtManager/details.py:3106 ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "預設" - -#: ../virtManager/details.py:3207 +#: ../virtManager/details.py:3203 msgid "Overview" msgstr "簡介" -#: ../virtManager/details.py:3210 +#: ../virtManager/details.py:3206 msgid "OS information" msgstr "系統資訊" -#: ../virtManager/details.py:3338 +#: ../virtManager/details.py:3334 msgid "No bootable devices" msgstr "沒有可開機裝置" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "失敗" msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:398 +#: ../virtManager/domain.py:399 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2384,40 +2384,40 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:503 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:517 +#: ../virtManager/domain.py:518 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:520 +#: ../virtManager/domain.py:521 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:555 +#: ../virtManager/domain.py:556 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "無法在非啟用中的 VM 配置中找到特定的裝置:%s" -#: ../virtManager/domain.py:1428 +#: ../virtManager/domain.py:1424 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "無法在複製過程中啟動客端" -#: ../virtManager/domain.py:1463 +#: ../virtManager/domain.py:1459 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "無法在複製過程中恢復客端" -#: ../virtManager/domain.py:1472 +#: ../virtManager/domain.py:1468 msgid "Saving domain to disk" msgstr "將區域儲存至硬碟" -#: ../virtManager/domain.py:1521 +#: ../virtManager/domain.py:1517 msgid "Migrating domain" msgstr "遷移領域" @@ -2749,150 +2749,150 @@ msgstr "%(graphicstype)s 伺服器" msgid "Local SDL Window" msgstr "本地端 SDL 視窗" -#: ../virtManager/host.py:315 +#: ../virtManager/host.py:316 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s / %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:337 +#: ../virtManager/host.py:338 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt 連線不支援虛擬網路管理。" -#: ../virtManager/host.py:341 +#: ../virtManager/host.py:342 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt 連線不支援介面管理。" -#: ../virtManager/host.py:348 ../virtManager/host.py:349 -#: ../virtManager/storagelist.py:585 +#: ../virtManager/host.py:349 ../virtManager/host.py:350 +#: ../virtManager/storagelist.py:579 msgid "Connection not active." msgstr "連線非使用中。" -#: ../virtManager/host.py:377 +#: ../virtManager/host.py:378 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您確定要永久刪除網路 %s 嗎?" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "刪除網路「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:394 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "啟動網路「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:402 +#: ../virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "停止網路「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:411 +#: ../virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:446 +#: ../virtManager/host.py:447 msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:447 +#: ../virtManager/host.py:448 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:454 +#: ../virtManager/host.py:455 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:486 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/storagelist.py:355 ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/storagelist.py:349 ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "On Boot" msgstr "開機時" -#: ../virtManager/host.py:487 ../virtManager/host.py:654 -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/preferences.py:108 -#: ../virtManager/storagelist.py:323 ../virtManager/storagelist.py:355 -#: ../virtManager/storagelist.py:547 +#: ../virtManager/host.py:488 ../virtManager/host.py:644 +#: ../virtManager/host.py:663 ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/storagelist.py:317 ../virtManager/storagelist.py:349 +#: ../virtManager/storagelist.py:541 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../virtManager/host.py:519 +#: ../virtManager/host.py:517 msgid "No virtual network selected." msgstr "沒有選取虛擬網路。" -#: ../virtManager/host.py:532 ../virtManager/host.py:538 +#: ../virtManager/host.py:528 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "選擇網路時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:581 ../virtinst/network.py:160 +#: ../virtManager/host.py:571 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "路由的網路" -#: ../virtManager/host.py:583 +#: ../virtManager/host.py:573 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:575 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:642 ../virtManager/host.py:667 -#: ../virtManager/host.py:858 ../virtManager/netlist.py:147 -#: ../virtManager/storagelist.py:321 ../virtManager/storagelist.py:353 +#: ../virtManager/host.py:632 ../virtManager/host.py:657 +#: ../virtManager/host.py:845 ../virtManager/netlist.py:147 +#: ../virtManager/storagelist.py:315 ../virtManager/storagelist.py:347 msgid "Inactive" msgstr "未啟用" -#: ../virtManager/host.py:681 ../virtManager/host.py:686 +#: ../virtManager/host.py:671 ../virtManager/host.py:676 msgid "Isolated network" msgstr "隔離的網路" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:719 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "確定要停止介面「%s」?" -#: ../virtManager/host.py:735 +#: ../virtManager/host.py:725 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "停止介面「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:744 +#: ../virtManager/host.py:734 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您確定要啟動介面「%s」?" -#: ../virtManager/host.py:750 +#: ../virtManager/host.py:740 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "啟動介面「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:757 +#: ../virtManager/host.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "確定要永久刪除介面 %s?" -#: ../virtManager/host.py:765 +#: ../virtManager/host.py:755 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "刪除「%s」介面時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:774 +#: ../virtManager/host.py:764 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "啟動介面精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:804 +#: ../virtManager/host.py:791 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "啟動介面開始模式時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:821 +#: ../virtManager/host.py:808 msgid "No interface selected." msgstr "無選取介面。" -#: ../virtManager/host.py:831 +#: ../virtManager/host.py:818 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "選取介面時發生錯誤:%s" @@ -3291,73 +3291,73 @@ msgstr "無法在遠端連線上使用本地儲存裝置。" msgid "Copy Volume Path" msgstr "複製儲區路徑" -#: ../virtManager/storagelist.py:366 +#: ../virtManager/storagelist.py:360 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:372 +#: ../virtManager/storagelist.py:366 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:511 +#: ../virtManager/storagelist.py:505 msgid "No storage pool selected." msgstr "未選擇貯藏集池。" -#: ../virtManager/storagelist.py:521 +#: ../virtManager/storagelist.py:515 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "選擇集池時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:579 +#: ../virtManager/storagelist.py:573 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt 連線並不支援儲存管理。" -#: ../virtManager/storagelist.py:608 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "停止集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/storagelist.py:618 +#: ../virtManager/storagelist.py:612 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "啟動集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/storagelist.py:630 +#: ../virtManager/storagelist.py:624 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "啟動集池精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:632 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "確定要永久刪除集池「%s」?" -#: ../virtManager/storagelist.py:645 +#: ../virtManager/storagelist.py:639 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "刪除集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/storagelist.py:661 +#: ../virtManager/storagelist.py:655 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "重新整理集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/storagelist.py:677 +#: ../virtManager/storagelist.py:671 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:716 +#: ../virtManager/storagelist.py:710 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "啟動儲區精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/storagelist.py:724 +#: ../virtManager/storagelist.py:718 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "確定要永久刪除儲區 %s?" -#: ../virtManager/storagelist.py:737 +#: ../virtManager/storagelist.py:731 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "重新整理儲區「%s」時發生錯誤" @@ -4046,55 +4046,55 @@ msgstr "" msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:187 +#: ../virtinst/devicechar.py:193 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:192 +#: ../virtinst/devicechar.py:198 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:204 +#: ../virtinst/devicechar.py:210 msgid "Source channel name." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:217 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:237 +#: ../virtinst/devicechar.py:265 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:245 +#: ../virtinst/devicechar.py:287 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:259 +#: ../virtinst/devicechar.py:304 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:262 +#: ../virtinst/devicechar.py:307 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:315 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:278 +#: ../virtinst/devicechar.py:323 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:282 +#: ../virtinst/devicechar.py:327 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:285 +#: ../virtinst/devicechar.py:330 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:292 +#: ../virtinst/devicechar.py:337 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "" msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:83 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4187,23 +4187,23 @@ msgstr "" msgid "Passthrough device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:47 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:49 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "優雅地關閉客觀" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:51 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "強制關閉客觀" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:53 msgid "Pause the guest" msgstr "暫停客端" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devicewatchdog.py:55 msgid "No action" msgstr "無動作" @@ -4212,42 +4212,42 @@ msgstr "無動作" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:276 +#: ../virtinst/diskbackend.py:279 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:283 +#: ../virtinst/diskbackend.py:286 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:286 +#: ../virtinst/diskbackend.py:289 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:331 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:336 +#: ../virtinst/diskbackend.py:339 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:340 +#: ../virtinst/diskbackend.py:343 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:345 +#: ../virtinst/diskbackend.py:348 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:414 +#: ../virtinst/diskbackend.py:417 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" @@ -4265,12 +4265,12 @@ msgstr "查詢 scratch media 卷冊失敗" msgid "Transferring %s" msgstr "正在傳輸 %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:425 -#, python-format -msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "檢查安裝程式位置失敗:找不到媒介「%s」。" +#: ../virtinst/distroinstaller.py:427 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "驗證安裝位置時發生了錯誤:%s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:448 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:450 msgid "Invalid install location: " msgstr "無效的安裝位置:" @@ -4316,57 +4316,57 @@ msgstr "" msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:74 +#: ../virtinst/guest.py:75 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "名稱為 %s 的區域已存在!" -#: ../virtinst/guest.py:85 +#: ../virtinst/guest.py:86 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "無法移除舊的 vm「%s」:%s" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 msgid "Guest" msgstr "客端" -#: ../virtinst/guest.py:99 +#: ../virtinst/guest.py:100 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "客端名稱 '%s' 已被使用。" -#: ../virtinst/guest.py:232 +#: ../virtinst/guest.py:233 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:396 +#: ../virtinst/guest.py:390 msgid "Domain has already been started!" msgstr "區域已啟用!" -#: ../virtinst/guest.py:447 +#: ../virtinst/guest.py:441 msgid "Creating domain..." msgstr "正在建立區域..." -#: ../virtinst/guest.py:449 +#: ../virtinst/guest.py:443 msgid "Starting domain..." msgstr "正在啟用區域..." -#: ../virtinst/guest.py:533 +#: ../virtinst/guest.py:527 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:537 +#: ../virtinst/guest.py:531 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:542 +#: ../virtinst/guest.py:536 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:922 +#: ../virtinst/guest.py:930 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" @@ -4605,102 +4605,102 @@ msgstr "無法建立預設的貯藏集池「%s」:%s" msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:378 +#: ../virtinst/storage.py:391 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:390 +#: ../virtinst/storage.py:403 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:395 +#: ../virtinst/storage.py:406 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:460 +#: ../virtinst/storage.py:471 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:464 +#: ../virtinst/storage.py:475 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:488 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:481 +#: ../virtinst/storage.py:492 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:494 +#: ../virtinst/storage.py:505 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:501 +#: ../virtinst/storage.py:512 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:507 +#: ../virtinst/storage.py:518 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:513 +#: ../virtinst/storage.py:524 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:582 +#: ../virtinst/storage.py:593 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:596 +#: ../virtinst/storage.py:607 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:600 +#: ../virtinst/storage.py:611 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:605 +#: ../virtinst/storage.py:616 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:613 +#: ../virtinst/storage.py:624 msgid "" "Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:644 +#: ../virtinst/storage.py:655 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:744 +#: ../virtinst/storage.py:755 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:782 +#: ../virtinst/storage.py:793 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:852 +#: ../virtinst/storage.py:863 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:858 +#: ../virtinst/storage.py:869 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4731,11 +4731,11 @@ msgstr "" msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "掛載位置「%s」失敗" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:367 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:456 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:370 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:459 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -4744,22 +4744,22 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:431 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:521 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:446 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:536 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:710 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:629 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:719 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4859,6 +4859,10 @@ msgstr "類型(_T):" msgid "_Model:" msgstr "型號(_M):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "ctrl" +msgstr "" + #: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" @@ -6540,6 +6544,10 @@ msgstr "將這個密碼儲存在您的鑰匙圈內(_S)" msgid "_Login" msgstr "登入(_L)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "預設" + #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" msgstr "將檔案系統匯出為唯讀掛載(_X)" @@ -7257,5 +7265,11 @@ msgstr "重新整理儲區清單" msgid "Delete volume" msgstr "" +#~ msgid "Invalid RNG type." +#~ msgstr "無效的 RNG 類型。" + +#~ msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." +#~ msgstr "檢查安裝程式位置失敗:找不到媒介「%s」。" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "取消(_C)" diff --git a/virtcli/cliconfig.py b/virtcli/cliconfig.py index ab28b178..547a17eb 100644 --- a/virtcli/cliconfig.py +++ b/virtcli/cliconfig.py @@ -69,7 +69,7 @@ def _setup_gsettings_path(schemadir): raise RuntimeError("Failed to compile local gsettings schemas") -__version__ = "1.2.0" +__version__ = "1.2.1" class _CLIConfig(object): |