summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 8513d3c1cf3ae694c9d6f2d14478620323bb3b7d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
# Vietnamese translation for rygel.
# Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2010.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-05 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 08:48+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: data/rygel.desktop.in.in:3
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"

#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "Dịch vụ UPnP/DLNA"

#: data/rygel.desktop.in.in:6
msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
msgstr ""
"mediaserver;mediarenderer;đa phương tiện;da phuong tiện;chia sẻ;chia sẻ;"
"share;audio;nhạc;nhac;video;phim;pictures;ảnh;anh;"

#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Tùy thích Rygel"

#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "Tùy thích UPnP/DLNA"

#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:6
msgid "rygel"
msgstr "rygel"

#: data/rygel-preferences.ui:94
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Thêm thư mục vào danh sách các thư mục chia sẻ"

#: data/rygel-preferences.ui:95
msgid "Add shared directory"
msgstr "Thêm thư mục chia sẻ"

#: data/rygel-preferences.ui:107
msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
msgstr "Gỡ bỏ thư mục khỏi danh sách các thư mục chia sẻ"

#: data/rygel-preferences.ui:108
msgid "Remove shared directory"
msgstr "Gỡ bỏ thư mục chia sẻ"

#: data/rygel-preferences.ui:153
msgid "_Share media through DLNA"
msgstr "Chia _sẻ đa phương tiện qua DLNA"

#: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231
msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
msgstr "Thêm giao diện mạng mà Rygel nên phục vụ các tập tin trên đó"

#: data/rygel-preferences.ui:232
msgid "Add network interface"
msgstr "Thêm giao diện mạng"

#: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246
msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
msgstr "Gỡ bỏ giao diện mạng mà Rygel không còn phục vụ các tập tin trên đó"

#: data/rygel-preferences.ui:247
msgid "Remove network interface"
msgstr "Gõ bỏ giao diện mạng"

#: data/rygel-preferences.ui:276
msgid "Networks:"
msgstr "Mạng:"

#: data/rygel-preferences.ui:335
msgid "Select folders"
msgstr "Chọn thư mục"

#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119
msgid "Not implemented"
msgstr "Chưa thực hiện"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
#, c-format
msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc đầu ra tiêu chuẩn từ %s: %s"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
#, c-format
msgid "Failed to read error output from %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc đầu ra lỗi từ %s: %s"

#. / No test with the specified TestID was found
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
msgid "No Such Test"
msgstr "Không có kiểm thử nào như thế"

#. / TestID is valid but refers to the wrong test type
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
msgid "Wrong Test Type"
msgstr "Kiểu kiểm tra sai"

#. / TestID is valid but the test Results are not available
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
#, c-format
msgid "Invalid Test State '%s'"
msgstr "Bước kiểm tra không hợp lệ “%s”"

#. / TestID is valid but the test can't be canceled
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
#, c-format
msgid "State '%s' Precludes Cancel"
msgstr "Trạng thái “%s” ngăn ngừa hủy bỏ"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
#: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
msgid "Invalid argument"
msgstr "Đối số không hợp lệ"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty"
msgstr "Không thể chạy thao tác “Ping”: Tên máy là trống rỗng"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty"
msgstr "Không thể chạy thao tác “NSLookup”: Tên máy là trống rỗng"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty"
msgstr "Không thể chạy thao tác “Traceroute”: Tên máy là trống rỗng"

#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Tham chiếu kết nối không hợp lệ"

#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:490
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi thay đổi mô tả vào %s"

#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54
#, c-format
msgid "Failed to get a socket: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy ổ cắm mạng: %s"

#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61
#, c-format
msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy địa chỉ MAC cho %s: %s"

#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103
msgid "MAC and network type querying not implemented"
msgstr "Truy vấn MAC và kiểu mạng vẫn chưa được thực hiện"

#: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy mức log từ cấu hình: %s"

#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393
#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418
#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
msgid "No value available"
msgstr "Không có giá trị"

#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Chưa đặt giá trị cho “%s/enabled”"

#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
#, c-format
msgid "No value set for '%s/title'"
msgstr "Chưa đặt giá trị cho “%s/title”"

#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Không có giá trị cho “%s/%s”"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
msgid "[Plugin] group not found"
msgstr "[Phần bổ sung] không tìm thấy nhóm"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
#, c-format
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "Môđun bổ sung %s không tồn tại"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Có phần bổ sung mới “%s”"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Môđun mang tên %s đã được tải rồi"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tải mô-đun từ đường dẫn “%s”: %s"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm hàm vào “%s” trong “%s”: %s"

#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
#, c-format
msgid "Failed to open plugins folder: '%s'"
msgstr "Gặp lỗi khi tải thư mục chứa phần bổ sung: “%s”"

#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi hiện nội dung thư mục “%s”: %s"

#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
#, c-format
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "Không thể tải phần bổ sung: %s"

#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Gặp lỗi khi truy vấn thể loại cho “%s”"

#: src/librygel-db/database-cursor.vala:99
#, c-format
msgid "Unsupported type %s"
msgstr "Không hỗ trợ kiểu %s"

#: src/librygel-db/database.vala:175
#, c-format
msgid "Error while opening SQLite database %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đang mở cơ sở dữ liệu SQLite %s: %s"

#: src/librygel-db/database.vala:306
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi hoàn nguyên giao dịch: %s"

#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367
msgid ""
"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
msgstr ""
"Bản cài đặt GStreamer dường như bị thiếu phần tử \"playbin\". Phần thực hiện "
"vẽ Rygel GStreamer không thể làm việc mà không có nó."

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "InstanceID không hợp lệ"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Không hỗ trợ tốc độ phát"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499
msgid "Transition not available"
msgstr "Không có chuyển tiếp"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Không hỗ trợ chế độ di chuyển"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610
msgid "Illegal seek target"
msgstr "Đích di chuyển vị trí đọc không hợp lệ"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
msgid "Play mode not supported"
msgstr "Không hỗ trợ chế độ phát"

#. FIXME: Return a more sensible error here.
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867
msgid "Resource not found"
msgstr "Không tìm thấy tài nguyên"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777
#, c-format
msgid "Problem parsing playlist: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích cú pháp của danh mục phát nhạc: “%s”"

#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
#. the error
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
#, c-format
msgid "Failed to access resource at %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi truy cập tài nguyên tại %s: %s"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ"

#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
msgid "Invalid Name"
msgstr "Tên không hợp lệ"

#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
msgid "Invalid Channel"
msgstr "Kênh không hợp lệ"

#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
msgid "Action Failed"
msgstr "Hành động thất bại"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
#, c-format
msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s"
msgstr "Không thể phân tích dữ liệu Icon - gặp nút không cần: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
#, c-format
msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s"
msgstr "Không thể phân tích dữ liệu giao thức - gặp thuộc tính không cần: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
#, c-format
msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
msgstr "Không thể phân tích dữ liệu giao thức - gặp nút không cần: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt UIList cho tập tin %s - %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
#, c-format
msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt danh sách UI khởi tạo cho tập tin %s - %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
msgstr "Gặp lỗi khi theo dõi tập tin %s - %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
#, c-format
msgid "Unable to parse UI list file %s"
msgstr "Không thể phân tích tập tin danh sách UI %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
#, c-format
msgid "Unable to parse device profile data: %s"
msgstr "Không thể phân tích dữ liệu hồ sơ thiết bị: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
#, c-format
msgid "Invalid UI filter: %s"
msgstr "Bộ lọc UI không hợp lệ: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
#, c-format
msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
msgstr "Không thể phân tích dữ liệu UI - gặp nút không cần: %s"

#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Đối số không hợp lệ"

#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
msgid "Cannot browse children on item"
msgstr "Không thể duyệt con trên mục tin"

#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi duyệt “%s”: %s\n"

#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145
msgid "Not Applicable"
msgstr "Không áp dụng"

#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637
msgid "No such file transfer"
msgstr "Không có tập tin truyền tải"

#: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
msgstr "Không có dịch vụ ảnh mẫu D-Bus sẵn sàng"

#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ (chỉ hỗ trợ GET và HEAD)"

#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
msgid " must be 1"
msgstr " phải là 1"

#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "URI không hợp lệ “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
msgid "Not found"
msgstr "Không tìm thấy"

#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
msgstr "Không cho phép đẩy dữ liệu đến mục không-rỗng “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Không có URI ghi được cho %s"

#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin chấm %s: %s"

#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "Không tìm thấy mục yêu cầu “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
#, c-format
msgid "Couldn't create data source for %s"
msgstr "Không thể tạo nguồn dữ liệu cho %s"

#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy URI gốc cho “%s”: %s"

#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
#, c-format
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "URI “%s” không hợp lệ để nhập nội dung"

#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to import file from %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi nhập tập tin từ %s: %s"

#. Sorry we can't do anything without the ID
#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
msgid "ContainerID missing"
msgstr "Thiếu ContainerID"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object '%s'"
msgstr "Đã hủy thành công đối tượng “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi hủy đối tượng “%s”: %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
msgid "No such object"
msgstr "Không có đối tượng"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "Không cho phép loại bỏ đối tượng %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
#, c-format
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Không cho phép loại đối tượng %s"

#. Sorry we can't do anything without the ID
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
msgid "Object ID missing"
msgstr "Thiếu mã số đối tượng"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
#, c-format
msgid "Successfully updated object '%s'"
msgstr "Đã cập nhật thành công đối tượng “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to update object '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật đối tượng “%s”: %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606
#, c-format
msgid "Invalid date format: %s"
msgstr "Định dạng ngày không hợp lệ: “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615
#, c-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Ngày tháng không hợp lệ: “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
msgid "Bad current tag value."
msgstr "Giá trị thẻ hiện tại sai."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
msgid "Bad new tag value."
msgstr "Giá trị thẻ sai."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
msgid "Tried to delete required tag."
msgstr "Đã cố xóa thẻ đã yêu cầu."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
msgid "Tried to change read-only property."
msgstr "Đã cố xóa thuộc tính chỉ đọc."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
msgid "Parameter count mismatch."
msgstr "Số lượng đối số không khớp."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
msgid "Unknown error."
msgstr "Lỗi chưa biết."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
#, c-format
msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
msgstr "Không cho phép ký hiệu điều chỉnh siêu dữ liệu của đối tượng %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
#, c-format
msgid ""
"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
"allowed"
msgstr ""
"Không cho phép ký hiệu điều chỉnh siêu dữ liệu của đối tượng %s là con của "
"đối tượng hạn chế %s"

#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
msgid "Unknown"
msgstr "Chưa biết"

#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
#, c-format
msgid "Failed to add album art for %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi thêm ảnh cho bộ sưu tập %s: %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
#, c-format
msgid "Failed to find media art for %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm ảnh cho bộ sưu tập %s: %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
msgid "Seeking not supported"
msgstr "Không hỗ trợ chế độ di chuyển vị trí đọc"

#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
msgid "Speed not supported"
msgstr "Không hỗ trợ đọc"

#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
msgid "Failed to generate playlist"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo danh sách phát"

#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
#, c-format
msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
msgstr "không hiểu nguồn tài nguyên MediaContainer: %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
msgid "No media engine found."
msgstr "Không tìm thấy bộ máy đa phương tiện nào."

#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "MediaEngine.init chưa được gọi. Nên không thể tiếp tục."

#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for URI %s"
msgstr "Không thể nhận dạng giao thức cho URI %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for %s"
msgstr "Không thể nhận dạng giao thức cho %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "URI xấu: %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Số lượng đối số không hợp lệ"

#. Sorry we can't do anything without ObjectID
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
msgid "ObjectID argument missing"
msgstr "Thiếu đối số ObjectID"

#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
msgid "Invalid range"
msgstr "Vùng không hợp lệ"

#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
msgid "Missing filter"
msgstr "Thiếu bộ lọc"

#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
msgid "No such container"
msgstr "Không có thùng chứa như vậy"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150
msgid "upnp:createClass value not supported"
msgstr "giá trị upnp:createClass vẫn chưa được hỗ trợ"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Thiếu đối số cho “yếu tố”."

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Không cho phép ghi chú trong XML"

#. Sorry we can't do anything without ContainerID
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
msgid "Missing ContainerID argument"
msgstr "Thiếu đối số ContainerID"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
#, c-format
msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "Không có đối tượng trong DIDL-Lite từ máy khách: “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
msgstr "@id phải được đặt thành \"\" trong cú gọi CreateObject"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
msgstr "dc:title phải không trống rỗng trong CreateObject"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
msgstr "Các cờ mà phải được đặt tìm thấy trong “dlnaManaged”"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
msgstr "upnp:class đưa ra không hợp lệ trong CreateObject"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259
msgid "Object is missing the @restricted attribute"
msgstr "Đối tượng thiếu thuộc tính @restricted"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266
msgid "Cannot create restricted item"
msgstr "Không thể tạo mục bị hạn chế"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
#, c-format
msgid "UPnP class '%s' not supported"
msgstr "UPnP lớp “%s” không được hỗ trợ"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Không cho phép tạo đối tượng %s"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo mục ở “%s”: %s"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
#, c-format
msgid "DLNA profile '%s' not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ hồ sơ DLNA “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
#, c-format
msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
msgstr "Không thể tạo đối tượng của lớp “%s”: Không hỗ trợ"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
#, c-format
msgid ""
"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
"'%s' in it: %s"
msgstr ""
"Lỗi từ thùng chứa “%s” khi cố tìm đối tượng con mới thêm “%s” trong nó: %s"

#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
msgid "'ContainerID' agument missing."
msgstr "Thiếu đối số cho “ContainerID”."

#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
msgid "'ObjectID' argument missing."
msgstr "Thiếu đối số cho “ObjectID”."

#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
#, c-format
msgid "Failed to create object under '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo đối tượng dưới “%s”: %s"

#: src/librygel-server/rygel-search.vala:70
msgid "Invalid search criteria given"
msgstr "Đã đưa ra tiêu chí tìm kiếm không hợp lệ"

#: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm trong “%s”: %s"

#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
msgid "No subtitle available"
msgstr "Không có phụ đề"

#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Không có bộ tạo ảnh mẫu: %s"

#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
msgid "Thumbnailing not supported"
msgstr "Không hỗ trợ xem ảnh thu nhỏ"

#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
#. and it doesn't make any sense to request one.
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Không có ảnh mẫu"

#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
msgid "No thumbnail available. Generation requested."
msgstr "Không có ảnh thu nhỏ nào. Đã yêu cầu tạo."

#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
msgid "No D-Bus thumbnailer available"
msgstr "Không có ảnh mẫu D-Bus nào sẵn có"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
#, c-format
msgid "Could not create GstElement for URI %s"
msgstr "Không thể tạo GstElement cho URI %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
msgid "Playspeed not supported"
msgstr "Không hỗ trợ tốc độ phát"

#. Unknown/unsupported seek type
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
#, c-format
msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
msgstr "HTTPSeekRequest kiểu %s không được hỗ trợ"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo đường ống"

#. static pads? easy!
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gắn %s vào %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gắn miếng đệm %s vào %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Lỗi từ ống %s: %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Cảnh báo từ ống %s: %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "Kiểu di chuyển vị trí đọc không được hỗ trợ"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334
#, c-format
msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc đến %lld:%lld"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336
msgid "Failed to seek"
msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128
#, c-format
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
msgstr "URI không hợp lệ không có tiền tố: %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141
#, c-format
msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
msgstr "Không thể xử lý URI %s với giao thức %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo nguồn dữ liệu GStreamer cho %s: %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
msgid ""
"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
"might be missing a plug-in"
msgstr ""
"Không thể tạo một cấu hình bộ chuyển mã. Bản cài đặt GStreamer của bạn có lẽ "
"thiếu phần bổ sung"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "Thiếu thành phần bắt buộc %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work"
msgstr ""
"Phần tử “dvdreadsrc” GStreamer không tìm thấy. Sẽ không hỗ trợ làm việc với "
"DVD."

#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
msgid "Only byte-based seek supported"
msgstr "Chỉ hỗ trợ di chuyển vị trí đọc trên nền byte"

#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96
msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
msgstr "Chỉ có thể xử lý file-based MediaObjects (MediaFileItems)"

#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
#, c-format
msgid "Can't process non-file URI %s"
msgstr "Không thể xử lý tập tin không phải URI %s"

#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
msgstr "Không thể kết nối mô-đun “%s” với bus phiên D-Bus. Nên bỏ qua…"

#: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
#, c-format
msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
msgstr "Bộ cung ứng bên ngoài %s không cung cấp thuộc tính cần thiết \"%s\""

#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
msgid "Albums"
msgstr "Tuyển tập"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89
#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
msgid "All"
msgstr "Tất cả"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53
msgid "Years"
msgstr "Năm"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
msgid "Artists"
msgstr "Nghệ sĩ"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33
msgid "Shared media"
msgstr "Đa phương tiện đã chia sẻ"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605
msgid "Music"
msgstr "Nhạc"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
msgid "Pictures"
msgstr "Hình"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "Tựa đề %d"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:42
msgid ""
"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
msgstr ""
"Gặp lỗi khi tìm lsdvd trong biến đường dẫn. Việc trích xuất DVD là không sẵn "
"sàng"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74
msgid "Invalid command received, ignoring"
msgstr "Lệnh đã nhận không hợp lệ, nên bỏ qua"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:108
#, c-format
msgid "Failed to discover URI %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi khám phá URI %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:127
#, c-format
msgid "Failed to read from pipe: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ đường ống: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:154
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to send error to parent: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gửi lỗi cho cha: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:212
#, c-format
msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi trích siêu dữ liệu cơ bản từ %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:236
msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
msgstr "- nhị phân trợ giúp dành cho Rygel trích xuất siêu dữ liệu"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243
#, c-format
msgid "Failed to parse commandline args: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tham số dòng lệnh: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:251
#, c-format
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo trích xuất ảnh đa phương tiện: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:266
#, c-format
msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi bắt đầu khám phá siêu dữ liệu: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "“%s” đã quét"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Lỗi lấy đối tượng “%s” từ cơ sở dữ liệu: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
#, c-format
msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi truy vấn thông tin của tập tin %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
#, c-format
msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
msgstr ""
"Không thể tìm thấy đối tượng %s hay cha mẹ của nó. Cơ sở dữ liệu là mâu thuẫn"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi loại đối tượng khỏi cơ sở dữ liệu: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125
#, c-format
msgid "Failed to harvest file %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi thu hoạch tập tin “%s”: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175
#, c-format
msgid "Failed to query database: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi truy vấn cơ sở dữ liệu: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259
#, c-format
msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
msgstr "Gặp lỗi khi kiểm đếm thư mục “%s”: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277
#, c-format
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy con của thùng chứa %s: %s"

#. error is only emitted if even the basic information extraction
#. failed; there's not much to do here, just print the information and
#. go to the next file
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
#, c-format
msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
msgstr "Bỏ qua URI %s; việc trích xuất hoàn toàn gặp lỗi: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to get child count of query container: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy số lượng con của thùng chứa truy vấn: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
#, c-format
msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đánh lại mục lục để sửa cơ sở dữ liệu: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
#, c-format
msgid "Failed to create indices: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo chỉ thị: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96
#, c-format
msgid "Cannot upgrade from version %d"
msgstr "Không thể cập nhật từ phiên bản %d"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115
#, c-format
msgid "Database upgrade failed: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi nâng cấp cơ sở dữ liệu lên bản mới hơn: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi thêm mục với ID %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to get update IDs: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy cập nhật các ID: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396
#, c-format
msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
msgstr "Cơ sở dữ liệu không phù hợp: mục %s không có cha mẹ %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521
msgid "Failed to get reset token"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy thẻ bài đặt lại"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533
#, c-format
msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tiếp tục ServiceResetToken: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543
#, c-format
msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ thư mục ảo: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557
#, c-format
msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đánh dấu mục %s là cần được bảo vệ (%d): %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567
msgid "Cannot create references to containers"
msgstr "Không thể tạo tùy thích với thùng chứa"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593
#, c-format
msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi thêm %s vào tập tin danh sách đen: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606
#, c-format
msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
msgstr ""
"Gặp lỗi khi lấy để kiểm tra xem URI %s có ở trong danh sách đen hay không: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622
#, c-format
msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy để kiểm tra xem mục %s có được bảo vệ hay không: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661
#, c-format
msgid ""
"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
"version \"%d\""
msgstr ""
"Phiên bản cơ sở dữ liệu dò thấy là \"%d\" mới hơn phiên bản được chúng tôi "
"hỗ trợ \"%d\""

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685
msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
msgstr "Lược đồ không tương thích… không thể xử lý"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691
#, c-format
msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
msgstr "Cơ sở dữ liệu không hợp lệ, không thể truy vấn bảng sqlite_master: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892
#, c-format
msgid "Failed to create database schema: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo lược đồ cơ sở dữ liệu: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228
#, c-format
msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
msgstr "Bỏ qua các trường không được hỗ trợ sắp xếp: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104
msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
msgstr "Gặp lỗi khi dừng tiến trình đúng chuẩn. Nên dùng KILL"

#. Process exitted properly -> That shouldn't really
#. happen
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152
#, c-format
msgid "Process check_async failed: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi xử lý check_async: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
#, c-format
msgid "Process died while handling URI %s"
msgstr "Tiến trình bị chết khi xử lý URI %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164
#, c-format
msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s"
msgstr "Việc cài đặt tiến trình con rút trích gặp lỗi: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186
#, c-format
msgid "Received invalid string from child: %s"
msgstr "Nhận được chuỗi không hợp lệ từ con: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193
#, c-format
msgid "Received ill-formed response string %s from child…"
msgstr "Nhận được chuỗi đáp ứng có định dạng yếu %s từ con…"

#. No error signalling, this was done in the part that called
#. cancel
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243
#, c-format
msgid "Read from child failed: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ con: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270
#, c-format
msgid "Failed to send command to child: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gửi lệnh cho con: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
#, c-format
msgid "Failed to get child count: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy số lượng con: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
#, c-format
msgid "Can't create items in %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo mục ở %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
#, c-format
msgid "Can't add containers in %s"
msgstr "Không thể thêm các thùng chứa trong %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
#, c-format
msgid "Can't remove containers in %s"
msgstr "Không thể xóa bỏ các thùng chứa trong %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612
msgid "Playlists"
msgstr "Danh sách phát"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
#, c-format
msgid "Can't remove items in %s"
msgstr "Không thể gỡ bỏ các mục trong %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
#, c-format
msgid "upnp:class not supported in %s"
msgstr "upnp:class không được hỗ trợ trong %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tải phần bổ sung “%s”: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
msgid "Will not monitor file changes"
msgstr "Sẽ không theo dõi các thay đổi tập tin"

#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
#. upload case.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi cài đặt tập tin theo dõi cho %s: %s"

#. Titles and definitions of some virtual folders,
#. for use with QueryContainer.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
msgid "Year"
msgstr "Năm"

#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
#. for use with QueryContainer.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
msgid "Artist"
msgstr "Nghệ sĩ"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
msgid "Album"
msgstr "Tuyển tập"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
msgid "Genre"
msgstr "Thể loại"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
msgid "Files & Folders"
msgstr "Tập tin & Thư mục"

#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "Vật chứa của @REALNAME@"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi loại mục: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to save object: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi lại đối tượng: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
#, c-format
msgid "Failed to add object: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi thêm đối tượng: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
#, c-format
msgid "Failed to remove object: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ đối tượng: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
#, c-format
msgid "Failed to remove file %s: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
#, c-format
msgid "Could not find object %d in cache"
msgstr "Không thể tìm thấy đối tượng %d trong bộ nhớ đệm"

#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
#, c-format
msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
msgstr "Giao diện MPRIS tại %s là chỉ cho đọc. Nên bỏ qua."

#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
msgid "GStreamer Player"
msgstr "Bộ phát GStreamer"

#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
msgid "Could not create GStreamer player"
msgstr "Không thể tạo bộ phát GStreamer"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
#, c-format
msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo một kết nối Tracker: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng URI cho thư mục “%s”: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
#, c-format
msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "Không thể đặt xem dài hạn các tín hiệu Tracker: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
msgid "Not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
#, c-format
msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo kết nối Tracker: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy mọi giá trị của “%s”: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Gặp lỗi khi khởi động dịch vụ Tracker: %s. Đã tắt phần bổ sung này."

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy kết nối Tracker: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Lỗi đếm số phần tử trong phân loại “%s”: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "Tựa đề"

#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
#, c-format
msgid "Failed to query ACL: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi truy vấn ACL: %s"

#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
#, c-format
msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo ủy nhiệm DBus cho ACL: %s"

#: src/rygel/rygel-acl.vala:143
msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\""
msgstr "Không tìm thấy chính sách dự phòng ACL. Nên dùng \"allow\""

#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\""
msgstr "Không tìm thấy chính sách dự phòng ACL. Nên dùng \"deny\""

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73
msgid "Display version number"
msgstr "Hiển thị số hiệu phiên bản"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Giao diện mạng"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
msgid "Port"
msgstr "Cổng"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79
msgid "Disable transcoding"
msgstr "Tắt chuyển mã"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
msgid "Disallow upload"
msgstr "Không cho tải lên"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
msgid "Disallow deletion"
msgstr "Không cho xóa"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
msgstr ""
"Danh sách cặp domain:level ngăn cách bằng dấu phẩy. Xem rygel(1) để biết "
"thêm chi tiết"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
msgid "Plugin Path"
msgstr "Đường dẫn phần bổ sung"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
msgid "Engine Path"
msgstr "Đường dẫn bộ máy"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92
msgid "Disable plugin"
msgstr "Tắt phần bổ sung"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
msgid "Set plugin titles"
msgstr "Đặt tiêu đề phần bổ sung"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
msgid "Set plugin options"
msgstr "Đặt tùy chọn phần bổ sung"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
msgid "Use configuration file instead of user configuration"
msgstr "Dùng tập tin cấu hình thay cho cấu hình người dùng"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
msgid "Shut down remote Rygel reference"
msgstr "Tắt tham chiếu Rygel máy mạng"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
msgid "Replace currently running instance of Rygel"
msgstr "Thay thế thể hiện của Rygel hiện đang chạy"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139
msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
msgstr "Đang tắt thể hiện Rygel trên mạng\n"

#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147
#, c-format
msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tắt thể hiện Rygel khác: %s"

#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
msgstr "Một thể hiện của Rygel đã đang chạy rồi. Nên không khởi chạy."

#: src/rygel/rygel-main.vala:85
#, c-format
msgid "Rygel v%s starting…"
msgstr "Rygel v%s đang khởi chạy…"

#: src/rygel/rygel-main.vala:113
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
msgstr[0] "Không tìm thấy phần bổ sung trong %d giây; chịu thua…"

#: src/rygel/rygel-main.vala:176
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo bộ tạo thiết bị gốc: %s"

#: src/rygel/rygel-main.vala:233
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo RootDevice cho %s. Nguyên nhân: %s"

#: src/rygel/rygel-main.vala:270
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tải cấu hình người dùng: %s"

#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
#: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tải cấu hình người dùng từ tập tin “%s”: %s"

#: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Không có giá trị cho “%s”"

#: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Giá trị “%s” ngoài mức cho phép"

#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo hộp thoại tùy thích: %s"

#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lưu dữ liệu cấu hình vào tập tin “%s”: %s"

#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi bắt đầu dịch vụ Rygel: %s"

#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi dừng dịch vụ Rygel: %s"

#~ msgid "column"
#~ msgstr "cột"

#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi dò giao thức cho URI %s. Đang giả định “%s”"

#~ msgid "Could not determine protocol for uri %s"
#~ msgstr "Không thể nhận dạng giao thức cho uri %s"

#~ msgid "Object %s is not an item"
#~ msgstr "Đối tượng %s không phải là một mục"

#~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi gắn với tuyến phiên làm việc D-Bus: %s"

#~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
#~ msgstr "Không có bộ trích thông tin. Sẽ không quét."

#~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo dịch vụ D-Bus MediaExport: %s"

#~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo ủy nhiệm D-Bus: %s"

#~ msgid "Failed to connect to session bus: %s"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi kết nối với tuyến phiên làm việc: %s"

#~ msgid "Seek failed"
#~ msgstr "Di chuyển thất bại"

#~ msgid "Invalid Request"
#~ msgstr "Yêu cầu không hợp lệ"

#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Không tìm thấy"

#~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi khởi động dịch vụ D-Bus: %s"

#~ msgid "XML node '%s' not found."
#~ msgstr "Không tìm thấy nút XML “%s”."

#~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
#~ msgstr "Gặp lỗi khi tìm thư mục ảnh mẫu."

#~ msgid "No transcoder available for target format '%s'"
#~ msgstr "Không có bộ chuyển đổi cho dạng thức cuối “%s”"

#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi thay đổi mô tả vào %s."

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Chung"

#~ msgid "MPE_G TS"
#~ msgstr "MPE_G TS"

#~ msgid "Share M_usic"
#~ msgstr "Chia sẻ _nhạc"

#~ msgid "Share _Pictures"
#~ msgstr "Chia sẻ _hình"

#~ msgid "Share _Videos"
#~ msgstr "Chia sẻ _phim"

#~ msgid "T_itle"
#~ msgstr "_Tên"

#~ msgid "Ti_tle"
#~ msgstr "Tê_n"

#~ msgid ""
#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
#~ msgstr "Ghi %u cho tên người dùng, %n cho tên thật và %h cho tên máy"

#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
#~ msgstr "_Bật UPnP/DLNA"

#~ msgid "_LPCM"
#~ msgstr "_LPCM"

#~ msgid "_MP3"
#~ msgstr "_MP3"

#~ msgid "_Media Export"
#~ msgstr "_Xuất vật chứa"

#~ msgid "_Transcoding support"
#~ msgstr "_Hỗ trợ chuyển đổi"

#~ msgid "_URIs"
#~ msgstr "_URIs"

#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
#~ msgstr "Mục “%s” không cung cấp URI"

#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
#~ msgstr "Thiếu phần bổ sung “fakesink”"

#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi di chuyễn đến %s-%s trên URI %s: %s"