summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
blob: b1f6f32277a5fa8968f485bc98eea6ff7923fb8e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
# Esperanto translation for rygel.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2013, 2017, 2018.
# Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: data/rygel.desktop.in.in:3
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"

#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "Servoj de UPnP/DLNA"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/rygel.desktop.in.in:7
msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
msgstr ""
"aŭdovidservilo;aŭdovidbildigilo;kunhavigi;aŭdo;sono;video;filmo;vidaĵo;"
"bildoj;fotoj;"

#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Agordoj de Rygel"

#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "Agordoj de UPnP/DLNA"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7
msgid "rygel"
msgstr "rygel"

#: data/rygel-preferences.ui:94
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Aldoni dosierujon al la listo de kunhavigitaj dosierujoj"

#: data/rygel-preferences.ui:95
msgid "Add shared directory"
msgstr "Aldoni kunhavigitan dosierujon"

#: data/rygel-preferences.ui:107
msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
msgstr "Forigi dosierujon al la listo de kunhavigitaj dosierujoj"

#: data/rygel-preferences.ui:108
msgid "Remove shared directory"
msgstr "Forigi kunhavigitan dosierujon"

#: data/rygel-preferences.ui:153
msgid "_Share media through DLNA"
msgstr "_Kunhavigi aŭdvidaĵojn tra DLNA"

#: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231
msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
msgstr "Aldoni retan interfacon per kiu Rygel servu dosierojn"

#: data/rygel-preferences.ui:232
msgid "Add network interface"
msgstr "Aldoni retan interfacon"

#: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246
msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
msgstr "Forigi retan interfacon per kiu Rygel ne plu servu dosierojn"

#: data/rygel-preferences.ui:247
msgid "Remove network interface"
msgstr "Forigi retan interfacon"

#: data/rygel-preferences.ui:276
msgid "Networks:"
msgstr "Retoj:"

#: data/rygel-preferences.ui:335
msgid "Select folders"
msgstr "Elekti dosierujojn"

#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119
msgid "Not implemented"
msgstr "Ne realigita"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
#, c-format
msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
msgstr "Malsukcesis legi ĉefeligujon el %s: %s"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
#, c-format
msgid "Failed to read error output from %s: %s"
msgstr "Malsukcesis legi erareligujon el %s: %s"

#. / No test with the specified TestID was found
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
msgid "No Such Test"
msgstr "Neniu tia testo"

#. / TestID is valid but refers to the wrong test type
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
msgid "Wrong Test Type"
msgstr "Malĝusta test-tipo"

#. / TestID is valid but the test Results are not available
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
#, c-format
msgid "Invalid Test State “%s”"
msgstr "Nevalida test-stato “%s”"

#. / TestID is valid but the test can't be canceled
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
#, c-format
msgid "State “%s” Precludes Cancel"
msgstr "Stato “%s” malebligas nuligi"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
#: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
msgid "Invalid argument"
msgstr "Nevalida argumento"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty"
msgstr "Ne povas ruli “Eĥosondi” agon: Gastigo estas malplena"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty"
msgstr "Ne povas ruli “NSLookup” agon: HostName estas malplena"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
msgstr "Ne povas ruli “Traceroute” agon: Gastigo estas malplena"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73
msgid "Display version number"
msgstr "Montri versionumeron"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Retaj interfacoj"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77
msgid "Port"
msgstr "Pordo"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79
msgid "Disable transcoding"
msgstr "Malŝalti transkodadon"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81
msgid "Disallow upload"
msgstr "Malpermesi alŝuton"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83
msgid "Disallow deletion"
msgstr "Malpermesi forigon"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85
msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
msgstr ""
"Perkomo-apartigita listo de domajno:nivelo paroj. Vidu rygel(1) por detaloj"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87
msgid "Plugin Path"
msgstr "Kromprograma vojo"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89
msgid "Engine Path"
msgstr "Motora vojo"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92
msgid "Disable plugin"
msgstr "Malŝalti kromprogramon"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94
msgid "Set plugin titles"
msgstr "Agordi kromprogramaj titolojn"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96
msgid "Set plugin options"
msgstr "Agordi kromprogramaj obciojn"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
msgid "Use configuration file instead of user configuration"
msgstr "Uzi agordo-dosieron anstataŭ uzanto-agordojn"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown remote Rygel reference"
msgid "Shut down remote Rygel reference"
msgstr "Elŝalti deforan instancon de Rygel"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102
msgid "Replace currently running instance of Rygel"
msgstr "Anstataŭigi aktuale rulantan ekzempleron de Rygel"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139
msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
msgstr "Elŝaltante deforan instancon de Rygel\n"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
#, c-format
msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
msgstr "Malsukcesis malŝalti alian Rygel-ekzempleron: %s"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
msgid "No value available"
msgstr "Neniu argumento disponeblas"

#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Nevalida konekto-referenco"

#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Malsukcesis skribi aliigitan priskribon al %s"

#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55
#, c-format
msgid "Failed to get a socket: %s"
msgstr "Malsukcesis atingi kontaktskatolon: %s"

#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62
#, c-format
msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
msgstr "Malsukcesis akiri MAC-adreson de %s: %s"

#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104
msgid "MAC and network type querying not implemented"
msgstr ""

#: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Malsukcesis akiri protokolan nivelon de agordoj: %s"

#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
#, c-format
msgid "No value set for “%s/enabled”"
msgstr "Neniu valoro agordita por “%s/enabled”"

#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
#, c-format
msgid "No value set for “%s/title”"
msgstr "Neniu valoro agordita por “%s/title”"

#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
#, c-format
msgid "No value available for “%s/%s”"
msgstr "Neniu valoro disponeblas por “%s/%s”"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
msgid "[Plugin] group not found"
msgstr "[Kromprogramo] grupo ne trovita"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
#, c-format
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "Kromprograma modulo %s ne ekzistas"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
#, c-format
msgid "New plugin “%s” available"
msgstr "Nova kromprogramo “%s” disponeblas"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Modulo nomita %s jam estas ŝargita"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
#, c-format
msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
msgstr "Malsukcesis ŝargi modulon de vojo “%s”: %s"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
msgstr "Malsukcesis trovi enirejan funkcion “%s” en “%s”: %s"

#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
#, c-format
msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
msgstr "Malsukcesis malfermi kromprograman dosierujon: “%s”"

#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
msgstr "Eraro dum listigo de enhavoj de dosierujo “%s”: %s"

#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
#, c-format
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "Ne povis ŝargi kromprogramon: %s"

#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
#, c-format
msgid "Failed to query content type for “%s”"
msgstr "Malsukcesis informpeti pri la enhav-tipon de “%s”"

#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
msgstr "Malsukcesis ŝargi agordojn de uzanto el dosiero “%s”: %s"

#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299
#, c-format
msgid "No value available for “%s”"
msgstr "Neniu valoro disponeblas por “%s”"

#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370
#, c-format
msgid "Value of “%s” out of range"
msgstr "Valoro de “%s” estas ekstere de amplekso"

#: src/librygel-db/database-cursor.vala:99
#, c-format
msgid "Unsupported type %s"
msgstr "Nesubtenata tipo %s"

#: src/librygel-db/database.vala:175
#, c-format
msgid "Error while opening SQLite database %s: %s"
msgstr "Eraro dum malfermo de SQLite-datumbazo %s: %s"

#: src/librygel-db/database.vala:306
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Malsukcesis ŝanĝomalfari transakcion: %s"

#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:369
msgid ""
"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The "
"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
msgstr ""
"Via GStreamer-instalaĵo ŝajne malhavas la “playbin”-eron. La Rygel GStreamer-"
"bildigilo ne funkcias sen tiu ero"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "Nevalida Instanco-ID"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Lud-rapido ne estas subtenata"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499
msgid "Transition not available"
msgstr "Transpaso ne disponeblas"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Serĉ-reĝimo ne estas subtenata"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610
msgid "Illegal seek target"
msgstr "Nevalida serĉ-celo"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
msgid "Play mode not supported"
msgstr "Lud-reĝimo ne estas subtenata"

#. FIXME: Return a more sensible error here.
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877
msgid "Resource not found"
msgstr "Ne trovis risurcon"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787
#, c-format
msgid "Problem parsing playlist: %s"
msgstr "Problemo dum analizo de ludlisto: %s"

#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
#. the error
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873
#, c-format
msgid "Failed to access resource at %s: %s"
msgstr "Malsukcesis atingi risurcon ĉe %s: %s"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "Nevalida MIME-tipo"

#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nevalida nomo"

#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
msgid "Invalid Channel"
msgstr "Nevalida kanalo"

#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
msgid "Action Failed"
msgstr "Ago malsukcesis"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
#, c-format
msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s"
msgstr "Ne eblas analizi bildsimbolajn datumojn — neanticipita nodo: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
#, c-format
msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s"
msgstr "Ne eblas analizi protokolajn datumojn — neanticipita atributo: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
#, c-format
msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s"
msgstr "Ne eblas analizi protokolajn datumojn — neanticipita nodo: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to set UIList for file %s — %s"
msgstr "Malsukcesis agordi UIList por dosiero %s — %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
#, c-format
msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s"
msgstr "Malsukcesis agordi komencan UI-liston por dosiero %s — %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to monitor the file %s — %s"
msgstr "Malsukcesis monitori la dosieron %s — %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
#, c-format
msgid "Unable to parse UI list file %s"
msgstr "Ne eblas analizi UI-listan dosieron %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
#, c-format
msgid "Unable to parse device profile data: %s"
msgstr "Ne eblas analizi aparatajn profilajn datumojn: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
#, c-format
msgid "Invalid UI filter: %s"
msgstr "Nevalida UI-filtrilo: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
#, c-format
msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s"
msgstr "Ne eblas analizi UI-datumojn — neanticipita nodo: %s"

#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Nevalidaj argumentoj"

#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
msgid "Cannot browse children on item"
msgstr "Ne povas foliumi idojn je ero"

#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
#, c-format
msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
msgstr "Malsukcesis foliumi “%s”: %s\n"

#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
msgid "Not Applicable"
msgstr "Neaplikebla"

#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637
msgid "No such file transfer"
msgstr "Neniu tia dosiertransmeto"

#: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
msgstr "Neniu D-Bus bildetig-servo disponeblas"

#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
msgstr "Nevalida informpeto (nur GET kaj HEAD estas subtenataj)"

#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
msgid " must be 1"
msgstr " devas esti 1"

#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s”"
msgstr "Nevalida URI “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
msgid "Not found"
msgstr "Ne trovita"

#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
msgstr ""

#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Neniu skribebla URI por %s disponeblas"

#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Malsukcesis movi punktdosieron %s: %s"

#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
#, c-format
msgid "Requested item “%s” not found"
msgstr "Ne trovis petitan eron “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
#, c-format
msgid "Couldn’t create data source for %s"
msgstr "Ne povis krei datuman fonton por %s"

#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
msgstr "Malsukcesis akiri originan adreson de “%s”: %s"

#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
#, c-format
msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
msgstr "Nevalida URI “%s” por enporti enhavojn"

#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to import file from %s: %s"
msgstr "Malsukcesis enporti dosieron el %s: %s"

#. Sorry we can't do anything without the ID
#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
msgid "ContainerID missing"
msgstr "ContainerID mankas"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object “%s”"
msgstr "Sukcesis detrui objekton “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
msgstr "Malsukcesis detrui objekton “%s”: %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
msgid "No such object"
msgstr "Neniu tia objekto"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "Forigo de objekto %s ne estas permesita"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
#, c-format
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Forigo de objekto el %s ne estas permesita"

#. Sorry we can't do anything without the ID
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
msgid "Object ID missing"
msgstr "Objekt-ID mankas"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
#, c-format
msgid "Successfully updated object “%s”"
msgstr "Sukcesis ĝisdatigi objekton “%s”"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to update object “%s”: %s"
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi objekton “%s”: %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606
#, c-format
msgid "Invalid date format: %s"
msgstr "Nevalida dato-formo: %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615
#, c-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Nevalida dato: %s"

# La angla estas stranga lingvo. Verkistoj simple skribas hazardajn vortojn sinsekve.
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
msgid "Bad current tag value."
msgstr "Malbona aktuala marka valoro."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
msgid "Bad new tag value."
msgstr "Malbona nova marka valoro."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
msgid "Tried to delete required tag."
msgstr "Provis forigi bezonatan markon."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
msgid "Tried to change read-only property."
msgstr "Provis ŝanĝi nurlegan atributon."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
msgid "Parameter count mismatch."
msgstr "Nombro da parametroj malkongruas."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
msgid "Unknown error."
msgstr "Nekonata eraro."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
#, c-format
msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
msgstr "Aliigo de metadatumoj de objekto %s ne estas permesita"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
#, c-format
msgid ""
"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
"allowed"
msgstr ""
"Aliigo de metadatumoj de objekto %s — ido de limigita objekto %s — ne estas "
"permesita"

#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonate"

#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
#, c-format
msgid "Failed to add album art for %s: %s"
msgstr "Malsukcesis aldoni albumarton por %s: %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
#, c-format
msgid "Failed to find media art for %s: %s"
msgstr "Malsukcesis trovi aŭdovidan arton por %s: %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
msgid "Seeking not supported"
msgstr "Serĉo ne estas subtenita"

#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
msgid "Speed not supported"
msgstr "Rapido ne estas subtenita"

#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
msgid "Failed to generate playlist"
msgstr "Malsukcesis generi ludliston"

#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
#, c-format
msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
msgstr "Nekonata MediaContainer-risurco: %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
msgid "No media engine found."
msgstr "Neniu aŭdovida motoro trovita."

#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "MediaEngine.init ne alvokiĝis. Ne povas daŭrigi."

#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for URI %s"
msgstr "Ne povis determini protokolon por URI %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for %s"
msgstr "Ne povis determini protokolon por %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Malbona adreso: %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Nevalida nombro de argumentoj"

#. Sorry we can't do anything without ObjectID
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
msgid "ObjectID argument missing"
msgstr "ObjectID-argumento mankas"

#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
msgid "Invalid range"
msgstr "Nevalida amplekso"

#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
msgid "Missing filter"
msgstr "Mankanta filtrilo"

#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
msgid "No such container"
msgstr "Neniu tia ujo"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150
msgid "upnp:createClass value not supported"
msgstr "Valoro de upnp:createClass ne estas subtenata"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
msgid "“Elements” argument missing."
msgstr "“Eroj”-argumento mankas."

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Ne licas komentoj en XML"

#. Sorry we can't do anything without ContainerID
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
msgid "Missing ContainerID argument"
msgstr "Mankas ContainerID-argumento"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
#, c-format
msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
msgstr ""

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
msgstr ""

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
msgstr ""

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
msgstr ""

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
msgstr ""

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259
msgid "Object is missing the @restricted attribute"
msgstr ""

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266
msgid "Cannot create restricted item"
msgstr "Ne povas krei limigitan eron"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
#, c-format
msgid "UPnP class “%s” not supported"
msgstr "UPnP-klaso “%s” ne estas subtenata"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Kreado de objekto en %s ne estas permesita"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
#, c-format
msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
msgstr "Malsukcesis krei eron sub “%s”: %s"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
#, c-format
msgid "DLNA profile “%s” not supported"
msgstr "DLNA-profilo “%s” ne estas permesita"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
#, c-format
msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
msgstr "Ne eblas krei objekton de klaso “%s”: Ne subtenate"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
#, c-format
msgid ""
"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
"“%s” in it: %s"
msgstr ""

#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
msgid "“ContainerID” agument missing."
msgstr "“ContainerID”-argumento mankas."

#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
msgid "“ObjectID” argument missing."
msgstr "“ObjectID”-argumento mankas."

#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
#, c-format
msgid "Failed to create object under “%s”: %s"
msgstr "Malsukcesis krei objecton sub “%s”: %s"

#: src/librygel-server/rygel-search.vala:70
msgid "Invalid search criteria given"
msgstr ""

#: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to search in “%s”: %s"
msgstr "Malsukcesis serĉi en “%s”: %s"

#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
msgid "No subtitle available"
msgstr "Neniu subteksto disponeblas"

#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Neniu bildetigilo disponeblas: %s"

#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
msgid "Thumbnailing not supported"
msgstr "Bildetigo ne estas subtenata"

#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
#. and it doesn't make any sense to request one.
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Neniu bildeto disponeblas"

#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
msgid "No thumbnail available. Generation requested."
msgstr "Neniu bildeto disponeblas. Generado petita."

#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
msgid "No D-Bus thumbnailer available"
msgstr "Neniu D-Bus bildetigilo disponeblas"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
#, c-format
msgid "Could not create GstElement for URI %s"
msgstr "Ne povis krei GstElement por URI %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
msgid "Playspeed not supported"
msgstr "Lud-rapido ne estas subtenata"

#. Unknown/unsupported seek type
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
#, c-format
msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
msgstr "HTTPSeekRequest tipo %s ne estas subtenita"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "Malsukcesis krei ĉenstablon"

#. static pads? easy!
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Malsukcesis ligi %s al %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Malsukcesis ligi vojon %s al %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Eraro de ĉenstablo %s: %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Averto de ĉenstablo %s: %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "Nesubtenata serĉtipo"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334
#, c-format
msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
msgstr ""

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336
msgid "Failed to seek"
msgstr "Malsukcesis serĉi"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
#, c-format
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
msgstr "Nevalida URI sen prefikso: %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
#, c-format
msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
msgstr "Ne povas trakti URI-on %s kun protokolo %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
msgstr "Malsukcesis krei GStreamer datuman fonton por %s: %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
msgid ""
"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
"might be missing a plug-in"
msgstr ""
"Ne povis krei transkodilan agordadon. Povus esti, ke via GStreamer-instalaĵo "
"malhavas kromprogramon"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "Bezonata ero %s mankas"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work"
msgstr "GStreamer-ero “dvdreadsrc” ne trovita. DVD-subteno ne funkcios"

#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
#, fuzzy
#| msgid "Time-based seek not supported"
msgid "Only byte-based seek supported"
msgstr "Tempo-bazita serĉo ne estas subtenata"

#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98
msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
msgstr ""

#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
msgstr "Modulo “%s” ne povis konekti al D-Bus seanca buso. Malatente…"

#: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
#, c-format
msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
msgstr ""

#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
msgid "Albums"
msgstr "Albumoj"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89
#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53
msgid "Years"
msgstr "Jaroj"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
msgid "Artists"
msgstr "Artistoj"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33
msgid "Shared media"
msgstr "Kunhavigitaj aŭdovidaĵoj"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605
msgid "Music"
msgstr "Muziko"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
msgid "Videos"
msgstr "Videoj"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
msgid "Pictures"
msgstr "Bildoj"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "Titolo %d"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39
msgid ""
"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
msgstr ""
"Malsukcesis trovi lsdvd-duumaĵon en vojo. DVD-elpakado ne estos disponebla"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73
msgid "Invalid command received, ignoring"
msgstr "Ricevis nevalida komando, malatente"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to discover URI %s: %s"
msgstr "Malsukcesis malkovri URI-on %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to read from pipe: %s"
msgstr "Malsukcesis legi de dukto: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144
#, c-format
msgid "Failed to send error to parent: %s"
msgstr "Malsukcesis sendi eraron al gepatro: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157
msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata"
msgstr ""

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164
#, c-format
msgid "Failed to parse commandline args: %s"
msgstr "Malsukcesis analizi komandliniajn argumentojn: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50
#, c-format
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr "Malsukcesis krei aŭdovidan art-eltirilo: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
#, c-format
msgid "“%s” harvested"
msgstr "“%s” rikoltita"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
#, c-format
msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
msgstr "Eraro dum preno de objekto “%s” de datumbazo: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
#, c-format
msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgstr "Malsukcesis informpeti informon pri dosiero %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
#, c-format
msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
msgstr "Ne eblas trovi objekton %s aŭ ĝiaj gepatroj. Datumbazo estas nekohera"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Eraro dum forigo de objekto de datumbazo: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127
#, c-format
msgid "Failed to harvest file %s: %s"
msgstr "Malsukcesis rikolti dosieron %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191
#, c-format
msgid "Failed to query database: %s"
msgstr "Malsukcesis informpeti datumbazon: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
#, c-format
msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
msgstr "Malsukcesis nombri dosierujon “%s”: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
#, c-format
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "Malsukcesis akiri infanojn de ujo %s: %s"

#. error is only emitted if even the basic information extraction
#. failed; there's not much to do here, just print the information and
#. go to the next file
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
#, c-format
msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
msgstr "Preterpasante URI %s; eltirado entute malsukcesis: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to get child count of query container: %s"
msgstr ""

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
#, c-format
msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
msgstr "Malsukcesis devigi reindeksado por ripari datumbazon: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
#, c-format
msgid "Failed to create indices: %s"
msgstr "Malsukcesis krei indeksojn: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96
#, c-format
msgid "Cannot upgrade from version %d"
msgstr "Ne povas ĝisdatigi de versio %d"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115
#, c-format
msgid "Database upgrade failed: %s"
msgstr "Ĝisdatigo de datumbazo malsukcesis: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Malsukcesis aldoni eron kun ID %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
#, c-format
msgid "Failed to get update IDs: %s"
msgstr "Malsukcesis akiri ĝisdatigajn ID-ojn: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
#, c-format
msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
msgstr "Nekohera datumbazo: ero %s ne havas gepatron %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
msgid "Failed to get reset token"
msgstr "Malsukcesis akiri reagordan ĵetonon"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
msgstr "Malsukcesis haltigi la Rygel-servon: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
#, c-format
msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
msgstr "Malsukcesis forigi virtualajn dosierujojn: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
#, c-format
msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
msgstr "Malsukcesis marki eron %s kiel gardata (%d): %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
msgid "Cannot create references to containers"
msgstr "Ne eblas krei referencojn al ujoj"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
#, c-format
msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
msgstr "Malsukcesis aldoni %s al dosiera barlisto: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
#, c-format
msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
msgstr "Malsukcesis determini ĉu URI %s estas barlistigita: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
#, c-format
msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
msgstr "Malsukcesis determini ĉu ero %s estas gardata: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
#, c-format
msgid ""
"The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
"version “%d”"
msgstr ""
"La versio “%d” de la detektita datumbazo estas pli nova ol nia subtenita "
"versio “%d”"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688
msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
msgstr "Nekongrua skemo… ne povas daŭrigi"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694
#, c-format
msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
msgstr "Nevalida datumbazo, ne povas informpeti sqlite_master tabelon: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895
#, c-format
msgid "Failed to create database schema: %s"
msgstr "Malsukcesis krei datumbazan skemon: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231
#, c-format
msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
msgstr "Preterpasante nesubtenata ordiga kampo: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104
msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
msgstr "Malsukcesis gracii haltigi la procezon. Uzante KILL"

#. Process exitted properly -> That shouldn't really
#. happen
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152
#, c-format
msgid "Process check_async failed: %s"
msgstr "Procezo check_async malsukcesis: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
#, c-format
msgid "Process died while handling URI %s"
msgstr "Procezo ĉesis dum traktado de URI %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164
#, c-format
msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s"
msgstr "Agorda de eltira subprocezo malsukcesis: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186
#, c-format
msgid "Received invalid string from child: %s"
msgstr "Ricevis nevalidan ĉenon de ido: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193
#, c-format
msgid "Received ill-formed response string %s from child…"
msgstr "Ricevis misformitan respond-ĉenon %s de ido…"

#. No error signalling, this was done in the part that called
#. cancel
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243
#, c-format
msgid "Read from child failed: %s"
msgstr "Lego el ido malsukcesis: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270
#, c-format
msgid "Failed to send command to child: %s"
msgstr "Malsukcesis sendi komandon al ido: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
#, c-format
msgid "Failed to get child count: %s"
msgstr "Malsukcesis akiri idan nombron: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
#, c-format
msgid "Can’t create items in %s"
msgstr "Ne povas krei erojn en %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
#, c-format
msgid "Can’t add containers in %s"
msgstr "Ne povas aldoni ujojn en %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
#, c-format
msgid "Can’t remove containers in %s"
msgstr "Ne povas forigi ujojn en %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612
msgid "Playlists"
msgstr "Ludlistoj"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
#, c-format
msgid "Can’t remove items in %s"
msgstr "Ne povas forigi erojn en %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
#, c-format
msgid "upnp:class not supported in %s"
msgstr "upnp:class en %s ne estas subtenata"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "Malsukcesis ŝargi kromprogramon %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
msgid "Will not monitor file changes"
msgstr "Ne observos ŝanĝojn de dosieroj"

#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
#. upload case.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
msgstr "Malsukcesis agordi dosiermonitoron por %s: %s"

#. Titles and definitions of some virtual folders,
#. for use with QueryContainer.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
msgid "Year"
msgstr "Jaro"

#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
#. for use with QueryContainer.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
msgid "Album"
msgstr "Albumo"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
msgid "Genre"
msgstr "Ĝenro"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
msgid "Files & Folders"
msgstr "Dosieroj kaj dosierujoj"

#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
msgid "@REALNAME@’s media"
msgstr "Aŭdovidaĵoj de @REALNAME@"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Malsukcesis forigi eron: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to save object: %s"
msgstr "Malsukcesis konservi objekton: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
#, c-format
msgid "Failed to add object: %s"
msgstr "Malsukcesis aldoni objekton: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
#, c-format
msgid "Failed to remove object: %s"
msgstr "Malsukcesis forigi objekton: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
#, c-format
msgid "Failed to remove file %s: %s"
msgstr "Malsukcesis forigi dosieron %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
#, c-format
msgid "Could not find object %d in cache"
msgstr "Ne povas trovi objekton %d en kaŝmemoro"

#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
#, c-format
msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
msgstr "MPRIS-interface ĉe %s estas nurlega. Malatente."

#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
msgid "GStreamer Player"
msgstr "GStreamer-ludilo"

#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
msgid "Could not create GStreamer player"
msgstr "Ne povis krei GStreamer-ludilon"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
#, c-format
msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
msgstr "Malsukcesis krei Tracker-konekton: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
msgstr "Malsukcesis konstrui adreson por dosierujo “%s”: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
#, c-format
msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "Ne povis aboni Tracker-signalojn: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
msgid "Not supported"
msgstr "Ne subtenate"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
#, c-format
msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
msgstr "Malsukcesis krei Tracker-konekton: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
#, c-format
msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
msgstr "Eraro dum akiri ĉiujn valorojn por “%s”: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Malsukcesis startigi Tracker-servon: %s. Kromprogramo malŝaltita."

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgstr "Malsukcesis atingi Tracker-konekton: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
msgstr "Eraro dum akiri ĉiujn valorojn por “%s”: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "Titoloj"

#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
#, c-format
msgid "Failed to query ACL: %s"
msgstr "Malsukcesis informpeti ACL: %s"

#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
#, c-format
msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
msgstr "Eraro dum kreado de D-Bus prokurilo por ACL: %s"

#: src/rygel/rygel-acl.vala:143
msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
msgstr ""

#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
msgstr ""

#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
msgstr "Alia ekzemplero de Rygel jam rulas. Ne startas."

#: src/rygel/rygel-main.vala:85
#, c-format
msgid "Rygel v%s starting…"
msgstr "Rygel v%s startante…"

#: src/rygel/rygel-main.vala:113
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
msgstr[0] "Neniu kromprogramo trovita en %d sekundo; rezignante…"
msgstr[1] "Neniu kromprogramo trovita en %d sekundoj; rezignante…"

#: src/rygel/rygel-main.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr ""

#: src/rygel/rygel-main.vala:235
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr ""

#: src/rygel/rygel-main.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Malsukcesis ŝargi agordojn de uzanto: %s"

#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Malsukcesis krei agordan dialogon: %s"

#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s"
msgstr "Malsukcesis konservi agordo-datumojn al dosiero “%s”: %s"

#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Malsukcesis startigi la Rygel-servon: %s"

#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Malsukcesis haltigi la Rygel-servon: %s"

#~ msgid "column"
#~ msgstr "kolumno"

#~ msgid "Invalid Range '%s'"
#~ msgstr "Nevalida amplekso '%s'"

#~ msgid "Invalid Request"
#~ msgstr "Nevalida peto"