summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: 6ddbbc5966b06fcb5633824b17682a49be85bfe4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
# Greek translation for rygel.
# Copyright (C) 2010~2011 rygel's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs@gmail.com>, 2010.
# Marios Zindilis <m.zindilis@dmajor.org>, 2011.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: data/rygel.desktop.in:3
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"

#: data/rygel.desktop.in:4
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "Υπηρεσίες UPnP/DLNA"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/rygel.desktop.in:6
msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
msgstr ""
"διακομιστής μέσων;αποτυπωτής μέσων;κοινόχρηστο;ήχος;βίντεο;εικόνες;"
"mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"

#: data/rygel-preferences.desktop.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις του Rygel"

#: data/rygel-preferences.desktop.in:4
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις UPnP/DLNA"

#: data/rygel-preferences.ui:94
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Προσθέστε έναν κατάλογο στη λίστα με τους κοινόχρηστους καταλόγους"

#: data/rygel-preferences.ui:95
msgid "Add shared directory"
msgstr "Προσθήκη κοινόχρηστου καταλόγου"

#: data/rygel-preferences.ui:107
msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
msgstr "Αφαίρεση ενός καταλόγου από τη λίστα των κοινόχρηστων καταλόγων"

#: data/rygel-preferences.ui:108
msgid "Remove shared directory"
msgstr "Αφαίρεση κοινόχρηστου καταλόγου"

#: data/rygel-preferences.ui:153
msgid "_Share media through DLNA"
msgstr "_Διαμοιραστείτε πολυμέσα μέσω DLNA"

#: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231
msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
msgstr "Η προσθήκη διεπαφής δικτύου Rygel που θα εξυπηρετεί αρχεία"

#: data/rygel-preferences.ui:232
msgid "Add network interface"
msgstr "Προσθήκη διεπαφής δικτύου"

#: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246
msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
msgstr "Η αφαίρεση διεπαφής δικτύου Rygel δεν πρέπει να εξυπηρετεί πια αρχεία"

#: data/rygel-preferences.ui:247
msgid "Remove network interface"
msgstr "Αφαίρεση διεπαφής δικτύου"

#: data/rygel-preferences.ui:276
msgid "Networks:"
msgstr "Δίκτυα:"

#: data/rygel-preferences.ui:335
msgid "Select folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων"

#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113
#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119
msgid "Not implemented"
msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
#, c-format
msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης τυπικής εξόδου από %s: %s"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
#, c-format
msgid "Failed to read error output from %s: %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης εξόδου σφάλματος από %s: %s"

#. / No test with the specified TestID was found
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158
msgid "No Such Test"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια δοκιμή"

#. / TestID is valid but refers to the wrong test type
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471
msgid "Wrong Test Type"
msgstr "Εσφαλμένος τύπος δοκιμής"

#. / TestID is valid but the test Results are not available
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174
#, c-format
msgid "Invalid Test State “%s”"
msgstr "Άκυρη κατάσταση δοκιμής «%s»"

#. / TestID is valid but the test can't be canceled
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180
#, c-format
msgid "State “%s” Precludes Cancel"
msgstr "Η κατάσταση «%s» αποκλείει ακύρωση"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533
#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767
#: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
msgid "Invalid argument"
msgstr "Άκυρο όρισμα"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254
msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty"
msgstr ""
"Αδύνατη η εκτέλεση της ενέργειας «Ping»: Ο κεντρικός υπολογιστής είναι κενός"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352
msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty"
msgstr ""
"Αδύνατη η εκτέλεση της ενέργειας «NSLookup»: Το όνομα του κεντρικού "
"υπολογιστή είναι κενό"

#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440
msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
msgstr ""
"Αδύνατη η εκτέλεση της ενέργειας «Traceroute»: Ο κεντρικός υπολογιστής είναι "
"κενός"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47
msgid "Display version number"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Διεπαφές δικτύου"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53
msgid "Disable transcoding"
msgstr "Απενεργοποίηση μετατροπής κωδικοποίησης"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55
msgid "Disallow upload"
msgstr "Να μην επιτρέπετα η αποστολή"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57
msgid "Disallow deletion"
msgstr "Να μην επιτρέπετα η διαγραφή"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59
msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
msgstr ""
"Λίστα διαχωριζόμενων με κόμμα τομέων: ζεύγη επιπέδου. Δείτε rygel(1) για "
"λεπτομέρειες"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61
msgid "Plugin Path"
msgstr "Διαδρομή πρόσθετου"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63
msgid "Engine Path"
msgstr "Διαδρομή μηχανής"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66
msgid "Disable plugin"
msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετου"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68
msgid "Set plugin titles"
msgstr "Ορισμός τίτλων πρόσθετου"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70
msgid "Set plugin options"
msgstr "Ορισμός επιλογών πρόσθετου"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72
msgid "Use configuration file instead of user configuration"
msgstr "Χρήση αρχείου ρυθμίσεων αντί για ρύθμιση του χρήστη"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74
msgid "Shut down remote Rygel reference"
msgstr "Τερματισμός απομακρυσμένης αναφοράς Rygel"

#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277
msgid "No value available"
msgstr "Μη διαθέσιμη τιμή"

#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Άκυρη αναφορά σύνδεσης"

#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής τροποποιημένης περιγραφής στο %s"

#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55
#, c-format
msgid "Failed to get a socket: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης υποδοχής: %s"

#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62
#, c-format
msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης διεύθυνσης MAC για %s: %s"

#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104
msgid "MAC and network type querying not implemented"
msgstr "Το ερώτημα MAC και τύπου δικτύου δεν έχουν υλοποιηθεί"

#: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση του επιπέδου log από τη ρύθμιση: %s"

#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352
#, c-format
msgid "No value set for “%s/enabled”"
msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το «%s/enabled»"

#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371
#, c-format
msgid "No value set for “%s/title”"
msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το «%s/title»"

#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461
#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485
#, c-format
msgid "No value available for “%s/%s”"
msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το «%s/%s»"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67
msgid "[Plugin] group not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε η ομάδα [πρόσθετο]"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
#, c-format
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "Δεν υπάρχει το πρόσθετο άρθρωμα %s"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
#, c-format
msgid "New plugin “%s” available"
msgstr "Είναι διαθέσιμο ένα νέο πρόσθετο «%s»"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Έχει ήδη φορτωθεί ένα άρθρωμα με όνομα %s"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118
#, c-format
msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του αρθρώματος από τη διαδρομή «%s»: %s"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης της συνάρτησης «%s» του σημείου εισόδου στο «%s»: %s"

#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
msgstr ""
"Το άρθρωμα «%s» έρχεται σε διένεξη με το ήδη φορτωμένο άρθρωμα «% s». "
"Παράβλεψη"

#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
#, c-format
msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος φακέλου προσθέτων: «%s»"

#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εμφάνιση της λίστας περιεχομένων του φακέλου «%s»: %s"

#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204
#, c-format
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του προσθέτου: %s"

#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231
#, c-format
msgid "Failed to query content type for “%s”"
msgstr "Αποτυχία ερωτήματος για τον τύπο περιεχομένου για «%s»"

#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των ρυθμίσεων του χρήστη από το αρχείο «%s»: %s"

#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299
#, c-format
msgid "No value available for “%s”"
msgstr "Μη διαθέσιμη τιμή για το «%s»"

#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370
#, c-format
msgid "Value of “%s” out of range"
msgstr "Η τιμή του «%s» είναι εκτός εύρους"

#: src/librygel-db/database-cursor.vala:99
#, c-format
msgid "Unsupported type %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος %s"

#: src/librygel-db/database.vala:175
#, c-format
msgid "Error while opening SQLite database %s: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα βάσης δεδομένων SQLite %s: %s"

#: src/librygel-db/database.vala:306
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Αποτυχία επανόρθωσης της συναλλαγής: %s"

#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370
msgid ""
"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The "
"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
msgstr ""
"Φαίνεται να λείπει το στοιχείο «playbin3» από την εγκατάσταση του GStreamer. "
"Η υλοποίηση απεικόνισης GStreamer του Rygel δεν μπορεί να λειτουργήσει χωρίς "
"αυτό"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "Άκυρο InstanceID"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η ταχύτητα αναπαραγωγής"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499
msgid "Transition not available"
msgstr "Μη διαθέσιμη μετάβαση"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία αναζήτησης"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610
msgid "Illegal seek target"
msgstr "Μη έγκυρος προορισμός αναζήτησης"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
msgid "Play mode not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κατάσταση αναπαραγωγής"

#. FIXME: Return a more sensible error here.
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898
msgid "Resource not found"
msgstr "Ο πόρος δεν βρέθηκε"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792
#, c-format
msgid "Problem parsing playlist: %s"
msgstr "Πρόβλημα ανάλυσης λίστας αναπαραγωγής: %s"

#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
#. the error
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894
#, c-format
msgid "Failed to access resource at %s: %s"
msgstr "Αποτυχία πρόσβασης πόρου στο %s: %s"

#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "Άκυρος τύπος MIME"

#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
msgid "Invalid Name"
msgstr "Άκυρο όνομα"

#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
msgid "Invalid Channel"
msgstr "Άκυρο κανάλι"

#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
msgid "Action Failed"
msgstr "Αποτυχία ενέργειας"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
#, c-format
msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση δεδομένων εικονιδίου — αναπάντεχος κόμβος: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
#, c-format
msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση δεδομένων πρωτοκόλλου — αναπάντεχο γνώρισμα: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
#, c-format
msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση δεδομένων πρωτοκόλλου — αναπάντεχος κόμβος: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to set UIList for file %s — %s"
msgstr "Αποτυχία ορισμού καταλόγου διεπαφών χρήστη για το αρχείο %s — %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
#, c-format
msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s"
msgstr ""
"Αποτυχία ορισμού αρχικού καταλόγου διεπαφών χρήστη για το αρχείο %s — %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to monitor the file %s — %s"
msgstr "Αποτυχία παρακολούθησης του αρχείου %s — %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
#, c-format
msgid "Unable to parse UI list file %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου καταλόγου διεπαφών χρήστη %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
#, c-format
msgid "Unable to parse device profile data: %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση δεδομένων κατατομής συσκευής: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
#, c-format
msgid "Invalid UI filter: %s"
msgstr "Άκυρο φίλτρο διεπαφής χρήστη: %s"

#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
#, c-format
msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση δεδομένων διεπαφής χρήστη — αναπάντεχος κόμβος: %s"

#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Άκυρα ορίσματα"

#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
msgid "Cannot browse children on item"
msgstr "Αδύνατη η περιήγηση θυγατρικού στο αντικείμενο"

#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
#, c-format
msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
msgstr "Αποτυχία κατά την περιήγηση στο «%s»: %s\n"

#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ανεφάρμοστο"

#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639
msgid "No such file transfer"
msgstr "Καμία μεταφορά τέτοιου αρχείου"

#: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
msgstr "Καμία διαθέσιμη υπηρεσία μικρογραφίας του D-Bus"

#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116
#, c-format
msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'"
msgstr ""
"Η τιμή λήξης εύρους %lld είναι μικρότερη από την τιμή έναρξης εύρους %lld: "
"'%s'"

#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53
msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
msgstr "Άκυρη αίτηση (υποστηρίζονται μόνο GET και HEAD)"

#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61
msgid " must be 1"
msgstr " πρέπει να είναι 1"

#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91
#, c-format
msgid "%s transfer mode not supported for '%s'"
msgstr "%s η λειτουργία μεταφοράς δεν υποστηρίζεται για '%s'"

#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s”"
msgstr "Άκυρο URI «%s»"

#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
msgid "Not found"
msgstr "Δε βρέθηκε"

#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η προώθηση δεδομένων στο μη άδειο αντικείμενο «%s»"

#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο κανένα εγγράψιμο URI για το %s"

#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Αποτυχία μετακίνησης του dotfile %s: %s"

#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104
#, c-format
msgid "Requested item “%s” not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε το αντικείμενο «%s» που ζητήσατε"

#: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
#, c-format
msgid "Couldn’t create data source for %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγής δεδομένων για το %s"

#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση του αρχικού URI για το «%s»: %s"

#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210
#, c-format
msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
msgstr "Το URI «%s» δεν είναι έγκυρο για εισαγωγή περιεχομένων"

#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237
#, c-format
msgid "Failed to import file from %s: %s"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής αρχείου από το %s: %s"

#. Sorry we can't do anything without the ID
#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
msgid "ContainerID missing"
msgstr "Λείπει το ContainerID"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object “%s”"
msgstr "Επιτυχής καταστροφή του αντικειμένου «%s»"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία καταστροφής του αντικειμένου «%s»: %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
msgid "No such object"
msgstr "Κανένα τέτοιο αντικείμενο"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση του αντικειμένου %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111
#, c-format
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση του αντικειμένου από το %s"

#. Sorry we can't do anything without the ID
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
msgid "Object ID missing"
msgstr "Λείπει το αναγνωριστικό αντικειμένου"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
#, c-format
msgid "Successfully updated object “%s”"
msgstr "Επιτυχής ενημέρωση αντικειμένου «%s»"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to update object “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αντικειμένου «%s»: %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614
#, c-format
msgid "Invalid date format: %s"
msgstr "Άκυρη μορφή ημερομηνίας: %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623
#, c-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Άκυρη ημερομηνία: %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
msgid "Bad current tag value."
msgstr "Λανθασμένη τρέχουσα τιμή ετικέτας."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
msgid "Bad new tag value."
msgstr "Λανθασμένη νέα τιμή ετικέτας."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
msgid "Tried to delete required tag."
msgstr "Προσπάθεια διαγραφής απαιτούμενης ετικέτας."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
msgid "Tried to change read-only property."
msgstr "Προσπάθεια αλλαγής ιδιότητας μόνο για ανάγνωση."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
msgid "Parameter count mismatch."
msgstr "Ο αριθμός παραμέτρων δεν ταιριάζει."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
msgid "Unknown error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
#, c-format
msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση μεταδεδομένων του αντικειμένου %s"

#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
#, c-format
msgid ""
"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
"allowed"
msgstr ""
"Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση μεταδεδομένων του αντικειμένου %s που είναι "
"θυγατρικό του περιορισμένου αντικειμένου %s"

#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
#, c-format
msgid "Failed to add album art for %s: %s"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης εξωφύλλου συλλογής για το %s: %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
#, c-format
msgid "Failed to find media art for %s: %s"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης τέχνης μέσων για το %s: %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
msgid "Seeking not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η αναζήτηση"

#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
msgid "Speed not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η ταχύτητα"

#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
msgid "Failed to generate playlist"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας λίστας αναπαραγωγής"

#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
#, c-format
msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
msgstr "Άγνωστος πόρος MediaContainer: %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63
msgid "No media engine found."
msgstr "Δεν βρέθηκε μηχανή πολυμέσων."

#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75
msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "Το MediaEngine.init δεν ακυρώθηκε. Αδύνατη η συνέχιση."

#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for URI %s"
msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός πρωτοκόλλου για το URI %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for %s"
msgstr "Αδυναμία ορισμού πρωτοκόλλου για %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Μη αποδεκτό URI: %s"

#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Άκυρος αριθμός ορισμάτων"

#. Sorry we can't do anything without ObjectID
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
msgid "ObjectID argument missing"
msgstr "Λείπει το όρισμα ObjectID"

#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
msgid "Invalid range"
msgstr "Άκυρο εύρος"

#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
msgid "Missing filter"
msgstr "Λείπει φίλτρο"

#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414
msgid "No such container"
msgstr "Χωρίς τέτοιο περιέκτη"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150
msgid "upnp:createClass value not supported"
msgstr "upnp:δεν υποστηρίζεται η τιμή createClass"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193
msgid "“Elements” argument missing."
msgstr "Λείπει το όρισμα «Στοιχεία»."

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Δεν επιτρέπονται σχόλια στην XML"

#. Sorry we can't do anything without ContainerID
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202
msgid "Missing ContainerID argument"
msgstr "Λείπει το όρισμα ContainerID"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226
#, c-format
msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
msgstr "Κανένα αντικείμενο στο DIDL-Lite από τον πελάτη: «%s»"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233
msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
msgstr "το @id πρέπει να οριστεί σε \"\" στην κλήση CreateObject"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238
msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
msgstr "dc: ο τίτλος δεν πρέπει να είναι κενός στην κλήση CreateObject"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249
msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
msgstr "Οι σημαίες που δεν πρέπει να οριστούν βρέθηκαν στο «dlnaManaged»"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257
msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
msgstr "Άκυρο upnp:class δοσμένο στο CreateObject"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
msgid "Object is missing the @restricted attribute"
msgstr "Στο αντικείμενο λείπει το γνώρισμα @restricted"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268
msgid "Cannot create restricted item"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιορισμένου στοιχείου"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385
#, c-format
msgid "UPnP class “%s” not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κλάση UPnP «%s»"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία αντικειμένων στο %s"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476
#, c-format
msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργία αντικειμένου στο «%s»: %s"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552
#, c-format
msgid "DLNA profile “%s” not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το προφίλ DLNA «%s»"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656
#, c-format
msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντικειμένου της κλάσης «%s»: δεν υποστηρίζεται"

#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752
#, c-format
msgid ""
"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
"“%s” in it: %s"
msgstr ""
"Σφάλμα από τον περιέκτη «%s» στην προσπάθεια εύρεσης της νέας προσθήκης "
"θυγατρικού αντικειμένου «%s» στο: %s"

#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
msgid "“ContainerID” agument missing."
msgstr "Λείπει το όρισμα «ContainerID»."

#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
msgid "“ObjectID” argument missing."
msgstr "Λείπει το όρισμα «ObjectID»."

#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
#, c-format
msgid "Failed to create object under “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία αντικειμένου στο «%s»: %s"

#: src/librygel-server/rygel-search.vala:70
msgid "Invalid search criteria given"
msgstr "Δόθηκαν άκυρα κριτήρια αναζήτησης"

#: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to search in “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία αναζήτησης στο «%s»: %s"

#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49
#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96
msgid "No subtitle available"
msgstr "Μη διαθέσιμος υπότιτλος"

#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Μη διαθέσιμη μικρογραφία: %s"

#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
msgid "Thumbnailing not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζονται οι μικρογραφίες"

#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
#. and it doesn't make any sense to request one.
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Μη διαθέσιμη μικρογραφία"

#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
msgid "No thumbnail available. Generation requested."
msgstr "Μη διαθέσιμη μικρογραφία. Ζητήθηκε δημιουργία."

#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
msgid "No D-Bus thumbnailer available"
msgstr "Μη διαθέσιμη μικρογραφία D-Bus"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46
#, c-format
msgid "Could not create GstElement for URI %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία GstElement για το URI %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
msgid "Playspeed not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η ταχύτητα αναπαραγωγής"

#. Unknown/unsupported seek type
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108
#, c-format
msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος HTTPSeekRequest %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διοχεύτεσης"

#. static pads? easy!
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης του %s στο %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης συνθήκης του %s στο %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Σφάλμα από την διοχεύτεση %s: %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Προειδοποίηση από την διοχεύτεση %s: %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος αναζήτησης"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340
#, c-format
msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
msgstr "Αποτυχία αναζήτησης αντισταθμίσεων %lld:%lld"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342
msgid "Failed to seek"
msgstr "Αποτυχία αναζήτησης"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131
#, c-format
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
msgstr "Άκυρο URI χωρίς πρόθημα: %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142
#, c-format
msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία URI %s με πρωτόκολλο %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγής δεδομένων GStreamer για %s: %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29
msgid ""
"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
"might be missing a plug-in"
msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία διαμόρφωσης μετατροπέα κώδικα. Μπορεί να λείπει ένα "
"πρόσθετο στην εγκατάσταση του GStreamer"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "Λείπει το απαιτούμενο στοιχείο %s"

#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work"
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε το στοιχείο του GStreamer «dvdreadsrc». Η υποστήριξη DVD δεν θα "
"δουλέψει"

#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
msgid "Only byte-based seek supported"
msgstr "Υποστηρίζεται η αναζήτηση μόνο με βάση το byte"

#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99
msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
msgstr ""
"Μπορεί να επεξεργαστεί μόνο αρχεία με βάση MediaObjects (MediaFileItems)"

#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
msgstr "Το άρθρωμα «%s» δεν μπόρεσε να συνδεθεί με το D-Bus. Παράβλεψη…"

#: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
#, c-format
msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
msgstr "Ο εξωτερικός πάροχος %s δεν έδωσε υποχρεωτική ιδιότητα «%s»"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
msgid "Albums"
msgstr "Συλλογές"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89
#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
msgid "All"
msgstr "Όλα"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53
msgid "Years"
msgstr "Έτη"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
msgid "Artists"
msgstr "Καλλιτέχνες"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33
msgid "Shared media"
msgstr "Κοινόχρηστα πολυμέσα"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605
msgid "Music"
msgstr "Μουσική"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο"

#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
msgid "Pictures"
msgstr "Εικόνες"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "Τίτλος %d"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39
msgid ""
"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
msgstr ""
"Αποτυχία εύρεσης του εκτελέσιμου lsdvd στην διαδρομή. Δεν θα είναι διαθέσιμη "
"η εξαγωγή του DVD"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73
msgid "Invalid command received, ignoring"
msgstr "Λήψη άκυρης εντολής, παραβλέπεται"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to discover URI %s: %s"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης του URI %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to read from pipe: %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από τη διοχέτευση: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144
#, c-format
msgid "Failed to send error to parent: %s"
msgstr "Αποτυχία αποστολής σφάλματος στο γονικό: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157
msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata"
msgstr "— εκτελέσιμο υποβοήθησης του Rygel για εξαγωγή μεταδεδομένων"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164
#, c-format
msgid "Failed to parse commandline args: %s"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης ορισμάτων γραμμής εντολών: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50
#, c-format
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εξαγωγέα μέσων τέχνης: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150
#, c-format
msgid "“%s” harvested"
msgstr "Συγκεντρώθηκαν «%s»"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205
#, c-format
msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την ανάκτηση του αντικειμένου «%s» από τη βάση δεδομένων: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213
#, c-format
msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών αρχείου %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248
#, c-format
msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης του αντικειμένου %s ή του γονικού του. Η βάση δεδομένων "
"είναι ασυνεπής"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του αντικειμένου από τη βάση δεδομένων: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127
#, c-format
msgid "Failed to harvest file %s: %s"
msgstr "Αποτυχία συγκομιδής του αρχείου %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191
#, c-format
msgid "Failed to query database: %s"
msgstr "Αποτυχία ανάκτησης βάσης δεδομένων: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία απαρίθμησης φακέλου «%s»: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290
#, c-format
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης θυγατρικών του περιέκτη %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
#, c-format
msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
msgstr "Αποτυχία εξαγωγής μεταδεδομένων για το αρχείο %s"

#. error is only emitted if even the basic information extraction
#. failed; there's not much to do here, just print the information and
#. go to the next file
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362
#, c-format
msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
msgstr "Παράβλεψη του URI %s· η εξαγωγή απέτυχε πλήρως: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to get child count of query container: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης αριθμού θυγατρικών του περιέκτη ερωτήματος: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
#, c-format
msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
msgstr ""
"Αποτυχία εξαναγκασμού επαναευρετηριοποίησης για διόρθωση βάσης δεδομένων: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
#, c-format
msgid "Failed to create indices: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ευρετηρίων: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97
#, c-format
msgid "Cannot upgrade from version %d"
msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση από την έκδοση %d"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117
#, c-format
msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης της βάσης δεδομένων σε v18: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντικειμένου με ID %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218
#, c-format
msgid "Failed to get update IDs: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης αναγνωριστικών ενημέρωσης: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401
#, c-format
msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
msgstr "Ανομοιόμορφη βάση δεδομένων: το στοιχείο %s δεν έχει γονικό %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526
msgid "Failed to get reset token"
msgstr "Αποτυχία λήψης επαναφοράς διακριτικού"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538
#, c-format
msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
msgstr "Αποτυχία παραμονής του ServiceResetToken: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548
#, c-format
msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
msgstr "Αποτυχία μετακίνησης εικονικών φακέλων: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562
#, c-format
msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
msgstr "Αποτυχία σημείωσης του στοιχείου %s ως προστατευμένου (%d): %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572
msgid "Cannot create references to containers"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αναφορών στους περιέκτες"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598
#, c-format
msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης του %s στα προς αγνόηση αρχεία: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611
#, c-format
msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης του αν το URI %s αγνοείται: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627
#, c-format
msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης του αν το στοιχείο %s είναι προστατευμένο: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667
#, c-format
msgid ""
"The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
"version “%d”"
msgstr ""
"Η έκδοση «%d» της βάσης δεδομένων που ανιχνεύτηκε είναι πιο νέα από την "
"υποστηριζόμενη έκδοσή μας «%d»"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689
msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
msgstr "Ασύμβατο σχήμα… αδύνατη η συνέχιση"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695
#, c-format
msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
msgstr "Άκυρη βάση δεδομένων, αδύνατο το ερώτημα στον πίνακα sqlite_master: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896
#, c-format
msgid "Failed to create database schema: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σχήματος βάσης δεδομένων: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
#, c-format
msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
msgstr "Παράλειψη μη υποστηριζόμενου πεδίου ταξινόμησης: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104
msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
msgstr "Αποτυχία ευγενικής διακοπής της διεργασίας. Χρήση του KILL"

#. Process exitted properly -> That shouldn't really
#. happen
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152
#, c-format
msgid "Process check_async failed: %s"
msgstr "Αποτυχία της διεργασίας check_async: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
#, c-format
msgid "Process died while handling URI %s"
msgstr "Η διεργασία πέθανε κατά την διαχείριση του URI %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164
#, c-format
msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s"
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εξαγωγής διεργασίας su: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186
#, c-format
msgid "Received invalid string from child: %s"
msgstr "Λήψη άκυρης συμβολοσειράς από το θυγατρικό: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193
#, c-format
msgid "Received ill-formed response string %s from child…"
msgstr "Λήψη κακοσχηματισμένης συμβολοσειράς απάντησης %s από το θυγατρικό…"

#. No error signalling, this was done in the part that called
#. cancel
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243
#, c-format
msgid "Read from child failed: %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το θυγατρικό: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270
#, c-format
msgid "Failed to send command to child: %s"
msgstr "Αποτυχία αποστολής εντολής στο θυγατρικό: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
#, c-format
msgid "Failed to get child count: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης αριθμού θυγατρικών: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
#, c-format
msgid "Can’t create items in %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντικειμένων στο %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
#, c-format
msgid "Can’t add containers in %s"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη περιεκτών στο %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
#, c-format
msgid "Can’t remove containers in %s"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση περιεκτών στο %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612
msgid "Playlists"
msgstr "Λίστες αναπαραγωγής"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
#, c-format
msgid "Can’t remove items in %s"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση αντικειμένων στο %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
#, c-format
msgid "upnp:class not supported in %s"
msgstr "upnp:η κλάση δεν υποστηρίζεται στο %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του προσθέτου %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
msgid "Will not monitor file changes"
msgstr "Δεν θα παρακολουθήσει για αλλαγές αρχείων"

#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
#. upload case.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης της παρακολούθησης αρχείου για %s: %s"

#. Titles and definitions of some virtual folders,
#. for use with QueryContainer.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
msgid "Year"
msgstr "Έτος"

#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
#. for use with QueryContainer.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
msgid "Files & Folders"
msgstr "Αρχεία & φάκελοι"

#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
msgid "@REALNAME@’s media"
msgstr "Πολυμέσα του @REALNAME@"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Αποτυχία κατά τη διαγραφή της καταχώρησης: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to save object: %s"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του αντικειμένου: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
#, c-format
msgid "Failed to add object: %s"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης του αντικειμένου: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
#, c-format
msgid "Failed to remove object: %s"
msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης του αντικειμένου: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
#, c-format
msgid "Failed to remove file %s: %s"
msgstr "Αποτυχία μετακίνησης του αρχείου %s: %s"

#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
#, c-format
msgid "Could not find object %d in cache"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου %d στην κρυφή μνήμη"

#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
#, c-format
msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
msgstr "Η διεπαφή MPRIS στο %s είναι μόνο για ανάγνωση. Παράβλεψη."

#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
msgid "GStreamer Player"
msgstr "Αναπαραγωγέας GStreamer"

#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
msgid "Could not create GStreamer player"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αναπαραγωγέα GStreamer"

#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία κατά την κατασκευή URI για τον φάκελο «%s»: %s"

#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
#, c-format
msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στα σήματα του Tracker: %s"

#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
msgid "Not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται"

#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
#, c-format
msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση όλων των τιμών για το «%s»: %s"

#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr ""
"Αποτυχία κατά την έναρξη της υπηρεσίας Tracker: %s. Απενεργοποιήθηκε το "
"πρόσθετο."

#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
#, c-format
msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την ανάκτηση της καταμέτρησης των αντικειμένων για την κατηγορία "
"«%s»: %s"

#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "Τίτλοι"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
#, c-format
msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία σύνδεσης για το Tracker: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
#, c-format
msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σύνδεσης για το Tracker: %s"

#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης σύνδεσης του Tracker: %s"

#: src/rygel/application.vala:88
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των ρυθμίσεων του χρήστη: %s"

#: src/rygel/application.vala:125
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτο· εγκατάλειψη…"
msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτα· εγκατάλειψη…"

#: src/rygel/application.vala:154
#, c-format
msgid "Rygel v%s starting…"
msgstr "Εκκίνηση του Rygel v%s…"

#: src/rygel/application.vala:202
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία RootDevice για το %s. Η αιτία: %s"

#: src/rygel/application.vala:283
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εργασιών αρχικής συσκευής: %s"

#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
#, c-format
msgid "Failed to query ACL: %s"
msgstr "Αποτυχία ερωτήματος του ACL: %s"

#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
#, c-format
msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαμεσολαβητή DBus για το ACL: %s"

#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
msgstr "Δε βρέθηκε εφεδρική πολιτική ACL. Χρήση «allow»"

#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
msgstr "Δε βρέθηκε εφεδρική πολιτική ACL. Χρήση «deny»"

#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαλόγου προτιμήσεων: %s"

#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης των προτιμήσεων στο αρχείο «%s»: %s"

#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας Rygel: %s"

#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Αποτυχία τερματισμού της υπηρεσίας Rygel: %s"

#~ msgid "Replace currently running instance of Rygel"
#~ msgstr "Αντικατάσταση του εκτελούμενου στιγμιότυπου του Rygel"

#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
#~ msgstr "Τερματισμός απομακρυσμένου στιγμιότυπου Rygel\n"

#, c-format
#~ msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
#~ msgstr "Αποτυχία τερματισμού άλλου στιγμιότυπου Rygel: %s"

#~ msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
#~ msgstr ""
#~ "Εκτελείται ήδη ένα άλλο στιγμιότυπο του Rygel. Δεν γίνεται εκκίνηση."

#~ msgid "rygel"
#~ msgstr "rygel"

#~ msgid "'ObjectID' argument missing."
#~ msgstr "Λείπει το όρισμα 'ObjectID'."

#~ msgid "column"
#~ msgstr "στήλη"

#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Αποτυχία κατά τη διερεύνηση του πρωτοκόλλου για το URΙ %s. Ας θεωρήσουμε "
#~ "το '%s'"

#~ msgid "Can't process non-file URI %s"
#~ msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία μη αρχείου URI %s"

#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
#~ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης για ανακάλυψη μεταδεδομένων: %s"

#~ msgid "Invalid metadata serialisation, cannot process %s"
#~ msgstr "Άκυρη σειριοποίηση μεταδεδομένων, αδύνατη η επεξεργασία του %s"

#~ msgid "Invalid metadata serialisation: expected 7 children, got %d"
#~ msgid_plural "Invalid metadata serialisation: expected 7 children, got %d"
#~ msgstr[0] ""
#~ "Άκυρη σειριοποίηση μεταδεδομένων: αναμενόντουσαν 7 θυγατρικά, ελήφθησαν %d"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Άκυρη σειριοποίηση μεταδεδομένων: αναμενόντουσαν 7 θυγατρικά, ελήφθησαν %d"

#~ msgid "Invalid metadata serialisation of metadata; %s"
#~ msgstr "Άκυρη σειριοποίηση μεταδεδομένων των μεταδεδομένων· %s"

#~ msgid "Invalid metadata serialisation of video info; %s"
#~ msgstr "Άκυρη σειριοποίηση μεταδεδομένων των πληροφοριών βίντεο· %s"

#~ msgid "Invalid metadata serialisation of audio info; %s"
#~ msgstr "Άκυρη σειριοποίηση μεταδεδομένων των πληροφοριών ήχου· %s"

#~ msgid "Invalid metadata serialisation of general info"
#~ msgstr "Άκυρη σειριοποίηση μεταδεδομένων γενικών πληροφοριών"

#~ msgid "Invalid metadata serialisation of DLNA profile %s"
#~ msgstr "Άκυρη σειριοποίηση μεταδεδομένων της κατατομής DLNA %s"

#~ msgid "Invalid metadata serialisation of file info %s"
#~ msgstr "Άκυρη σειριοποίηση μεταδεδομένων των πληροφοριών αρχείου %s"

#~ msgid "Invalid metadata serialisation of file info"
#~ msgstr "Άκυρη σειριοποίηση μεταδεδομένων των πληροφοριών αρχείου"

#~ msgid "Child failed fatally. Last uri was %s"
#~ msgstr "Καίρια αποτυχία του θυγατρικού. Το τελευταίο uri ήταν %s"

#~ msgid "Reading from child's error stream failed: %s"
#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από τη ροή σφάλματος του θυγατρικού: %s"

#~| msgid "Unsupported seek type"
#~ msgid "Unsupported search criteria op %d"
#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενα κριτήρια αναζήτησης λειτουργίας %d"

#~ msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση UPnP (μόνο ροή)"

#~ msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
#~ msgstr "Το Rygel εκτελείται σε λειτουργία μόνο συνεχούς ροής."

#~ msgid "Could not determine protocol for uri %s"
#~ msgstr "Αδυναμία ορισμού πρωτοκόλλου για το uri %s"

#~ msgid "Invalid Range '%s'"
#~ msgstr "Άκυρο εύρος '%s'"

#~ msgid "Invalid Request"
#~ msgstr "Άκυρο αίτημα"

#~ msgid "Out Of Range Start '%ld'"
#~ msgstr "Εκτός εύρους έναρξης '%ld'"

#~ msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
#~ msgstr "Εκτός εύρους διακοπής '%ld'"

#~ msgid "No transcoder available for target format '%s'"
#~ msgstr "Μη διαθέσιμος μετατροπέας κώδικα για τη μορφή προορισμού '%s'"

#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε"

#~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
#~ msgstr ""
#~ "Ενεργοποιήστε την κοινή χρήση πολυμέσων, όπως φωτογραφίες, βίντεο και "
#~ "μουσική, με το DLNA"

#~ msgid ""
#~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
#~ "media on all interfaces"
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε τη διασύνδεση του δικτύου όπου θα γίνεται κοινή χρήση των "
#~ "πολυμέσων DLNA"

#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Οποιοδήποτε"

#~ msgid "XML node '%s' not found."
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο XML κόμβος '%s'."

#~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
#~ msgstr "Μη διαθέσιμος εξαγωγέας μεταδεδομένων. Δεν θα γίνει ανίχνευση."

#~ msgid "LibRygelRenderer"
#~ msgstr "LibRygelRenderer"

#~ msgid "LibRygelServer"
#~ msgstr "LibRygelServer"

#~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
#~ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο δίαυλο της συνεδρίας D-Bus: %s"

#~ msgid "Failed to remove URI: %s"
#~ msgstr "Αποτυχία κατά τη διαγραφή της τοποθεσίας: %s"

#~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας της υπηρεσίας MediaExport D-Bus: %s"

#~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
#~ msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία διαμεσολαβητών D-Bus: %s"