summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qt_help_ar.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_ar.ts')
-rw-r--r--translations/qt_help_ar.ts298
1 files changed, 298 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qt_help_ar.ts b/translations/qt_help_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..97c8b9e
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_ar.ts
@@ -0,0 +1,298 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>غير مسمّى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>ملفّ التّجميعة ’%1‘ لم يُعدّ بعد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>تعذّر تحميل مشغّل قواعد بيانات sqlite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ التّجميعة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء جداول في الملفّ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>ملفّ التّجميعة ’%1‘ موجود بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء الدّليل: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>تعذّر نسخ ملفّ التّجميعة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>المرشّح ’%1‘ مجهول.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل المرشّح %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ التّوثيق %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>ملفّ التّوثيق ’%1‘ غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>نطاق الأسماء %1 لم يسجّل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>نطاق الأسماء %1 موجود بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل نطاق الأسماء ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات ’%1‘ لتحسينها.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات ’%1‘ ‏’%2‘: ‏%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ التّوثيق %1: ‏%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>نطاق الأسماء المحدّد غير موجود.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>بيانات مساعدة غير صالحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>لم يُحدّد اسم ملفّ الخرج.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>تعذّرت الكتابة فوق الملفّ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>يبني بنية الملفّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ قاعدة البيانات %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل نطاق الأسماء %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>يدرج مرشّحات مخصّصة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>يدرج بيانات مساعدة لقسم المرشّح (%L1 من %L2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>وُلّد التّوثيق بنجاح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>بعض الجداول موجودة بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء الجداول.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل المجلّد الوهميّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>يدرج ملفّات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>الملفّ %1 غير موجود! سأتخطّاه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>لا يمكن فتح الملفّ %1! سأتخطّاه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>المرشّح %1 مسجّل بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل المرشّح %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>يدرج الفهارس...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>يدرج المحتويات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>تعذّر إدراج المحتويات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل المحتويات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>الملفّ ’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>يحوي الملفّ ’%1‘ رابطًا غير صالح إلى الملفّ ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>وصلات غير صالحة في ملفّات HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>علامة مجهولة في الملفّ ”%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>علامة مجهولة. توقّعت ”QtHelpProject“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>خطأ في السّطر %1L: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>للمجلّد الوهميّ صياغة غير صالحة في الملفّ: ”%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>لنطاق الأسماء ”%1“ صياغة غير صالحة في الملفّ: ”%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ثمّة نطاق أسماء ناقص في ملفّ QtHelpProject: ‏”%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ثمّة مجلّد وهميّ ناقص في ملفّ QtHelpProject: ‏”%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ الدّخل %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>ابحث عن:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>ابحث عن السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>ابحث عن التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>ابحث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%L1 - لا نتائج</numerusform>
+ <numerusform>%L1 - نتيجة واحدة فقط</numerusform>
+ <numerusform>%L1- %L2 من نتيجتين</numerusform>
+ <numerusform>%L1- %L2 من %Ln نتائج</numerusform>
+ <numerusform>%L1- %L2 من %Ln نتيجة</numerusform>
+ <numerusform>%L1- %L2 من %Ln نتيجة</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>٠ - لا نتائج</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>نتائج البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>ملاحظة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>قد لا تكون نتائج البحث مكتملة حيث أنّ التّوثيق ما زال يُفهرس.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>لم يطابق بحثك أيّة مستندات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(قد يكون السّبب هو أنّ التّوثيق ما زال يُفهرَس.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات ”%1“ باستخدام الاتّصال ”%2“: ‏%3</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>