summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/assistant_ar.ts1010
-rw-r--r--translations/designer_ar.ts5790
-rw-r--r--translations/linguist_ar.ts1688
-rw-r--r--translations/qmlviewer_ar.ts323
-rw-r--r--translations/qt_ar.ts7827
-rw-r--r--translations/qt_help_ar.ts298
-rw-r--r--translations/qtbase_ar.ts7022
-rw-r--r--translations/qtbase_fi.ts2
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_fi.ts4
-rw-r--r--translations/qtmultimedia_ar.ts464
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_ar.ts29
-rw-r--r--translations/qtscript_ar.ts280
12 files changed, 16915 insertions, 7822 deletions
diff --git a/translations/assistant_ar.ts b/translations/assistant_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..13a45cc
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_ar.ts
@@ -0,0 +1,1010 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>تحذير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>تعذّر إطلاق التّطبيق الخارجيّ.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>خطأ في تسجيل ملفّ التّوثيق ’%1‘: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل ملفّ التّوثيق
+%1
+
+السّبب:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>سُجّل التّوثيق بنجاح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>تعذّرت إزالة تسجيل ملفّ التّوثيق
+%1
+
+السّبب:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>أُزيل تسجيل التّوثيق بنجاح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>خطأ في قراءة ملفّ التّجميعة ’%1‘: ‏%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>خطأ في إنشاء ملفّ التّجميعة ’%1‘: ‏%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>تعذّر تحميل مشغّل قاعدة بيانات sqlite!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>أضف علامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>العلامة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>أضف في المجلّد:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>مجلّد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>أعد تسمية المجلّد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>مجلّد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>غير مسمّى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>غير مسمّى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>ستحذف مجلّدًا، هذا سيزيل&lt;br&gt;محتواه أيضًا. أمتأكّد من المتابعة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>أدر العلامات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>أضف علامة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>احذف المجلّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>أعد تسمية المجلّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>أظهر العلامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>أظهر العلامة في لسان جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>احذف العلامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>أعد تسمية العلامة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>أدر العلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>ابحث عن:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>استورد وانسخ احتياطيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>استورد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>صدّر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>افتح ملفًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>ملفّات (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>احفظ الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>كيوت المساعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>تعذّر حفظ العلامات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>ستحذف مجلّدًا، هذا سيزيل&lt;br&gt;محتواه أيضًا. أمتأكّد من المتابعة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>احذف المجلّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>أعد تسمية المجلّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>أظهر العلامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>أظهر العلامة في لسان جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>احذف العلامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>أعد تسمية العلامة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>العنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات العلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>قائمة العلامات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>العلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>رشّح:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>أضف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>اطبع المستند</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>الخيار غير صالح: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ملفّ التّجميعة ’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>ملفّ التّجميعة ناقص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>العنوان ’%1‘ غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>العنوان ناقص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>الودجة مجهولة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>الودجة ناقصة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ملفّ مساعدة كيوت ’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>ملفّ المساعدة ناقص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>معامل المرشّح ناقص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>إخطار</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>افتح الرّابط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>أضف اسم مرشّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>اسم المرشّح:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>حسّاس للحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;التفّ البحث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>الخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>نظام ال&amp;كتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>ال&amp;عائلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>ال&amp;نّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>حجم النّ&amp;قطة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>ار&amp;جع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>ت&amp;قدّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>الم&amp;نزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>&amp;قرّب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>&amp;بعّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>ا&amp;نسخ النّصّ المحدّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>ا&amp;طبع...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>ا&amp;عثر في النصّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>ا&amp;عثر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>غير مرشّح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>الخطأ ٤٠٤...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found!</source>
+ <translation>تعذّر العثور على الصّفحة!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>رجاءً تأكّد من أنّ كلّ أطقم التّوثيق مثبّتة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>خطأ في تحميل: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;الخطأ ٤٠٤...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;تعذّر العثور على الصّفحة.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>افتح الرّابط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>افتح الرّابط في لسان جديد Ctrl+زرّ الفأرة الأيسر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>انسخ مكان الرّاب&amp;ط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>انسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>أعد التّحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>اب&amp;حث عن:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>افتح الرّابط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>الفهرس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>المحتويات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>العلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>الصّفحات المفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>كيوت المساعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات العلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>يبحث عن توثيق كيوت...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;لسان جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>أ&amp;غلق اللسان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>إ&amp;عداد الصّفحة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>معاينة الطّباعة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>أ&amp;خرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>أ&amp;نهِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;حرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>اعثر على ال&amp;تّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>اعثر على ال&amp;سّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>تفضيلات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>من&amp;ظور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>الح&amp;جم العاديّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>ا&amp;ذهب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>زامن مع جدول المحتويات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>زامن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>الصّفحة التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>الصّفحة السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;علامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>عنْ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات التّنقّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;نافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>كبّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>صغّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>أشرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات المرشّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>رشّح بِ‍:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات العنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>العنوان:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>تعذّر العثور على عنصر المحتوى المرتبط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;الإصدارة %L2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;المتصفّح: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;حقوق النّسخ © %L4 ل‍«شركة كيوت المحدودة».&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>عنْ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>يحدّث فهرس البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل الملفّ ’%1‘: ‏%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>أغلق %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>أغلق الكلّ عدى %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>أضف توثيقًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>ملفّات مساعدة كيوت مضغوطة (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>نطاق الأسماء %1 مسجّل بالفعل!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>الملفّ المحدّد ليس ملفّ مساعدة كيوت صالح!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>أزل التّوثيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>بعض المستندات المفتوحة في المساعد تشير إلى التّوثيق الذي تحاول إزالته. إزالة التّوثيق سيغلق هذه المستندات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>استخدم إعدادات مخصّصة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>تفضيلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>إعدادات الخطّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>المتصفّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>التّطبيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>المرشّحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>رشّح:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>الخاصيّات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>أضف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>التّوثيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>التّوثيق المسجّل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;رشّح&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>أضف...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>خيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>عند بدء المساعدة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>أظهر صفحتي الرّئيسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>أظهر صفحة فارغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>أظهر ألسنتي من الجلسة الأخيرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>الصّفحة الرّئيسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>صفحة فارغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>استعد الافتراضيّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>المظهر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>أظهر ألسنة لكلّ صفحة على حدة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>التّحكّم البعيد بالتّنقيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>استقبلتُ الأمر: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>ا&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>انسخ مكان الرّاب&amp;ط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(غير مسمّى)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;لسان جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>أ&amp;غلق اللسان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>أغلق الألسنة الأخرى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>أضف علامة لهذه الصّفحة...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>اختر موضوعًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>ال&amp;مواضيع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>ا&amp;عرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>المرشّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>اختر موضوعًا لِ‍ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_ar.ts b/translations/designer_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..69ed5ea
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_ar.ts
@@ -0,0 +1,5790 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>ال&amp;سّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>ال&amp;تّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;حسّاس للحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>&amp;كلمات كاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;التفّ البحث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>يمكن تحديده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>يمكن تحريره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>السّحب مفعّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>الإسقاط مفعّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>يمكن للمستخدم تأشيره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>مفعّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>ثلاثيّ الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>غير مؤشّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>مؤشّر جزئيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>مؤشّر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>أدرج رابطًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>العنوان:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>عنوان الرّابط:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>خطوط إضافيّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ ملفًّا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>ملفّ الخطّ ’%1‘ لا يملك تصاريح قراءة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>ملفّ الخطّ ’%1‘ محمّل بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>تعذّر تحميل ملفّ الخطّ ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ معرّف خطّ صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>لا خطّ محمّل يطابق المعرّف ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>تعذّرت إزالة تحميل الخطّ ’%1‘ ‏(%2).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>أضف ملفّات خطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>أزل ملفّ الخطّ الحاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>أزل كلّ ملفّات الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>أضف ملفّات خطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>ملفّات الخطوط (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>خطأ في إضافة الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>خطأ في إزالة الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>أزل الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>أتريد إزالة كلّ الخطوط؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>وضع واجهة المستخدم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>تعذّر إرسال الطّلب: المساعد لا يستجيب.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>الثّنائيّ ’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>تعذّر إطلاق المساعد (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>لا فُرش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>صلب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>كثيف ١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>كثيف ٢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>كثيف ٣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>كثيف ٤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>كثيف ٥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>كثيف ٦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>كثيف ٧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>أفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>رأسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>رأسيّ وأفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>قُطريّ للخارج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>قُطريّ للداخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>قُطريّ متداخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>النّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>اللون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translatorcomment>أول قيمة مترجمة بالأعلى</translatorcomment>
+ <translation>[%1، %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>إضافة الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>ضبط الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>حذف الاتّصالات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>تغيير المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>تغيير الهدف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>إضافة ’%1‘ إلى ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>تبديل %1/‏’%2‘ إلى %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>إدراج ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>تغيير التّرتيب العينيّ لِ‍ ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>رفع ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>إنزال ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>حذف ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>تغيير أبّ ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>التّرقية إلى ودجة مخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>الإنزال من ودجة مخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>التّخطيط باستخدام الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>التّخطيط رأسيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>التّخطيط أفقيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>كسر التّخطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>تبسيط تخطيط الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>نقل الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>حذف الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translatorcomment>غير مستخدمة كما يبدو</translatorcomment>
+ <translation>صفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>إدراج الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>تغيير ترتيب Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>إنشاء شريط القوائم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>حذف شريط القوائم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>إنشاء شريط الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>حذف شريط الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>إضافة شريط الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>إضافة نافذة الرّصف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ضبط مقاس ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>تغيير هندسة العنصر في تخطيط الاستمارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>تغيير هندسة العنصر في التّخطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>حذف النّافذة الفرعيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>إدراج النّافذة الفرعيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>النّافذة الفرعيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>تغيير محتويات الجدول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>تغيير محتويات الشّجرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>إضافة الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>إزالة الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>إضافة القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>إزالة القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>إنشاء القائمة الفرعيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>حذف شريط الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>تغيير تخطيط ’%1‘ من %2 إلى %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>تغيير محاذاة التّخطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>ضبط نصّ الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>إدراج الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>نقل الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>تغيير العنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>إدراج القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>تغيير ’%1‘ لِ‍ ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم يُغيّر شيء</numerusform>
+ <numerusform>تغيير ’%1‘ لكائن واحد</numerusform>
+ <numerusform>تغيير ’%1‘ لكائنين</numerusform>
+ <numerusform>تغيير ’%1‘ لِ‍ %Ln كائنات</numerusform>
+ <numerusform>تغيير ’%1‘ لِ‍ %Ln كائنًا</numerusform>
+ <numerusform>غيّرت# ’%1‘ لِ‍ %Ln كائن</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>تصفير ’%1‘ لِ‍ ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم يُصفّر شيء</numerusform>
+ <numerusform>تصفير ’%1‘ لكائن واحد</numerusform>
+ <numerusform>تصفير ’%1‘ لكائنين</numerusform>
+ <numerusform>تصفير ’%1‘ لِ‍ %Ln كائنات</numerusform>
+ <numerusform>تصفير ’%1‘ لِ‍ %Ln كائنًا</numerusform>
+ <numerusform>تصفير ’%1‘ لِ‍ %Ln كائن</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>إضافة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ إلى ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>عدم إضافة شيء</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ إلى كائن واحد</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ إلى كائنين</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ إلى %Ln كائنات</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ إلى %Ln كائنًا</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ إلى %Ln كائن</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>إزالة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ من ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>عدم إزالة شيء</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ من كائن واحد</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ من كائنين</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ من %Ln كائنات</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ من %Ln كائنًا</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الخاصيّة الحركيّة ’%1‘ من %Ln كائن</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>تغيير الإشارات/الأتلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>تغيير الإشارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>تغيير التّلم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>تغيير اتّصال الإشارة-التّلم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>تغيير المرسل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>تغيير المستقبل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>إنشاء مجموعة أزرار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>كسر مجموعة الأزرار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>كسر مجموعة الأزرار ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>إضافة الأزرار إلى المجموعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>إزالة الأزرار من المجوعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>إزالة ’%1‘ من ’%2‘</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>اضبط الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>مربّع مجموعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>حرّر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>أظهر الإشارات والأتلام الموروثة من QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;الكائن&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;الإشارة&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;التّلم&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>قياسيّ (٩٦ × ٩٦)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>الهاتف الأخضر (١٧٩×١٨٥)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>عالية (١٩٢ × ١٩٢)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>تعذّر إطلاق %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>انتهت مهلة %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>الودجات المخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>الودجات المرقّاة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>كيوت المصمّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة هذا الملفّ بسبب فشل تحميل امتداد المعلومات الإضافيّة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>ليست %1 قيمة تعداديّة صالحة لِ‍ ’%2‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>لا يمكن تحويل ’%1‘ إلى قيمة تعداد نوعها ’%2‘.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر تحويل ’%1‘ إلى قيمة راية نوعها ’%2‘.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>‏’%L1‘ ليس عددًا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>واجهتُ وسمًا غير صالح &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>ال&amp;عائلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>حجم النّ&amp;قطة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>النّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>نقطة/بوصة للجهاز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>تعذّر تحميل ملفّ الصّورة ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>دليل المظاهر ’%1‘ لا يحتوي ملفّ ضبط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ ضبط المظاهر ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ ضبط المظاهر ’%1‘: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>خطأ صياغيّ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ملفّ صورة المظهر ”up“ ‏’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ملفّ صورة المظهر ”down“ ‏’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ملفّ صورة المظهر ”closed“ ‏’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ملفّ صورة المؤشّر للمظهر ’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>خطأ صياغيّ في تعريف المنطقة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>عدد المناطق غير متطابق، توقّعتُ %L1، وجدتُ %L2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html dir=&quot;rtl&quot;&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;الخطّ&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;‏%1، %L2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;النّمط&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;الميز&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%L4 x %L5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>التّصميم المضمّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>لاحات الأجهزة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>الخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>نظام ال&amp;كتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>ال&amp;عائلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>ال&amp;نّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>حجم النّ&amp;قطة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>تفضيل الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>لا إزالة تسنّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>تفضيل إزالة التّسنّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>إزالة التّسنّن</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>قيمة تمدّد غير صالحة لِ‍ ’%1‘: ‏’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>أدنى مقاس غير صالح لِ‍ ’%1‘: ‏’%2‘</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%L1 ٪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>مستوى تكبير المعاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>المستوى الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>النّماذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>الشّبكة الافتراضيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Naming Convention</source>
+ <translation>معيار تسميات الكائنات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
+ <translation>معيار التّسمية المستخدم لتوليد أسماء كائنات الإجراءات من نصّها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camel Case</source>
+ <translation>حالة الجمل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underscore</source>
+ <translation>شرطة سفليّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>أضف صفًّا إلى تخطيط نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>نصّ الل&amp;صيقة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;نوع الحقل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>اسم الح&amp;قل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;زميل/Buddy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>ال&amp;صّفّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>ا&amp;سم اللصيقة:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>العنصر &lt;%1&gt; غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>خطأ في تحليل محتويات الحافظة في السّطر %L1، العمود %L2: ‏%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>إعدادات النّموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>التّخطيط الا&amp;فتراضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>التّ&amp;باعد:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>ال&amp;هامش:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>دالة التّ&amp;خطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>الها&amp;مش:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>التّبا&amp;عد:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>دالة الصّورة البك&amp;سليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>تلميحات التّ&amp;ضمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>التّصميم المضمّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>المؤلّ&amp;ف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة ملفّ الرّسمة البكسليّة ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>لا يبدو الملفّ ’%1‘ ملفّ رسمة بكسليّة صالح: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة الملفّ ’%1‘: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>كلّ الرّسمات البكسليّة (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>اختر رسمة بكسليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>خطأ في قراءة الرّسمة البكسليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>عاديّة - مُوقَفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>عاديّة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>معطّلة - مُوقَفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>معطّلة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>نشطة - مُوقَفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>نشطة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>محدّدة - مُوقّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>محدّدة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>اختر موردًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>اختر ملفًّا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>صفّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>صفّر الكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>سس أيقونة لم تحدّدها</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>الرّئيسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>تحرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>أدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>كيوت المصمّم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>أظهر هذا الحواريّ عند البدء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>أ&amp;نشئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>الحديثة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>نموذج جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>ا&amp;فتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>النّماذج ال&amp;حديثة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>خطأ قراءة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء ملفّ نموذج مؤقّت في %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة ملفّ النّموذج المؤقّت %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>الكائن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>الصّنف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>فاصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;لا اسم&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>غيّر اسم الكائن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>اسم الكائن</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>معلومات الملحقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>١</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>التّفضيلات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>ضبط الطّباعة/المعاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>النّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>ورقة الأنماط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>المظهر الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>غير مستخدم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>حدث خطأ أثناء قراءة ملفّ الواجهة في السّطر %L1، العمود %L2: ‏%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>أُنشئ الملفّ باستخدام مصمّم من «كيوت %L1» ولا يمكن قراءته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>لا يمكن قراءة الملفّ لأنّ %1 من أنشأه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>ملفّ الواجهة غير صالح: العنصر الجذر &lt;ui&gt; ناقص.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file</source>
+ <translation>ملفّ الواجهة غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>فشل إنشاء ودجة من الصّنف ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>محاولة إضافة ابن صنفه ليس QWizardPage إلى QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>محاولة إضافة تخطيط إلى ودجة ’%1‘ ‏(%2) التي فيها بالفعل تخطيط من نوع ”ليس صندوقًا“ %3.
+يشير هذا إلى عدم اتّساق في ملفّ الواجهة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>عنصر ودجة فارغ في %1 ‏’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>خاصيّة الرّايات غير مدعومة بعد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translatorcomment>هذا معناه tab order</translatorcomment>
+ <translation>أثناء تطبيق ترتيب Tab: تعذّر العثور على الودجة ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>مرجع QButtonGroup ‏’%1‘ غير صالح أشار إليه ’%2‘.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>تحكّم ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>ودجة تحكّم ActiveX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>اضبط المتحكّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>صفّر المتحكّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>متحكّم مرخّص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>يطلب هذا المتحكّم رخصة ”أثناء التّصميم“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>ليست %1 صنفًا مرقًّى.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>الصّنف الأساس %1 غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>الصّنف %1 موجود بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>الودجات المرقّاة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>تعذّرت إزالة الصّنف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>لا يمكن إزالة الصّنف %1 لأنّ هناك ما يشير إليه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>تعذّر تغيير اسم الصّنف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>لا يمكن تغيير اسم الصّنف %1 باسم فارغ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>هناك صنف بالاسم %1 بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>لا يمكن ضبط ملفّ تضمين فارغ.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - تحذير</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>حُفظ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>‏%1 موجود بالفعل.
+أتريد استبداله؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>حرّر الودجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>ا&amp;فتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>احفظ &amp;ك‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>احفظ الك&amp;لّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>احفظ ك&amp;قالب...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>احفظ &amp;صّورة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>ا&amp;طبع...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>أ&amp;ننهِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>اعرض ال&amp;كود...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;صغّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>اجلب الكلّ للأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>التّفضيلات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>خطوط إضافيّة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة كيوت المصمّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>مساعدة الودجة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>عن الملحقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>عن كيوت المصمّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>عن كيوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>امسح ال&amp;قائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>النماذج ال&amp;حديثة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>افتح نموذجًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>ملفّات «المصمّم» للواجهة الرّسوميّة (*.%1);;كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>احفظ النموذج ك‍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>المصمّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>الميزة لم تُنجز بعد!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>فشل توليد الكود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>خطأ قراءة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+أتريد تحديث مكان الملفّ أو توليد نموذج جديد؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>حدّ&amp;ث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>نموذج &amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>كيوت المصمّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>أأحفظ النّموذج؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ %1.
+السّبب: %2
+أتريد إعادة المحاولة أو اختيار ملفّ آخر؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>اختر ملفًّا جديدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>تعذّرت الكتابة في الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة الملفّ %1 كاملًا في القرص.
+السّبب: %2
+أتريد إعادة المحاولة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>المساعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>أ&amp;غلق المعاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة ملفّ النّسخة الاحتياطيّة %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء دليل النّسخ الاحتياطيّة %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء دليل النّسخ الاحتياطيّة المؤقّت %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>فشلت المعاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>ملفّات الصّور (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>احفظ الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>حُفظت الصّورة %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة الملفّ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>رجاءً أغلق كلّ النّماذج لتمكين تحميل الخطوط الإضافيّة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>طُبع %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>المظهر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>نافذة رصف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>عدّة نوافذة عالية المستوى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>خطّ نافذة الأداة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>صفّر المتحكّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>اضبط المتحكّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>حُمّل المتحكّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>حدث استثناء COM أثناء تنفيذ نداء وصفيّ من النّوع %1، الفهرس %L2 من ”%2“.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>فشل بناء المعاينة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>المصمّم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>أأحفظ النّموذج؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>أتريد حفظ التّغييرات على هذا المستند قبل الإغلاق؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>إن لم تحفظ فستفقد التّعديلات.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>اطبع هنا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>أضف فاصلًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>أدرج فاصلًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>أزل الفاصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أزل الإجراء ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>أضف فاصلًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>أدرج إجراء</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>اطبع هنا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أزل القائمة ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>أزل شريط القوائم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>قائمة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>حدث خطأ XML أثناء تحليل XML الودجة المخصّصة %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>الخاصيّة المطلوبة (’%1‘) ناقصة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ توصيف خاصيّة سلسلة صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>قابلتُ توصيف خاصيّة غير صالح (’%1‘). الأنواع المدعومة: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>بنية XML للودجة المخصّصة %1 لا تحتوي أيّ عناصر &lt;widget&gt; أو &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>خاصيّة الصّنف للصّنف %1 ناقصة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>خاصيّة الصّنف للصّنف %1 لا تطابق اسم الصّنف %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>الخصائص الحركيّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>نوع التّخطيط ’%1‘ غير مدعوم، سأعود إلى الشّبكة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>أرجع امتداد الحاوي للودجة ’%1‘ ‏(%2) ودجة لا يديرها «المصمّم» ’%3‘ ‏(%4) عندما استعلم عن صفحة رقم %L5.
+يجب أن تُضاف صفحات الحاوي بتحديدها فقط في XML الذي تُرجعه طريقة domXml()‎ لنفس الودجة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>العنصر &lt;%1&gt; غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>خطأ أثناء تحليل محتويات الحافظة في السّطر %L1، العمود %L2: ‏%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>خطأ في تحليل محتويات الحافظة: العنصر الجذر &lt;ui&gt; ناقص.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء مسار القوالب %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>حدث خطأ أثناء تحليل XML لاحة الجهاز: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>محرّر الخصائص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>محرّر الإجراءات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>فاحص الكائنات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>متصفّح الموارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>محرّر الإشارات/الأتلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>صندوق الودجات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>ت&amp;حرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>نمو&amp;ذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>عاين بِ‍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>من&amp;ظور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>إ&amp;عدادات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;نافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>أشرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>صندوق الودجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>أأحفظ النّماذج؟</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لا نماذج فيها تغييرات غير محفوظة.</numerusform>
+ <numerusform>هناك نموذج واحد فيه تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
+ <numerusform>هناك نموذجين فيهما تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
+ <numerusform>هناك %Ln نماذج فيها تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
+ <numerusform>هناك %Ln نموذجًا فيهم تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
+ <numerusform>هناك %Ln نموذج فيهم تغييرات غير محفوظة. أتريد مراجعة هذه التّغييرات قبل الإنهاء؟</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>إن لم تراجع مستنداتك فستفقد كلّ التّغييرات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>ارفض التّغييرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>راجع التّغييرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>معلومات النّسخ الاحتياطيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>لم تُنهى آخر جلسة من «المصمّم» كما ينبغي. لذلك تُركت ملفّات احتياطيّة. أتريد تحميلها؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: ‏%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>مُرّر اسم صنف فارغ إلى %1 (اسم الكائن: ’%2‘).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر على QFormBuilder إنشاء ودجة مخصّصة من الصّنف ’%1‘. سأعود إلى الصّنف الأساس ’%2‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر على QFormBuilder إنشاء ودجة من الصّنف ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>نوع التّخطيط ’%1‘ غير مدعوم.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة خاصيّة ”نوع الضّبط/set“ ‏%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة خاصيّة ”نوع التّعداد/enumeration“ ‏%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>قراءة الخصائص التي نوعها %1 غير مدعوم بعد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة الخاصيّة %1. النّوع %2 ليس مدعومًا بعد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>قيمة التّعداد ’%1‘ غير صالحة. سأستخدم القيمة الافتراضيّة ’%2‘ بدلًا عنها.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>قيمة الرّاية ’%1‘ غير صالحة. سأستخدم ”صفر“ بدلًا عنها.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>الصّفحة السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>الصّفحة التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>قبل الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>بعد الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>غيّر ترتيب الصّفحات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>غيّر ترتيب الصّفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>صفحة %L1 من %L2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>أدرج صفحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>انتقل إلى الصفّحة السّابقة لِ‍ %1 ‏’%2‘ ‏(%L3/%L4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>انتقل إلى الصفّحة التّالية لِ‍ %1 ‏’%2‘ ‏(%L3/%L4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>قبل الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>بعد الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>صفحة %L1 من %L2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>أدرج صفحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>احذف الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>قبل الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>بعد الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>غيّر ترتيب الصّفحات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>غيّر ترتيب الصّفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>صفحة %L1 من %L2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>أدرج صفحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>صحيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>صحيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>امسح المحرف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>الأحمر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>الأخضر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>الأزرق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>ألفا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>سهم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>سهم لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>مربّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>انتظار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>حرف I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>مقاس - رأسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>مقاس - أفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>مقاس - شرطة مائلة معكوسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>مقاس - شرطة مائلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>مقاس - الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>تقسيم رأسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>تقسيم أفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>يد تشير لشيء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>ممنوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>يد مفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>يد مغلقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>ما هذا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>مشغول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>اختر خطًّا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>العائلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>حجم النّقطة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>ثخين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>مائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>مسطّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>مشطوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>التّأليف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>حرّر التّدرّج</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>محرّر التّدرّجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>تعرض هذه المنطقة معاينة للتّدرج الذي يجري تحريره. تتيح لك أيضًا تحرير معاملات مختصّة بنوع التّدرّج مثل نقطتي البداية والنّهاية، ونصف القطر، وذلك بالسّحب والإفلات (مثلًا).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>٢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>٣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>٤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>٥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>محرّر توقّفات التّدرّج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>تتيح لك هذه المنطقة بتحرير توقّفات التّدرّج. انقر مزدوجًا على مقبض توقّف لتكراره. انقر مزدوجًا خارج مقابض التّوقّف الموجودة لإنشاء توقّف جديد. اسحب وأفلت المقبض لتغيير موضعه. استخدم زرّ الفأرة الأيمن لعرض قائمة سياقيّة فيها إجراءات إضافيّة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>مستوى التّكبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>صفّر مستوى التّكبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>الموضع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>الصّبغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>التّشبّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>ش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>التّشبّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>ق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>ألفا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>ف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>النّوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>الاتنشار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>اللون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>لون التّوقّف الحاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>اعرض مواصفة ص‌ش‌ق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>ص‌ش‌ق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>اعرض مواصفة خ‌ح‌ز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>خ‌ح‌ز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>مكان التّوقّف الحاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>٪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>قرّب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>بعّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>بدّل تمدّد التّفاصيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>النّوع الخطّيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>النّوع الدّائريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>النّوع المخروطيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>انتشار السّطح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>انتشار متكرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>انتشار منعكس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>س البداية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>ص البداية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>س النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>ص النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>س الوسط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>ص الوسط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>س التّركيز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>ص التّركيز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>نصف القطر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>الزّاوية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>خطّيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>دائريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>مخروطيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>سطح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>متكرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>منعكس</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>توقّف جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>اقلب الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>قرّب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>بعّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>صفّر مستوى التّكبير</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>منظور التّدرّجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>حرّر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>غيّر الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>تدرّج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>أزل التّدرّج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>أمتأكّد من إزالة التّدرّج المحدّد؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>اختر تدرّجًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;غير صالحة&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>‏%1، ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>اللغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>الدّولة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>‏(%L1، %L2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>‏(%L1، %L2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>‏[%L1، %L2، %L3] (%L4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>‏[%L1، %L2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>‏[(%L1، %L2)، %L3 × %L4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>العرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>الارتفاع</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>‏[(%L1، %L2)، %L3 × %L4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>العرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>الارتفاع</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>حواريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>ملفّ جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>ج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>أزل الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>ز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>مورد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>ض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>أزل المورد أو الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>‏%1 موجود بالفعل.
+أتريد استبداله؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>لا يبدو الملفّ ملفّ مورد، إذ عُثر على العنصر ’%1‘ بينما توقّعتُ ’%2‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [للقراءة فقط]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [ناقص]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;لا سابقة&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>ملفّ مورد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>ملفّات الموارد (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>استورد ملفّ مورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>سابقةجديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; الملفّ&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;خارج دليل أبّ ملفّ المورد الحاليّ.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;لحلّ هذه المشكلة، انقر:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;right&quot;&gt;انسخ&lt;/th&gt;&lt;td&gt;لنسخ الملفّ إلى دليل أبّ ملفّ المورد.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;right&quot;&gt;انسخ ك‍...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;لنسخ الملفّ إلى دليل فرعيّ من دليل أبّ الملفّ المورد.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;right&quot;&gt;أبقِ&lt;/th&gt;&lt;td&gt;لاستخدام المكان الحاليّ.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>أضف ملفّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>المسار غير صحيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>انسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>انسخ ك‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>أبقِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>تخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>استنسخ السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>أدخل السّابقة التي تريد إضافة أسماء الملفّات المستنسخة إليها.
+يمكن أن تكون هذه (مثلًا) امتداد لغة مثل ”‎_ar“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>انسخ ك‍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;الملفّ المحدّد:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;خارج دليل ملفّ المورد الحاليّ:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;رجاءً اختر مسارًا آخر داخل هذا الدّليل.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>تعذّرت الكتابة فوق %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>تعذّر نسخ
+%1
+إلى
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>حدث خطأ تحليل في السّطر %L1، العمود %L2 من %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>احفظ ملفّ المورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>حرّر الموارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>افتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>افتح ملفّ مورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>انقل لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>انقل لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>أضف سابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>أضف ملفّات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>غيّر السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>غيّر اللغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>غيّر الاختصار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>استنسخ السّابقة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>السّابقة / المسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>اللغة / الاختصار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;تحذير:&lt;/b&gt; حدثت مشاكل أثناء إعادة تحميل الموارد:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>تحذير عن الموارد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>المقاس: %L1 × %L2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>حرّر الموارد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>أعد التّحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>انسخ المسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>رشّح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>اختر موردًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%L1 × %L2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>العرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>الارتفاع</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;غير صالح&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>‏[%1، ‏%2، ‏%L3، %L4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>السّياسة الأفقيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>السّياسة الرّأسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>التّمدّد الأفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>التّمدّد الرّأسيّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%L1 × %L2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>العرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>الارتفاع</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>خصّص أشرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>الإجراءات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>أشرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>أضف شريط أدوات جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>أزل شريط الأدوات المحدّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>غيّر اسم شريط الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>غيّر الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>انقل الإجراء لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>أزل الإجراء من شريط الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>أضف إجراء إلى شريط الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>انقل الإجراء لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>إجراءات شريط الأدوات الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>شريط أدوات مخصّص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; ف‍ ‍ا ص‍ ‍ل &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>الخاصيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>القيمة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>احفظ النّموذج كقالب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>الا&amp;سم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>ال&amp;فئة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>أضف مسارًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>القالب موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>هناك قالب بالاسم %1 بالفعل.
+أتريد الكتابة فوق القالب؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>اكتب فوق القال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>خطأ فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>حدث خطأ في فتح القالب %1 للكتابة. السّبب: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>خطأ كتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>حدث خطأ في كتابة القالب %1 في القرص. السّبب: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>انتقِ دليلًا لحفظ القوالب فيه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>انتقل إلى التّلم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>اختر إشارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>الإشارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>الصّنف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>المرسل(‎%1‎)، الإشارة(‎%2‎)، المستقبل(‎%3‎)، التّلم(‎%4‎)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>الإشارات والأتلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>الأتلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>أضف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>الإشارات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>مُباعد أفقيّ ’%1‘، ‏%L2 × %L3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>مُباعد رأسيّ ’%1‘، ‏%L2 × %L3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>مسارات القوالب</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>اضبط أشرطة الأدوات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>نافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>النّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>مناظير الرّصف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>تحرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>أدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>أشرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;الإصدارة %L2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>كيوت المصمّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;«كيوت المصمّم» مصمّم واجهات مستخدم رسوميّة لتطبيقات «كيوت».&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;حقوق النّسخ © %L2 ل‍«شركة كيوت المحدودة».</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>عُثر على ملحقة ودجة مخصّصة اسم صنفها (%1) مطابقة لواحدة أخرى لصنف موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>الملفّ الذي يحتوي ودجة مخصّصة ’%1‘ اسم صنفها (%2) يختلف عن المدخلة الحاليّة في قاعدة بيانات الودجات (%3). تُركت قاعدة بيانات الودجات دون تغيير.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>ودجة %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>حرّر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>انتقل إلى التّلم...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>انسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>ألصق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>الإجراءات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>اضبط محرّر الإجراءات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>منظور أيقوناتيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>منظور مفصّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>رشّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>إجراء جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>حرّر الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>إزالة الإجراء ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>إزالة الإجراءات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>مستخدم في</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>مستخدم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>النّصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>الاختصار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>يمكن تأشيره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>التّلميحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>إضافة الزّميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>إزالة الزّملاء</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم يُزل شيء</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الزّميل</numerusform>
+ <numerusform>إزالة الزّميلين</numerusform>
+ <numerusform>إزالة %Ln زملاء</numerusform>
+ <numerusform>إزالة %Ln زميلًا</numerusform>
+ <numerusform>إزالة %Ln زميل</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم يُضف شيء</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الزّميل</numerusform>
+ <numerusform>إضافة الزّميلين</numerusform>
+ <numerusform>إضافة %Ln زملاء</numerusform>
+ <numerusform>إضافة %Ln زميلًا</numerusform>
+ <numerusform>إضافة %Ln زميل</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>اضبط آليًّا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>حرّر الزّملاء</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>حرّر الزّملاء</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>حدّد أعضاءها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>اكسرها</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>أسند إلى مجموعة أزرار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>مجموعة الأزرار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>مجموعة أزرار جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>غيّر النّصّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>مجموعة الأزرار ’%1‘</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>احفظ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>انسخ الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>ا&amp;بحث في النّصّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء ملفّ نموذج مؤقّت في %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة ملفّ النّموذج المؤقّت %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [الكود]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>احفظ الكود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>ملفّات التّرويسات (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ %1: ‍%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة الملفّ %1: ‍%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - خطأ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>لون النّصّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>حرّر العناصر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>غيّر محتويات المربّع المنسدل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>غيّر الوصف...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>أزل تحديد الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>المرسل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>الإشارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>المستقبل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>التّلم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;المرسل&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;الإشارة&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;المستقبل&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;التّلم&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>الاتّصال موجود بالفعل!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>محرّر الإشارات والأتلام</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>أدرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>أدرج صفحة قبل الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>أدرج صفحة بعد الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>أضف نافذة فرعيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>نافذة فرعيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>صفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>صفحة %L1 من %L2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>النّظام (%L1 × %L2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>عرّفها المستخدم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> × </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>يمكن ترجمته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>التّوضيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>تعليق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>محاذاة لليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>محاذاة للوسط الأفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>محاذاة لليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>محاذاة مضبوطة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>محاذاة للأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>محاذاة للوسط الرّأسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>محاذاة للأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translatorcomment>القيم هي قيم المحاذاة أعلاه مترجمة</translatorcomment>
+ <translation>%1، %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>مخصّصة (لا أدوار)</numerusform>
+ <numerusform>مخصّصة (دور واحد)</numerusform>
+ <numerusform>مخصّصة (دوران)</numerusform>
+ <numerusform>مخصّصة (%Ln أدوار)</numerusform>
+ <numerusform>مخصّصة (%Ln دورًا)</numerusform>
+ <numerusform>مخصّصة (%Ln دور)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>موروثة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[السّمة] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>الأفقيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>الرّأسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>السّمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>عاديّة - مُوقَفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>عاديّة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>معطّلة - مُوقَفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>معطّلة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>نشطة - مُوقَفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>نشطة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>محدّدة - مُوقّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>محدّدة - مشغّلة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>لاحات الأجهزة (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>الافتراضيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>احفظ اللاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>حفظ اللاحة - خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ ’%1‘ للكتابة: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>افتح لاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>فتح اللاحة - خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ ’%1‘ للقراءة: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>ليست ’%1‘ لاحة صالحة: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>حواريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>قائمة السّلاسل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>سلسلة جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>احذف السّلسلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>ا&amp;حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>ال&amp;قيمة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>انقل السّلسلة لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>انقل السّلسلة لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>لأسفل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>أضف لاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>حرّر اللاحة المحدّدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>احذف اللاحة المحدّدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>أضف لاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>لاحة جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>حرّر اللاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>احذف اللاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>أتريد حذف اللاحة ’%1‘؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>تغيّر ملفّ المورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>تغيّر الملفّ ”%1“ خارج «المصمّم». أتريد إعادة تحميله؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>أضف صفًّا إلى تخطيط نموذج...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>حرّر المحتويات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>إدراج الودجة ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>تغيير المقاس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translatorcomment>المعنى هو استخدام Shift مع أحد الأسهم لتغيير مقاس كائن</translatorcomment>
+ <translation>تغيير المقاس بالمفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translatorcomment>المعنى هو تحريك كائن باستخدام مفاتيح الأسهم</translatorcomment>
+ <translation>التّحريك بالمفتاح</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>عدم لصق شيء</numerusform>
+ <numerusform>لصق الإجراء</numerusform>
+ <numerusform>لصق الإجراءين</numerusform>
+ <numerusform>لصق %Ln إجراءات</numerusform>
+ <numerusform>لصق %Ln إجراءً</numerusform>
+ <numerusform>لصق %Ln إجراء</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>عدم لصق شيء</numerusform>
+ <numerusform>لصق الودجة</numerusform>
+ <numerusform>لصق الودجتين</numerusform>
+ <numerusform>لصق %Ln ودجات</numerusform>
+ <numerusform>لصق %Ln ودجة</numerusform>
+ <numerusform>لصق %Ln ودجة</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>اللصق (%L1 ودجة، %L2 إجراء)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>تعذّر لصق الودجات. تعذّر على «المصمّم» العثور على حاوٍ دون تخطيط للّصق فيه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>اكسر تخطيط الحاوي الذي تريد اللصق فيه، حدّد هذا الحاوي وألصق مجدّدًا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>خطأ في اللصق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>رفع الودجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>خفض الودجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>حدّد سلفًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>نسّق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>إسقاط الودجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>نموذج مبنيّ على QMainWindow لا يملك ودجة مركزيّة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>حذف ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>الحذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid form</source>
+ <translation>نموذج غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;يحتوي هذا الملفّ مُباعِدات مستواها عالٍ.&lt;br/&gt;سوف &lt;b&gt;لن&lt;/b&gt; تُحفظ هذه المُباعِدات.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;لربّما نسيت إنشاء تخطيط؟&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>قصّ الودجات المحدّدة وضعها في الحافظة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>ا&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>انسخ الودجات المحدّدة إلى الحافظة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>أل&amp;صق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>ألصق محتويات الحافظة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>ا&amp;حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>احذف الودجات المحدّدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>حدّد ال&amp;كلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>حدّد كلّ الودجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>اجلب إلى الأ&amp;مام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>ارفع الودجات المحدّدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>أرسل إلى ال&amp;خلف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>اخفض الودجات المحدّدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>اضبط الم&amp;قاس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>اضبط مقاس الودجة المحدّدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>نسّق أ&amp;فقيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>نسّق الودجات المحدّدة في تخطيط أفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>نسّق رأ&amp;سيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>نسّق الودجات المحدّدة في تخطيط رأسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>نسّق في تخطيط اس&amp;تمارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>نسّق الودجات المحدّدة في تخطيط استمارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>نسّق في &amp;شبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>نسّق الودجات المحدّدة في تخطيط شبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>نسّق أفقيًّا في قاسِ&amp;م</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>نسّق الودجات المحدّدة أفقيًّا في قاسِم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>&amp;نسّق رأسيًّا في قاسِم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>نسّق الودجات المحدّدة رأسيًّا في قاسِم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>ا&amp;كسر التّخطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>اكسر التّخطيط الحاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>بسّ&amp;ط تخطيط الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>أزل الأعمدة والصّفوف الفارغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;عاين...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>عاين النّموذج الحاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>إ&amp;عدادات النّموذج...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>اكسر التّخطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>ضبط المقاس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>تعذّر إنشاء معاينة النّموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>إعدادات النّموذج - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>لاحة الجهاز: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>مرئيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>&amp;س الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>اجذب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>صفّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>&amp;ص الشّبكة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>غيّر العنوان...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>أدرج كيان HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>أدرج أيقونة من السّمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>أدخل اسم الأيقونة من السّمة الحاليّة:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>قائمة العناصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>عنصر جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>احذف العنصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>ا&amp;حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>انقل العنصر لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>ع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>انقل العنصر لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>الخصائص &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>الخصائص &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>غيّر النّصّ الغنيّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>غيّر النّصّ المجرّد...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>غيّر المورد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>غيّر النّصّ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>عنصر جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>حرّر ودجة القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>حرّر المربّع المنسدل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>حرّر العناصر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>غيّر محتويات القائمة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>النّافذة الفرعيّة التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>النّافذة الفرعيّة السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>نسّق كبلاط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>نسّق لتتالى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translatorcomment>لتبديل كائن من نوع ما إلى نوع آخر أصيل</translatorcomment>
+ <translation>بدّل إلى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>إجراء جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>ال&amp;نّصّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>ا&amp;سم الكائن:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>التّلمي&amp;حة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>&amp;سمة الأيقونة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>الأي&amp;قونة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>يمكن تأ&amp;شيره:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>الا&amp;ختصار:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>أنشئ خاصيّة حركيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>اسم الخاصيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>مُباعِد أفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>نوع الخاصيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>اضبط اسم الخاصيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>الكائن الحاليّ له فعلًا خاصيّة بالاسم ’%1‘.
+رجاءً اختر غيرها فريدة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>سابقة ’_q_‘ محجوزة لمكتبة «كيوت».
+رجاءً اختر اسمًا آخر.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>٠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>اختر قالبًا لمعاينته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>التّصميم المضمّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>الجهاز:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>مقاس الشّاشة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>المقاس الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>‏QVGA بالطّول (٢٤٠×٣٢٠)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>‏QVGA بالعرض (٣٢٠×٢٤٠)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>‏VGA بالطّول (٤٨٠×٦٤٠)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>‏VGA بالعرض (٦٤٠×٤٨٠)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>الودجات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>الودجات المخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>خطأ في تحميل النّموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ النّموذج القالب ’%1‘: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: لا قوالب محدّدة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>أضف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>صنف مرقًّى جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>اسم الصّنف الأساس:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>اسم الصّنف المرقّى:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>اسم التّرويسة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>ضمّن عموميًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>صفّر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>غيّر الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>ا&amp;بحث في النّصّ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>غيّر ترتيب الصّفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>ترتيب الصّفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>انقل العنصر لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>انقل العنصر لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>فهرس %L1 ‏(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>‏%L1 ‎%2‎</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>حرّر اللوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>اضبط اللوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>أظهر التّفاصيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>احسب التّفاصيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>بسرعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>المعاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>معطّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>غير نشطة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>نشطة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>غيّر اللوحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>دور اللون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>نشط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>غير نشط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>معطّل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>اختر موردًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>اختر ملفًّا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>عيّن الأيقونة من السّمة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>انسخ المسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>ألصق المسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[السّمة] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>حرّر النّصّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>المكوّنات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>معلومات الملحقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>أنعش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>ابحث بحثًا عن ملحقات ودجات مخصّصة ثُبّتت حديثًا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>الملحقات المحمّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>الملحقات الفاشلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>تعذّر على «كيوت المصمّم» العثور على أيّ ملحقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>عثر «كيوت المصمّم» الملحقات الآتية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>عُثر على ملحقات ودجات مخصّصة جديدة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>نمط %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>تصفّح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>حمّل مظاهر جهاز مخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>كلّ مظاهر QVFB ‏(*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - مظهر متكرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>المظهر ’%1‘ موجود بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>ليس %1 دليل مظاهر صالح:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>بال&amp;طّول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>بالعرض (ع&amp;كس عقارب السّاعة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>بالعرض (&amp;مع عقارب السّاعة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [معاينة]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translatorcomment>يبدو أنها خاصة بالمطورين، لا بأس من استخدام عبارة الخطوط الجامعة :)</translatorcomment>
+ <translation>نصٌّ حكيمٌ لهُ سرٌّ
+قاطعٌ وذو شأنٍ عظيم.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>نافذة معاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>محرّر نصّيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>مربّع منسدل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>زرّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>مجموعة أزرار ثانية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>مربّع تأشير أوّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>مربّع تأشير ثانٍ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>مجموعة أزرار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>زرّ اختيار أوّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>زرّ اختيار ثانٍ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
+ <translation>زرّ اختيار ثالث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>ملفّ التّرويسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>التّضمين عموميًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>الاستخدام</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>الودجات المرقّاة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>رقّ إلى...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>غيّر الإشارات/الأتلام...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>رقّ إلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>اخفض إلى %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>أضف خاصيّة حركيّة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>أزل الخاصيّة الحركيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>الفرز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>مجموعات الألوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>منظور شجريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>منظور زرّ بقائمة منسدلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>سلسلة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>قيمة منطقيّة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>أخرى...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>اضبط محرّر الخصائص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>رشّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>الكائن: %1
+الصّنف: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>أدرج كاسر أسطر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>الودجات المرقّاة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>الأصناف المرقّاة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>رقّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>غيّر الإشارات/الأتلام...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - خطأ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>يحمّل ملفّ qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>تعذّر العثور على ملفّ qrc المحدّد &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. أتريد تحديث مكان الملفّ؟&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>مكان جديد لِ‍ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>ملفّات الموارد (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>محاذاة التّخطيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>لا محاذاة أفقيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>اليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>توسيط أفقيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>اليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>لا محاذاة رأسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>الأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>توسيط رأسيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>الأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>غيّر اسم الكائن...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>غيّر التّلميحة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>غيّر ”ما هذا؟“...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>غيّر ورقة الأنماط...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>أنشئ شريط قوائم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>أضف شريط أدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>أنشئ شريط حالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>أزل شريط الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>غيّر الإشارات/الأتلام...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>انتقل إلى التّلم...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>تقييدات المقاس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>اضبط أدنى عرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>اضبط أدنى ارتفاع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>اضبط أدنى حجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>أضبط أقصى عرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>اضبط أقصى ارتفاع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>اضبط أقصى مقاس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>حرّر التّلميحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>حرّر ”ما هذا؟“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>لا إشارات متوفّرة</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>عدم ضبط شيء</numerusform>
+ <numerusform>ضبط تقييدات المقاس على الودجة</numerusform>
+ <numerusform>ضبط تقييدات المقاس على الودجتين</numerusform>
+ <numerusform>ضبط تقييدات المقاس على %Ln ودجات</numerusform>
+ <numerusform>ضبط تقييدات المقاس على %Ln ودجة</numerusform>
+ <numerusform>ضبط تقييدات المقاس على %Ln ودجة</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>العنصر &lt;%1&gt; غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>حدث خطأ تحليل في السّطر %L1، العمود %L2 لكود XML المحدّد للودجة %3: ‏%4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>كود XML المحدّد للودجة %1 لا يحتوي أيّة عناصر ودجيّة.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>واجهتُ خطأ في السّطر %L1 من %2: ‏%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>واجهتُ العنصر &lt;%1&gt; غير المتوقّع أثناء التّحليل بحثًا عن &lt;widget&gt; أو &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>واجهتُ نهاية الملفّ غير متوقّعة عند تحليل الودجات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>تعّذر العثور على عنصر ودجة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>ش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>ق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>الصّبغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>التّشبّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>التّشبّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>ح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>خ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>ز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>الأحمر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>الأخضر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>الأزرق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>حرّر النّصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>النّصّ الغنيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;حسنًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>أل&amp;غِ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>ثخين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>مائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>مسطّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>حاذِ يسارًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>وسّط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>حاذِ يمينًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>ضبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation>من اليمين إلى اليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>نصّ علويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>نصّ سفليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>أدرج راب&amp;طًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>أدرج &amp;صورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>بسّط النّصّ الغنيّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>هناك تلم بالتّوقيع ’%1‘ بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>هناك إشارة بالتّوقيع ’%1‘ بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - توقيع متكرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>إشارات/أتلام %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>حرّر الإشارات/الأتلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>حرّر الإشارات/الأتلام</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>غيّر قائمة السّلاسل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>ورقة الأنماط صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>أضف موردًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>أضف تدرّجًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>أضف لونًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>أضف خطًّا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>حرّر ورقة الأنماط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>ورقة الأنماط غير صالحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>ابدأ من هنا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>أعد البدء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>قائمة ترتيب Tab...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>قائمة ترتيب Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>ترتيب Tab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>حرّر ترتيب Tab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>حرّر ترتيب Tab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>حرّر ودجة الجدول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>ال&amp;عناصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>عناصر الجدول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>الخصائص &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>عمود جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>صفّ جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>الأ&amp;عمدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>ال&amp;صّفوف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>الخصائص &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>حرّر العناصر...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>مسارات القوالب الإضافيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>انتقِ دليلًا لحفظ القوالب فيه</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>حرّر HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>غيّر HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>حرّر النصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>غيّر النصّ الصّرف...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>اختر موردًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>اختر ملفًّا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>اختر ملفًّا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أدرج فاصلًا قبل ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>ألحق فاصلًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أزل الإجراء ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أزل شريط الأدوات ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>أدرج فاصلًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>حرّر ودجة الشّجرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>ال&amp;عناصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>عناصر الشّجرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>عنصر جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>عنصر فرعيّ جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>عنصر &amp;فرعيّ جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>احذف العنصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>ا&amp;حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>انقل العنصر لليمين (قبل العنصر الأبّ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>يس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>انقل العنصر لليسار (كعنصر فرعيّ أوّل للعنصر القريب التّالي)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>يم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>انقل العنصر لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>ع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>انقل العنصر لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>س</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>الخصائص &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>عمود جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>الأ&amp;عمدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>خصائص كلّ عمود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>خصائص عامّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>الخصائص &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>حرّر العناصر...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>رشّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>تحذير: فشل إنشاء الودجة في صندوق الودجات. قد يكون هذا بسبب بنية XML غير صالحة لودجة مخصّصة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>المفكّرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>ودجات مخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>وسّع الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>اطوِ الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>منظور قوائميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>منظور أيقوناتيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>حرّر الاسم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>حرّر الودجات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>أرجع مصنع الودجات المخصّصة المسجّل لودجات من الصّنف %1 القيمة صفر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>حدث عدم تطابق لأسماء الأصناف عند إنشاء ودجة باستخدام مصنع ودجات مخصّصة مسجّل لودجات من الصّنف %1. لقد أرجع ودجة من الصّنف %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>تعذّر تحديد صفحة الحاوي ’%1‘ ‏(%2) الحاليّة أثناء إنشاء تخطيط. يشير هذا إلى عدم اتّساق في ملفّ الواجهة، غالبًا بأنّ هناك تخطيط سيُنشئ في ودجة احتواء.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>محاولة إضافة تخطيط إلى ودجة ’%1‘ ‏(%2) والتي لديها بالفعل تخطيط نوعه %3 غير مُدار.
+يشير هذا إلى عدم اتّساق في ملفّ الواجهة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء النّمط ’%1‘.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>السّابق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%L1 ٪</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translatorcomment>قائمة سياقية تعرض مستويات التقريب الممكنة، هذه لا تظهر لأنها &quot;اسم&quot; لها</translatorcomment>
+ <translation>م&amp;ستوى التّقريب</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_ar.ts b/translations/linguist_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..f17661d
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_ar.ts
@@ -0,0 +1,1688 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>كيوت اللغويّ - دفعة ترجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>خيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>عيّن المدخلات المترجمة كمنتهية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>أعد ترجمة كلّ المدخلات بالتّرجمة الموجودة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>لاحظ أنّ المدخلات المعدّلة ستُصفّر إلى غير منتهية إن لم يُؤشّر على ’عيّن المدخلات المترجمة كمنتهية‘ أعلاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>ترجم المدخلات المنتهية أيضًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>كتب العبارات المحبّذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>انقل لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>انقل لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>سيبحث مترجم الدّفعة في كتب العبارات المحدّدة بالتّرتيب المعطى أعلاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;شغّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>دفعة ترجمة لِ‍’%1‘ - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>يبحث، رجاءً انتظر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>أل&amp;غِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>مترجم الدّفعات اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم تترجم الدّفعة أيّة مدخلة</numerusform>
+ <numerusform>ترجمت الدّفعة مدخلة واحدة</numerusform>
+ <numerusform>ترجمت الدّفعة مدخلتين</numerusform>
+ <numerusform>ترجمت الدّفعة %n مدخلات</numerusform>
+ <numerusform>ترجمت الدّفعة %n مدخلة</numerusform>
+ <numerusform>ترجمت الدّفعة %n مدخلة</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>لن يُحمّل ملفّ التّرجمة ’%1‘ لأنّه فارغ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;عُثر على رسائل متكرّرة في ’%1‘:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[ثمّة تكرارات أخرى وقد حُذفت]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* المعرّف: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* السّياق: %1&lt;br&gt;* المصدر: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* تعليق: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>لا يعرف اللغويّ قواعد جموع ’%1‘.
+سأعتبرها إحدى صيغ الجمع العالميّة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء ’%2‘: ‏%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>الصّيغة العالميّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>ثمّة مسرّع زائد في التّرجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>ثمّة مسرّع ناقص في التّرجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source>
+ <translation>ليس في التّرجمة ذات المسافات البادئة والختاميّة في النّصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>لا تنتهي التّرجمة بنفس علامة التّرقيم في النّصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>تجاهلتُ اقتراح كتاب العبارات لِ‍ ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>لا تشير التّرجمة إلى نفس حافظات المكان في النّصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.</source>
+ <translation>ليس في التّرجمة حافظ المكان ‎%n/%Ln المطلوب.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FMT</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>ملفّات غنو غِت​تكست توطينيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>ملفّات قوالب غنو غِت​تكست توطينيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>ملفّات كيوت مصرّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>’كتاب عبارات‘ كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation>مصادر ترجمات كيوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>ملفّات XLIFF توطينيّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>اعثر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>تسمح لك هذه النّافذة بالبحث عن النّصوص في ملفّ التّرجمة المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>ا&amp;عثر على:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>اطبع النّصّ الّذي تريد البحث عنه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>خيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>سيُبحث في النّصوص المصدر عند التّأشير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>النّصوص الم&amp;صدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>سيُبحث في التّرجمات عند التّأشير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>التّر&amp;جمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>النّصوص الشّبيهة بِ‍ ’TeX‘ و’tex‘ ستُعتبر مختلفة عند التّأشير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>&amp;طابق الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>سيُبحث في التّعليقات والسّياقات عند التّأشير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>التّ&amp;عليقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>تجاهل الم&amp;سرّعات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Obsoleted messages are skipped when checked.</source>
+ <translation>الرّسائل البائدة ستُتخطّى عند التّأشير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip &amp;obsolete</source>
+ <translation>تخطّ البا&amp;ئدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>انقر هنا للعثور على الحدوث التّالي للنّصّ الّذي طبعته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>اعثر على التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>انقر هنا لإغلاق هذه النّافذة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>أكّد - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>أأحذف تنويعات الطّول غير الفارغة؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم أُسقط أيّة رسالة.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ رسالة واحدة لم تحتوي معرّفًا.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ رسالتين لم تحتويان معرّفًا.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ %Ln رسائل لم تحتوي معرّفًا.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ %Ln رسالة لم تحتوي معرّفًا.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ %Ln رسالة لم تحتوي معرّفًا.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم أُسقط أيّ سياق/توضيح زائد من الرّسائل.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ سياقًا/توضيحًا زائدًا واحدًا من الرّسائل.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ سياقين/توضيحين زائدين من الرّسائل.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ %Ln سياقات/توضيحات زائدة من الرّسائل.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ %Ln سياقًا/توضيحًا زائدًا من الرّسائل.</numerusform>
+ <numerusform>أسقطتُ %Ln سياق/توضيح زائد من الرّسائل.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> لم أولّد أيّة ترجمة (%L1 منتهية و%L2 غير منتهية)</numerusform>
+ <numerusform> ولّدتُ ترجمة واحدة (%L1 منتهية و%L2 غير منتهية)</numerusform>
+ <numerusform> ولّدتُ ترجمتين (%L1 منتهية و%L2 غير منتهية)</numerusform>
+ <numerusform> ولّدتُ %Ln ترجمات (%L1 منتهية و%L2 غير منتهية)</numerusform>
+ <numerusform> ولّدتُ %Ln ترجمة (%L1 منتهية و%L2 غير منتهية)</numerusform>
+ <numerusform> ولّدتُ %Ln ترجمة (%L1 منتهية و%L2 غير منتهية)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> لم أتجاهل أيّة نصوص مصدريّة غير مترجمة</numerusform>
+ <numerusform> تجاهلتُ نصًّا مصدريًّا واحدًا غير مترجم</numerusform>
+ <numerusform> تجاهلتُ نصّين مصدريّين غير مترجمين</numerusform>
+ <numerusform> تجاهلتُ %Ln نصوص مصدريّة غير مترجمة</numerusform>
+ <numerusform> تجاهلتُ %Ln نصًّا مصدريّ غير مترجمًا</numerusform>
+ <numerusform> تجاهلتُ L%n نصّ مصدريّ غير مترجم</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>النّافذة الرّئيسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;عبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>أ&amp;غلق كتاب العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;حرّر كتاب العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>ا&amp;طبع كتاب العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>&amp;صحّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>من&amp;ظور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>ال&amp;عروض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>أ&amp;شرطة الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>التّ&amp;قريب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;ترجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>المل&amp;فّات المفتوحة مؤخّرًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;حرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>ا&amp;فتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>افتح ملفّ ترجمة كيوت مصدريّ (ملفّ TS) للتّحرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>ا&amp;خرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>أغلق هذه النّافذة واخرج.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>احفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>احفظ التّعديلات على ملفّ ترجمة كيوت المصدريّ هذا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>احفظ &amp;كَ‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>احفظ كَ‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>احفظ التّعديلات على ملفّ ترجمة كيوت المصدريّ هذا إلى ملفّ جديد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>أطلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>أنشئ ملفّ رسائل كيوت مناسب للتّطبيقات المُصدرة من ملفّ الرّسائل الحاليّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>ا&amp;طبع...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>اطبق قائمة وحدات التّرجمة في ملفّ التّرجمة المصدريّ الحاليّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>ت&amp;راجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>تراجع عن آخر عمليّة تحرير أجريتها على التّرجمة الحاليّة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>أ&amp;عد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>أعد عمليّة تحرير قد أُجريت على التّرجمة ولكن تراجعتَ عنها.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>انسخ نصّ التّرجمة المحدّد إلى الحافظة واحذفه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>ا&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>انسخ نصّ التّرجمة المحدّد إلى الحافظة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>أل&amp;صق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>ألصق نصّ الحافظة إلى التّرجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>حدّد ال&amp;كلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>حدّد نصّ التّرجمة بالكامل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>ا&amp;عثر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>ابحث عن نصّ في ملفّ التّرجمة المصدريّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>اعثر على ال&amp;تّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>تابع البحث حيث توقّف.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>غير المنتهي ال&amp;سّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>العنصر السّابق غير المنته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>انتقل إلى العنصر السّابق غير المنته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>غير المنتهي ال&amp;تّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>العنصر التّالي غير المنته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>انتقل إلى العنصر التّالي غير المنته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>السّا&amp;بق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>العنصر السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>انتقل إلى العنصر السّابق.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>التّا&amp;لي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>العنصر التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>انتقل إلى العنصر التّالي.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;تمّ والتّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>علّم العنصر كتامّ وانتقل إلى العنصر التّالي غير المنته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>علّم هذا العنصر كتامّ وانتقل إلى العنصر التّالي غير المنته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>انسخ من النّصّ المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>انسخ النّصّ المصدر إلى حقل التّرجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>انسخ النّصّ المصدر إلى حقل التّرجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>الم&amp;سرّعات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة المسرّعات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة علامات المسرّعات، أي إن كان عدد محارف ”&amp;&amp;“ هو نفسه في نصّيّ المصدر والتّرجمة. إن فشل الفحص، ستظهر رسالة في نافذة التّحذيرات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
+ <translation>المسافات المحي&amp;طة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة المسافات المحيطة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة المسافات المحيطة. إن فشل الفحص، ستظهر رسالة في نافذة التّحذيرات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>علامات التّرقيم ال&amp;نّهائيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة علامات التّرقيم النّهائيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة علامات التّرقيم النّهائيّة. إن فشل الفحص، ستظهر رسالة في نافذة التّحذيرات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>التّطابق مع ال&amp;عبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>بدّل فحص استخدام اقتراحات العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>بدّل فحص استخدام اقتراحات العبارات. إن فشل الفحص، ستظهر رسالة في نافذة التّحذيرات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>تطابق &amp;حافظات المكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة حافظات المكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>بدّل فحص صحّة علامات المسرّعات، أي إن كانت %1، %2 قد استُخدمت بشكل ثابت في نصّيّ المصدر والتّرجمة. إن فشل الفحص، ستظهر رسالة في نافذة التّحذيرات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>كتاب عبارات &amp;جديد...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>أنشئ كتاب عبارات جديد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>ا&amp;فتح كتاب عبارات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>افتح كتاب عبارات للمساعدة في التّرجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>&amp;صفّر الفرز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>افرز العناصر بنفس التّرتيب في ملفّ الرّسائل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>ا&amp;عرض التّخمينات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>عيّن فيما إذا أردت عرض تخمينات التّرجمة أم لا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>الإ&amp;حصائيّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>اعرض إحصائيّات التّرجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>ال&amp;كتيّب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>عنْ كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>عنْ كيوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
+ <translation>اعرض معلومات عن عُدّة أدوات كيوت لِ‍«ديجيا».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>ما &amp;هذا؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>ما هذا؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>ادخل وضع ”ما هذا؟“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>ا&amp;بحث وترجم...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>استبدل التّرجمة في كلّ العناصر التي تطابق نصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;دفعة ترجمة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>ترجم كلّ المدخلات دفعة واحدة اعتمادًا على المعلومات في كتب العبارات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>أطلق كَ‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>أنشئ ملفّ رسائل كيوت مناسب للتّطبيقات المُصدرة من ملفّ الرّسائل الحاليّ. سيُحدّد اسم الملفّ آليًّا من اسم ملفّ TS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>حرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>ترجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>صحّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>افتح/أنعش من الم&amp;عاينة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>أداة معاينة النّماذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>إ&amp;عدادات ملفّ التّرجمة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>أ&amp;ضف إلى كتاب العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>افتح للقراءة &amp;فقط...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>أ&amp;طلق الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>أ&amp;غلق الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>تنويعات الطّول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualize whitespace</source>
+ <translation>صوّر المسافات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
+ <translation>بدّل تصوير المسافات في المحرّرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>زِد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>أنقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>صفّر إلى الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>النّصّ المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>الفهرس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>السّياق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>العناصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>تسرد هذه اللوحة سياقات المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>السّلاسل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>العبارات والتّخمينات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>المصادر والنّماذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>التّحذيرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> عُدّل </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>يحمّل...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>يحمّل الملفّ - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>لا يبدو الملفّ ’%1‘ مرتبطًا بالملفّ/الملفّات ’%2‘ المفتوحة حاليًّا.
+
+أأغلق الملفّ/الملفّات المفتوحة أوّلًا؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>لا يبدو الملفّ ’%1‘ مرتبطًا بالملفّ ’%2‘ المحمّل أيضًا.
+
+أأتخطّى تحميل أوّل ملفّ؟</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم تُحمّل أيّة وحدة ترجمة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت وحدة ترجمة واحدة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت وحدتا ترجمة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت %Ln وحدات ترجمة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت %Ln وحدة ترجمة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت %Ln وحدة ترجمة.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>الملفّات ذات الصّلة (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>افتح ملفّات ترجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>حُفظ الملفّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>ملفّات رسائل كيوت للتّطبيقات المُصدرة (‎*.qm)
+كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>أُنشأ الملفّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>يطبع...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>السّياق: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>منتهية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>غير محلولة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>بائدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>يطبع... (صفحة %L1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>اكتملت الطّباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>أُجهضت الطّباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>التفّ البحث.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر العثور على السّلسلة ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>ابحث وترجم في ’%1‘ - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>ترجم - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم تُترجم أيّة مدخلة</numerusform>
+ <numerusform>ترجمتُ مدخلة واحدة</numerusform>
+ <numerusform>ترجمتُ مدخلتين</numerusform>
+ <numerusform>ترجمتُ %Ln مدخلات</numerusform>
+ <numerusform>ترجمتُ %Ln مدخلة</numerusform>
+ <numerusform>ترجمتُ %Ln مدخلة</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>لا حدوثات أخرى لِ‍ ’%1‘. أأبدأ من جديد؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>أنشئ كتاب عبارات جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>كتب عبارات كيوت (*.qph)
+كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>أُنشأ كتاب العبارات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>افتح كتاب عبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>كتب عبارات كيوت (*.qph);;كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم تُحمّل أيّة عبارة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت عبارة واحدة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت عبارتين.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت %Ln عبارات.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت %Ln عبارة.</numerusform>
+ <numerusform>حُمّلت %Ln عبارة.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>أضف إلى كتاب العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>لم يُعثر على كتاب عبارات مناسب.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>يضيف المدخلة إلى كتاب العبارات %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>اختر كتاب العبارات للإضافة إليه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>تعذّر إطلاق كيوت المساعد (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>الإصدارة %L1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;«كيوت اللغويّ» أداة لإضافة ترجمات إلى تطبيقات «كيوت».&lt;/p&gt;&lt;p&gt;حقوق النّسخ © %L2 ل‍«شركة كيوت المحدودة».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>أتريد حفظ الملفّات المعدّلة؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>أتريد حفظ ’%1‘؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>كيوت اللغويّ[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>لم تبق أيّة وحدات غير مترجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;نافذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>صغّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>اعرض كتيّب %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>اعرض معلومات عن %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ ’%1‘ كَ‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أطلق ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>أطلق ’%1‘ كَ‍...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>أ&amp;غلق ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>احفظ الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>أغلق الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>أ&amp;طلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>إ&amp;عدادات ملفّ التّرجمة ’%1‘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;دفعة ترجمة لِ‍ ’%1‘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>ابحث و&amp;ترجم في ’%1‘...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>ابحث و&amp;ترجم...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّرت القراءة من كتاب العبارات ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>أغلق كتاب العبارات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>يمكّنك من إضافة المدخلات إلى كتاب العبارات هذا، أو تعديلها أو حذفها.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>اطبع المدخلات في كتاب العبارات هذا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء كتاب العبارات ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>أتريد حفظ كتاب العبارات ’%1‘؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>الكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>الرّوسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>الألمانيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>اليابانيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>الفرنسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>البولنديّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>الصّينيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>تسمح لك هذه اللوحة بعرض وتحرير ترجمة نفس النّصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>النّصّ المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>تُظهر هذه المنطقة النّصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>النّصّ المصدر (الجمع)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>تُظهر هذه المنطقة صيغة الجمع للنّصّ المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>تعليقات المطوّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>تُظهر هذه المنطقة تعليقًا قد يساعدك في التّرجمة، والسّياق حيث قد يظهر النّصّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>هنا يمكنك إدخال التّعليقات لاستخدامك الخاصّ. لا تأثير لها في التّطبيقات المترجمة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>التّرجمة %1 ‏(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>هنا حيث تُدخل ترجمة النّصّ المصدر أعلاه أو تعدّله.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>التّرجمة %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>تعليقات مترجم %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+السّطر: %L2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>حالة اكتمال %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;ترويسة ملفّ&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;تعليق سياقيّ&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;تعليق غير مسمّى&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>خطأ في التّحليل في السّطر %L1، العمود %L2 ‏(%L3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>حرّر كتاب العبارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>تسمح لك هذه النّافذة بإضافة مدخلات أو تعديلها أو حذفها من كتاب العبارات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>التّر&amp;جمة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>هذه هي العبارة في اللغة الهدف التي تقابل العبارة المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>ال&amp;عبارة المصدر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>هذا تعلريف العبارة المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>هذه العبارة في اللغة المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>ال&amp;تّعريف:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>انقر هنا لإضافة العبارة إلى كتاب العبارات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>مدخلة &amp;جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>انقر هنا لإزالة المدخلة من كتاب العبارات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>أ&amp;زل المدخلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>إ&amp;عدادات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>انقر هنا لحفظ التّعديلات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>انقر هنا لإغلاق هذه النّافذة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(مدخلة جديدة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر حفظ كتاب العبارات ’%1‘.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>العبارة المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>التّرجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>التّعريف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>أدرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>حرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>خمّن (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>خمّن</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>ملفّات التّرجمة (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;الكود المصدريّ غير متوفّر&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;الملفّ %1 غير متوفّر&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;الملفّ %1 لا يمكن قراءته&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>إحصائيّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>التّرجمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>٠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>الكلمات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>المحارف:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>المحارف (مع المسافات):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>تسمح لك هذه النّافذة بالبحث عن النّصوص في ملفّ التّرجمة المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>اطبع النّصّ الّذي تريد البحث عنه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>اعثر على النّصّ الم&amp;صدر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;ترجم إلى:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>خيارات البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>النّصوص الشّبيهة بِ‍ ’TeX‘ و’tex‘ ستُعتبر مختلفة عند التّأشير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>&amp;طابق الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>عيّن المدخلات المترجمة كمنت&amp;هية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>انقر هنا للعثور على الحدوث التّالي للنّصّ الذي طبعته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>اعثر على التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>ترجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>ترجم الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>انقر هنا لإغلاق هذه النّافذة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>اللغة المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>اللغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>الدّولة/المنطقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>اللغة الهدف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>إعدادات ’%1‘ - كيوت اللغويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>أضف دولة</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qmlviewer_ar.ts b/translations/qmlviewer_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..abb9867
--- /dev/null
+++ b/translations/qmlviewer_ar.ts
@@ -0,0 +1,323 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>LoggerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>التّحذيرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(No warnings)</source>
+ <translation>(لا تحذيرات)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show by default</source>
+ <translation>أظهر افتراضيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide by default</source>
+ <translation>أخفِ افتراضيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show for first warning</source>
+ <translation>أظهر لأوّل تحذير</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProxySettings</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>حواريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use http proxy</source>
+ <translation>استخدم وسيط http</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server Address:</source>
+ <translation>عنوان الخادوم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>المنفذ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>اسم المستخدم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>كلمة المرور:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeViewer</name>
+ <message>
+ <source>Qt QML Viewer</source>
+ <translation>عارض كيوت لِ‍ QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Video File</source>
+ <translation>احفظ ملفّ الفيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save PNG Frames</source>
+ <translation>احفظ إطارات PNG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common Video files</source>
+ <translation>ملفّات فيديو شائعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GIF Animation</source>
+ <translation>تحريكة GIF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Individual PNG frames</source>
+ <translation>إطارات PNG منفردة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All ffmpeg formats (*.*)</source>
+ <translation>كلّ نسق ffmpeg ‏(*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg and ImageMagick not available - no video output</source>
+ <translation>ffmpeg و ImageMagick غير متوفّرين - لا خرج فيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ffmpeg not available - GIF and PNG outputs only</source>
+ <translation>ffmpeg غير متوفّر - خرج GIF و PNG فقط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>ا&amp;فتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URL...</source>
+ <translation>افتح &amp;عنوانًا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload</source>
+ <translation>أ&amp;عد التّحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Take Snapshot</source>
+ <translation>&amp;خُذ لقطة شاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Recording &amp;Video</source>
+ <translation>ابدأ تسجيل ال&amp;فيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video &amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;خيارات الفيديو...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Slow Down Animations</source>
+ <translation>أب&amp;طئ التّحريكات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+.</source>
+ <translation>Ctrl+.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Warnings</source>
+ <translation>أظهر التّحذيرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP &amp;Proxy...</source>
+ <translation>&amp;وسيط HTTP...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>ملء الشّاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate orientation</source>
+ <translation>دوّر الاتّجاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>طوليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>عرضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait (inverted)</source>
+ <translation>طوليّ (معكوس)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (inverted)</source>
+ <translation>عرضيّ (معكوس)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt...</source>
+ <translation>&amp;عنْ كيوت...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>أ&amp;نهِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recording</source>
+ <translation>تس&amp;جيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debugging</source>
+ <translation>ت&amp;نقيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>إ&amp;عدادات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>خصائص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop Recording Video F9</source>
+ <translation>أ&amp;وقف تسجيل الفيديو F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Recording Video F9</source>
+ <translation>ا&amp;بدأ تسجيل الفيديو F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open QML file</source>
+ <translation>افتح ملفّ QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Files (*.qml)</source>
+ <translation>ملفّات QML ‏(‎*.qml)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL of main QML file:</source>
+ <translation>عنوان ملفّ QML الرّئيس:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Qt QML Viewer</source>
+ <translation>%1 - عارض كيوت لِ‍ QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video recording uses ffmpeg:</source>
+ <translation>تسجيل الفيديو الذي يستخدم ffmpeg:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving frames...</source>
+ <translation>يحفظ الإطارات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting frames to GIF file...</source>
+ <translation>يحوّل الإطارات إلى ملفّ GIF...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingDialog</name>
+ <message>
+ <source>Original (%1x%2)</source>
+ <translation>الأصليّ (%L1×%L2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecordingOptions</name>
+ <message>
+ <source>Video options</source>
+ <translation>خيارات الفيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>الملفّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>الحجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA</source>
+ <translation>VGA (م‌ع‌م)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p</source>
+ <translation>720p (٧٣٠ تقدّميّ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA</source>
+ <translation>QVGA (م​ع​م​ر)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>العرض:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>الارتفاع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rate</source>
+ <translation>المعدّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>60Hz</source>
+ <translation>٦٠ هرتز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50Hz</source>
+ <translation>٥٠ هرتز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25Hz</source>
+ <translation>٢٥ هرتز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hz</source>
+ <translation>هرتز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24Hz</source>
+ <translation>٢٤ هرتز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>التّشكيلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_ar.ts b/translations/qt_ar.ts
index 05cded9..a1eddbc 100644
--- a/translations/qt_ar.ts
+++ b/translations/qt_ar.ts
@@ -1,7824 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<context>
- <name>AudioOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
- <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CloseButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
- <source>Close Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PPDOptionsModel</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">الإسم</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
- <source>Notifications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Music</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Communication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Games</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Accessibility</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
- Some video features have been disabled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
- All audio and video support has been disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
- <source>Cannot start playback.
-
-Check your Gstreamer installation and make sure you
-have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+113"/>
- <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+676"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+6"/>
- <location line="+19"/>
- <location line="+335"/>
- <location line="+24"/>
- <source>Could not open media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-403"/>
- <source>Invalid source type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+377"/>
- <source>Could not locate media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Could not decode media source.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Phonon::VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
- <location line="+18"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-15"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Accel</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
- <source>%1, %2 not defined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Ambiguous %1 not handled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3DataTable</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
- <source>True</source>
- <translation type="unfinished">صحيح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>False</source>
- <translation type="unfinished">خاطئ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+505"/>
- <source>Insert</source>
- <translation type="unfinished">إدراج</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Update</source>
- <translation type="unfinished">تحديث</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">حذف</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3FileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
- <source>Copy or Move a File</source>
- <translation type="unfinished">نسخ أو تحريك ملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Read: %1</source>
- <translation type="unfinished">قراءة: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+30"/>
- <source>Write: %1</source>
- <translation type="unfinished">كتابة: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-22"/>
- <location line="+1575"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <location line="+49"/>
- <location line="+2153"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation type="unfinished">جميع الملفّات (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2089"/>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation type="unfinished">السّعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished">الطّراز</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">التّاريخ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Attributes</source>
- <translation type="unfinished">الخاصّيات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+35"/>
- <location line="+2031"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">&amp;موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1991"/>
- <source>Look &amp;in:</source>
- <translation type="unfinished">بحث &amp;في:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+1981"/>
- <location line="+16"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;سم الملفّ:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1996"/>
- <source>File &amp;type:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;طراز الملفّ:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Back</source>
- <translation type="unfinished">رجوع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>One directory up</source>
- <translation type="unfinished">دليل للأعلى</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation type="unfinished">صنع دليل جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>List View</source>
- <translation type="unfinished">معاينة بالقائمة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation type="unfinished">معاينة مفصّلة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Preview File Info</source>
- <translation type="unfinished">عرض مقدّم لمعلومات الملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Preview File Contents</source>
- <translation type="unfinished">عرض مقدّم لمحتويات الملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+88"/>
- <source>Read-write</source>
- <translation type="unfinished">قراءة-كتابة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Read-only</source>
- <translation type="unfinished">قراءة فقط</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write-only</source>
- <translation type="unfinished">كتابة فقط</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Inaccessible</source>
- <translation type="unfinished">مستحيل التّوصّل إليه</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Symlink to File</source>
- <translation type="unfinished">وصل رمزي لملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Directory</source>
- <translation type="unfinished">وصل رمزي لدليل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Symlink to Special</source>
- <translation type="unfinished">وصل رمزي لملفّ خاصّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation type="unfinished">ملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Dir</source>
- <translation type="unfinished">دليل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Special</source>
- <translation type="unfinished">ملفّ خاصّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+704"/>
- <location line="+2100"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1990"/>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
- <source>Save As</source>
- <translation type="unfinished">حفظ تحت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+642"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+355"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished">&amp;فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-357"/>
- <location line="+341"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;حفظ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-334"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;غيير الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">ح&amp;ذف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>R&amp;eload</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;عادة التّحميل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Sort by &amp;Name</source>
- <translation type="unfinished">فرز بال&amp;إسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Sort by &amp;Size</source>
- <translation type="unfinished">فرز بالسّ&amp;عة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sort by &amp;Date</source>
- <translation type="unfinished">فرز بالتّا&amp;ريخ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Unsorted</source>
- <translation type="unfinished">غير &amp;مفروز</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Sort</source>
- <translation type="unfinished">فرز</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation type="unfinished">ع&amp;رض الملفّات المخفية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>the file</source>
- <translation type="unfinished">الملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the directory</source>
- <translation type="unfinished">الدّليل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>the symlink</source>
- <translation type="unfinished">الوصل الرّمزي</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete %1</source>
- <translation type="unfinished">حذف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;هل تريد فعلا حذف %1 &quot;%2&quot;؟&lt;/qt&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نعم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished">&amp;لا</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>New Folder 1</source>
- <translation type="unfinished">دليل جديد 1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished">دليل جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>New Folder %1</source>
- <translation type="unfinished">دليل جديد %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+98"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation type="unfinished">إيجاد الدّليل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+108"/>
- <source>Directories</source>
- <translation type="unfinished">دلائل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation type="unfinished">دليل:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <location line="+1110"/>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1109"/>
- <source>%1
-File not found.
-Check path and filename.</source>
- <translation type="unfinished">%1
-لم يتمّ إيجاد الملفّ.
-تحقّق من المسار و إسم الملفّ.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation type="unfinished">جميع الملفّات (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+375"/>
- <source>Open </source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+155"/>
- <source>Select a Directory</source>
- <translation type="unfinished">انتقاء دليل</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3LocalFs</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not read directory
-%1</source>
- <translation type="unfinished">لم أستطع قراءة الدّليل
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Could not create directory
-%1</source>
- <translation type="unfinished">لم أستطع صنع الدّليل
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Could not remove file or directory
-%1</source>
- <translation type="unfinished">لم أستطع نزع الملفّ أو الدّليل
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Could not rename
-%1
-to
-%2</source>
- <translation type="unfinished">لم أستطع إعادة تسمية
-%1
-إلى
-%2</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Could not open
-%1</source>
- <translation type="unfinished">لم أستطع فتح
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>Could not write
-%1</source>
- <translation type="unfinished">لم أستطع كتابة
-%1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
- <source>Line up</source>
- <translation type="unfinished">تصفيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Customize...</source>
- <translation type="unfinished">تخصيص...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3NetworkProtocol</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
- <source>Operation stopped by the user</source>
- <translation type="unfinished">أوقفت العمليّة من طرف المستعمل</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
- <location line="+61"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TabDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
- <location line="+814"/>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished">موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-356"/>
- <source>Apply</source>
- <translation type="unfinished">تطبيق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Defaults</source>
- <translation type="unfinished">افتراضيات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TextEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تراجع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;عادة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished">&amp;قصّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;لصيق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">محو</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location line="+2"/>
- <source>Select All</source>
- <translation type="unfinished">انتقاء الجميع</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3TitleBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
- <source>System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished">تصغير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation type="unfinished">تكبير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Contains commands to manipulate the window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a minimized back to normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Moves the window out of the way</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Puts a maximized window back to normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Makes the window full screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Closes the window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3ToolBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
- <source>More...</source>
- <translation type="unfinished">أكثر...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3UrlOperator</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
- <location line="+260"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; غير مدعومة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-260"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم وضع قوائم الدّلائل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم صنع دلائل جديدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم نزع الملفّات أو الدّلائل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم إعادة تسمية الملفّات أو الدّلائل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم استخلاص الملفّات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم وضع الملفّات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+243"/>
- <location line="+4"/>
- <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
- <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم نسخ أو تحريك الملفّات أو الدّلائل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+237"/>
- <location line="+1"/>
- <source>(unknown)</source>
- <translation type="unfinished">(مجهول)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Q3Wizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation type="unfinished">&lt; &amp;رجوع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished">ال&amp;تّالي &gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;نهاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">&amp;مساعدة</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
- <location line="+26"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+50"/>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation type="unfinished">رفض الوصل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+141"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-547"/>
- <location line="+787"/>
- <location line="+208"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>Socket operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+380"/>
- <source>Socket is not connected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAbstractSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
- <source>&amp;Step up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Step &amp;down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-8"/>
- <source>&amp;Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
- <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
- <translation>البرنامج &apos;%1&apos; يتطلّب Qt %2، تمّ إيجاد Qt %3.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Incompatible Qt Library Error</source>
- <translation>خطأ: مكتبة Qt غير موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
- <source>Activate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Activates the program&apos;s main window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QAxSelect</name>
- <message>
- <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
- <source>Select ActiveX Control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished">موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>COM &amp;Object:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCheckBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
- <source>Uncheck</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Check</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Toggle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QColorDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
- <source>Hu&amp;e:</source>
- <translation>ال&amp;صّبغة:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Sat:</source>
- <translation>التّ&amp;شبّع:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Val:</source>
- <translation>ال&amp;قيمة:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Red:</source>
- <translation>أ&amp;حمر:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Green:</source>
- <translation>أ&amp;خضر:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bl&amp;ue:</source>
- <translation>أ&amp;زرق:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A&amp;lpha channel:</source>
- <translation>قناة أ&amp;لفا:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+101"/>
- <source>Select Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+137"/>
- <source>&amp;Basic colors</source>
- <translation>الألوان القا&amp;عديّة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Custom colors</source>
- <translation>الأل&amp;وان المخصّصة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
- <translation type="obsolete">تع&amp;ريف الألوان المخصّصة &gt;&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
- <translation>الإ&amp;ضافة إلى الألوان المخصّصة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select color</source>
- <translation type="obsolete">إنتقاء اللّون</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QComboBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
- <location line="+65"/>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
- <source>False</source>
- <translation type="unfinished">خاطئ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>True</source>
- <translation type="unfinished">صحيح</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QCoreApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <comment>QSystemSemaphore</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+303"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to set autocommit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDB2Result</name>
- <message>
- <location line="-1043"/>
- <location line="+243"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-206"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+196"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+92"/>
- <source>Unable to fetch record %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDateTimeEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
- <source>AM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>am</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>PM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>pm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDial</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
- <source>QDial</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SpeedoMeter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>SliderHandle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation>ما هذا؟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-115"/>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDialogButtonBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
- <location line="+464"/>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished">موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
- <source>Save</source>
- <translation type="unfinished">حفظ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished">&amp;حفظ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;غلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Apply</source>
- <translation type="unfinished">تطبيق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Discard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نعم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Yes to &amp;All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished">&amp;لا</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>N&amp;o to All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Save All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Abort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Retry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ignore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-29"/>
- <source>Close without Saving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-27"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation type="unfinished">&amp;موافقة</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDirModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Size</source>
- <translation type="unfinished">السّعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation type="unfinished">الطّراز</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDockWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Dock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Float</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QDoubleSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
- <source>More</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QErrorMessage</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+391"/>
- <source>&amp;Show this message again</source>
- <translation>أ&amp;عرض مجدّداهذاالبلاغ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-200"/>
- <source>Debug Message:</source>
- <translation>بلاغ تصحيح الأخطاء:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Warning:</source>
- <translation>إنذار:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Fatal Error:</source>
- <translation>خطأ قاتل:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFile</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
- <location line="+141"/>
- <source>Destination file exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-108"/>
- <source>Cannot remove source file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+120"/>
- <source>Cannot open %1 for input</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Cannot open for output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Failure to write block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Cannot create %1 for output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
- <location line="+444"/>
- <source>All Files (*)</source>
- <translation>جميع الملفّات (*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Back</source>
- <translation type="unfinished">رجوع</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>List View</source>
- <translation type="unfinished">معاينة بالقائمة</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Detail View</source>
- <translation type="unfinished">معاينة مفصّلة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+414"/>
- <location line="+1"/>
- <source>File</source>
- <translation type="unfinished">ملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-461"/>
- <source>Open</source>
- <translation>فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Save As</source>
- <translation type="unfinished">حفظ تحت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+678"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+1471"/>
- <location line="+75"/>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1596"/>
- <location line="+50"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;حفظ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1822"/>
- <source>Recent Places</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2521"/>
- <source>&amp;Rename</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;غيير الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">ح&amp;ذف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show &amp;hidden files</source>
- <translation type="unfinished">ع&amp;رض الملفّات المخفية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1964"/>
- <source>New Folder</source>
- <translation type="unfinished">دليل جديد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1999"/>
- <source>Find Directory</source>
- <translation type="unfinished">إيجاد الدّليل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+685"/>
- <source>Directories</source>
- <translation>دلائل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
- <source>All Files (*.*)</source>
- <translation type="unfinished">جميع الملفّات (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-644"/>
- <location line="+648"/>
- <source>Directory:</source>
- <translation type="unfinished">دليل:</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+828"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to replace it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1
-File not found.
-Please verify the correct file name was given.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Parent Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Files of type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-54"/>
- <location line="+862"/>
- <source>%1
-Directory not found.
-Please verify the correct directory name was given.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-218"/>
- <source>&apos;%1&apos; is write protected.
-Do you want to delete it anyway?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Could not delete directory.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-4"/>
- <source>Drive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2118"/>
- <source>Show </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Forward</source>
- <translation type="unfinished">للأمام</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+7"/>
- <source>&amp;New Folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+656"/>
- <location line="+38"/>
- <source>&amp;Choose</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
- <location line="+652"/>
- <source>File &amp;name:</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;سم الملفّ:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Look in:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
- <source>Create New Folder</source>
- <translation type="unfinished">صنع دليل جديد</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFileSystemModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
- <source>%1 TB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 GB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 MB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>%1 KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>%1 bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+77"/>
- <source>Invalid filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Size</source>
- <translation type="unfinished">السّعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Kind</source>
- <comment>Match OS X Finder</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Type</source>
- <comment>All other platforms</comment>
- <translation type="unfinished">الطّراز</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Date Modified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
- <source>My Computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Computer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDatabase</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
- <location line="+1176"/>
- <source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1173"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+1149"/>
- <source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1158"/>
- <location line="+1160"/>
- <source>Demi Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1157"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+1135"/>
- <source>Black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1145"/>
- <source>Demi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+1145"/>
- <source>Light</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1007"/>
- <source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1004"/>
- <location line="+1006"/>
- <source>Oblique</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+705"/>
- <source>Any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Latin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Greek</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cyrillic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Armenian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Arabic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Syriac</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thaana</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Devanagari</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Bengali</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gurmukhi</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Gujarati</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Oriya</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Telugu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Kannada</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Malayalam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Sinhala</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Thai</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Lao</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tibetan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Myanmar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Georgian</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Khmer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Simplified Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Traditional Chinese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Japanese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Korean</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Symbol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Ogham</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Runic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFontDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
- <source>&amp;Font</source>
- <translation>ال&amp;خطّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Font st&amp;yle</source>
- <translation>&amp;طراز الخطّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation>ال&amp;حجم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Effects</source>
- <translation>تأثيرات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stri&amp;keout</source>
- <translation>ت&amp;شطيب</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Underline</source>
- <translation>ت&amp;سطير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Sample</source>
- <translation>عيّنة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-603"/>
- <location line="+247"/>
- <source>Select Font</source>
- <translation>انتقاء الخطّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+357"/>
- <source>Wr&amp;iting System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QFtp</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2303"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Host found</source>
- <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1003"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1456"/>
- <location line="+1451"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation>تمّ وصل المضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+7"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation type="unfinished">تمّ وصل المضيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-5"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation type="unfinished">تمّ إغلاق الوصل بالمضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1375"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-243"/>
- <location line="+250"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>وصل مغلق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1487"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1566"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>لم يتمّ إيجاد المضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
- <source>Connection refused to host %1</source>
- <translation>رفض الوصل بالمضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection timed out to host %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+501"/>
- <location line="+29"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+458"/>
- <location line="+728"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>خطأ مجهول</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+889"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
- <source>Connecting to host failed:
-%1</source>
- <translation>فشل وصل المضيف:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Login failed:
-%1</source>
- <translation>فشل التّسجيل:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Listing directory failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة وضع قائمة للدّليل:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Changing directory failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة تغيير الدّليل:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Downloading file failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة تحميل الملفّ:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Uploading file failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة تحميل (بعث) الملفّ:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing file failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة نزع الملفّ:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Creating directory failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة صنع الدّليل:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
- <source>Removing directory failed:
-%1</source>
- <translation>فشلت عمليّة نزع الدّليل:
-%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1524"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1356"/>
- <source>Not connected</source>
- <translation>غير متصّل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+396"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/>
- <source>Connection refused for data connection</source>
- <translation>رفض وصل المعطيات</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QGuiApplication</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
- <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
- <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
- <translation>RTL</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfo</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHostInfoAgent</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+64"/>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
- <location line="+9"/>
- <location line="+40"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Host not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <location line="+39"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
- <location line="+29"/>
- <source>Unknown address type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
- <location line="+27"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttp</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1836"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation>رفض الوصل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2631"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
- <source>Host %1 not found</source>
- <translation>لم يتمّ إيجاد المضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-62"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-45"/>
- <source>Wrong content length</source>
- <translation>طول المحتوى خاطئ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2204"/>
- <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2286"/>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
- <location line="+19"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+48"/>
- <source>HTTP request failed</source>
- <translation>فشل طلب الHTTP</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+450"/>
- <source>Host %1 found</source>
- <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Host found</source>
- <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-11"/>
- <source>Connected to host %1</source>
- <translation type="unfinished">تمّ وصل المضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Connected to host</source>
- <translation type="unfinished">تمّ وصل المضيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-11"/>
- <source>Connection to %1 closed</source>
- <translation type="unfinished">تمّ إغلاق الوصل بالمضيف %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+14"/>
- <source>Connection closed</source>
- <translation type="unfinished">وصل مغلق</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-1077"/>
- <location line="+820"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-1152"/>
- <location line="+567"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation>خطأ مجهول</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-568"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
- <source>Request aborted</source>
- <translation>تمّ إبطال الطّلب</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+579"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
- <source>No server set to connect to</source>
- <translation>ليس هناك أيّ خادم للوصل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+60"/>
- <source>Server closed connection unexpectedly</source>
- <translation>الخادم أغلق الوصل بصفة غير متوقّعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+151"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+113"/>
- <source>Invalid HTTP response header</source>
- <translation>صديرة استجابة الHTTP غير صالحة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Unknown authentication method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+97"/>
- <location line="+48"/>
- <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
- <location line="+47"/>
- <source>Invalid HTTP chunked body</source>
- <translation>مقطع HTTP غير صالح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+38"/>
- <source>Error writing response to device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-173"/>
- <source>Proxy authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-138"/>
- <source>Connection refused (or timed out)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
- <source>Proxy requires authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Host requires authentication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Data corrupted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unknown protocol specified</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>SSL handshake failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QHttpSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
- <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Proxy denied connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Proxy server not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy server connection timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Proxy connection closed prematurely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+54"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIBaseResult</name>
- <message>
- <location line="-1097"/>
- <source>Unable to create BLOB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to write BLOB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Unable to open BLOB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Unable to read BLOB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <location line="+189"/>
- <source>Could not find array</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-157"/>
- <source>Could not get array data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+212"/>
- <source>Could not get query info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Could not start transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Could not allocate statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Could not prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+7"/>
- <source>Could not describe input statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Could not describe statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unable to close statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>Could not fetch next item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+160"/>
- <source>Could not get statement info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QIODevice</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Too many open files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No such file or directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>No space left on device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
- <source>XIM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>XIM input method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Windows input method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Mac OS X input method</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QInputDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
- <source>Enter a value:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLibrary</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
- <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+340"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-377"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
- <source>The shared library was not found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+43"/>
- <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
- <source>Cannot load library %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
- <source>Cannot unload library %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
- <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLineEdit</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تراجع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;عادة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished">&amp;قصّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;لصيق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Select All</source>
- <translation type="unfinished">انتقاء الجميع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6"/>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">حذف</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
- <source>%1: Name error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1: Permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1: Address in use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QLocalSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
- <source>%1: Connection refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Remote closed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
- <location line="+43"/>
- <source>%1: Invalid name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket access error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket resource error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Socket operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: Datagram too large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
- <source>%1: Connection error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: The socket operation is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
- <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
- <source>%1: Unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
- <source>Unable to open database &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+127"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMYSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-922"/>
- <source>Unable to fetch data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+176"/>
- <source>Unable to execute query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to store result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+190"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+87"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+21"/>
- <source>Unable to bind outvalues</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-12"/>
- <source>Unable to store statement results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-253"/>
- <source>Unable to execute next query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Unable to store next result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiArea</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
- <source>(Untitled)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMdiSubWindow</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-18"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished">تصغير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation type="unfinished">استعاد في الأسفل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+707"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation type="unfinished">ا&amp;ستعاد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تحريك</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation type="unfinished">ال&amp;حجم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;صغير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;كبير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation type="unfinished">ال&amp;بقاء في الأمام</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;غلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-787"/>
- <source>- [%1]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>Maximize</source>
- <translation type="unfinished">تكبير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unshade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Shade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Menu</source>
- <translation type="unfinished">قائمة الخيارات</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-224"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-223"/>
- <location line="+225"/>
- <location line="+51"/>
- <source>Execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMenuBar</name>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation type="obsolete">حول</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config</source>
- <translation type="obsolete">تشكيل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preference</source>
- <translation type="obsolete">تفضيل</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation type="obsolete">خيارات</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setting</source>
- <translation type="obsolete">ضبط</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Setup</source>
- <translation type="obsolete">إعداد</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">إنتهاء</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit</source>
- <translation type="obsolete">خروج</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMessageBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1964"/>
- <location line="+852"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
- <location line="+8"/>
- <source>OK</source>
- <translation>موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+509"/>
- <source>About Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-508"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1097"/>
- <source>Show Details...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Details...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1570"/>
- <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContext</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
- <source>Select IM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QMultiInputContextPlugin</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
- <source>Multiple input method switcher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNativeSocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
- <source>The remote host closed the connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unsupported socket operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Protocol type not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Invalid socket descriptor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Network unreachable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Connection refused</source>
- <translation type="unfinished">رفض الوصل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The bound address is already in use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is not available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>The address is protected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to send a message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to receive a message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to write</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Network error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Another socket is already listening on the same port</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-66"/>
- <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Host unreachable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>Datagram was too large to send</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Operation on non-socket</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-3"/>
- <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
- <source>Error opening %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
- <source>Request for opening non-local file %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+42"/>
- <source>Error opening %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+56"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Cannot open %1: is a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+130"/>
- <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>Error while downloading %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Error while uploading %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
- <source>No suitable proxy found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReply</name>
- <message>
- <location line="+128"/>
- <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
- <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QNetworkReplyImpl</name>
- <message>
- <location line="+432"/>
- <location line="+22"/>
- <source>Operation canceled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
- <source>Unable to logon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-144"/>
- <source>Unable to initialize</source>
- <comment>QOCIDriver</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+215"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QOCIResult</name>
- <message>
- <location line="-963"/>
- <location line="+161"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to bind column for batch execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to execute batch statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+302"/>
- <source>Unable to goto next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+59"/>
- <source>Unable to alloc statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+36"/>
- <source>Unable to bind value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+242"/>
- <source>Unable to disable autocommit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to enable autocommit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QODBCResult</name>
- <message>
- <location line="-1218"/>
- <location line="+349"/>
- <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-332"/>
- <location line="+626"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-555"/>
- <source>Unable to fetch next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+279"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+268"/>
- <source>Unable to bind variable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
- <location line="+578"/>
- <source>Unable to fetch last</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
- <source>Unable to fetch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Unable to fetch first</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Unable to fetch previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
- <source>Home</source>
- <translation type="unfinished">منزل</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
- <source>Operation not supported on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Invalid URI: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
- <source>Write error writing to %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Read error reading from %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>Socket error on %1: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
- <location line="+57"/>
- <source>No host name given</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPPDOptionsModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
- <source>Name</source>
- <translation type="unfinished">الإسم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Could not begin transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Could not rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+358"/>
- <source>Unable to subscribe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Unable to unsubscribe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPSQLResult</name>
- <message>
- <location line="-1058"/>
- <source>Unable to create query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+374"/>
- <source>Unable to prepare statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPageSetupWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
- <source>Centimeters (cm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Millimeters (mm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Inches (in)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Points (pt)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Height:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Paper source:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Orientation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">صورة</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">منظر</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse landscape</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse portrait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Margins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>top margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>left margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>right margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>bottom margin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPluginLoader</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
- <source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-68"/>
- <source>The plugin was not loaded.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
- <source>locally connected</source>
- <translation>موصل محليّا</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <location line="+225"/>
- <source>Aliases: %1</source>
- <translation>بدائل: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+223"/>
- <location line="+199"/>
- <source>unknown</source>
- <translation>مجهول</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
- <source>OK</source>
- <translation type="unfinished">موافقة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="obsolete">إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print in color if available</source>
- <translation type="obsolete">طباعة بالألوان إن توفّرت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printer</source>
- <translation type="obsolete">الطّابعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+375"/>
- <source>Print all</source>
- <translation type="unfinished">طباعة الجميع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Print range</source>
- <translation type="unfinished">مدى الطّباعة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print last page first</source>
- <translation type="obsolete">طباعة الصّفحة الخيرة أوّلا</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of copies:</source>
- <translation type="obsolete">عدد النّسخ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paper format</source>
- <translation type="obsolete">مقاييس الورق</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="obsolete">صورة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="obsolete">منظر</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-48"/>
- <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
- <translation>أ0 (841 × 1189 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
- <translation>أ1 (594 × 841 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
- <translation>أ2 (420 × 594 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
- <translation>أ3 (297 × 420 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
- <translation>أ5 (148 × 210 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
- <translation>أ6 (105 × 148 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
- <translation>أ7 (74 × 105 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
- <translation>أ8 (52 × 74 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
- <translation>أ9 (37 × 52 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
- <translation>ب0 (1000 × 1414 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
- <translation>ب1 (707 × 1000 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
- <translation>ب2 (500 × 707 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
- <translation>ب3 (353 × 500 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
- <translation>ب4 (250 × 353 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
- <translation>ب6 (125 × 176 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
- <translation>ب7 (88 × 125 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
- <translation>ب4 (62 × 88 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
- <translation>ب9 (44 × 62 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
- <translation>ب10 (31 × 44 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
- <translation>سي5إي (163 × 229 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
- <translation>دي أل إي (110 × 220 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
- <translation>ملفّ (210 × 330 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
- <translation>دفتر (432 × 279 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
- <translation>جريدة (279 × 432 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
- <translation>غلاف رسالة أمريكية متداولة رقم 10 (105 × 241 مم)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-25"/>
- <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
- <location line="+13"/>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
- <source>Print</source>
- <translation type="unfinished">طباعة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="obsolete">ملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
- <source>Print To File ...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+80"/>
- <source>File %1 is not writable.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 already exists.
-Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-208"/>
- <source>File exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+227"/>
- <source>Print selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
- <source>%1 is a directory.
-Please choose a different file name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
- <source>A0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>A9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>B10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>C5E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>DLE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Executive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Folio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ledger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Legal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Letter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tabloid</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>US Common #10 Envelope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
- <location line="+68"/>
- <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-63"/>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+67"/>
- <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+253"/>
- <source>Print to File (PDF)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print to File (Postscript)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Local file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Write %1 file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
- <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPreviewDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
- <location line="+12"/>
- <source>Page Setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
- <source>%1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+79"/>
- <source>Print Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>Next page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Previous page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>First page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Last page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Fit width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Fit page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Portrait</source>
- <translation type="unfinished">صورة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Landscape</source>
- <translation type="unfinished">منظر</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Show single page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show facing pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Show overview of all pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Print</source>
- <translation type="unfinished">طباعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+151"/>
- <source>Export to PDF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Export to PostScript</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesDialog</name>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="obsolete">حفظ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="obsolete">موافقة</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintPropertiesWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintSettingsOutput</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print range</source>
- <translation type="unfinished">مدى الطّباعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Print all</source>
- <translation type="unfinished">طباعة الجميع</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Pages from</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Copies:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Collate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Reverse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Options</source>
- <translation type="unfinished">خيارات</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Grayscale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Duplex Printing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Long side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Short side</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPrintWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Printer</source>
- <translation type="unfinished">الطّابعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>&amp;Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>P&amp;roperties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Preview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>Output &amp;file:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location/>
- <source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProcess</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
- <source>Could not open input redirection for reading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
- <source>Could not open output redirection for writing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+235"/>
- <source>Resource error (fork failure): %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <location line="+53"/>
- <location line="+74"/>
- <location line="+67"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
- <location line="+50"/>
- <location line="+75"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+54"/>
- <source>Process operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
- <location line="+52"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
- <location line="+50"/>
- <source>Error reading from process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+47"/>
- <location line="+779"/>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
- <source>Error writing to process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-709"/>
- <source>Process crashed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+912"/>
- <source>No program defined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
- <source>Process failed to start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QProgressDialog</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>إلغاء</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QPushButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRadioButton</name>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Check</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRegExp</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>لم يحدث هناك أيّ خطأ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>disabled feature used</source>
- <translation>تمّ استعمال خاصيّة التّوقيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad char class syntax</source>
- <translation>خطأ نركيبي: صنف الرّمز</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad lookahead syntax</source>
- <translation>خطأ تركيبي: النّظر إلى الأمام</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>bad repetition syntax</source>
- <translation>خطأ نركيبي: تكرار</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid octal value</source>
- <translation>قيمة ثمانية غبر صالحة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>missing left delim</source>
- <translation>الفاصل الأيسر ناقص</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end</source>
- <translation>نهاية غير متوقّعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>met internal limit</source>
- <translation>تمّ الوصول إلى الحدّ الدّاخلي</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Driver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
- <source>Error to open database</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+41"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Unable to rollback Transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLite2Result</name>
- <message>
- <location line="-323"/>
- <source>Unable to fetch results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+147"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
- <source>Error opening database</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Error closing database</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to begin transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to commit transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Unable to rollback transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSQLiteResult</name>
- <message>
- <location line="-400"/>
- <location line="+66"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Unable to fetch row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>Unable to execute statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Unable to reset statement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+45"/>
- <source>Unable to bind parameters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Parameter count mismatch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-208"/>
- <source>No query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QScrollBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Page left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
- <source>Page up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
- <source>Page down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
- <source>Line up</source>
- <translation type="unfinished">تصفيف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Line down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSharedMemory</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
- <source>%1: unable to set key on lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+81"/>
- <source>%1: create size is less then 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+168"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
- <source>%1: unable to lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+22"/>
- <source>%1: unable to unlock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+21"/>
- <source>%1: key is empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1: ftok failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+51"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
- <source>%1: unable to make key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+53"/>
- <source>%1: not attached</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
- <source>%1: invalid size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+68"/>
- <source>%1: key error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+38"/>
- <source>%1: size query failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QShortcut</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
- <source>Space</source>
- <translation type="unfinished">فراغ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Esc</source>
- <translation type="unfinished">إفلات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Tab</source>
- <translation type="unfinished">جدولة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backtab</source>
- <translation type="unfinished">جدولة للوراء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Backspace</source>
- <translation type="unfinished">فراغ للوراء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Return</source>
- <translation type="unfinished">عودة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Enter</source>
- <translation type="unfinished">إدخال</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Ins</source>
- <translation type="unfinished">إدراج</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Del</source>
- <translation type="unfinished">حذف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Pause</source>
- <translation type="unfinished">وقف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Print</source>
- <translation type="unfinished">طباعة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>SysReq</source>
- <translation type="unfinished">نظام</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Home</source>
- <translation type="unfinished">منزل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>End</source>
- <translation type="unfinished">نهاية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Left</source>
- <translation type="unfinished">يسار</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Up</source>
- <translation type="unfinished">فوق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right</source>
- <translation type="unfinished">يمين</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Down</source>
- <translation type="unfinished">تحت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgUp</source>
- <translation type="unfinished">صفحة للفوق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PgDown</source>
- <translation type="unfinished">صفحة للتحت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>CapsLock</source>
- <translation type="unfinished">إقفال الحروف الكبيرة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>NumLock</source>
- <translation type="unfinished">إقفال الأعداد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ScrollLock</source>
- <translation type="unfinished">إقفال التّحريك</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Menu</source>
- <translation type="unfinished">قائمة الخيارات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Back</source>
- <translation type="unfinished">رجوع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Forward</source>
- <translation type="unfinished">للأمام</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Stop</source>
- <translation type="unfinished">توقّف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished">إنعاش</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Down</source>
- <translation type="unfinished">تنقيص الصّوت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Mute</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق الصّوت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Volume Up</source>
- <translation type="unfinished">زيادة الصّوت</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Boost</source>
- <translation type="unfinished">إنعاش الأصوات الجهورية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Up</source>
- <translation type="unfinished">زيادة الأصوات الجهورية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bass Down</source>
- <translation type="unfinished">تنقيص الأصوات الجهورية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Up</source>
- <translation type="unfinished">زيادة الأصوات الحادّة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Treble Down</source>
- <translation type="unfinished">تنقيص الأصوات الحادّة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Play</source>
- <translation type="unfinished">لعب الوسط</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Stop</source>
- <translation type="unfinished">توقيف الوسط</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Previous</source>
- <translation type="unfinished">الوسط الأسبق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Next</source>
- <translation type="unfinished">الوسط التّالي</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Media Record</source>
- <translation type="unfinished">تسجيل الوسط</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Favorites</source>
- <translation type="unfinished">المفضّلات</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Search</source>
- <translation type="unfinished">بحث</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Standby</source>
- <translation type="unfinished">إنتظار</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Open URL</source>
- <translation type="unfinished">فتح الوصلة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Mail</source>
- <translation type="unfinished">بدأ البريد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch Media</source>
- <translation type="unfinished">بدأ الوسط</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (0)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (0)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (1)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (1)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (2)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (2)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (3)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (4)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (4)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (5)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (5)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (6)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (6)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (7)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (7)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (8)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (8)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (9)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (9)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (A)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (A)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (B)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (B)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (C)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (D)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (E)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (E)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Launch (F)</source>
- <translation type="unfinished">بدأ (F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Print Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Caps Lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Num Lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Number Lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll Lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Insert</source>
- <translation type="unfinished">إدراج</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">حذف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Escape</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>System Request</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">نعم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>No</source>
- <translation type="unfinished">لا</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Context1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Context4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Call</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hangup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Flip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+527"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Ctrl</source>
- <translation type="unfinished">تحكّم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+125"/>
- <source>Shift</source>
- <translation type="unfinished">إزاحة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-124"/>
- <location line="+122"/>
- <source>Alt</source>
- <translation type="unfinished">تناوب</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-121"/>
- <location line="+117"/>
- <source>Meta</source>
- <translation type="unfinished">ما فوق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-25"/>
- <source>+</source>
- <translation type="unfinished">+</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+46"/>
- <source>F%1</source>
- <translation type="unfinished">F%1</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-720"/>
- <source>Home Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
- <source>Page left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSocks5SocketEngine</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
- <source>Connection to proxy refused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Proxy host not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Connection to proxy timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Proxy authentication failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Proxy authentication failed: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>General SOCKSv5 server failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>TTL expired</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>SOCKSv5 command not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Address type not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+685"/>
- <source>Network operation timed out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSpinBox</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
- <source>More</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Less</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSql</name>
- <message>
- <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
- <source>Delete</source>
- <translation>حذف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Delete this record?</source>
- <translation>حذف هذاالتّسجيل؟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>Yes</source>
- <translation>نعم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-51"/>
- <location line="+16"/>
- <location line="+36"/>
- <source>No</source>
- <translation>لا</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-44"/>
- <source>Insert</source>
- <translation>إدراج</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Update</source>
- <translation>تحديث</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Save edits?</source>
- <translation>حفظ التّغييرات؟</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation>إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Confirm</source>
- <translation>تأكيد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Cancel your edits?</source>
- <translation>إلغاء التّغييرات؟</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSslSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
- <source>Unable to write data: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+119"/>
- <source>Error while reading: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+96"/>
- <source>Error during SSL handshake: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-524"/>
- <source>Error creating SSL context (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+25"/>
- <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>Error creating SSL session, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Error creating SSL session: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-61"/>
- <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Error loading local certificate, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>Error loading private key, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QSystemSemaphore</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
- <source>%1: out of resources</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
- <source>%1: permission denied</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: already exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1: does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
- <source>%1: unknown error %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTDSDriver</name>
- <message>
- <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
- <source>Unable to open connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Unable to use database</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTabBar</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
- <source>Scroll Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTcpServer</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
- <source>Operation on socket is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QTextControl</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تراجع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;عادة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished">&amp;قصّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Copy &amp;Link Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;لصيق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">حذف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Select All</source>
- <translation type="unfinished">انتقاء الجميع</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QToolButton</name>
- <message>
- <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
- <location line="+6"/>
- <source>Press</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <location line="+8"/>
- <source>Open</source>
- <translation type="unfinished">فتح</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUdpSocket</name>
- <message>
- <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
- <source>This platform does not support IPv6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoGroup</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
- <source>Undo</source>
- <translation type="unfinished">تراجع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Redo</source>
- <translation type="unfinished">إعادة</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoModel</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
- <source>&lt;empty&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUndoStack</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
- <source>Undo</source>
- <translation type="unfinished">تراجع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Redo</source>
- <translation type="unfinished">إعادة</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
- <source>LRM Left-to-right mark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLM Right-to-left mark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWJ Zero width joiner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>ZWSP Zero width space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>LRO Start of left-to-right override</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>RLO Start of right-to-left override</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>PDF Pop directional formatting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Insert Unicode control character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebFrame</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
- <source>Request cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Request blocked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Cannot show URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Frame load interruped by policy change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Cannot show mimetype</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>File does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWebPage</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
- <source>Bad HTTP request</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Submit</source>
- <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reset</source>
- <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
- <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Choose File</source>
- <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No file selected</source>
- <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open in New Window</source>
- <comment>Open in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Link...</source>
- <comment>Download Linked File context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Link</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Image</source>
- <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Save Image</source>
- <comment>Download Image context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy Image</source>
- <comment>Copy Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Frame</source>
- <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Copy</source>
- <comment>Copy context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Back</source>
- <comment>Back context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Go Forward</source>
- <comment>Forward context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Stop</source>
- <comment>Stop context menu item</comment>
- <translation type="unfinished">توقّف</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Reload</source>
- <comment>Reload context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Cut</source>
- <comment>Cut context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Paste</source>
- <comment>Paste context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No Guesses Found</source>
- <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Add To Dictionary</source>
- <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Search The Web</source>
- <comment>Search The Web context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Look Up In Dictionary</source>
- <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Open Link</source>
- <comment>Open Link context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Ignore</source>
- <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Spelling</source>
- <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Show Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Hide Spelling and Grammar</source>
- <comment>menu item title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling</source>
- <comment>Check spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Spelling While Typing</source>
- <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Check Grammar With Spelling</source>
- <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Fonts</source>
- <comment>Font context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Bold</source>
- <comment>Bold context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Italic</source>
- <comment>Italic context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Underline</source>
- <comment>Underline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Outline</source>
- <comment>Outline context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Direction</source>
- <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Text Direction</source>
- <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Default</source>
- <comment>Default writing direction context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>LTR</source>
- <comment>Left to Right context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>RTL</source>
- <comment>Right to Left context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Inspect</source>
- <comment>Inspect Element context menu item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>No recent searches</source>
- <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Recent searches</source>
- <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Clear recent searches</source>
- <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>Unknown</source>
- <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
- <comment>Title string for images</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
- <source>Web Inspector - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
- <source>Scroll here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Left edge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Right edge</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Bottom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Page left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Page right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Page down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Scroll left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>Scroll right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>Scroll down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
- <source>%n file(s)</source>
- <comment>number of chosen file</comment>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
- <source>JavaScript Alert - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>JavaScript Confirm - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>JavaScript Prompt - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+333"/>
- <source>Move the cursor to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Move the cursor to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the next line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the previous line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the block</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the start of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Select to the end of the document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the start of the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Delete to the end of the word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+33"/>
- <source>Insert a new paragraph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Insert a new line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWhatsThisAction</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
- <source>What&apos;s This?</source>
- <translation type="unfinished">ما هذا؟</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWidget</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
- <source>*</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWizard</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
- <source>&lt; &amp;Back</source>
- <translation type="unfinished">&lt; &amp;رجوع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>&amp;Finish</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;نهاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">&amp;مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-14"/>
- <source>Go Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <source>Commit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">إنتهاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Help</source>
- <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-2"/>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6"/>
- <source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+0"/>
- <source>&amp;Next &gt;</source>
- <translation type="unfinished">ال&amp;تّالي &gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QWorkspace</name>
- <message>
- <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
- <source>&amp;Restore</source>
- <translation type="unfinished">ا&amp;ستعاد</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Move</source>
- <translation type="unfinished">&amp;تحريك</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>&amp;Size</source>
- <translation type="unfinished">&amp;حجم</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Mi&amp;nimize</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;صغير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Ma&amp;ximize</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;كبير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;غلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Stay on &amp;Top</source>
- <translation type="unfinished">ال&amp;بقاء في الأمام</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+1059"/>
- <source>Sh&amp;ade</source>
- <translation type="unfinished">ت&amp;ظليل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-278"/>
- <location line="+60"/>
- <source>%1 - [%2]</source>
- <translation>%1 - [%2]</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-1837"/>
- <source>Minimize</source>
- <translation type="unfinished">تصغير</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Restore Down</source>
- <translation type="unfinished">استعاد في الأسفل</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4"/>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2053"/>
- <source>&amp;Unshade</source>
- <translation type="unfinished">إ&amp;لغاء التّظليل</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXml</name>
- <message>
- <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
- <source>no error occurred</source>
- <translation>لم يحدث هناك أيّ خطأ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error triggered by consumer</source>
- <translation>أطلق الخطأ من طرف المستهلك</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected end of file</source>
- <translation>نهاية غير متوقّعة للملفّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>more than one document type definition</source>
- <translation>أكثر من تعريف لطراز الوثيقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing element</source>
- <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب العنصر</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>tag mismatch</source>
- <translation>عدم تطابق العلامة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing content</source>
- <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب المحتوى</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unexpected character</source>
- <translation>رمز غير متوقّع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>invalid name for processing instruction</source>
- <translation>إسم غير صالح لتعليمة المعالجة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>version expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>الإصدار متوقّع عند قراءة إعلان الXML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>wrong value for standalone declaration</source>
- <translation>قيمة خاطئة لإعلان مستقلّ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>إعلان التّرميز أو إعلان مستقلّ متوقّع عند قراءة إعلان الXML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
- <translation>إعلان مستقلّ متوقّع عند قراءة إعلان الXML</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing document type definition</source>
- <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب تعريف طراز الوثيقة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>letter is expected</source>
- <translation>حرف متوقّع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing comment</source>
- <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب التّعليق</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error occurred while parsing reference</source>
- <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب المرجع</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>المرجع إلى كيان داخلي عامّ غير مسموح به في الDTD</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
- <translation>المرجع إلى كيان خارجي عامّ معرب غير مسموح به في قيمة الخاصّية</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
- <translation>المرجع إلى كيان خارجي عامّ معرب غير مسموح به في الDTD</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
- <translation>مرجع إلى كيان غير معرب في سياق خاطئ</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>recursive entities</source>
- <translation>كيانات معاودة</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
- <source>error in the text declaration of an external entity</source>
- <translation>خطأ في التّعريف النّصّي لكيان خارجي</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QXmlStream</name>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
- <source>Extra content at end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>Invalid entity value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+107"/>
- <source>Invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+259"/>
- <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+309"/>
- <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+78"/>
- <source>Attribute redefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>Invalid XML version string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Unsupported XML version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Encoding %1 is unsupported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>Premature end of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>Invalid document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Expected </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>, but got &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Unexpected &apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+210"/>
- <source>Expected character data.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
- <source>Recursive entity detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+516"/>
- <source>Start tag expected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+222"/>
- <source>XML declaration not at start of document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-31"/>
- <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Invalid processing instruction name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
- <location line="+53"/>
- <source>Illegal namespace declaration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
- <source>Invalid XML name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-13"/>
- <location line="+61"/>
- <location line="+40"/>
- <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-26"/>
- <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>Invalid character reference.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
- <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+274"/>
- <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
- <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtXmlPatterns</name>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
- <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
- <source>Network timeout.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
- <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+60"/>
- <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
- <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+115"/>
- <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
- <location line="+15"/>
- <source>At least one component must be present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7"/>
- <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
- <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
- <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
- <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
- <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+122"/>
- <location line="+32"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-20"/>
- <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
- <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
- <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
- <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
- <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+19"/>
- <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+17"/>
- <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
- <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
- <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
- <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+27"/>
- <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
- <source>A comment cannot contain %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>A comment cannot end with a %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
- <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
- <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+40"/>
- <source>No template by name %1 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
- <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+32"/>
- <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
- <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
- <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
- <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
- <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
- <source>%1 is an invalid %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
- <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location line="+11"/>
- <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+74"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+91"/>
- <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
- <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
- <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
- <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
- <source>%1 was called.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
- <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+26"/>
- <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
- <source>%1 matches newline characters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Matches are case insensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+4"/>
- <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+30"/>
- <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
- <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
- <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
- <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
- <source>The default collection is undefined</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>%1 cannot be retrieved</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
- <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
- <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
- <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
- <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
- <location line="+7253"/>
- <source>%1 is an unknown schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-6971"/>
- <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+188"/>
- <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>No variable by name %1 exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
- <source>The variable %1 is unused</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
- <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+55"/>
- <source>No function with signature %1 is available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <location line="+10"/>
- <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+200"/>
- <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+95"/>
- <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+171"/>
- <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The module import feature is not supported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+52"/>
- <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-4154"/>
- <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+118"/>
- <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3581"/>
- <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+29"/>
- <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+75"/>
- <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+312"/>
- <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+135"/>
- <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+34"/>
- <source>A function already exists with the signature %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
- <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+179"/>
- <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+63"/>
- <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+126"/>
- <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+758"/>
- <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+39"/>
- <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+267"/>
- <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+129"/>
- <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1150"/>
- <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-7029"/>
- <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6165"/>
- <source>No function by name %1 is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+102"/>
- <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+89"/>
- <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+61"/>
- <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+458"/>
- <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+145"/>
- <location line="+71"/>
- <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
- <source>empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>exactly one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>one or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+2"/>
- <source>zero or more</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
- <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+44"/>
- <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+49"/>
- <source>The focus is undefined.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
- <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
- <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
- <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+16"/>
- <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+18"/>
- <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
- <source>Ambiguous rule match.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
- <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+11"/>
- <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+14"/>
- <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+10"/>
- <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
- <source>Circularity detected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
- <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-71"/>
- <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
- <source>The URI cannot have a fragment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
- <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Parse error: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+62"/>
- <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+108"/>
- <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+23"/>
- <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+166"/>
- <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+72"/>
- <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+28"/>
- <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+6"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+9"/>
- <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+12"/>
- <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+8"/>
- <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
- <source>Element %1 must come last.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+24"/>
- <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+7"/>
- <source>Only one %1-element can appear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+31"/>
- <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
- <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+125"/>
- <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+270"/>
- <source>Element %1 cannot have children.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+434"/>
- <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+86"/>
- <location line="+9"/>
- <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+15"/>
- <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+149"/>
- <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+57"/>
- <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+48"/>
- <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+20"/>
- <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+58"/>
- <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+99"/>
- <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VolumeSlider</name>
- <message>
- <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
- <source>Muted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+15"/>
- <source>Volume: %1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<dependencies>
+<dependency catalog="qtbase_ar"/>
+<dependency catalog="qtscript_ar"/>
+<dependency catalog="qtmultimedia_ar"/>
+</dependencies>
</TS>
diff --git a/translations/qt_help_ar.ts b/translations/qt_help_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..97c8b9e
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_ar.ts
@@ -0,0 +1,298 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>غير مسمّى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>ملفّ التّجميعة ’%1‘ لم يُعدّ بعد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>تعذّر تحميل مشغّل قواعد بيانات sqlite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ التّجميعة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء جداول في الملفّ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>ملفّ التّجميعة ’%1‘ موجود بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء الدّليل: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>تعذّر نسخ ملفّ التّجميعة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>المرشّح ’%1‘ مجهول.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل المرشّح %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ التّوثيق %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>ملفّ التّوثيق ’%1‘ غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>نطاق الأسماء %1 لم يسجّل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>نطاق الأسماء %1 موجود بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل نطاق الأسماء ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات ’%1‘ لتحسينها.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات ’%1‘ ‏’%2‘: ‏%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ التّوثيق %1: ‏%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>نطاق الأسماء المحدّد غير موجود.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>بيانات مساعدة غير صالحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>لم يُحدّد اسم ملفّ الخرج.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>تعذّرت الكتابة فوق الملفّ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>يبني بنية الملفّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ قاعدة البيانات %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل نطاق الأسماء %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>يدرج مرشّحات مخصّصة...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>يدرج بيانات مساعدة لقسم المرشّح (%L1 من %L2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>وُلّد التّوثيق بنجاح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>بعض الجداول موجودة بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء الجداول.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل المجلّد الوهميّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>يدرج ملفّات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>الملفّ %1 غير موجود! سأتخطّاه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>لا يمكن فتح الملفّ %1! سأتخطّاه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>المرشّح %1 مسجّل بالفعل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل المرشّح %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>يدرج الفهارس...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>يدرج المحتويات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>تعذّر إدراج المحتويات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>تعذّر تسجيل المحتويات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>الملفّ ’%1‘ غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>يحوي الملفّ ’%1‘ رابطًا غير صالح إلى الملفّ ’%2‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>وصلات غير صالحة في ملفّات HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>علامة مجهولة في الملفّ ”%1“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>علامة مجهولة. توقّعت ”QtHelpProject“.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>خطأ في السّطر %1L: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>للمجلّد الوهميّ صياغة غير صالحة في الملفّ: ”%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>لنطاق الأسماء ”%1“ صياغة غير صالحة في الملفّ: ”%2“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ثمّة نطاق أسماء ناقص في ملفّ QtHelpProject: ‏”%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>ثمّة مجلّد وهميّ ناقص في ملفّ QtHelpProject: ‏”%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملفّ الدّخل %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>ابحث عن:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>ابحث عن السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>ابحث عن التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>ابحث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%L1 - لا نتائج</numerusform>
+ <numerusform>%L1 - نتيجة واحدة فقط</numerusform>
+ <numerusform>%L1- %L2 من نتيجتين</numerusform>
+ <numerusform>%L1- %L2 من %Ln نتائج</numerusform>
+ <numerusform>%L1- %L2 من %Ln نتيجة</numerusform>
+ <numerusform>%L1- %L2 من %Ln نتيجة</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>٠ - لا نتائج</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>نتائج البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>ملاحظة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>قد لا تكون نتائج البحث مكتملة حيث أنّ التّوثيق ما زال يُفهرس.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>لم يطابق بحثك أيّة مستندات.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(قد يكون السّبب هو أنّ التّوثيق ما زال يُفهرَس.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات ”%1“ باستخدام الاتّصال ”%2“: ‏%3</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_ar.ts b/translations/qtbase_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..9fb76bb
--- /dev/null
+++ b/translations/qtbase_ar.ts
@@ -0,0 +1,7022 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>أغلق اللسان</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>الخدمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>أخفِ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>أخفِ البقيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>أظهر الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>تفضيلات...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>أنهِ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>عنْ %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة عمليّة المقبس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>العمليّة على المقبس غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>رُفض الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>يحاول الاتّصال بينما الاتّصال جارٍ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>المقبس غير متّصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>لا يمكن الوصول إلى الشّبكة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>خطوة لأ&amp;على</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>خطوة لأ&amp;سفل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleActionInterface</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>انقر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase</source>
+ <translation>زِد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease</source>
+ <translation>أنقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ShowMenu</source>
+ <translation>أظهر القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SetFocus</source>
+ <translation>اضبط التّركيز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>بدّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>مرّر لليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>مرّر لليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Up</source>
+ <translation>مرّر لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Down</source>
+ <translation>مرّر لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>الصّفحة السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>الصّفحة التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Triggers the action</source>
+ <translation>يحفّز الإجراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase the value</source>
+ <translation>يزيد القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease the value</source>
+ <translation>يُنقص القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows the menu</source>
+ <translation>يعرض القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the focus</source>
+ <translation>يضبط التّركيز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggles the state</source>
+ <translation>يبدّل الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the left</source>
+ <translation>يمرّر إلى اليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls to the right</source>
+ <translation>يمرّر إلى اليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls up</source>
+ <translation>يمرّر لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scrolls down</source>
+ <translation>يمرّر لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes back a page</source>
+ <translation>يرجع صفحة إلى الوراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goes to the next page</source>
+ <translation>ينتقل إلى الصّفحة التّالية</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation>نعم للكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation>لا للكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translatorcomment>الأعداد هنا ترجع كسلاسل ولا يمكن توطينها</translatorcomment>
+ <translation>يتطلّب التّنفيذيّ ’%1‘ كيوت %2، وجدتُ كيوت %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>خطأ مكتبة كيوت غير متوافقة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaMenuItem</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>عنْ كيوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>عنْ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation>ضبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation>تفضيلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>خيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation>إعداد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation>إعداد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>أنهِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>اخرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>انسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>ألصق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCocoaTheme</name>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>لا تحفظ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>ال&amp;صّبغة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>الإ&amp;شباع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>ال&amp;قيمة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>الأ&amp;حمر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>الأ&amp;خضر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>الأ&amp;زرق:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>قناة أل&amp;فا:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;HTML:</source>
+ <translation>&amp;HTML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor at %1, %2
+Press ESC to cancel</source>
+ <translation>المؤشّر عند %L1، %L2
+اضغط ESC للإلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>اختر لونًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>الألوان الأ&amp;ساسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>الألوان الم&amp;خصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>أ&amp;ضف إلى الألوان المخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pick Screen Color</source>
+ <translation>اخ&amp;تر لونًا من الشّاشة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open the combo box selection popup</source>
+ <translation>افتح منبثقة اختيار المربّع المنسدل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>صحيح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCommandLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Displays version information.</source>
+ <translation>يعرض معلومات الإصدار.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays this help.</source>
+ <translation>يعرض هذه المساعدة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>الخيار ’%1‘ مجهول.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown options: %1.</source>
+ <translation>الخيارات مجهولة: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>قيمة ناقصة بعد ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>قيمة غير متوقّعة بعد ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[options]</source>
+ <translation>[خيارات]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: %1</source>
+ <translation>‎الاستخدام:‎ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>خيارات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>المعطيات:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: المفتاح فارغ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: تعذّر عمل المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: فشل ftok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCupsJobWidget</name>
+ <message>
+ <source>Job</source>
+ <translation>المهمّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Control</source>
+ <translation>تحكّم المهمّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduled printing:</source>
+ <translation>الطّباعة المجدولة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Billing information:</source>
+ <translation>معلومات الدّفع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job priority:</source>
+ <translation>أولويّة المهمّة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banner Pages</source>
+ <translation>الصّفحات الفاصلة/Banner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End:</source>
+ <comment>Banner page at end</comment>
+ <translation>النّهاية:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start:</source>
+ <comment>Banner page at start</comment>
+ <translation>البداية:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Immediately</source>
+ <translation>اطبع مباشرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hold Indefinitely</source>
+ <translation>علّق مؤقّتًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
+ <translation>النّهار (٠٦:٠٠ص إلى ٠٥:٥٩م)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
+ <translation>المساء (٠٦:٠٠م إلى ٠٥:٥٩ص)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
+ <translation>الفترة الثّانية (٠٤:٠٠م إلى ١١:٥٩م)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
+ <translation>الفترة الثّالثة (١٢:٠٠ص إلى ٠٧:٥٩ص)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
+ <translation>نهاية الأسبوع (أيّام عطلة نهاية الأسبوع)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specific Time</source>
+ <translation>وقت محدّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>قياسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclassified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>غير مصنّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confidential</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>سرّيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classified</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>مصنّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>سرّيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Secret</source>
+ <comment>CUPS Banner page</comment>
+ <translation>سرّيّة للغاية</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>تعذّر الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>تعذّر ضبط الإيداع الآليّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>تعذّر ربط المتغيّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>تعذّر جلب السجلّ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>تعذّر جلب التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>تعذّر جلب الأوّل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDBusTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeParser</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>م</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>م</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>ما هذا؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>الحجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>النّوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>النّوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>تاريخ التّعديل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookup</name>
+ <message>
+ <source>Operation cancelled</source>
+ <translation>أُلغيت العمليّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDnsLookupRunnable</name>
+ <message>
+ <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
+ <translation>عناوين IPv6 لخواديم الأسماء ليست مدعومة حاليًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid domain name</source>
+ <translation>اسم المجال غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet supported on Android</source>
+ <translation>ليس مدعومًا في أندرويد بعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver functions not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على دوال الحلّال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver initialization failed</source>
+ <translation>فشل تمهيد الحلّال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not process query</source>
+ <translation>تعذّر على الخادوم معالجة الاستعلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server failure</source>
+ <translation>فشل في الخادوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non existent domain</source>
+ <translation>النّطاق غير موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server refused to answer</source>
+ <translation>رفض الخادوم الرّدّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid reply received</source>
+ <translation>استقبلتُ ردًّا غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not expand domain name</source>
+ <translation>تعذّر توسيع اسم النّطاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv4 address record</source>
+ <translation>سجلّ عنوان IPv4 غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid IPv6 address record</source>
+ <translation>سجلّ عنوان IPv6 غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid canonical name record</source>
+ <translation>سجلّ الاسم المتعارف عليه غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid name server record</source>
+ <translation>سجلّ خادوم أسماء غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pointer record</source>
+ <translation>سجلّ مؤشّر غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid mail exchange record</source>
+ <translation>سجلّ تبادل بريد غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid service record</source>
+ <translation>سجلّ خدمة غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid text record</source>
+ <translation>سجلّ نصوص غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
+ <translation>تعذّر تحميل مكتبة الحلّال: لا دعم لتحميل مكتبة بيئة تشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No hostname given</source>
+ <translation>لم يُعط اسم المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>اسم المضيف غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 could not be found.</source>
+ <translation>تعذّر العثور على المضيف %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
+ <translation>أعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
+ <translation>يفكّ رصف ودجة الرّصف ويعيد إرفاقها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the dock widget</source>
+ <translation>يغلق ودجة الرّصف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>رسالة التّنقيح:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>تحذير:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Error:</source>
+ <translation>خطأ حرج:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>خطأ فادح:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information:</source>
+ <translation>معلومات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>أ&amp;ظهر هذه الرّسالة مجدّدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;حسنًا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file is the same file.</source>
+ <translation>الملفّ المقصد هو الملفّ نفسه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source file does not exist.</source>
+ <translation>الملفّ المصدر غير موجود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>الملفّ المقصد موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while renaming.</source>
+ <translation>خطأ في إعادة التّسمية.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to restore from %1: %2</source>
+ <translation>تعذّر الاسترجاع من %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>لن تُعاد تسمية الملفّ التّسلسليّ بالنّسخ الكتليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>تعذّر حذف الملفّ المصدر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>تعذّر فتح %1 كدخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>تعذّر الفتح كخرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>فشلت كتابة الكتلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء %1 كخرج</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDevice</name>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>ليس ثمّة محرّك ملفّات متوفّر أو أنّ المحرّك لا يدعم UnMapExtension</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>اعثر في:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>ارجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>اذهب للخلف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation>Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>تقدّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>اذهب للأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Right</source>
+ <translation>Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>الدّليل الأمّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>اذهب إلى الدّليل الأمّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Up</source>
+ <translation>Alt+Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>أنشئ مجلّدًا جديدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>أنشئ مجلّدًا جديدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>منظور قائميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>غيّر إلى وضع المنظور القائميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>منظور تفصيليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>غيّر إلى وضع المنظور التّفصيليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sidebar</source>
+ <translation>الشّريط الجانبيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of places and bookmarks</source>
+ <translation>قائمة الأماكن والعلامات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>الملفّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>الملفّات من النّوع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>اعثر على دليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>افتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>احفظ كَ‍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>الدّليل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>ا&amp;سم الملفّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>ا&amp;فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>ا&amp;ختر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>أظهر </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>أ&amp;عد التّسمية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>ا&amp;حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>أظهر الملفّات الم&amp;خفيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>مجلّد &amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>كلّ الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>الأدّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+لم يُعثر على الدّليل.
+رجاءً تحقّق من إعطائك الاسم الصحيح للدّليل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>‏%1 موجود بالفعل.
+أتريد استبداله؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+لم يُعثر على الملفّ.
+رجاءً تحقّق من إعطائك الاسم الصحيح للملفّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>مجلّد جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>‏’%1‘ محميّ ضدّ الكتابة.
+أتريد حذفه بأيّ حال؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>أتريد حقًّا حذف ’%1‘؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>تعذّر حذف الدّليل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>الأماكن الحديثة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>أزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>حاسوبي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>القرص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 File</source>
+ <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
+ <translation>ملفّ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>مجلّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>مجلّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>OS X Finder</comment>
+ <translation>اختصار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>اختصار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment>
+ <translation>%1 ت.بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment>
+ <translation>%1 غ.بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment>
+ <translation>%1 م.بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment>
+ <translation>%1 ك.بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment>
+ <translation>%1 بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>اسم الملفّ غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;لا يمكن استخدام الاسم ”%1“.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;جرّب استخدام اسم آخر بمحارف أقلّ أو بلا علامات ترقيم.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>الحجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>النّوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>النّوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>تاريخ التّعديل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>حاسوبي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>الحاسوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment>
+ <translation>%1 بايت</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
+ <translation>طبيعيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>ثخين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>نصف ثخين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <comment>The Medium font weight</comment>
+ <translation>عاديّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>أسود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>خفيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation>رفيع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Light</source>
+ <translation>رفيع للغاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra Bold</source>
+ <translation>ثخين للغاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>للغاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
+ <translation>نصف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>مائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translatorcomment>هذه خطوط مائلة لكن محرك الخطوط هو من يُميل الأشكال لأنها ليست مرسومة مائلة أساسا.</translatorcomment>
+ <translation>مائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>أيّ نظام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>لاتينيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>يونانيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>سيريليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>أرمينيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>عبريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>عربيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>سيريانيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>ثعنيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>ديفاناجاريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>بنغاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>جرمخيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>غوجارتيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>نظام الأوريا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>تاميليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>نظام التّيلوجو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>نظام الكانادا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>مالايالاميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>سنهاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>تايلانديّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>نظام اللاو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>تبتيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>ميانماريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>جورجيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>خميريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>صينيّ مبسّط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>صينيّ تقليديّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>يابانيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>كوريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>فيتناميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>رموز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>أوجهاميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>رونيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>نظام الأنكو</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>اختر خطًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>ال&amp;خطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;نمط الخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>ال&amp;حجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>التّأثيرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>يتو&amp;سّطه خطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>ت&amp;حته خطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>عيّنة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>نظام ال&amp;كتابة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>غير متّصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على المضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>رُفض الاتّصال بالمضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>انتهت مهلة الاتّصال بالمضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>اتّصلتُ بالمضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Connection refused</source>
+ <translation>رُفض اتّصال البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل الاتّصال بالمضيف:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل الولوج:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل سرد الأدّلة:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل تغيير الدّليل:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل تنزيل الملفّ:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل رفع الملفّ:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>فشلت إزالة الملفّ:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل إنشاء الدّليل:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>فشلت إزالة الدّليل:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>رُفض الاتّصال</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGnomeTheme</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;حسنًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>أل&amp;غِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>أغلق بلا حفظ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGuiApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>RTL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>لم يُعط اسم المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>لم يُعط اسم المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>اسم المضيف غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>نوع العنوان مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>خطأ مجهول (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على المضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>رُفض الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>أُغلق الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>الوسيط يطلب الاستيثاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>المضيف يطلب الاستيثاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>البيانات معطوبة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>حُدّد ميفاق مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>فشلت مصافحة SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many redirects</source>
+ <translation>الكثير من إعادات التّوجيه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insecure redirect</source>
+ <translation>إعادة توجيه غير آمنة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>لم أستقبل ردّ HTTP من الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>خطأ في تحليل طلب الاستيثاق من الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>الاستيثاق مطلوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>رفض الوكيل الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>خطأ في التّواصل مع وكيل HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على الخادوم الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>رُفض اتّصال الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة اتّصال خادوم الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>أُغلق اتّصال الوكيل فجأة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>خطأ في فتح قاعدة البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>تعذّر فتح BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>تعذّر العثور على المصفوفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>تعذّر الحصول على بيانات المصفوفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>تعذّر الحصول على بيانات الاستعلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>تعذّر تخصيص مكان للإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>تعذّر وصف الإفادة الدّخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>تعذّر وصف الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>تعذّر إغلاق الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الاستعلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>تعذّر جلب العنصر التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>تعذّر الحصول على معلومات الإفادة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>رُفض التّصريح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>الكثير من الملفّات المفتوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>لا ملفّ أو دليل كهذا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>لا مساحة متبقّية في الجهاز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file to open is a directory</source>
+ <translation>الملفّ لفتحه ما هو إلّا دليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageReader</name>
+ <message>
+ <source>Invalid device</source>
+ <translation>الجهاز غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>نسق الصّورة غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image data</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة بيانات الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QImageWriter</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device is not set</source>
+ <translation>لم يُعيّن الجهاز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open device for writing: %1</source>
+ <translation>تعذّر فتح الجهاز للكتابة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device not writable</source>
+ <translation>الجهاز غير قابل للقراءة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported image format</source>
+ <translation>نسق الصّورة غير مدعوم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>أدخل قيمة:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QJsonParseError</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>لم تحدث أخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated object</source>
+ <translation>كائن لم يُنهى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing name separator</source>
+ <translation>قاسم الأسماء ناقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated array</source>
+ <translation>مصفوفة لم تُنهى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing value separator</source>
+ <translation>قاسم القيم ناقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal value</source>
+ <translation>قيمة غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid termination by number</source>
+ <translation>إنهاء غير صالح عبر عدد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>illegal number</source>
+ <translation>عدد غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence</source>
+ <translation>تسلسل هروب غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid UTF8 string</source>
+ <translation>سلسلة UTF8 غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unterminated string</source>
+ <translation>سلسلة لم تُنهى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>object is missing after a comma</source>
+ <translation>كائن ناقص بعد الفاصلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too deeply nested document</source>
+ <translation>مستند متداخل بشدّة كبيرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too large document</source>
+ <translation>مستند كبير جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>garbage at the end of the document</source>
+ <translation>مخلّفات في نهاية المستند</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Press shortcut</source>
+ <translation>اضغط اختصارًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, ...</source>
+ <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
+ <translation>‏‎%1‎، ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ كائن ELF ‏(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file too small</source>
+ <translation>الملفّ صغير جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ كائن ELF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ كائن ELF صالح (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd cpu architecture</source>
+ <translation>معماريّة المعالج غريبة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong cpu architecture</source>
+ <translation>معماريّة المعالج خاطئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>odd endianness</source>
+ <translation>طرفيّة البايتات غريبة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shsize</source>
+ <translation>‏e_shsize غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected e_shentsize</source>
+ <translation>‏e_shentsize غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
+ <translation>
+ <numerusform>لم يُعلن أيّ قسم، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform>
+ <numerusform>أُعلن قسم واحد، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform>
+ <numerusform>أُعلن قسمين، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform>
+ <numerusform>أُعلنت %Ln أقسام، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform>
+ <numerusform>أُعلن %Ln قسمًا، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform>
+ <numerusform>أُعلن %Ln قسم، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
+ <translatorcomment>عدد ليس عاديا</translatorcomment>
+ <translation>تبدو ترويسة قسم shstrtab عند %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>string table seems to be at %1</source>
+ <translatorcomment>عدد ليس عاديا</translatorcomment>
+ <translation>يبدو جدول السّلاسل عند %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
+ <translation>اسم القسم %L1 من أصل %L2 خلف نهاية الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty .rodata. not a library.</source>
+ <translation>‏‎.rodate فارغة. ليست مكتبة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing section data. This is not a library.</source>
+ <translation>بيانات القسم ناقصة. ليست هذه بمكتبة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>فشل استخراج البيانات الوصفيّة للملحقة من ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>لم يُعثر على المكتبة المشتركة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>الملفّ ’%1‘ ليس ملحقة كيوت صالحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>تستخدم الملحقة ’%1‘ مكتبة كيوت غير متوافقة (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>تستخدم الملحقة ’%1‘ مكتبة كيوت غير متوافقة (لا يمكن دمج مكتبات التّنقيح والإصدار.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>تعذّر تحميل المكتبة %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>تعذّر إلغاء تحميل المكتبة %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>تعذّر حلّ الرّمز ”%1“ في %2، %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
+ <translation>ليس ’%1‘ ثنائيّ Mach-O صالح (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file is corrupt</source>
+ <translation>الملفّ معطوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no suitable architecture in fat binary</source>
+ <translation>لا معماريّة مناسبة في ثنائيّ fat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid magic %1</source>
+ <translation>الرّقم السّحريّ %1 غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong architecture</source>
+ <translation>المعماريّة خاطئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not a dynamic library</source>
+ <translation>ليست مكتبة حركيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
+ <translation>ليست ’%1‘ ليست ملحقة كيوت</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>أ&amp;عد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>ا&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>أل&amp;صق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>‏%1: خطأ في الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>‏%1: رُفض التّصريح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>‏%1: العنوان مستخدم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>‏%1: الخطأ %2 مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>‏%1: رُفض الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>‏%1: أُغلق البعيد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>‏%1: الاسم غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>‏%1: خطأ في النّفاذ إلى المقبس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>‏%1: خطأ في مورد المقبس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>‏%1: انتهت عمليّة المقبس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>‏%1: مخطّط البيانات كبير جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>‏%1: خطأ في الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>‏%1: عمليّة المقبس غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
+ <translation>‏%1: لا يُسمح بهذه العمليّة والمقبس في هذه الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>‏%1: خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
+ <translation>يحاول الاتّصال بينما الاتّصال جارٍ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>‏%1: الخطأ %2 مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>‏%1: رُفض التّصريح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
+ <translation>تعذّر تخصيص مكان لكائن MYSQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>تعذّر الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>تعذّر جلب البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الاستعلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>تعذّر تخزين النّتيجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الاستعلام التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>تعذّر تخزين الاستعلام التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>تعذّر تصفير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>تعذّر ربط القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translatorcomment>يبدو أنها قيم تخرج من دالة من الدوال في MySQL</translatorcomment>
+ <translation>تعذّر ربط القيم الخارِجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>تعذّر تخزين نتائج الإفادة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(غير مسمّى)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>صغّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>كبّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>ألغِ التّظليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>ظلّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>استعد لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>استعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>قائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>ا&amp;ستعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>ا&amp;نقل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>ال&amp;حجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>&amp;صغّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>&amp;كبّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>ابقي في الأ&amp;على</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>أظهر التّفاصيل...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>أخفِ التّفاصيل...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translatorcomment>العدد يأتي سلسلة غير موطنة</translatorcomment>
+ <translation>&lt;h3&gt;عنْ كيوت&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;يستخدم هذا البرنامج الإصدارة %1 من كيوت.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;«كيوت/Qt» هي عُدّة أدوات C++‎ لتطوير التّطبيقات على مختلف المنصّات.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;تقدّم «كيوت» نقل التّطبيقات (بكتابة نصّ مصدري موحّد) إلى أغلب أنظمة التّشغيل للحواسيب المكتبيّة. تتوفّر «كيوت» أيضًا ل‍«لينكس/Linux» المضمّن وغيرها من أنظمة التشغيل المضمّنة والمحمولة.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;«كيوت» متوفّرة بثلاثة خيارات ترخيص مختلفة صُمّمت لملائمة احتياجات مستخدمينا المختلفة.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;نسخة «كيوت» المرخّصة باتّفاقيّة التّرخيص التّجاريّة منّا مناسِبة لتطوير البرمجيّات المملوكة/التّجاريّة متى ما لم ترد مشاركة النّصوص البرمجيّة مع أطراف ثالثة أو إن لم يمكنك الامتثال لقوانين «رخصة جنو العموميّة الصّغرى/GNU LGPL» الإصدارة الثّالثة.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;نسخة «كيوت» المرخّصة ب‍«رخصة جنو العموميّة الصّغرى» الإصدارة الثّالثة مناسِبة لتطوير تطبيقات&amp;nbsp;«كيوت» إن أمكنك الامتثال إلى قوانين «رخصة جنو العموميّة الصّغرى» الإصدارة الثّالثة وشروطها.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;رجاءً طالع &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; لأخذ نظرة عامة عن ترخيص «كيوت»&lt;/p&gt;&lt;p&gt;التّرجمة العربيّة: إنّ لفظة ”كيوت“ هي لفظة منقولة حرفيًّا من الاسم الأصليّ Qt. يجب العودة إلى الاسم الأصليّ Qt لأيّة اعتبارات قانونيّة أو ترخيصيّة.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;حقوق النّسخ © %L1 ل‍«شركة كيوت المحدودة/Qt Company Ltd» والمساهمين الآخرين.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;إنّ Qt وشعار «كيوت» علامات تجاريّة ل‍«شركة كيوت المحدودة».&lt;/p&gt;&lt;p&gt;إنّ «كيوت» هي منتج «شركة كيوت المحدودة» الذي يُطوّر باعتباره مشروعًا مفتوح المصدر. طالع &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; لمزيد من المعلومات.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>عنْ كيوت</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>تعذّر تمهيد مقبس غير مانع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>تعذّر تمهيد مقبس بثّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>محاولة استخدام مقبس IPv6 على منصّة لا تدعمه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>أغلق المضيف البعيد الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة عمليّة الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>نفذت الموارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>عمليّة المقبس غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>نوع الميفاق غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>واصِف المقبس غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>لا يمكن الوصول إلى المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>لا يمكن الوصول إلى الشّبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>رُفض التّصريح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>رُفض الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>العنوان المربوط مستخدم فعلًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>العنوان غير متوفّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>العنوان محميّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>مخطّط البيانات كبير جدًّا ليُرسل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>تعذّر إرسال الرّسالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>تعذّر استقبال الرّسالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>تعذّرت الكتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>خطأ شبكيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>هناك مقبس آخر يستمع إلى نفس المنفذ بالفعل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>عمليّة على ما هو ليس مقبس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>نوع الوكيل غير صالح لهذه العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary error</source>
+ <translation>خطأ مؤقّت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network dropped connection on reset</source>
+ <translation>أسقطت الشّبكة الاتّصال عند التّصفير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection reset by peer</source>
+ <translation>صفّر النّدّ الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>خطأ في فتح %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>معرّف URI غير صالح: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>خطأ كتابة في الكتابة إلى %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>خطأ مقبس في %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>أغلق المضيف البعيد الاتّصال نهائيًّا في %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>طلب فتح ملفّ %1 غير المحلّيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>خطأ في فتح %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>خطأ كتابة في الكتابة في %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>تعذّر فتح %1: المسار هو دليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>خطأ قراءة في القراءة من %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>لم يُعثر على وكيل مناسب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>تعذّر فتح %1: يبدو دليلًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>فشل الولوج إلى %1: الاستيثاق مطلوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>خطأ أثناء تنزيل %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>خطأ أثناء رفع %1: ‏%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>النّفاذ إلى الشّبكة معطّل.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>خطأ في نقل %1 - ردّ الخادوم بِ‍: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background request not allowed.</source>
+ <translation>الطّلب الخلفيّ غير مسموح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>خطأ في جلسة الشّبكة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backend start error.</source>
+ <translation>خطأ في بدء السّند.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>فشل شبكيّ مؤقّت.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>الميفاق ”%1“ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>أُلغيت العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>لم يُعثر على وكيل ملائم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>أُلغيت العمليّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>الضّبط غير صالح.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>خطأ مقبس مجهول.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>أُجهضت الجلسة من المستخدم أو النّظام.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>العمليّة المطلوبة لا يدعمها النّظام.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>تعذّر استخدام الضّبط المحدّد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>أُجهض التّجوال أو أنّه غير ممكن.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>تعذّر التّمهيد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>تعذّر الولوج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>تعذّر ربط العمود لدفعة التّنفيذ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ مجموعة الإفادات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>تعذّر الذّهاب للتّالي goto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>تعذّر تخصيص مكان للإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>تعذّر الحصول على نوع الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>تعذّر ربط القيمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>تعذّر الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>تعذّر الاتّصال - لا يدعم المشغّل كامل الوظيفة المطلوبة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>تعذّر تعطيل الإيداع الآليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>تعذّر تفعيل الإيداع الآليّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>‏QODBCResult::reset: تعذّر ضبط ’SQL_CURSOR_STATIC‘ كقيمة للإفادة. رجاءً افحص ضبط مشغّل ODBC لديك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>تعذّر الجلب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>تعذّر جلب التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>تعذّر جلب الأولى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>تعذّر جلب السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>تعذّر جلب الأخيرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>تعذّر ربط المتغيّر</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>تعذّر الاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>تعذّر الاشتراك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>تعذّر إلغاء الاشتراك</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء الاستعلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>الورقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>مقاس الورقة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>العرض:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>الارتفاع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>مصدر الورق:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>الاتّجاه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>طوليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>عرضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>عرضيّ معكوس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>طوليّ معكوس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>الهوامش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>الهامش العلويّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>الهامش الأيسر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>الهامش الأيمن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>الهامش السفليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Layout</source>
+ <translation>تصميم الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page order:</source>
+ <translation>ترتيب الصّفحات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages per sheet:</source>
+ <translation>الصّفحات في كلّ ورقة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>ملّيمتر (مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>بوصة (بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>نقطة (نقطة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pica (P̸)</source>
+ <translation>پيكا (P̸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Didot (DD)</source>
+ <translation>ديدوت (DD)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cicero (CC)</source>
+ <translation>سيسرو (CC)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>مخصّص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
+ <translation>مم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
+ <translation>نقطة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
+ <translation>بوصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P̸</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
+ <translation>P̸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DD</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
+ <translation>DD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CC</source>
+ <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
+ <translation>CC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSize</name>
+ <message>
+ <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
+ <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
+ <translation>مخصّص (%L1مم × %L2مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
+ <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
+ <translation>مخصّص (%L1نقطة × %L2نقطة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1in x %2in)</source>
+ <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
+ <translation>مخصّص (%L1بوصة × %L2بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
+ <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
+ <translation>مخصّص (%L1پيكا × %L2پيكا)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
+ <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
+ <translation>مخصّص (%L1ديدوت × %L2ديدوت)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
+ <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
+ <translation>مخصّص (%L1سيسرو × %L2سيسرو)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 x %2 in</source>
+ <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
+ <translation>%L1 × %L2 بوصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A10</source>
+ <translation>A10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
+ <translation>تنفيذيّ (٧٫٥ × ١٠ بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
+ <translation>تنفيذيّ (٧٫٢٥ × ١٠٫٥ بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
+ <translation>ملفّ (٨٫٢٧ × ١٣ بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>قانونيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter / ANSI A</source>
+ <translation>رسالة / ANSI A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid / ANSI B</source>
+ <translation>تابلويد / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger / ANSI B</source>
+ <translation>دفتر / ANSI B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>مخصّص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 Extra</source>
+ <translation>‏A3 أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Extra</source>
+ <translation>‏A4 أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Plus</source>
+ <translation>‏A4 زائد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 Small</source>
+ <translation>‏A4 أصغر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 Extra</source>
+ <translation>‏A5 أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 Extra</source>
+ <translation>‏B5 أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B0</source>
+ <translation>JIS B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B1</source>
+ <translation>JIS B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B2</source>
+ <translation>JIS B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B3</source>
+ <translation>JIS B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B4</source>
+ <translation>JIS B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B5</source>
+ <translation>JIS B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B6</source>
+ <translation>JIS B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B7</source>
+ <translation>JIS B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B8</source>
+ <translation>JIS B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B9</source>
+ <translation>JIS B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIS B10</source>
+ <translation>JIS B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI C</source>
+ <translation>ANSI C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI D</source>
+ <translation>ANSI D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ANSI E</source>
+ <translation>ANSI E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal Extra</source>
+ <translation>قانونيّ أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Extra</source>
+ <translation>رسالة أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Plus</source>
+ <translation>رسالة زائد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter Small</source>
+ <translation>رسالة أصغر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid Extra</source>
+ <translation>تابلويد أكبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect A</source>
+ <translation>معماريّ A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect B</source>
+ <translation>معماريّ B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect C</source>
+ <translation>معماريّ C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect D</source>
+ <translation>معماريّ D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Architect E</source>
+ <translation>معماريّ E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation>ملاحظة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quarto</source>
+ <translation>ربعيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statement</source>
+ <translation>إفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super A</source>
+ <translation>‏A ضخم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Super B</source>
+ <translation>‏B ضخم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postcard</source>
+ <translation>بطاقة بريديّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Postcard</source>
+ <translation>بطاقة بريديّة مزدوجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 16K</source>
+ <translation>PRC 16K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K</source>
+ <translation>PRC 32K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PRC 32K Big</source>
+ <translation>‏PRC 32K كبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
+ <translation>مطويّة أمريكيّة (١٤٫٨٧٥ × ١١ بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
+ <translation>مطويّة ألمانيّة (٨٫٥ × ١٢ بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
+ <translation>مطويّة ألمانيّة قانونيّة (٨٫٥ × ١٣ بوصة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B4</source>
+ <translation>ظرف B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B5</source>
+ <translation>ظرف B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope B6</source>
+ <translation>ظرف B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C0</source>
+ <translation>ظرف C0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C1</source>
+ <translation>ظرف C1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C2</source>
+ <translation>ظرف C2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C3</source>
+ <translation>ظرف C3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C4</source>
+ <translation>ظرف C4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C5</source>
+ <translation>ظرف C5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C6</source>
+ <translation>ظرف C6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C65</source>
+ <translation>ظرف C65</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope C7</source>
+ <translation>ظرف C7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope DL</source>
+ <translation>ظرف DL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 9</source>
+ <translation>ظرف أمريكيّ 9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 10</source>
+ <translation>ظرف أمريكيّ 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 11</source>
+ <translation>ظرف أمريكيّ 11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 12</source>
+ <translation>ظرف أمريكيّ 12</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope US 14</source>
+ <translation>ظرف أمريكيّ 14</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Monarch</source>
+ <translation>ظرف ملكيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Personal</source>
+ <translation>ظرف شخصيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 3</source>
+ <translation>ظرف تشو ٣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Chou 4</source>
+ <translation>ظرف تشو ٤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Invite</source>
+ <translation>ظرف دعوة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Italian</source>
+ <translation>ظرف إيطاليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 2</source>
+ <translation>ظرف كاكو ٢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope Kaku 3</source>
+ <translation>ظرف كاكو ٣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 1</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 2</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 3</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 4</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 5</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 6</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 7</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 8</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 9</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏٩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope PRC 10</source>
+ <translation>ظرف PRC ‏١٠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Envelope You 4</source>
+ <translation>ظرفك أنت ٤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlatformTheme</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>احفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>احفظ الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>افتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>ن&amp;عم للكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>لا لل&amp;كلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>أجهض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>حاول مجدّدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>تجاهل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>ارفض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>طبّق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>صفّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>استعد الافتراضيّات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>لم تُحمّل الملحقة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>اطبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
+ <translation>يسار إلى يمين، أعلى إلى أسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
+ <translation>يسار إلى يمين، أسفل إلى أعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
+ <translation>يمين إلى يسار، أسفل إلى أعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
+ <translation>يمين إلى يسار، أعلى إلى أسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
+ <translation>أسفل إلى أعلى، يسار إلى يمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
+ <translation>أسفل إلى أعلى، يمين إلى يسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
+ <translation>أعلى إلى أسفل، يسار إلى يمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
+ <translation>أعلى إلى أسفل، يمين إلى يسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 (1x1)</source>
+ <translation>‏١ (١×١)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 (2x1)</source>
+ <translation>‏٢ (٢×١)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 (2x2)</source>
+ <translation>‏٤ (٢×٢)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>6 (2x3)</source>
+ <translation>‏٦ (٢×٣)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9 (3x3)</source>
+ <translation>‏٩ (٣×٣)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 (4x4)</source>
+ <translation>‏١٦ (٤×٤)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Pages</source>
+ <translation>كلّ الصّفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Odd Pages</source>
+ <translation>الصّفحات الفرديّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Even Pages</source>
+ <translation>الصّفحات الزّوجيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;خيارات &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>ا&amp;طبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;خيارات &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>اطبع إلى ملفّ (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>ملفّ محلّيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write PDF file</source>
+ <translation>ملفّ PDF للكتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>اطبع إلى ملفّ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>إنّ %1 دليل.
+رجاءً اختر اسم ملفّ آخر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>الملفّ %1 غير قابل للكتابة.
+رجاءً اختر اسم ملفّ آخر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>إنّ %1 موجود بالفعل.
+أتريد الكتابة فوقه؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
+Please turn one of those options off.</source>
+ <translation>لا يمكن استخدام خياريّ ’الصّفحات في كلّ ورقة‘ و’طقم صفحات‘ في آن واحد.
+رجاءً عطّل أحدهما.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>لا يمكن أن تكون قيمة ’من‘ أعلى من قيمة ’إلى‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>حسنًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>آليّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>إعداد الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>‏%L1٪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>معاينة الطّباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>الصّفحة التّالية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>الصّفحة السّابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>الصّفحة الأولى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>الصّفحة الأخيرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>لائم العرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>لائم الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>قرّب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>بعّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>طوليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>عرضيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>أظهر صفحة واحدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>أظهر الصّفحات متقابلةً</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>أظهر لمحة لكلّ الصّفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>اطبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>إعداد الصّفحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>صدّر إلى PDF</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Printer Properties</source>
+ <translation>خصائص الطّابعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Options</source>
+ <translation>خيارات المهمّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>الصّفحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>النُّسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>مجال الطّباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>اطبع الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>الصّفحات من</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>إلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>الصّفحة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>التّحديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set:</source>
+ <translation>طقم الصّفحات:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>خيارات الخرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>النُّسخ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>جمّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>اعكس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>خيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>الوضع اللونيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>ملوّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>تدرّج الرّماديّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>الطّباعة على الوجهين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>بلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>الجهة الطّولية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>الجهة القصيرة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>الطّابعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>الا&amp;سم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;خصائص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>المكان:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>عاين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>النّوع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>ال&amp;ملفّ الخرج:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>فشل بدء العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>انهارت العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة عمليّة العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>خطأ في القراءة من العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>خطأ في الكتابة إلى العمليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>لم يُحدَّد برنامج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>تعذّر فتح إعادة توجيه الدّخل للقراءة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>خطأ في الموارد (فشل النّسخ/Fork): ‏%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>تعذّر فتح إعادة توجيه الخرج للكتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>فشل بدء العمليّة: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>لم تحدث أخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>استُخدمت ميزة معطّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>صياغة صنف المحرف سيّئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>صياغة نظر للأمام سيّئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
+ <translation>النّظر للخلف غير مدعوم، طالع العلّة رقم ٢٣٧١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>صياغة تكرار سيّئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>قيمة ثمانيّة غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>محدّد اليسار ناقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>نهاية غير متوقّعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>قابلتُ الحدّ الدّاخليّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>فترة غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>فئة غير صالحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegularExpression</name>
+ <message>
+ <source>no error</source>
+ <translation>لا أخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\ at end of pattern</source>
+ <translation>\ عند نهاية النّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c at end of pattern</source>
+ <translation>‏‎\c عند نهاية النّمط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character follows \</source>
+ <translation>محرف لا يمكن فهمه يتبع \</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
+ <translation>الأعداد ليست مرتّبة في محدّد {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number too big in {} quantifier</source>
+ <translation>العدد كبير جدًّا في محدّد {}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating ] for character class</source>
+ <translation>محرف [ الإنهائيّ ناقص لصنف المحرف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in character class</source>
+ <translation>تسلسل هروب غير صالح في صنف المحرف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>range out of order in character class</source>
+ <translation>المجال غير مرتّب في صنف المحرف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
+ <translation>المحدّد لا يتبع عنصرًا يمكن تكراره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unexpected repeat</source>
+ <translation>خطأ داخلي: تكرار غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
+ <translation>محرف لا يمكن فهمه بعد ‎)?‎ أو ‎)?-‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
+ <translation>الأصناف المسمّاة حسب POSIX مدعومة فقط داخل الأصناف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>POSIX collating elements are not supported</source>
+ <translation>عناصر POSIX المجموعة ليست مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing closing parenthesis</source>
+ <translation>الأقواس الغالقة ناقصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reference to non-existent subpattern</source>
+ <translation>مرجع إلى نمط فرعيّ غير موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern passed as NULL</source>
+ <translation>مُرّر النّمط ك‍ NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
+ <translation>بتّة/بتّات خيار وقت التّصريف لا يمكن فهمها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing ) after (?# comment</source>
+ <translation>( ناقص بعد تعليق ‎(?#‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>الأقواس متداخلة كثيرًا جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too large</source>
+ <translation>التّعبير النّمطيّ كبير جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to allocate heap memory</source>
+ <translation>فشل تخصيص ذاكرة تكويم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unmatched closing parenthesis</source>
+ <translation>الأقواس الغالقة لا تتطابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: code overflow</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: فيض في الكود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
+ <translation>توقّعتُ حرفًا أو شرطة سفليّة بعد ‎(?&lt;‎ أو ‎(?&apos;‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
+ <translation>إثبات النّظر للخلف ليس بطول ثابت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed number or name after (?(</source>
+ <translation>عدد/اسم تالف بعد ‎(?(‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conditional group contains more than two branches</source>
+ <translation>تحتوي المجموعة الشّرطيّة أكثر من فرعين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
+ <translation>توقّعتُ إثباتًا بعد ‎(?(‎ أو ‎(?(?C)‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
+ <translation>يجب أن تُتبع ‎(?R أو ‎(?[+-]digits بِ‍ (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown POSIX class name</source>
+ <translation>اسم صنف POSIX مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
+ <translation>خطأ داخليّ في pcre2_study()‎: لا يجب أن يحصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
+ <translation>ليس في إصدارة PCRE2 هذه دعم يونيكود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
+ <translation>الأقواس متداخلة كثيرًا جدًّا (تحقُّق من الرّصّة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
+ <translation>قيمة نققطة المحرف الرّمزيّة في ‎\x{}‎ أو ‎\o{}‎ كبيرة جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid condition (?(0)</source>
+ <translation>الشّرط ‎(?(0)‎ غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
+ <translation>‏‎\C ليس مسموحًا في إثبات نظر للخلف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
+ <translation>لا يدعم PCRE الآتي: ‎\L، أو ‎\l، أو ‎\N{name}‎، أو ‎\U أو ‎\u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number after (?C is greater than 255</source>
+ <translation>العدد بعد ‎(?C أكبر من ٢٥٥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
+ <translation>توقّعتُ أقواس غالقة ل‍ ‎(?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
+ <translation>تسلسل هروب غير صالح في اسم (‎*VERB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized character after (?P</source>
+ <translation>محرف لا يمكن فهمه بعد ‎(?P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
+ <translation>خطأ صياغيّ في اسم النّمط الفرعيّ (المُنهي ناقص)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
+ <translation>نمطان فرعيّان مسمّيان ولهما نفس الاسم (لم يُضبط PCRE2_DUPNAMES)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group name must start with a non-digit</source>
+ <translation>يجب أن يبدأ اسم المجموعة بأيّ شيء عدا الأرقام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
+ <translation>ليس في إصدارة PCRE2 هذه دعم ‎\P، أو ‎\p أو ‎\X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>malformed \P or \p sequence</source>
+ <translation>تسلسل ‎\P أو ‎\p تالف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown property name after \P or \p</source>
+ <translation>اسم خاصيّة مجهول بعد ‎\P أو ‎\p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
+ <translation>اسم النّمط الفرعيّ طويل جدًّا (الأقصى هو ١٠٠٠ محرف)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
+ <translation>الكثير من الأنماط الفرعيّة المسمّاة (الأقصى هو ٢٥٦)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid range in character class</source>
+ <translation>مجال غير صالح في صنف المحرف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
+ <translation>القيمة الثّمانيّة أكبر من ‎\377 في وضع ”٨ بتّ ليس-UTF8“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: overran compiling workspace</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: تجاوزتُ مساحة عمل التّصريف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: لم يُعثر على النّمط الفرعيّ المرجع المفحوص مسبقًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
+ <translation>تحتوي مجموعة DEFINE أكثر من فرع واحد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing opening brace after \o</source>
+ <translation>قوس الفتح ناقص بعد ‎\o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown newline setting</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: إعداد أسطر جديدة مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
+ <translation>‏‎\g ليس متبوعًا باسم/عدد محاطٍ بأقواس مجعّدة، أو زاويّة أو علامات اقتباس أو بعدد صِرف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a numbered reference must not be zero</source>
+ <translation>يجب أن يكون المرجع المرقّم أيّ شيء عدا الصّفر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
+ <translation>ليس مسموحًا بالمعطيات لِ‍ (‎*ACCEPT)، أو (‎*FAIL) أو (‎*COMMIT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
+ <translation>‏(‎*VERB) لا يمكن فهمه أو تالف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>number is too big</source>
+ <translation>العدد كبير جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subpattern name expected</source>
+ <translation>توقّعتُ اسم نمط فرعيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digit expected after (?+</source>
+ <translation>توقّعتُ رقمًا بعد ‎)?+‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>محرف ليس ثمانيّ في ‎\o{}‎ (القوس الغالق ناقص؟)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
+ <translation>ليس مسموحًا بأسماء مختلفة لأنماط فرعيّة لها نفس العدد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(*MARK) must have an argument</source>
+ <translation>يجب أن يكون ل‍ (‎*MARK) معطًى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
+ <translation>محرف ليس ستّ عشريّ في ‎\x{}‎ (القوس الغالق ناقص؟)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
+ <translation>يجب أن يُتبع ‎\c بمحرف آسكي مطبوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
+ <translation>يجب أن يُتبع ‎\c بحرف أو واحد من ‎[\]^_?‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
+ <translation>‏‎\k ليس متبوعًا باسم محاطٍ بأقواس مجعّدة، أو زاويّة أو علامات اقتباس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: رمز عمليّة مجهول في find_fixedlength()‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>\N is not supported in a class</source>
+ <translation>‏‎\N ليس مدعومًا في صنف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SPARE ERROR</source>
+ <translation>خطأ عند الحاجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
+ <translation>نقطة رمزيّة يونيكوديّة غير مسموح بها (أكبر من 0xd800 وأصغر من 0xdfff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UTF is disabled by the application</source>
+ <translation>عطّل التّطبيق استخدام UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using UCP is disabled by the application</source>
+ <translation>عطّل التّطبيق استخدام UCP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
+ <translation>الاسم طويل جدًّا في (‎*MARK)، أو (‎*PRUNE)، أو (‎*SKIP) أو (‎*THEN)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
+ <translation>قيمة نقطة رمزيّة محرفيّة في ‎\u.... التّتابع كبير جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
+ <translation>خانات ناقصة في ‎\x{}‎ أو ‎\o{}‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
+ <translation>خطأ صياغيّ في شرط ‎(?(VERSION</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
+ <translation>خطأ داخليّ: رمز عمليّة مجهول في auto_possessify()‎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
+ <translation>محدّد الإنهاء ناقص للنّداء بمعطى سلسلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
+ <translation>محدّد سلاسل لا يمكن فهمه يتبع ‎(?C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled by the application</source>
+ <translation>عطّل التّطبيق استخدام ‎\C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
+ <translation>أقواس ‎)?|‎ و/أو ‎)?J:‎ أو ‎)?x:‎ متداخلة كثيرًا جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
+ <translation>استخدام ‎\C معطّل في مكتبة PCRE2 هذه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>regular expression is too complicated</source>
+ <translation>التّعبير النّمطيّ معقّد جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lookbehind assertion is too long</source>
+ <translation>إثبات النّظر للخلف طويل جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
+ <translation>طول سلسلة النّمط أطول من الحدّ الذي ضبطه التّطبيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no match</source>
+ <translation>لا تطابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>partial match</source>
+ <translation>تطابق جزئيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: هناك بايت واحد ناقص في النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: هناك بايتين ناقصين في النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: هناك ٣ بايتات ناقصة في النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: هناك ٤ بايتات ناقصة في النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: هناك ٥ بايتات ناقصة في النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت الثّاني العلويّة ليست 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت الثّالث العلويّة ليست 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت الرّابع العلويّة ليست 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت الخامس العلويّة ليست 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت السّادس العلويّة ليست 0x80</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: ليس مسموحًا بمحرف يشغل ٥ بايتات (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: ليس مسموحًا بمحرف يشغل ٦ بايتات (RFC 3629)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: النّقاط الرّمزيّة الأكبر من 0x10ffff غير معرّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: النّقاط الرّمزيّة 0xd800‏←0xdfff غير معرّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: تسلسل بايتان أطول من اللازم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: تسلسل ٣بايت أطول من اللازم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: تسلسل ٤بايت أطول من اللازم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: تسلسل ٥بايت أطول من اللازم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: تسلسل ٦بايت أطول من اللازم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بايت معزول وبتّ 0x80 مضبوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
+ <translation>خطأ UTF-8: بايت غير قانونيّ (0xfe أو 0xff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
+ <translation>خطأ UTF-16: بديل منخفض ناقص في النّهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
+ <translation>خطأ UTF-16: بديل منخفض غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
+ <translation>خطأ UTF-16: بديل منخفض معزول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
+ <translation>خطأ UTF-32: النّقاط الرّمزيّة 0xd800‏←0xdfff غير معرّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
+ <translation>خطأ UTF-32: النّقاط الرّمزيّة الأكبر من 0x10ffff غير معرّفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad data value</source>
+ <translation>قيمة بيانات سيّئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>patterns do not all use the same character tables</source>
+ <translation>لا تستخدم الأنماط كلّها نفس جداول المحارف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>magic number missing</source>
+ <translation>العدد السّحريّ ناقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
+ <translation>صُرّف النّمط بوضع خاطئ: خطأ ٨/١٦/٣٢ بتّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset value</source>
+ <translation>قيمة إزاحة سيّئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad option value</source>
+ <translation>قيمة خيار سيّئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid replacement string</source>
+ <translation>نصّ استبدال غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad offset into UTF string</source>
+ <translation>إزاحة سيّئة نحو سلسلة UTF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>callout error code</source>
+ <translation>رمز خطأ نداء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
+ <translation>بيانات غير صالحة في مساحة العمل لإعادة تشغيل DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too much recursion for DFA matching</source>
+ <translation>تكراريّات كثيرة لمطابقة DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>شرط المرجع الخلفيّ أو اختبار التّكراريّة غير مدعومات لمطابقة DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>الدّالة غير مدعومة لمطابقة DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
+ <translation>يحتوي النّمط عنصرًا ليس مدعومًا لمطابقة DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
+ <translation>تُخطّي حجم مساحة العمل في مطابقة DFA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal error - pattern overwritten?</source>
+ <translation>خطأ داخليّ - كُتب على النّمط؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad JIT option</source>
+ <translation>خيار JIT سيّئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JIT stack limit reached</source>
+ <translation>وصلتُ إلى حدّ رصّة JIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match limit exceeded</source>
+ <translation>تخطّيتُ حدّ التّطابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no more memory</source>
+ <translation>لا مزيد من الذّاكرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown substring</source>
+ <translation>سلسلة فرعيّة مجهولة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>non-unique substring name</source>
+ <translation>اسم السّلسلة الفرعيّة ليس فريدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NULL argument passed</source>
+ <translation>مُرّر معطى NULL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nested recursion at the same subject position</source>
+ <translation>تكراريّة متداخلة في نفس مكان الموضوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursion limit exceeded</source>
+ <translation>تخطّيتُ حدّ التّكراريّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not available</source>
+ <translation>القيمة المطلوبة غير متوفّرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>requested value is not set</source>
+ <translation>القيمة المطلوبة لم تُضبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
+ <translation>ضُبط حدّ للإزاحة دون PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad escape sequence in replacement string</source>
+ <translation>تسلسل هروب سيّئ في نصّ الاستبدال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
+ <translation>توقّعتُ قوسًا مجعّدًا غالقًا في نصّ الاستبدال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad substitution in replacement string</source>
+ <translation>إبدال سيّئ في نصّ الاستبدال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>match with end before start is not supported</source>
+ <translation>المطابقة بالنّهاية قبل البداية غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
+ <translation>الكثير من الاستبدالات (أكثر من INT_MAX)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>خطأ في فتح قاعدة البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>تعذّر جلب النّتائج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>خطأ في فتح قاعدة البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>خطأ في غلق قاعدة البيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>تعذّر جلب الصّفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>لا استعلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
+ <translation>لا يمكن تنفيذ عدّة إفادات في آن معًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>تعذّر تصفير الإفادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>تعذّر ربط المعاملات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>عدد المعاملات لا يتطابق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSaveFile</name>
+ <message>
+ <source>Existing file %1 is not writable</source>
+ <translation>الملفّ %1 الموجود غير قابل للكتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename refers to a directory</source>
+ <translation>اسم الملفّ يشير إلى دليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing canceled by application</source>
+ <translation>ألغى التّطبيق الكتابة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>مرّر إلى هنا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>الحافّة اليسرى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>الأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>الحافّة اليمنى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>الأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>الصّفحة اليسرى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>الصّفحة العليا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>الصّفحة اليمنى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>الصّفحة السّفلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>مرّر لليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>مرّر للأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>مرّر لليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>مرّر للأسفل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSctpSocket</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>أغلق المضيف البعيد الاتّصال</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>‏%1: تعذّر ضبط مفتاح للقفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>‏%1: حجم الإنشاء أقلّ من ٠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>‏%1: تعذّر القفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>‏%1: تعذّرت إزالة القفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>‏%1: المفتاح فارغ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: bad name</source>
+ <translation>‏%1: الاسم سيّء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>‏%1: مفتاح ملفّ يونكس غير موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>‏%1: فشل ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>‏%1: تعذّر عمل المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>‏%1: قيود حجم فرضها النّظام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>‏%1: ليس مرفقًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>‏%1: رُفض التّصريح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>‏%1: موجود بالفعل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>‏%1: غير موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>‏%1: نفذت الموارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>‏%1: الخطأ %2 مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>‏%1: الحجم غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>‏%1: خطأ في المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>‏%1 فشل استعلام الحجم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>اليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>الأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>اليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>الأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>المساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>عودة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>تقدّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>إيقاف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>إنعاش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>خفض الصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>كتم الصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>رفع الصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Bass Boost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>رفع Bass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>خفض Bass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>رفع Treble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>خفض Treble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>تشغيل الوسائط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>إيقاف الوسائط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>الوسيط السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>الوسيط التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>تسجيل وسيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>إلباث الوسيط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>تبديل تشغيل/إلباث الوسائط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>الصّفحة الرّئيسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>المفضّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>تعليق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>فتح عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>إطلاق البريد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>إطلاق الوسائط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>إطلاق (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>إطلاق (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>إطلاق (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>إطلاق (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>إطلاق (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>إطلاق (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>إطلاق (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>إطلاق (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>إطلاق (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>إطلاق (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>إطلاق (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>إطلاق (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>إطلاق (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>إطلاق (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>إطلاق (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>إطلاق (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>رفع سطوع الشّاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>خفض سطوع الشّاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>تفعيل/تعطيل إضاءة لوحة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>رفع سطوع لوحة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>خفض سطوع لوحة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>إطفاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>إيقاظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>إخراج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>حافظ الشّاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>نوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>المصباح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>التّسوّق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>التّأريخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>إضافة مفضّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>الرّوابط السّريعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>ضبط السّطوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>الماليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>المجتمع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Rewind</source>
+ <translation>تدوير الوسائط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>للخلف للأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>التّطبيقات لليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>التّطبيقات لليمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>كتاب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>أسطوانة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>الحاسبة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>مسح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>مسح الانتزاع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>العرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>دوس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>المستندات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>ورقة ممتدّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>المتصفّح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>لعبة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>انطلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>آي‌تَش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>الخروج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>السّوق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>اجتماع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>قائمة لوحة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>قائمة PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>مواقعي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>الأخبار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>مكتب المنزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>الخيار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>لصق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>الهاتف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>رَدّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>إعادة تحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>تدوير النّوافذ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>دوران PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>دوران KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>إرسال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>مدقّق الإملاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>تقسيم الشّاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>الدّعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>لوحة المهامّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>الطّرفيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>الأدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>السّفر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>الفيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>معالج الكلمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>تقريب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>إبعاد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>بعيد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>المرسال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>كمرة الوبّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>تمرير البريد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>الصّور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>الموسيقى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>البطّاريّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>بلوثوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>الشّبكة اللاسلكيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>النّطاق العريض جدًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Fast Forward</source>
+ <translation>تقديم الوسائط للأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>تكرار الصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>تشغيل عشوائيّ للصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>التّرجمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>تبديل المقطوعة الصّوتيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>الوقت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>إسبات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>المنظور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>القائمة العلويّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Down</source>
+ <translation>إطفاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>تعليق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Mute</source>
+ <translation>كتم الميكروفون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>الأحمر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>الأخضر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yellow</source>
+ <translation>الأصفر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>الأزرق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Up</source>
+ <translation>رفع القناة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel Down</source>
+ <translation>خفض القناة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guide</source>
+ <translation>الدّليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation>معلومات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>الإعدادات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Up</source>
+ <translation>رفع صوت الميكروفون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Microphone Volume Down</source>
+ <translation>خفض صوت الميكروفون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>بحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>إعادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>طباعة الشّاشة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>صفحة لأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>صفحة لأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>قُفل حالة الأحرف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>قُفل الأرقام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>قُفل لوحة الأرقام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>قُفل التّمرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>إدراج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>هروب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>طلب النّظام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>تحديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>سياق١</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>سياق٢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>سياق٣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>سياق٤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>مهاتفة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>قطع المكالمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>تبديل المهاتفة/قطع المكالمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>قلب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>مهاتفة صوتيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>إعادة مهاتفة آخر رقم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>غالِق الكمرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>تركيز الكمرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>الكانجي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>الموهينكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>الهينكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>الرّومانجي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>الهيراغانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>الكاتاكانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>الهيراغانا الكاتاكانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>الزّينكاكو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>الهانكاكو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>الزّينكاكو الهينكاكو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>التّوروكو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>الماسيو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>قُفل الكانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>‏Shift الكانا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>‏Shift الإيسو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>تبديل الإيسو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>دخل الكود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>عدّة مرشَّحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>المرشَّح السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>الهانغول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>بداية الهانغول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>نهاية الهانغول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>الهانغول الهانجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>الهانغول الجامو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>الهانغول الرّوماجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>الهانغول الجيونجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>الهانغول البانجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>الهانغول ما قبل الهانجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>الهانغول ما بعد الهانجا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>الهانغول خاصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>الطّابعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>تنفيذ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>تشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>التّكبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>خروج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Toggle</source>
+ <translation>تبديل لوحة اللمس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad On</source>
+ <translation>تفعيل لوحة اللمس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touchpad Off</source>
+ <translation>تعطيل لوحة اللمس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num</source>
+ <translation>Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>رُفض الاتّصال بالوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>أُغلق الاتّصال بالمضيف البعيد نهائيًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>لم يُعثر على مضيف الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة الاتّصال بالوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>فشل الاستيثاق مع الوكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>فشل الاستيثاق مع الوكيل: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>خطأ في ميفاق SOCKS الإصدارة 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>فشل خادوم SOCKSv5 عامّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>خادوم SOCKS بالإصدارة الخامسة لا يسمح بالاتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>انتهت صلاحيّة TTL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>أمر SOCKSv5 غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>نوع العنوان غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>رمز خطأ وكيل SOCKSv5 مجهول 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>انتهت مهلة العمليّة الشّبكيّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpiAccessibleBridge</name>
+ <message>
+ <source>invalid role</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
+ <translation>دور غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>title bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شريط عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شريط قوائم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>scroll bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شريط تمرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>grip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
+ <translation>مقبض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sound</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>صوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cursor</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مؤشّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text caret</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مؤشّر النّصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>alert message</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>رسالة تحذير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>frame</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
+----------
+Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>إطار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>filler</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مالئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>popup menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قائمة منبثقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>menu item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>عنصر قائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool tip</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>تلميحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>application</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>تطبيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مستند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>panel</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>لوحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>chart</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>رسم بيانيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dialog</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>حواريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>فاصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tool bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شريط أدوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شريط حالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>table</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>جدول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>ترويسة أعمدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row header</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>ترويسة صفوف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>column</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>عمود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>row</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>صفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cell</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
+ <translation>خليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>وصلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>help balloon</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>فقّاعة المساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>assistant</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
+ <translation>المُساعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>list item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>عنصر قائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شجرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tree item</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>عنصر شجرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>صفحة لسان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>property page</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>صفحة خصائص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>indicator</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مؤشّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>graphic</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>رسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>لصيقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>push button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>زرّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>check box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مربّع تأشير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>radio button</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>زرّ راديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>combo box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مربّع منسدل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>progress bar</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>شريط تقدّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dial</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قرص ساعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hotkey field</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>حقل لمفتاح سريع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>slider</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>منزلقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>spin box</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مربّع دوّار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>canvas</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>رقعة رسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>animation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>حركة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>equation</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>معادلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>زرّ بقائمة منسدلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button menu</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>زرّ قائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>button with drop down grid</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
+ <translation>زرّ بشبكة منسدلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>space</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
+ <translation>مسافة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page tab list</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قائمة ألسنة صفحات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>clock</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ساعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>splitter</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قاسِم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>layered pane</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>لوحة مسطّحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>web document</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مستند وبّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>paragraph</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>فقرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>section</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>قسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>color chooser</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مُنتقي الألوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>footer</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>تذييل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>form</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>نموذج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>heading</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ترويسة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>note</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>ملاحظة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>complementary content</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>محتوًى مكمّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
+ <translation>مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>لا أخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid input data</source>
+ <translation>بيانات الدّخل غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
+ <translation>يُظنّ أنّ معاملات Diffie-Hellman المعطاة غير آمنة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
+ <translation>خطأ في ضبط منحنيات الإهليلجيّ (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>خطأ في إنشاء سياق SSL ‏(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unsupported protocol</source>
+ <translation>ميفاق غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>قائمة الشّفرات فارغة أو غير صالحة (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>لا يمكن توفير شهادة دون مفتاح، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>خطأ في تحميل الشّهادة المحليّة، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>خطأ في تحميل المفتاح الخاصّ، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>لا يؤكّد المفتاح الخاصّ المفتاحَ العامّ، %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
+ <translation>معاملات Diffie-Hellman غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
+ <translation>إصدارة OpenSSL قديمة جدًّا، تحتاج ١٫٠٫٢ على الأقلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>لا أخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>تعذّر العثور على شهادة المُصدِر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>تعذّر فكّ تعمية توقيع الشّهادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة المفتاح العموميّ في الشّهادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>توقيع الشّهادة غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>الشّهادة غير صالحة بعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>انتهت صلاحيّة الشّهادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>في حقل ”ليس قبل“ للشّهادة وقت غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>في حقل ”ليس بعد“ للشّهادة وقت غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>الشّهادة موقّعة ذاتيًّا وغير موثوقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>الشّهادة الجذر لسلسلة الشّهادات موقّعة ذاتيًّا وغير موثوقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>تعذّر العثور على شهادة المُصدِر لشهادة بُحث عنها محليًّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>تعذّر التّحقّق من أيّ شهادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>إحدى شهادات سلطة الشّهادات غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>تُخطّي معامل طول مسار ”القيود الأساسيّة“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>الشّهادة المقدّمة ليست مناسبة لهذا الغرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>شهادة سلطة الشّهادات الجذر ليس موثوقة لهذا الغرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>شهادة سلطة الشّهادات الجذر موسومة لرفض الغرض المطلوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>رُفضت شهادة المُصدِر المرشّحة الحاليّة لأنّ اسم الموضوع لم يطابق اسم مُصدِر الشّهادة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>رُفضت شهادة المُصدِر المرشّحة الحاليّة لأنّ اسم المُصدِر والرّقم التّسلسليّ كانا موجودين ولكن لم يطابقان معرّف سلطة الشّهادة الحاليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>لم يقدّم النّدّ أيّ شهادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>لم يطابق اسم المضيف أيّ مضيف صالح لهذه الشّهادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>شهادة النّدّ في القائمة السّوداء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
+ <translation>أُغلق اتّصال TLS/SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>خطأ في إنشاء جلسة SSL،‏ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>خطأ في إنشاء جلسة SSL: ‏%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء سياق SSL: ‏%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة البيانات: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>تعذّر فكّ تعمية البيانات: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>خطأ أثناء القراءة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>خطأ أثناء مصافحة SSL: ‏%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStandardPaths</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>سطح المكتب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>المستندات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>الخطوط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Applications</source>
+ <translation>التّطبيقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>الموسيقى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>الأفلام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>الصّور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary Directory</source>
+ <translation>الدّليل المؤقّت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>المنزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>الخبيئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Data</source>
+ <translation>البيانات المشتركة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runtime</source>
+ <translation>زمن التّشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>الضّبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Configuration</source>
+ <translation>الضّبط المشترك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Cache</source>
+ <translation>الخبيئة المشتركة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>التّنزيلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Data</source>
+ <translation>بيانات التّطبيقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Configuration</source>
+ <translation>ضبط التّطبيقات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>الحالة الأوّليّة للحالة المركّبة ’%1‘ ناقصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>الحالة الافتراضيّة ناقصة في تأريخ الحالات ’%1‘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>لا سلف عام لأهداف الانتقال من الحالة ’%1‘ ومصادره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>‏%1: رُفض التّصريح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>‏%1: موجود بالفعل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>‏%1: غير موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>‏%1: نفذت الموارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>‏%1: الخطأ %2 مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>تعذّر فتح اتّصال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>تعذّر استخدام قاعدة البيانات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>مرّر لليسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>مرّر لليمين</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>العمليّة على المقبس غير مدعومة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTgaFile</name>
+ <message>
+ <source>Could not read image data</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة بيانات الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
+ <translation>الأجهزة التّسلسليّة (مثل المقابس) لقراءة الصّور غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek file/device for image read failed</source>
+ <translation>فشل سعي الملفّ/الجهاز لقراءة الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image header read failed</source>
+ <translation>فشلت قراءة ترويسة الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type not supported</source>
+ <translation>نوع الصّورة غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image depth not valid</source>
+ <translation>عمق الصّورة غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not seek to image read footer</source>
+ <translation>تعذّر السّعيّ إلى ترويسة قراءة الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read footer</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة التّذييل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
+ <translation>نوع الصّورة (ليست تروفيرشن ٢٫٠) غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reset to read data</source>
+ <translation>تعذّر التّصفير لقراءة البيانات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send a datagram</source>
+ <translation>تعذّر إرسال مخطّط بيانات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No datagram available for reading</source>
+ <translation>لا مخطّط بيانات لقراءته</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>تراجع عن %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>أعد %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>أعد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;فارغ&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo %1</source>
+ <translation>تراجع عن %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <comment>Default text for undo action</comment>
+ <translation>تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo %1</source>
+ <translation>أعد %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <comment>Default text for redo action</comment>
+ <translation>أعد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>علامة يسار إلى يمين (LRM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>علامة يمين إلى يسار (RLM)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>واصل صفريّ العرض (ZWJ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>فاصل صفريّ العرض (ZWNJ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>مسافة صفريّة العرض (ZWSP)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>بداية غرس يسار إلى يمين (LRE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>بداية غرس يمين إلى يسار (RLE)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>بداية تخطّي يسار إلى يمين (LRO)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>بداية تخطّي يمين إلى يسار (RLO)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>أزل التّنسيق ثنائيّ الاتّجاه (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRI Left-to-right isolate</source>
+ <translation>عزل يسار إلى يمين (LRI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLI Right-to-left isolate</source>
+ <translation>عزل يمين إلى يسار (RLI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FSI First strong isolate</source>
+ <translation>عزل أول محرف قويّ (FSI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDI Pop directional isolate</source>
+ <translation>أزل العزل ثنائيّ الاتّجاه (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>أدرج محرف يونيكود تحكّميّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>ما هذا؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidgetTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>أ&amp;عد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>ا&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>انسخ و&amp;صلة المكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>أل&amp;صق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>حدّد الكلّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
+ <message>
+ <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
+
+The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+ <translation>تعذّر على كيوت تحميل ملحقة المنصّة direct2d لأنّ إصدارة Direct2D في هذا النّظام قديمة جدًّا. النّظام المطلوب لملحقة المنصّة هذه هو على الأقل وندوز ٧ بحزمة الخدمات الأولى وتحديثات المنصّة.
+
+إصدارة Direct2D الدّنيا المطلوبة هي %L1٫%L2٫%L3٫%L4. إصدارة Direct2D في هذا النّظام هي %L5٫%L6٫%L7٫%L8.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
+ <translation>تعذّر تحميل ملحقة المنصّة direct2d</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>ارجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; ال&amp;سّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>تابع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>ال&amp;تّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>ال&amp;تّالي &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>أودع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>تمّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>أن&amp;هِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ألغِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>لم تحدث أخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>خطأ حفّزه مستهلك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>توقّعتُ نهاية الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>أكثر من تعريف واحد لنوع المستند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>حدث خطأ في تحليل العنصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>الوسوم لا تتطابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>حدث خطأ في تحليل المحتويات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>محرف غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>اسم غير صالح لتعليمة المعالجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>توقّعتُ الإصدارة أثناء قراءة تعريف XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>قيمة خاطئة للتّعريف المستقلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>توقّعتُ تعريف التّرميز أو تعريفًا مستقلًا أثناء قراءة تعريف XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>توقّعتُ تعريفًا مستقلًا أثناء قراءة تعريف XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>حدث خطأ أثناء تحليل تعريف نوع المستند</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>توقّعتُ حرفًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>حدث خطأ أثناء تحليل التّعليق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>حدث خطأ أثناء تحليل المرجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>لا يسمح DTD بمراجع الكيان العامّة الدّاخليّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>مراجع الكيانات العامّة المحلّلة خارجًا ليست مسموحة في قيم الخواصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>لا يسمح DTD بمراجع الكيان العامّة المحلّلة خارجًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>مرجع كيان لم يُحلّل في سياق خاطئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>كيانات تكراريّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>خطأ في التّعريف النّصّيّ لكيان خارجيّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>محتوًى إضافيّ نهاية المستند.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>قيمة الكيان غير صالحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>محرف XML غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>التّتابع ’‎]]&gt;‎‘ غير مسموح به في المحتوى.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>واجهتُ محتوًى مرمّز بشكل خاطئ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>سابقة نطاق الأسماء ’%1‘ لم تُعرّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>تعريف نطاق أسماء غير قانونيّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
+ <translation>أُعيد تعريف الخاصّيّة ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>المحرف ’%1‘ غير متوقّع حرفيًّا في معرّف عامّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>سلسلة إصدارة XML غير صالحة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>إصدارة XML غير مدعومة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>خاصيّة pseudo المستقلّة يجب أن تظهر بعد التّرميز.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 اسم ترميز غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>التّرميز %1 غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>يقبل خيار مستقلّ/Standalone قمتيّ نعم/yes ولا/no فقط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>خاصيّة غير صالحة في تعريف XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>انتهى المستند قبل أوانه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>مستند غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>توقّعتُ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>، ولكنّي وجدتُ ’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>لم أتوقّع ’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>توقّعتُ بيانات محرفيّة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>اكتشفتُ كيانًا تكراريًّا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>توقّعتُ وسم بداية.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>‏NDATA في تعريف كيان المعامل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>تعريف XML ليس في بداية المستند.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>ليس %1 اسم تعليمة معالجة صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>اسم تعليمة معالجة غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>ليس %1 معرّف PUBLIC صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>اسم XML غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>وسما البداية والإغلاق لا يتطابقان.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>لم يُعرّف الكيان ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>مرجع إلى كيان لم يُحلّل ’%1‘.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>مرجع إلى كيان خارجيّ ’%1‘ في قيمة خاصيّة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>مرجع محرفيّ غير صالح.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtbase_fi.ts b/translations/qtbase_fi.ts
index 54317b8..efc9ca2 100644
--- a/translations/qtbase_fi.ts
+++ b/translations/qtbase_fi.ts
@@ -4414,7 +4414,7 @@ Poista toinen niistä käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
- <translation>mallissa on osa jota DFA-haku ei tue</translation>
+ <translation>mallissa on osa, jota DFA-haku ei tue</translation>
</message>
<message>
<source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_fi.ts b/translations/qtdeclarative_fi.ts
index 8165bc6..2f9e29e 100644
--- a/translations/qtdeclarative_fi.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_fi.ts
@@ -1331,6 +1331,10 @@
<context>
<name>QQuickMouseEvent</name>
<message>
+ <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
+ <translation>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source>
<translation>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</translation>
</message>
diff --git a/translations/qtmultimedia_ar.ts b/translations/qtmultimedia_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..c233d14
--- /dev/null
+++ b/translations/qtmultimedia_ar.ts
@@ -0,0 +1,464 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>AudioContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>RAW (headerless) file format</source>
+ <translation>نسق ملفّات RAW (بلا ترويسة)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WAV file format</source>
+ <translation>نسق ملفّات WAV</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>Linear PCM audio data</source>
+ <translation>بيانات PCM صوتيّة خطّيّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>الكمرة ليست جاهزة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinImageEncoder</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>صورة JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinRecorder</name>
+ <message>
+ <source>QMediaRecorder::pause() is not supported by camerabin2.</source>
+ <translation>لا تدعم camerabin2 دالة QMediaRecorder::pause()‎.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>لم تبدأ الخدمة بعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording permissions are not available</source>
+ <translation>تصاريح التّسجيل غير متوفّرة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CameraBinSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera error</source>
+ <translation>خطأ في الكمرة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DSCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready for capture</source>
+ <translation>الكمرة ليست جاهزة للالتقاط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save image to file.</source>
+ <translation>تعذّر حفظ الصّورة في ملفّ.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MFPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stream source.</source>
+ <translation>مصدر دفق غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource.</source>
+ <translation>يحاول تشغيل مورد «كيوت» غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system cannot find the file specified.</source>
+ <translation>تعذّر على النّظام العثور على الملفّ المحدّد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified server could not be found.</source>
+ <translation>تعذّر العثور على الخدمة المحدّدة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media type.</source>
+ <translation>نوع الوسائط غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load source.</source>
+ <translation>فشل تحميل المصدر.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create presentation descriptor.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء واصف عرض تقديميّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get stream count.</source>
+ <translation>فشل جلب عدد الدّفوق.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create topology.</source>
+ <translation>فشل إنشاء الطّبوغرافيا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play any stream.</source>
+ <translation>تعذّر تشغيل أيّ دفق.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to play.</source>
+ <translation>تعذّر التّشغيل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set topology.</source>
+ <translation>فشل ضبط الطّبوغرافيا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown stream type.</source>
+ <translation>نوع الدّفق مجهول.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to stop.</source>
+ <translation>فشل الإيقاف.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>failed to start playback</source>
+ <translation>فشل بدء التّشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to pause.</source>
+ <translation>فشل الإلباث.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create mediasession.</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء جلسة وسائط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to pull session events.</source>
+ <translation>تعذّر سحب أحداث الجلسة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to seek.</source>
+ <translation>فشل السّعي.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session non-fatal error.</source>
+ <translation>خطأ غير فادح لجلسة الوسائط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media session serious error.</source>
+ <translation>خطأ جادّ لجلسة الوسائط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported media, a codec is missing.</source>
+ <translation>وسيط غير مدعوم، ثمّة مرماز مفقود.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Narrowband (AMR-NB) audio codec</source>
+ <translation>مرماز الصّوت النّطاق القصير متعدّدة التّردّدات المتكيّف (AMR-NB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adaptive Multi-Rate Wideband (AMR-WB) audio codec</source>
+ <translation>مرماز الصّوت النّطاق الطّويل متعدّدة التّردّدات المتكيّف (AMR-NB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AAC Low Complexity (AAC-LC) audio codec</source>
+ <translation>المرماز الصوتيّ AAC قليل التّعقيد (AAC-LC)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidCameraSession</name>
+ <message>
+ <source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
+ <translation>لا يمكن بدء الكمرة دون عدسة الكمرة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>الكمرة ليست جاهزة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive mode not supported</source>
+ <extracomment>Drive mode is the camera&apos;s shutter mode, for example single shot, continuos exposure, etc.</extracomment>
+ <translation>وضع المشغّل غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to capture image</source>
+ <translation>فشل التقاط الصّورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera preview failed to start.</source>
+ <translation>فشل بدء معاينة الكمرة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open destination file: %1</source>
+ <translation>تعذّر فتح الملفّ المقصد: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>صورة JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidMediaContainerControl</name>
+ <message>
+ <source>MPEG4 media file format</source>
+ <translation>نسق ملفّات وسائط JPEG4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3GPP media file format</source>
+ <translation>نسق ملفّات وسائط 3GPP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR NB file format</source>
+ <translation>نسق ملفّات AMR NB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AMR WB file format</source>
+ <translation>نسق ملفّات AMR WB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAndroidVideoEncoderSettingsControl</name>
+ <message>
+ <source>H.263 compression</source>
+ <translation>ضغط H.263</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H.264 compression</source>
+ <translation>ضغط H.264</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MPEG-4 SP compression</source>
+ <translation>ضغط MPEG-4 SP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAudioDecoder</name>
+ <message>
+ <source>The QAudioDecoder object does not have a valid service</source>
+ <translation>ليس للكائن QAudioDecoder خدمة صالحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCamera</name>
+ <message>
+ <source>The camera service is missing</source>
+ <translation>خدمة الكمرة ناقصة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCameraImageCapture</name>
+ <message>
+ <source>Device does not support images capture.</source>
+ <translation>لا يدعم الجهاز التقاط الصّور.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAudio</name>
+ <message>
+ <source>volume should be between 0.0 and 1.0</source>
+ <translation>يجب أن يكون المستوى بين ٠٫٠ و١٫٠</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioDecoderSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>لا يمكن تشغيل دفق نوعه: &lt;مجهول&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerAudioInputSelector</name>
+ <message>
+ <source>System default device</source>
+ <translation>جهاز النّظام الافتراضيّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCameraControl</name>
+ <message>
+ <source>State not supported.</source>
+ <translation>الحالة غير مدعومة.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerCaptureSession</name>
+ <message>
+ <source>Could not create an audio source element</source>
+ <translation>تعذّر إنشاء عنصر مصدر صوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to build media capture pipeline.</source>
+ <translation>فشل بناء خطّ أنابيب التقاط الوسائط.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to capture</source>
+ <translation>ليس جاهزًا للالتقاط</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerImageEncode</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image encoder</source>
+ <translation>مرمّز صور JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerControl</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid user stream</source>
+ <translation>يحاول تشغيل دفق مستخدم غير صالح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Cannot play stream of type: &lt;unknown&gt;</source>
+ <translation>لا يمكن تشغيل دفق نوعه: &lt;مجهول&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UDP source timeout</source>
+ <translation>انتهت مهلة مصدر UDP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerRecorderControl</name>
+ <message>
+ <source>Service has not been started</source>
+ <translation>لم تبدأ الخدمة بعد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not compatible codecs and container format.</source>
+ <translation>ليست مرمازات متوافقة ونسق الحاوي.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerVideoInputDeviceControl</name>
+ <message>
+ <source>Main camera</source>
+ <translation>الكمرة الأساسيّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Front camera</source>
+ <translation>الكمرة الأماميّة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Attempting to play invalid Qt resource</source>
+ <translation>يحاول تشغيل مورد «كيوت» غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>ليس للكائن QMediaPlayer خدمة صالحة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>لا يمكن إضافة العناصر إلى قائمة تشغيل للقراءة فقط.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>نسق قائمة التّشغيل غير مدعوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>تعذّر الوصول إلى الملفّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation>نسق قائمة التّشغيل غير مدعوم.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultimediaDeclarativeModule</name>
+ <message>
+ <source>CameraCapture is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraCapture توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraRecorder is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraRecorder توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraExposure is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraExposure توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFocus is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraFocus توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraFlash is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraFlash توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraImageProcessing توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
+ <translation>‏CameraViewfinder توفّرها Camera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPlaylistFileParser</name>
+ <message>
+ <source>%1 playlist type is unknown</source>
+ <translation>نوع قائمة التّشغيل %1 مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid line in playlist file</source>
+ <translation>خطّ مجهول في ملفّ قائمة التّشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid stream</source>
+ <translation>دفق غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 does not exist</source>
+ <translation>‏%1 غير موجود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty file provided</source>
+ <translation>وُفّر ملفّ فارغ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
+ <message>
+ <source>Camera not ready</source>
+ <translation>الكمرة ليست جاهزة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid photo data length.</source>
+ <translation>طول بيانات الصّورة غير صالح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image saving failed</source>
+ <translation>فشل حفظ الصّورة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWinRTImageEncoderControl</name>
+ <message>
+ <source>JPEG image</source>
+ <translation>صورة JPEG</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_ar.ts b/translations/qtquickcontrols2_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..1780746
--- /dev/null
+++ b/translations/qtquickcontrols2_ar.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>إنّ Dialog صنف أساسيّ مجرّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>لا يمكن إنشاء سيرورة من StandardButton</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>إنّ Material صفة مرفقة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>إنّ Universal صفة مرفقة</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtscript_ar.ts b/translations/qtscript_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..939fd71
--- /dev/null
+++ b/translations/qtscript_ar.ts
@@ -0,0 +1,280 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ar">
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>المعرّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>المكان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>الشّرط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>عدد مرّات التّجاهل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translatorcomment>يعني أن نقطة التوقف ستُحذف ما إن يصل المنقح إليها ويحفزها trigger it</translatorcomment>
+ <translation>تُحذف عند التّحفيز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>عدّد مرّات التّطابق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>احذف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>اذهب إلى السّطر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>السّطر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>اقطع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>تابع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>اخطُ للدّاخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>تخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>اخطُ للخارج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>شغّل إلى المؤشّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>شغّل إلى سكرِبت جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>بدّل نقطة التّوقّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>امحُ خرج التّنقيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>امحُ سجلّ الأخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>امحُ المعراض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>ا&amp;عثر في السّكرِبت...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>ا&amp;عثر على التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>ا&amp;عثر على السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>نقّح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>السّابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>حسّاس للحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>كلمات كاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;التفّ البحث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>القيمة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>المستوى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>المكان</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>بدّل نقطة التّوقّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>عطّل نقطة التّوقّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>فعّل نقطة التّوقّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>شرط نقطة التّوقّف:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>السّكرِبتات المحمّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>نقاط التّوقّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>التّكدّس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>المحليّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>المعراض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>خرج التّنقيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>سجلّ الأخطاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>ابحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>منظور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>منقّح كيوت للسّكرِبتات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>أغلق</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>