diff options
author | Eike Ziller <eike.ziller@qt.io> | 2022-11-14 16:04:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Eike Ziller <eike.ziller@qt.io> | 2022-11-18 12:31:33 +0000 |
commit | ce26985b6db482d16788ca1228d0428bed2f91e3 (patch) | |
tree | fc38558a6a7818096bc292ab3d7a0ee6dd56e436 | |
parent | 8d88932f41165a498d838aee2fd491152a334c61 (diff) | |
download | qt-creator-ce26985b6db482d16788ca1228d0428bed2f91e3.tar.gz |
German translation: Utils
Change-Id: I2cd3d0f8ee0c3ecab9301a2baa5086ef7f4c1172
Reviewed-by: Christian Stenger <christian.stenger@qt.io>
Reviewed-by: <github-actions-qt-creator@cristianadam.eu>
-rw-r--r-- | share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts | 157 |
1 files changed, 83 insertions, 74 deletions
diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts index c5232c377f..e64b9e5058 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts @@ -12508,7 +12508,7 @@ Werte kleiner als 100% können überlappende und falsch ausgerichtete Darstellun </message> <message> <source>Invalid path "%1".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ungültiger Pfad "%1".</translation> </message> <message> <source>Cannot execute "%1".</source> @@ -12558,7 +12558,7 @@ Werte kleiner als 100% können überlappende und falsch ausgerichtete Darstellun </message> <message> <source>Project name is invalid.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Projektname ist ungültig.</translation> </message> <message> <source>Name is empty.</source> @@ -12606,11 +12606,11 @@ Werte kleiner als 100% können überlappende und falsch ausgerichtete Darstellun <message> <source>The default behavior can be set in %1 > Preferences > Environment > System.</source> <comment>macOS</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Das Standardverhalten kann in %1 > Einstellungen > Umgebung > System eingestellt werden.</translation> </message> <message> <source>The default behavior can be set in Edit > Preferences > Environment > System.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Das Standardverhalten kann in Bearbeiten > Einstellungen > Umgebung > System eingestellt werden.</translation> </message> <message> <source>&Close</source> @@ -16588,43 +16588,43 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation> </message> <message> <source>The program "%1" does not exist or is not executable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Das Programm "%1" existiert nicht oder ist nicht ausführbar.</translation> </message> <message> <source>Process Not Responding</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prozess antwortet nicht</translation> </message> <message> <source>The process is not responding.</source> - <translation type="unfinished">Der Prozess antwortet nicht.</translation> + <translation>Der Prozess antwortet nicht.</translation> </message> <message> <source>The process "%1" is not responding.</source> - <translation type="unfinished">Der Prozess "%1" antwortet nicht.</translation> + <translation>Der Prozess "%1" antwortet nicht.</translation> </message> <message> <source>Terminate the process?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prozess beenden?</translation> </message> <message> <source>The command "%1" finished successfully.</source> - <translation type="unfinished">Das Kommando "%1" wurde beendet.</translation> + <translation>Das Kommando "%1" wurde beendet.</translation> </message> <message> <source>The command "%1" terminated with exit code %2.</source> - <translation type="unfinished">Das Kommando "%1" wurde beendet, Rückgabewert %2.</translation> + <translation>Das Kommando "%1" wurde beendet, Rückgabewert %2.</translation> </message> <message> <source>The command "%1" terminated abnormally.</source> - <translation type="unfinished">Das Kommando "%1" wurde unnormal beendet.</translation> + <translation>Das Kommando "%1" wurde unerwartet beendet.</translation> </message> <message> <source>The command "%1" could not be started.</source> - <translation type="unfinished">Das Kommando "%1" konnte nicht gestartet werden.</translation> + <translation>Das Kommando "%1" konnte nicht gestartet werden.</translation> </message> <message> <source>The command "%1" did not respond within the timeout limit (%2 s).</source> - <translation type="unfinished">Das Kommando "%1" konnte nicht innerhalb des Zeitlimits (%2 s) beendet werden.</translation> + <translation>Das Kommando "%1" hat nicht innerhalb des Zeitlimits (%2 s) geantwortet.</translation> </message> <message> <source>Invalid command</source> @@ -16632,75 +16632,75 @@ Möchten Sie sie überschreiben?</translation> </message> <message> <source>Internal socket error: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interner Socketfehler: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot set up communication channel: %1</source> - <translation type="unfinished">Es konnte kein Kommunikationskanal hergestellt werden: %1</translation> + <translation>Es konnte kein Kommunikationskanal hergestellt werden: %1</translation> </message> <message> <source>Press <RETURN> to close this window...</source> - <translation type="unfinished">Betätigen Sie die <RETURN> Taste, um das Fenster zu schließen...</translation> + <translation>Betätigen Sie die <RETURN> Taste, um das Fenster zu schließen...</translation> </message> <message> <source>Cannot create temporary file: %1</source> - <translation type="unfinished">Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden: %1</translation> + <translation>Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot write temporary file. Disk full?</source> - <translation type="unfinished">Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden. Möglicherweise ist kein Speicherplatz mehr auf der Festplatte vorhanden?</translation> + <translation>Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden. Möglicherweise ist kein Speicherplatz mehr auf der Festplatte vorhanden?</translation> </message> <message> <source>Cannot create temporary directory "%1": %2</source> - <translation type="unfinished">Das temporäre Verzeichnis "%1" konnte nicht erstellt werden: %2</translation> + <translation>Das temporäre Verzeichnis "%1" konnte nicht erstellt werden: %2</translation> </message> <message> <source>Unexpected output from helper program (%1).</source> - <translation type="unfinished">Die Ausgabe des Hilfsprogrammes (%1) kann nicht ausgewertet werden.</translation> + <translation>Die Ausgabe des Hilfsprogrammes (%1) kann nicht ausgewertet werden.</translation> </message> <message> <source>Cannot change to working directory "%1": %2</source> - <translation type="unfinished">Es konnte nicht zum Arbeitsverzeichnis "%1" gewechselt werden: %2</translation> + <translation>Es konnte nicht zum Arbeitsverzeichnis "%1" gewechselt werden: %2</translation> </message> <message> <source>Cannot execute "%1": %2</source> - <translation type="unfinished">Das Kommando "%1" konnte nicht ausgeführt werden: %2</translation> + <translation>Das Kommando "%1" konnte nicht ausgeführt werden: %2</translation> </message> <message> <source>The process "%1" could not be started: %2</source> - <translation type="unfinished">Der Prozess "%1" konnte nicht gestartet werden: %2</translation> + <translation>Der Prozess "%1" konnte nicht gestartet werden: %2</translation> </message> <message> <source>Quoting error in command.</source> - <translation type="unfinished">Falsch gesetzte Anführungszeichen im Kommando.</translation> + <translation>Falsch gesetzte Anführungszeichen im Kommando.</translation> </message> <message> <source>Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported.</source> - <translation type="unfinished">Das Debuggen komplexer Shell-Kommandos in einem Terminal wird gegenwärtig nicht unterstützt.</translation> + <translation>Das Debuggen komplexer Shell-Kommandos in einem Terminal wird gegenwärtig nicht unterstützt.</translation> </message> <message> <source>Quoting error in terminal command.</source> - <translation type="unfinished">Quotierungsfehler in Terminal-Kommando.</translation> + <translation>Falsch gesetzte Anführungszeichen im Terminal-Kommando.</translation> </message> <message> <source>Terminal command may not be a shell command.</source> - <translation type="unfinished">Shell-Kommandos sind als Terminal-Kommando nicht zulässig.</translation> + <translation>Shell-Kommandos sind als Terminal-Kommando nicht zulässig.</translation> </message> <message> <source>Cannot start the terminal emulator "%1", change the setting in the Environment preferences. (%2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Der Terminal-Emulator "%1" konnte nicht gestartet werden, ändern Sie den Wert in den Einstellungen zur Umgebung (%2)</translation> </message> <message> <source>Cannot create socket "%1": %2</source> - <translation type="unfinished">Der Socket "%1" konnte nicht erstellt werden: %2</translation> + <translation>Der Socket "%1" konnte nicht erstellt werden: %2</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a handle to the inferior: %1</source> - <translation type="unfinished">Der zu debuggende Prozess konnte nicht angesprochen werden: %1</translation> + <translation>Der Handle für den Prozess konnte nicht erhalten werden: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain exit status from inferior: %1</source> - <translation type="unfinished">Der Rückgabewert des zu debuggenden Prozesses konnte nicht erhalten werden: %1</translation> + <translation>Der Rückgabewert des Prozesses konnte nicht erhalten werden: %1</translation> </message> </context> <context> @@ -20240,7 +20240,7 @@ Speichern fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <source>Cannot read %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kann %1 nicht lesen</translation> </message> <message> <source>Cannot read %1: %2</source> @@ -20285,12 +20285,12 @@ Speichern fehlgeschlagen.</translation> <message> <source>%1 on %2</source> <comment>File on device</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 auf %2</translation> </message> <message> <source>%1 %2 on %3</source> <comment>File and args on device</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 %2 auf %3</translation> </message> </context> <context> @@ -31703,15 +31703,15 @@ Möchten Sie es beenden?</translation> <name>Utils::FileWizardPage</name> <message> <source>Choose the Location</source> - <translation type="unfinished">Pfadangabe</translation> + <translation>Pfadangabe</translation> </message> <message> <source>File name:</source> - <translation type="unfinished">Dateiname:</translation> + <translation>Dateiname:</translation> </message> <message> <source>Path:</source> - <translation type="unfinished">Pfad:</translation> + <translation>Pfad:</translation> </message> <message> <source>Location</source> @@ -39348,7 +39348,13 @@ To prepend to a variable, use VARIABLE=+VALUE. Existing variables can be referenced in a VALUE with ${OTHER}. To clear a variable, put its name on a line with nothing else on it. To disable a variable, prefix the line with "#".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie eine Umgebungsvariable pro Zeile ein. +Um eine Variable zu setzen oder zu ändern, benutzen Sie VARIABLE=WERT. +Um einen Wert an eine Variable anzufügen, benutzen Sie VARIABLE+=WERT. +Um einen Wert einer Variable voranzustellen, benutzen Sie VARIABLE=+WERT. +Existierende Variablen können in einem WERT mit ${ANDERE} verwendet werden. +Um eine Variable zu leeren, schreiben Sie nichts als ihren Namen in eine Zeile. +Um eine Variable zu deaktivieren, stellen Sie der Zeile "#" voran.</translation> </message> </context> <context> @@ -41998,7 +42004,7 @@ Außer Leerzeichen innerhalb von Kommentaren und Zeichenketten.</translation> </message> <message> <source>Remove Folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzeichnis löschen</translation> </message> <message> <source>File to remove:</source> @@ -42006,7 +42012,7 @@ Außer Leerzeichen innerhalb von Kommentaren und Zeichenketten.</translation> </message> <message> <source>Folder to remove:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zu löschendes Verzeichnis:</translation> </message> <message> <source>&Delete file permanently</source> @@ -52020,15 +52026,15 @@ the QML editor know about a likely URI.</source> <name>Utils::Archive</name> <message> <source>File format not supported.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dateiformat wird nicht unterstützt.</translation> </message> <message> <source>Could not find any unarchiving executable in PATH (%1).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konnte kein Archivierungswerkzeug im PATH finden (%1).</translation> </message> <message> <source>Command failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Das Kommando schlug fehl.</translation> </message> <message> <source>Running %1 @@ -52036,69 +52042,72 @@ in "%2". </source> <comment>Running <cmd> in <workingdirectory></comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Führe %1 +in "%2" aus. + +</translation> </message> </context> <context> <name>Utils::StringAspect</name> <message> <source>Reset</source> - <translation type="unfinished">Zurücksetzen</translation> + <translation>Zurücksetzen</translation> </message> </context> <context> <name>Utils::TriStateAspect</name> <message> <source>Enable</source> - <translation type="unfinished">Aktivieren</translation> + <translation>Aktivieren</translation> </message> <message> <source>Disable</source> - <translation type="unfinished">Deaktivieren</translation> + <translation>Deaktivieren</translation> </message> <message> <source>Leave at Default</source> - <translation type="unfinished">Vorgabe beibehalten</translation> + <translation>Vorgabe beibehalten</translation> </message> </context> <context> <name>Utils::BaseTreeView</name> <message> <source>Show %1 Column</source> - <translation type="unfinished">Spalte %1 anzeigen</translation> + <translation>Spalte %1 anzeigen</translation> </message> </context> <context> <name>Utils::FileSystemModel</name> <message> <source>My Computer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mein Computer</translation> </message> <message> <source>Computer</source> - <translation type="unfinished">Computer</translation> + <translation>Computer</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Name</translation> + <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished">Größe</translation> + <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>Kind</source> <comment>Match OS X Finder</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Art</translation> </message> <message> <source>Type</source> <comment>All other platforms</comment> - <translation type="unfinished">Typ</translation> + <translation>Typ</translation> </message> <message> <source>Date Modified</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zuletzt geändert</translation> </message> </context> <context> @@ -52118,83 +52127,83 @@ in "%2". <name>Utils::LauncherSocket</name> <message> <source>Failed to start process launcher at "%1": %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prozess-Launcher "%1" konnte nicht gestartet werden: %2</translation> </message> <message> <source>Process launcher closed unexpectedly: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prozess-Launcher wurde unerwartet beendet: %1</translation> </message> <message> <source>Socket error: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Socketfehler: %1</translation> </message> <message> <source>Internal protocol error: invalid packet size %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interner Protokollfehler: Ungültige Paketgröße %1.</translation> </message> <message> <source>Internal protocol error: invalid packet type %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interner Protokollfehler: Ungültiger Pakettyp %1.</translation> </message> <message> <source>Launcher socket closed unexpectedly.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Launcher-Socket wurde unerwartet geschlossen.</translation> </message> </context> <context> <name>Utils::LauncherHandle</name> <message> <source>Process launcher socket error.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prozess-Launcher Socketfehler.</translation> </message> </context> <context> <name>Utils::MinimizableInfoBars</name> <message> <source>Minimize</source> - <translation type="unfinished">Minimieren</translation> + <translation>Minimieren</translation> </message> </context> <context> <name>Utils::NameValuesDialog</name> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished">&Abbrechen</translation> + <translation>&Abbrechen</translation> </message> </context> <context> <name>Utils::VariableChooser</name> <message> <source>Insert Variable</source> - <translation type="unfinished">Variable einfügen</translation> + <translation>Variable einfügen</translation> </message> <message> <source>Current Value: %1</source> - <translation type="unfinished">Aktueller Wert: %1</translation> + <translation>Aktueller Wert: %1</translation> </message> <message> <source>Insert Unexpanded Value</source> - <translation type="unfinished">Nicht expandierten Wert einfügen</translation> + <translation>Nicht expandierten Wert einfügen</translation> </message> <message> <source>Insert "%1"</source> - <translation type="unfinished">"%1" einfügen</translation> + <translation>"%1" einfügen</translation> </message> <message> <source>Insert Expanded Value</source> - <translation type="unfinished">Expandierten Wert einfügen</translation> + <translation>Expandierten Wert einfügen</translation> </message> <message> <source>Select a variable to insert.</source> - <translation type="unfinished">Wählen Sie eine Variable aus, die eingefügt werden soll.</translation> + <translation>Wählen Sie eine Variable aus, die eingefügt werden soll.</translation> </message> <message> <source>Variables</source> - <translation type="unfinished">Variablen</translation> + <translation>Variablen</translation> </message> </context> <context> |