summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sphinx/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/sphinx.po
blob: 2ccff45b62b4b285fa1939e410f868f02ab6bfd2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
# Portuguese (Portugal) translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
#
# Translators:
# Pedro Algarvio <pedro@algarvio.me>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-11 21:54+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Algarvio <pedro@algarvio.me>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/sphinx-1/language/pt_PT/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

#: sphinx/config.py:81
#, python-format
msgid "%s %s documentation"
msgstr "Documentação %s %s"

#: sphinx/environment.py:1550
#, python-format
msgid "see %s"
msgstr "ver %s"

#: sphinx/environment.py:1553
#, python-format
msgid "see also %s"
msgstr "ver também %s"

#: sphinx/environment.py:1610
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"

#: sphinx/roles.py:175
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals; PEP %s"

#: sphinx/transforms.py:56 sphinx/writers/latex.py:205
#: sphinx/writers/manpage.py:68 sphinx/writers/texinfo.py:217
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d %B, %Y"

#: sphinx/builders/changes.py:73
msgid "Builtins"
msgstr "Internos"

#: sphinx/builders/changes.py:75
msgid "Module level"
msgstr "Módulos"

#: sphinx/builders/html.py:291
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b, %Y"

#: sphinx/builders/html.py:310 sphinx/themes/basic/defindex.html:30
msgid "General Index"
msgstr "Índice Geral"

#: sphinx/builders/html.py:310
msgid "index"
msgstr "índice"

#: sphinx/builders/html.py:370
msgid "next"
msgstr "próximo"

#: sphinx/builders/html.py:379
msgid "previous"
msgstr "anterior"

#: sphinx/builders/latex.py:142 sphinx/builders/texinfo.py:197
msgid " (in "
msgstr " (em "

#: sphinx/directives/other.py:138
msgid "Section author: "
msgstr "Autor da secção: "

#: sphinx/directives/other.py:140
msgid "Module author: "
msgstr "Autor do módulo: "

#: sphinx/directives/other.py:142
msgid "Code author: "
msgstr "Autor do código: "

#: sphinx/directives/other.py:144
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "

#: sphinx/domains/__init__.py:244
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/cpp.py:984 sphinx/domains/python.py:95
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"

#: sphinx/domains/c.py:54 sphinx/domains/cpp.py:990
#: sphinx/domains/javascript.py:128 sphinx/domains/python.py:107
msgid "Returns"
msgstr "Retorno"

#: sphinx/domains/c.py:56 sphinx/domains/javascript.py:130
#: sphinx/domains/python.py:109
msgid "Return type"
msgstr "Tipo de retorno"

#: sphinx/domains/c.py:146
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (função C)"

#: sphinx/domains/c.py:148
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (membro C)"

#: sphinx/domains/c.py:150
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (macro C)"

#: sphinx/domains/c.py:152
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (tipo C)"

#: sphinx/domains/c.py:154
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (variável C)"

#: sphinx/domains/c.py:211 sphinx/domains/cpp.py:1252
#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560
msgid "function"
msgstr "função"

#: sphinx/domains/c.py:212 sphinx/domains/cpp.py:1253
msgid "member"
msgstr "membro"

#: sphinx/domains/c.py:213
msgid "macro"
msgstr "macro"

#: sphinx/domains/c.py:214 sphinx/domains/cpp.py:1254
msgid "type"
msgstr "tipo"

#: sphinx/domains/c.py:215
msgid "variable"
msgstr "variável"

#: sphinx/domains/cpp.py:987 sphinx/domains/javascript.py:125
msgid "Throws"
msgstr "Gera"

#: sphinx/domains/cpp.py:1083
#, python-format
msgid "%s (C++ class)"
msgstr "%s (classe C++)"

#: sphinx/domains/cpp.py:1106
#, python-format
msgid "%s (C++ type)"
msgstr "%s (tipo C++)"

#: sphinx/domains/cpp.py:1126
#, python-format
msgid "%s (C++ member)"
msgstr "%s (membro C++)"

#: sphinx/domains/cpp.py:1182
#, python-format
msgid "%s (C++ function)"
msgstr "%s (função C++)"

#: sphinx/domains/cpp.py:1251 sphinx/domains/javascript.py:165
#: sphinx/domains/python.py:562
msgid "class"
msgstr "classe"

#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:253
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (função interna)"

#: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:317
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (método %s)"

#: sphinx/domains/javascript.py:109
#, python-format
msgid "%s() (class)"
msgstr "%s() (classe)"

#: sphinx/domains/javascript.py:111
#, python-format
msgid "%s (global variable or constant)"
msgstr "%s (variável global ou constante)"

#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:355
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (atributo %s)"

#: sphinx/domains/javascript.py:122
msgid "Arguments"
msgstr "Parâmetros"

#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:561
msgid "data"
msgstr "dados"

#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:567
msgid "attribute"
msgstr "atributo"

#: sphinx/domains/python.py:100
msgid "Variables"
msgstr "Variáveis"

#: sphinx/domains/python.py:104
msgid "Raises"
msgstr "Levanta"

#: sphinx/domains/python.py:254 sphinx/domains/python.py:311
#: sphinx/domains/python.py:323 sphinx/domains/python.py:336
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (no módulo %s)"

#: sphinx/domains/python.py:257
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (variável interna)"

#: sphinx/domains/python.py:258 sphinx/domains/python.py:349
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (no módulo %s)"

#: sphinx/domains/python.py:274
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (classe interna)"

#: sphinx/domains/python.py:275
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (classe em %s)"

#: sphinx/domains/python.py:315
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (método %s.%s)"

#: sphinx/domains/python.py:327
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (método estático %s.%s)"

#: sphinx/domains/python.py:330
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (método estático %s)"

#: sphinx/domains/python.py:340
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s class method)"
msgstr "%s() (método de classe %s.%s)"

#: sphinx/domains/python.py:343
#, python-format
msgid "%s() (%s class method)"
msgstr "%s() (método de classe %s)"

#: sphinx/domains/python.py:353
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (atributo %s.%s)"

#: sphinx/domains/python.py:434
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (módulo)"

#: sphinx/domains/python.py:491
msgid "Python Module Index"
msgstr "Índice de Módulos do Python"

#: sphinx/domains/python.py:492
msgid "modules"
msgstr "módulos"

#: sphinx/domains/python.py:538
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoleto"

#: sphinx/domains/python.py:563 sphinx/locale/__init__.py:179
msgid "exception"
msgstr "excepção"

#: sphinx/domains/python.py:564
msgid "method"
msgstr "método"

#: sphinx/domains/python.py:565
msgid "class method"
msgstr "método de classe"

#: sphinx/domains/python.py:566
msgid "static method"
msgstr "método estático"

#: sphinx/domains/python.py:568 sphinx/locale/__init__.py:175
msgid "module"
msgstr "módulo"

#: sphinx/domains/python.py:696
msgid " (deprecated)"
msgstr " (obsoleto)"

#: sphinx/domains/rst.py:53
#, python-format
msgid "%s (directive)"
msgstr "%s (directiva)"

#: sphinx/domains/rst.py:55
#, python-format
msgid "%s (role)"
msgstr "%s (papel)"

#: sphinx/domains/rst.py:104
msgid "directive"
msgstr "directiva"

#: sphinx/domains/rst.py:105
msgid "role"
msgstr "papel"

#: sphinx/domains/std.py:69 sphinx/domains/std.py:85
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "variável de ambiente; %s"

#: sphinx/domains/std.py:180
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%sopção de linha de comando; %s"

#: sphinx/domains/std.py:457
msgid "glossary term"
msgstr "Termo de glossário"

#: sphinx/domains/std.py:458
msgid "grammar token"
msgstr "token de gramática"

#: sphinx/domains/std.py:459
msgid "reference label"
msgstr "rótulo de referência"

#: sphinx/domains/std.py:461
msgid "environment variable"
msgstr "variável de ambiente"

#: sphinx/domains/std.py:462
msgid "program option"
msgstr "opção de programa"

#: sphinx/domains/std.py:492 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32
#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:57
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134
#: sphinx/writers/latex.py:194 sphinx/writers/texinfo.py:475
msgid "Index"
msgstr "Índice"

#: sphinx/domains/std.py:493
msgid "Module Index"
msgstr "Índice de Módulos"

#: sphinx/domains/std.py:494 sphinx/themes/basic/defindex.html:25
msgid "Search Page"
msgstr "Página de Pesquisa"

#: sphinx/ext/autodoc.py:1065
#, python-format
msgid "   Bases: %s"
msgstr "Bases: %s"

#: sphinx/ext/autodoc.py:1113
#, python-format
msgid "alias of :class:`%s`"
msgstr "pseudónimo de :class:`%s`"

#: sphinx/ext/graphviz.py:297 sphinx/ext/graphviz.py:305
#, python-format
msgid "[graph: %s]"
msgstr "[gráfico: %s]"

#: sphinx/ext/graphviz.py:299 sphinx/ext/graphviz.py:307
msgid "[graph]"
msgstr "[gráfico]"

#: sphinx/ext/intersphinx.py:244
#, python-format
msgid "(in %s v%s)"
msgstr "(em %s v%s)"

#: sphinx/ext/linkcode.py:66 sphinx/ext/viewcode.py:70
msgid "[source]"
msgstr "[código fonte]"

#: sphinx/ext/todo.py:42
msgid "Todo"
msgstr "Por fazer"

#: sphinx/ext/todo.py:112
#, python-format
msgid "(The <<original entry>> is located in  %s, line %d.)"
msgstr "(A <<entrada original>> está localizada em %s, linha %d.)"

#: sphinx/ext/todo.py:121
msgid "original entry"
msgstr "entrada original"

#: sphinx/ext/viewcode.py:117
msgid "[docs]"
msgstr "[documentos]"

#: sphinx/ext/viewcode.py:131
msgid "Module code"
msgstr "Código do módulo"

#: sphinx/ext/viewcode.py:137
#, python-format
msgid "<h1>Source code for %s</h1>"
msgstr "<h1>Código fonte de %s</h1>"

#: sphinx/ext/viewcode.py:164
msgid "Overview: module code"
msgstr "Visão geral: código do módulo"

#: sphinx/ext/viewcode.py:165
msgid "<h1>All modules for which code is available</h1>"
msgstr "<h1>Todos os módulos onde este código está disponível</h1>"

#: sphinx/locale/__init__.py:155
msgid "Attention"
msgstr "Atenção"

#: sphinx/locale/__init__.py:156
msgid "Caution"
msgstr "Cuidado"

#: sphinx/locale/__init__.py:157
msgid "Danger"
msgstr "Perigo"

#: sphinx/locale/__init__.py:158
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: sphinx/locale/__init__.py:159
msgid "Hint"
msgstr "Dica"

#: sphinx/locale/__init__.py:160
msgid "Important"
msgstr "Importante"

#: sphinx/locale/__init__.py:161
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: sphinx/locale/__init__.py:162
msgid "See also"
msgstr "Veja também"

#: sphinx/locale/__init__.py:163
msgid "Tip"
msgstr "Dica"

#: sphinx/locale/__init__.py:164
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: sphinx/locale/__init__.py:168
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Novo na versão %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:169
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Alterado na versão %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:170
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Obsoleto desde a versão %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:176
msgid "keyword"
msgstr "palavra-chave"

#: sphinx/locale/__init__.py:177
msgid "operator"
msgstr "operador"

#: sphinx/locale/__init__.py:178
msgid "object"
msgstr "objecto"

#: sphinx/locale/__init__.py:180
msgid "statement"
msgstr "comando"

#: sphinx/locale/__init__.py:181
msgid "built-in function"
msgstr "função interna"

#: sphinx/themes/agogo/layout.html:46 sphinx/themes/basic/globaltoc.html:10
#: sphinx/themes/basic/localtoc.html:11 sphinx/themes/scrolls/layout.html:35
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Tabela de Conteúdos"

#: sphinx/themes/agogo/layout.html:50 sphinx/themes/basic/layout.html:137
#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:23
#: sphinx/themes/basic/searchresults.html:10
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: sphinx/themes/agogo/layout.html:53 sphinx/themes/basic/searchbox.html:15
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: sphinx/themes/agogo/layout.html:58 sphinx/themes/basic/searchbox.html:20
msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
msgstr "Digite os termos da busca ou o nome de um módulo, classe ou função."

#: sphinx/themes/agogo/layout.html:79 sphinx/themes/basic/sourcelink.html:14
msgid "Show Source"
msgstr "Exibir Fonte"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:11
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:15
msgid "Welcome! This is"
msgstr "Bem Vindo(a)! Esta é"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:16
msgid "the documentation for"
msgstr "a documentação de"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:17
msgid "last updated"
msgstr "última actualização"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:20
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Índices e tabelas:"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:23
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Tabela de Conteúdos Completa"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:24
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "Listar todas as secções e subsecções"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:26
msgid "search this documentation"
msgstr "Pesquisar esta documentação"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:28
msgid "Global Module Index"
msgstr "Índice Global de Módulos"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:29
msgid "quick access to all modules"
msgstr "acesso rápido a todos os módulos"

#: sphinx/themes/basic/defindex.html:31
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "todas as funções, classes, termos"

#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Índice &ndash; %(key)s"

#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24
#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38
#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74
msgid "Full index on one page"
msgstr "Índice completo numa página"

#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:16
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Paginas de índice por letra"

#: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:25
msgid "can be huge"
msgstr "pode ser enorme"

#: sphinx/themes/basic/layout.html:29
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"

#: sphinx/themes/basic/layout.html:122
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Pesquisar dentro de %(docstitle)s"

#: sphinx/themes/basic/layout.html:131
msgid "About these documents"
msgstr "Sobre estes documentos"

#: sphinx/themes/basic/layout.html:140
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: sphinx/themes/basic/layout.html:189
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."

#: sphinx/themes/basic/layout.html:191
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Copyright %(copyright)s."

#: sphinx/themes/basic/layout.html:195
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Última actualização em %(last_updated)s."

#: sphinx/themes/basic/layout.html:198
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Criado utilizando <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."

#: sphinx/themes/basic/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Pesquisar %(docstitle)s"

#: sphinx/themes/basic/relations.html:11
msgid "Previous topic"
msgstr "Tópico anterior"

#: sphinx/themes/basic/relations.html:13
msgid "previous chapter"
msgstr "capítulo anterior"

#: sphinx/themes/basic/relations.html:16
msgid "Next topic"
msgstr "Próximo tópico"

#: sphinx/themes/basic/relations.html:18
msgid "next chapter"
msgstr "próximo capítulo"

#: sphinx/themes/basic/search.html:27
msgid ""
"Please activate JavaScript to enable the search\n"
"    functionality."
msgstr ""
"Por favor ligue o JavaScript para habilitar a\n"
"funcionalidade de pesquisa."

#: sphinx/themes/basic/search.html:32
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
"    words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
"    function will automatically search for all of the words. Pages\n"
"    containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"A partir daqui pode pesquisar estes documentos. Preencha as\n"
"palavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em  \"pesquisar\".\n"
"Note que a função de pesquisa irá procurar automaticamente\n"
"por todas as palavras. Páginas que contenham menos palavras\n"
"não irão aparecer na lista de resultados."

#: sphinx/themes/basic/search.html:39 sphinx/themes/basic/searchresults.html:17
msgid "search"
msgstr "pesquisar"

#: sphinx/themes/basic/search.html:43 sphinx/themes/basic/searchresults.html:21
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:281
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da Pesquisa"

#: sphinx/themes/basic/search.html:45 sphinx/themes/basic/searchresults.html:23
#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:283
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"A sua pesquisa não encontrou nenhum documento. Por favor, confirme que "
"todas as palavras estão escritas corretamente e que selecionou categorias"
" suficientes."

#: sphinx/themes/basic/searchbox.html:12
msgid "Quick search"
msgstr "Pesquisa rápida"

#: sphinx/themes/basic/sourcelink.html:11
msgid "This Page"
msgstr "Esta Página"

#: sphinx/themes/basic/changes/frameset.html:5
#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Alterações na Versão%(version)s &mdash; %(docstitle)s"

#: sphinx/themes/basic/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"

#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Lista de alterações gerada automaticamente na versão %(version)s"

#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Alterações na biblioteca"

#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "Alterações na API C"

#: sphinx/themes/basic/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Outras alterações"

#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:142 sphinx/writers/html.py:542
#: sphinx/writers/html.py:548
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Link permanente para este título"

#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:148 sphinx/writers/html.py:108
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Link permanente para esta definição"

#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:180
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Esconder Resultados da Pesquisa"

#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:119
msgid "Searching"
msgstr "A Pesquisar"

#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:124
msgid "Preparing search..."
msgstr "A preparar a pesquisa..."

#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:285
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
"Pesquisa concluída, foram encontrada(s) %s página(s) que combinam com a "
"consulta feita."

#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js_t:337
msgid ", in "
msgstr ", em"

#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:83
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Expandir painel lateral"

#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:96
#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js_t:124
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Recolher painel lateral"

#: sphinx/themes/haiku/layout.html:24
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"

#: sphinx/writers/latex.py:192
msgid "Release"
msgstr "Versão"

#: sphinx/writers/latex.py:624 sphinx/writers/manpage.py:178
#: sphinx/writers/texinfo.py:612
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas de rodapé"

#: sphinx/writers/latex.py:709
msgid "continued from previous page"
msgstr "continuação da página anterior"

#: sphinx/writers/latex.py:715
msgid "Continued on next page"
msgstr "Continuação na próxima página"

#: sphinx/writers/manpage.py:224 sphinx/writers/text.py:538
#, python-format
msgid "[image: %s]"
msgstr "[imagem: %s]"

#: sphinx/writers/manpage.py:225 sphinx/writers/text.py:539
msgid "[image]"
msgstr "[imagem]"

#~ msgid "Return value: Always NULL."
#~ msgstr "Valor de Retorno: Sempre NULL."

#~ msgid "Return value: New reference."
#~ msgstr "Valor de Retorno: Nova referência."

#~ msgid "Return value: Borrowed reference."
#~ msgstr "Valor de Retorno: Referência emprestada."