summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCraig Small <csmall@dropbear.xyz>2022-10-04 11:02:04 +1100
committerCraig Small <csmall@dropbear.xyz>2022-10-04 11:02:04 +1100
commitdb886736d1a8cb50eaa9c9a4f13116fff4142bf8 (patch)
treef58d089bb8856624eb37a0151101fbd0ff3210d8
parent8a368bfb05a978a9904647f128dec8f1c4d4cc84 (diff)
downloadprocps-ng-db886736d1a8cb50eaa9c9a4f13116fff4142bf8.tar.gz
nls: Update translations
-rw-r--r--po/de.po614
-rw-r--r--po/fr.po614
-rw-r--r--po/pl.po614
-rw-r--r--po/procps-ng.pot614
-rw-r--r--po/pt_BR.po614
-rw-r--r--po/sv.po614
-rw-r--r--po/uk.po614
-rw-r--r--po/vi.po614
-rw-r--r--po/zh_CN.po614
9 files changed, 2619 insertions, 2907 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2605b24..5059663 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Modus"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -2298,711 +2298,711 @@ msgstr "Schreiben in tty fehlgeschlagen"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
msgid "Process Id"
msgstr "Prozess‐ID"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
msgid "Parent Process pid"
msgstr "PID des Elternprozesses"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "Effective User Id"
msgstr "Effektive Benutzer‐ID"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "Effective User Name"
msgstr "Effektiver Benutzername"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "Real User Id"
msgstr "Reale Benutzer‐ID"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
msgid "RUSER"
msgstr "RUSER"
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
msgid "Real User Name"
msgstr "Realer Benutzername"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "Saved User Id"
msgstr "Gespeicherte Benutzer‐ID"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
msgid "SUSER"
msgstr "SUSER"
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "Saved User Name"
msgstr "Gespeicherter Benutzername"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "Group Id"
msgstr "Gruppenkennung"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPPE"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenname"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "Process Group Id"
msgstr "Prozessgruppenkennung"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "Controlling Tty"
msgstr "Steuernde TTY"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "Session Id"
msgstr "Sitzungs-ID"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "Nice Value"
msgstr "Nice-Wert"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
msgid "nTH"
msgstr "nTH"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "Number of Threads"
msgstr "Anzahl der Threads"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Zuletzt benutzte CPU (SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
msgid "TIME"
msgstr "ZEIT"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU-Zeit"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
msgid "TIME+"
msgstr "ZEIT+"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "CPU-Zeit, Hundertstel"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Speichernutzung (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
msgid "VIRT"
msgstr "VIRT"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Virtuelles Image (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Auslagerungsgröße (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
msgid "RES"
msgstr "RES"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Hauptspeicherbelegung (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Code-Größe (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
msgid "DATA"
msgstr "DATEN"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Daten+Stack (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
msgid "SHR"
msgstr "SHR"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "Major Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "Minor Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Anzahl der Dirty Pages"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "Process Status"
msgstr "Prozessstatus"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
msgid "COMMAND"
msgstr "BEFEHL"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Befehlsname/-zeile"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Schläft"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
msgid "Flags"
msgstr "Schalter"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Prozess-Flags <sched.h>"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
msgid "CGROUPS"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "Control Groups"
msgstr "Kontrollgruppen"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
msgid "SUPGIDS"
msgstr "SUPGIDS"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "IDs zusätzlicher Gruppen"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
msgid "SUPGRPS"
msgstr "SUPGRPS"
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Namen zusätzlicher Gruppen"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "Thread Group Id"
msgstr "Threadgruppen-ID"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
msgid "OOMa"
msgstr "OOMa"
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "OOMEM-Anpassung"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
msgid "OOMs"
msgstr "OOMs"
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "OOMEM-Rang aktuell"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
msgid "ENVIRON"
msgstr "UMGEBUNG"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
msgid "Environment vars"
msgstr "Umgebungsvariablen"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
msgid "Major Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
msgid "Minor Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
msgid "USED"
msgstr "USED"
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "Inode für IPC-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "Inode für MNT-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "Inode für NET-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "Inode für Prozess-ID-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "Inode für Benutzer-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "Inode für UTS-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "LXC container name"
msgstr "LXC-Containername"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
msgid "RSan"
msgstr "RSan"
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
msgid "RSfd"
msgstr "RSfd"
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "RES dateibasiert (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
msgid "RSlk"
msgstr "RSlk"
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "RES gesperrt (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
msgid "RSsh"
msgstr "RSsh"
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "Hptsp. gemns. (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
msgid "CGNAME"
msgstr "CGNAME"
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "Control Group name"
msgstr "Kontrollgruppenname"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Zuletzt benutzter NUMA-Node"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "Reale Benutzer‐ID"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "Nice-Wert"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "Inode für IPC-Namensraum"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "ZEIT"
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "Inode für IPC-Namensraum"
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Inode für IPC-Namensraum"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"\tSignal %d (%s) wurde von %s empfangen, bitte\n"
"\tFehlerbericht an <procps@freelists.org> senden\n"
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
#, c-format
msgid ""
"inappropriate '%s'\n"
@@ -3037,69 +3037,37 @@ msgstr ""
"Aufruf:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help display this help text, then exit\n"
-" -V, --version output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "ungültiges Verzögerungsintervall »%s«"
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen"
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "PID-Begrenzung (%d) überschritten"
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "ungültige PID »%s«"
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "Falsches Breitenargument »%s«"
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
@@ -3107,251 +3075,251 @@ msgstr ""
"Aufruf:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d ist im »sicheren« Modus deaktiviert"
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d benötigt ein positives Argument"
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
msgid "On"
msgstr "An"
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s von %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Baum-Modus %s"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "failed tty get"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "Setzen des TTY fehlgeschlagen: %s"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Feldgruppe wählen (1-4)"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Befehl deaktiviert, der A-Modus ist erforderlich"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Befehl ist deaktiviert, aktivieren Sie %s mit »-« oder »_«"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
msgid "No colors to map!"
msgstr "Keine anwendbaren Farben!"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Konfiguration wurde nach »%s« geschrieben"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Verzögerung von %.1f ändern auf"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Irix-Modus %s"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
msgid "Invalid signal"
msgstr "Ungültiges Signal"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Fenster »%s« umbenennen in (1-3 Zeichen)"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Kumulierte Zeit %s"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Ungültiges Maximum"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Welcher Benutzer (leer lassen für alle)"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Ungültiger Befehl. Geben Sie »h« ein für Hilfe."
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "Bildlaufkoordinaten: y = %d/%d (Prozesse), x = %d/%d (Felder)"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "failed memory allocate"
msgstr "Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "erneute Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Fließkommaausnahme"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
msgid "Invalid user"
msgstr "Ungültiger Benutzer"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "forest view"
msgstr "Baumansicht"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "Test für maximale PID-Größe fehlgeschlagen"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "Überprüfung der CPU-Anzahl ist fehlgeschlagen"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "ungültige Konfigurationsdatei, Sie sollten »%s« löschen"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "Fenstereintrag #%d beschädigt, bitte löschen Sie »%s«"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Im Sicherheitsmodus nicht verfügbar"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "nNur eine CPU wurde erkannt"
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Ungültige Ganzzahl"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "widersprüchliche Prozessauswahlen (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Tasks"
msgstr "Tasks"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CPU(s):"
@@ -3359,60 +3327,60 @@ msgstr "%CPU(s):"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%CPU%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "another "
msgstr "andere "
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
msgid "Locate string"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s»%s« nicht gefunden"
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nicht erkannter Feldname »%s«"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "selbst nur mit Feldnamen ist das Fenster jetzt zu klein"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
msgid "Open Files"
msgstr "Offene Dateien"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "NUMA Info"
msgstr "NUMA-Info"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3420,11 +3388,11 @@ msgstr ""
"Die Taste »=« zeigt eventuell die tatsächlich gelesene Datei oder den/die "
"ausgeführte(n) Befehl(e) …"
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "demo"
msgstr "Demo"
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3521,111 +3489,111 @@ msgstr ""
"\n"
"Viel Spaß!\n"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"Um »Y« zu aktivieren, drücken Sie die Eingabetaste, geben »W« ein und "
"starten top neu"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
"Lesen Sie in der Handbuchseite zu top(1), wie Sie die Option »Y« aktivieren "
"können (Eingabetaste drücken)"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Auswahl fehlgeschlagen mit: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "Untersuchung nicht möglich, PID %d nicht gefunden"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d Zeilen, %*d-%*d Spalten, %lu Bytes gelesen"
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "Bitte warten Sie, wird ausgeführt …"
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "Wird ausgeführt, Strg-C zum Beenden …"
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "Filter #%d (%s) hinzufügen als: [!]FELD?WERT"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "ignoring case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
msgid "case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "Filterduplikat wurde ignoriert"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "Filter-Trennzeichen »%s« fehlt"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "Filterwert »%s« fehlt"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "include"
msgstr "einschließen"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "exclude"
msgstr "ausschließen"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Eingabe> zum Fortsetzen, Filter: %s"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "none"
msgstr "keine"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Node%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "ungültiger Knoten"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar"
@@ -3633,110 +3601,110 @@ msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
msgid "Mem "
msgstr "Spch"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen"
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "Falscher Modus, Befehl inaktiv"
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr "Speichern hindert ältere Top-Versionen am Lesen, trotzdem fortsetzen?"
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "Setzen des TTY fehlgeschlagen: %s"
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "/proc/stat konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr "Nice-Wert"
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "Umgebungsvariablen"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3775,7 +3743,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
#, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3819,7 +3787,7 @@ msgid ""
"Type 'q' or <Esc> to continue "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3874,7 +3842,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3909,7 +3877,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -3920,7 +3888,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3932,7 +3900,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -3942,7 +3910,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
#, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -3952,7 +3920,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
#, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -3960,14 +3928,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
"~1 "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -3976,7 +3944,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -3985,7 +3953,7 @@ msgid ""
"Options~2: ~1%s\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 86f48a8..ae1f114 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Mode"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -2325,711 +2325,711 @@ msgstr "l'écriture dans le tty a échoué"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
msgid "Process Id"
msgstr "ID processus"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
msgid "Parent Process pid"
msgstr "ID processus parent"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "Effective User Id"
msgstr "ID util. effectif"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "UTIL."
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "Effective User Name"
msgstr "Nom util. effectif"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "Real User Id"
msgstr "ID util. réel"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
msgid "RUSER"
msgstr "RUSER"
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
msgid "Real User Name"
msgstr "Nom util. réel"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "Saved User Id"
msgstr "ID util. sauvé"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
msgid "SUSER"
msgstr "SUSER"
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "Saved User Name"
msgstr "Nom util. sauvé"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "Group Id"
msgstr "ID groupe"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
msgid "GROUP"
msgstr "GROUPE"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "Group Name"
msgstr "Nom groupe"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "Process Group Id"
msgstr "ID groupe proc."
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "Controlling Tty"
msgstr "TTY contrôlant"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "ID grp tty proc."
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "Session Id"
msgstr "ID session"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "Nice Value"
msgstr "Politesse"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
msgid "nTH"
msgstr "nTH"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "Number of Threads"
msgstr "Nombre de threads"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Dernier CPU utilisé"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "CPU Usage"
msgstr "Util. CPU"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
msgid "TIME"
msgstr "TEMPS"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "CPU Time"
msgstr "Temps CPU"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
msgid "TIME+"
msgstr "TEMPS+"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "Temps CPU (centièmes)"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Util. mémoire (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
msgid "VIRT"
msgstr "VIRT"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Image virtuelle (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
msgid "SWAP"
msgstr "ÉCH."
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Taille écrite dans la partition d'échange (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
msgid "RES"
msgstr "RES"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Taille résid. (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Taille code (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Data+pile (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
msgid "SHR"
msgstr "SHR"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Mem partagée (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Fautes page majeurs"
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Fautes page mineurs"
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Pages modifiées"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "Process Status"
msgstr "Statut processus"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
msgid "COMMAND"
msgstr "COM."
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Nom/ligne commande"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Dors dans fonction"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
msgid "Flags"
msgstr "Fanions"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Fanions tâche <sched.h>"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
msgid "CGROUPS"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "Control Groups"
msgstr "Groups contrôle"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
msgid "SUPGIDS"
msgstr "SUPGIDS"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "ID groups sup"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
msgid "SUPGRPS"
msgstr "SUPGRPS"
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Noms groups sup"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "Thread Group Id"
msgstr "ID group thread"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
msgid "OOMa"
msgstr "OOMa"
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "Ajustement OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
msgid "OOMs"
msgstr "OOMs"
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "Score OOMEM actuel"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
msgid "ENVIRON"
msgstr "ENVIRON"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
msgid "Environment vars"
msgstr "Var. d'environnement"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Delta fautes maj"
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Delta fautes min"
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
msgid "USED"
msgstr "UTIL"
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Taille res+éch (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom MNT"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom NET"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom USER"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom UTS"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "LXC container name"
msgstr "Nom container LXC"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
msgid "RSan"
msgstr "RSan"
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr "RES Anonymes (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
msgid "RSfd"
msgstr "RSfd"
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "RES Basé fichier (Kib)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
msgid "RSlk"
msgstr "RSlk"
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "RES verrouillé (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
msgid "RSsh"
msgstr "RSsh"
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "RES partagée (Kio)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
msgid "CGNAME"
msgstr "CGNAME"
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "Control Group name"
msgstr "Nom groupe contrôle"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Dernier nœud NUMA utilisé"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "ID util. réel"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "Politesse"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "TEMPS"
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "Inode esp nom IPC"
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Inode esp nom IPC"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"\tle signal %d (%s) a été intercepté par %s, veuillez\n"
"\tenvoyer les rapports de bogues à <procps@freelists.org>\n"
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
#, c-format
msgid ""
"inappropriate '%s'\n"
@@ -3064,69 +3064,37 @@ msgstr ""
"Usage:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help display this help text, then exit\n"
-" -V, --version output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "mauvais intervalle de délai « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "mauvais argument d'interactions « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "limite de pid (%d) dépassée"
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "mauvais pid « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "argument manquant"
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "mauvais param de largeur « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
@@ -3134,251 +3102,251 @@ msgstr ""
"Usage:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d interdit en mode « sure »"
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d requiert un paramètre positif"
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
msgid "On"
msgstr "On"
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Mode forêt %s"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "failed tty get"
msgstr "échec de get sur le tty"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "échec de set sur le tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Choisissez le groupe du champ (1 à 4)"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Commande désactivée, mode « A » requis"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Commande désactivée, activez %s avec « - » ou « _ »"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
msgid "No colors to map!"
msgstr "Pas de couleur dans la correspondance !"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Échec à l'ouverture de « %s »: %s"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Configuration écrite dans  « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Change le délai de %.1f à"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Montre les threads %s"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Mode Irix %s"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "PID à signaler/tuer [pid par défaut = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Envoyer au pid %d le signal [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Échec à l'envoi du signal « %2$d » au pid « %1$d »: %3$s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
msgid "Invalid signal"
msgstr "Signal invalide"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "PID dont la courtoisie va changer [pid par défaut = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Change la courtoisie du PID %d à la valeur"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "La courtoisie du PID %d n'a pas pu être mise à %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Renomme la fenêtre « %s » en (1-3 caractères)"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Temps cumulé %s"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Tâches maximum = %d, change en (0 pour illimité)"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Maximum invalide"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Quel utilisateur (vide pour tous)"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Commande inconnue – essayez « h » pour l'aide"
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "coordonnées de défilement: y= %d/%d (tâches), x = %d/%d (champs)"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "failed memory allocate"
msgstr "échec de l'allocation de mémoire"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "échec de la ré-allocation de mémoire"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Nombre décimal inacceptable"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
msgid "Invalid user"
msgstr "Utilisateur invalide"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "forest view"
msgstr "vue forêt"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "le test du pid maximum a échoué"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "le test du nombre de CPU a échoué"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "fichier rcfile incompatible, vous devriez effacer « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "l'entrée de fenêtre #%d est corrompue, veuillez effacer « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Non disponible en mode sécurisé"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Seulement 1 CPU détecté"
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Nombre entier inacceptable"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "sélections de processus conflictuelles (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%Cpu(s):"
@@ -3386,65 +3354,65 @@ msgstr "%Cpu(s):"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%Cpu%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "another "
msgstr "autre "
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Trouve le suivant inactif, utilisez « L »"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
msgid "Locate string"
msgstr "Trouve chaîne"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s« %s » pas trouvé"
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "largeur incr est %d, change à (0 défaut, -1 auto)"
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
#, fuzzy
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
"rcfile a une ou des erreur(s) d'entrée « inspect » ou d'autre filtre, écrire "
"quand-même ?"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nom de champ « %s » non reconnu"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr ""
"même en n'utilisant que les noms de champs, la fenêtre est maintenant trop "
"petite"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
msgid "Open Files"
msgstr "Ouvrir fichiers"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "NUMA Info"
msgstr "Info NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
msgid "Log"
msgstr "Journal"
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3452,11 +3420,11 @@ msgstr ""
"la touche « = » montera le fichier réellement lu ou la/les commande(s) "
"exécutée(s)…"
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "demo"
msgstr "démo"
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3551,108 +3519,108 @@ msgstr ""
"\n"
"Amusez-vous !\n"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"pour activer « Y », appuyez sur <Entrée> puis tapez « W » et redémarrez top"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr "pour activer « Y », consultez la page man de top (pressez Entrée)"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "La sélection a échoué avec: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "impossible d'inspecter, pid %d pas trouvé"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "inspection du PID [pid par défaut = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d lignes, %*d-%*d colonnes, %lu octets lus"
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "merci de patienter, travail en cours…"
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "travail en cour, utilisez Ctrl-C pour arrêter…"
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "ajouter le filtre #%d (%s) comme: [!]FLD?VAL"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "ignoring case"
msgstr "ignore les majuscules/minuscules"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
msgid "case sensitive"
msgstr "sensible à la casse"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "le doublon dans les filtres a été ignoré"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "délimiteur manquant dans le filtre « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "valeur manquante dans le filtre « %s »"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "include"
msgstr "inclure"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "exclude"
msgstr "exclure"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter> pour continuer, filtres: %s"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "none"
msgstr "aucun"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Nœud%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "Développer quel nœud (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "nœud invalide"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles"
@@ -3660,111 +3628,111 @@ msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
msgid "Mem "
msgstr "Mem "
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
msgid "Swap"
msgstr "Éch "
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "mauvais argument de mise à l'échelle de la mémoire « %c »"
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID à replier ou étendre [pid par défaut = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "mode incorrect, commande inactive"
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
"l'enregistrement empêche un ancien top de le lire, enregistrer malgré tout ?"
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "échec de set sur le tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "échec à l'ouverture de /proc/stat: %s"
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr "Politesse"
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "Var. d'environnement"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3803,7 +3771,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3884,7 +3852,7 @@ msgstr ""
"Appuyez sur «~1h̃~2» ou «~1?~2» pour l'aide sur les ~1Fenêtres~2,\n"
"Appuyez sur « q » ou « ESC » pour continuer "
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3984,7 +3952,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -4051,7 +4019,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -4062,7 +4030,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4079,7 +4047,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4091,7 +4059,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4103,7 +4071,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4113,7 +4081,7 @@ msgstr ""
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4122,7 +4090,7 @@ msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util,~3 %9.9s~2tamp/cache~3\n"
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util.~3 %9.9s~2dispo %s~3\n"
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4133,7 +4101,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4146,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"« q » ou <Éch> pour ~1terminer~5 !\n"
"Options~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1dea0e5..98dcfdf 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Tryb"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -2271,711 +2271,711 @@ msgstr "zapis na tty nie powiódł się"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
msgid "Process Id"
msgstr "Id. procesu"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
msgid "Parent Process pid"
msgstr "Id. procesu rodzica"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "Effective User Id"
msgstr "Id. użytkownika efektywnego"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "UŻYTK."
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "Effective User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika efektywnego"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "Real User Id"
msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
msgid "RUSER"
msgstr "UŻYTK.R."
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
msgid "Real User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika rzeczywistego"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "Saved User Id"
msgstr "Id. użytkownika zachowanego"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
msgid "SUSER"
msgstr "UŻYTK.Z."
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "Saved User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika zachowanego"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "Group Id"
msgstr "Id. grupy"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "Process Group Id"
msgstr "Id. grupy procesów"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "Controlling Tty"
msgstr "Terminal sterujący"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "Id. grupy procesów terminala"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "Session Id"
msgstr "Id. sesji"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "Nice Value"
msgstr "Wartość nice"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
msgid "nTH"
msgstr "nWT"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "Number of Threads"
msgstr "Liczba wątków"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Ostatnio używany CPU (SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "CPU Usage"
msgstr "Wykorzystanie CPU"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
msgid "TIME"
msgstr "CZAS"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "CPU Time"
msgstr "Czas CPU"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
msgid "TIME+"
msgstr "CZAS+"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "Czas CPU, setne sekundy"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
msgid "%MEM"
msgstr "%PAM"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Wykorzystanie pamięci (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
msgid "VIRT"
msgstr "WIRT"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Obraz wirtualny (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Obszar wymieniony (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
msgid "RES"
msgstr "REZ"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Obszar rezydentny (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
msgid "CODE"
msgstr "KOD"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Rozmiar kodu (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
msgid "DATA"
msgstr "DANE"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Dane+stos (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
msgid "SHR"
msgstr "WSP"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Pamięć współdzielona (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Twarde błędy braku strony"
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Miękkie błędy braku strony"
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Liczba stron brudnych"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "Process Status"
msgstr "Stan procesu"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMENDA"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Nazwa/linia polecenia"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Funkcja oczekująca"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Flagi zadania (<sched.h>)"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
msgid "CGROUPS"
msgstr "GRUPY S"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "Control Groups"
msgstr "Grupy sterujące"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
msgid "SUPGIDS"
msgstr "DOD.GID"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "Id. grup dodatkowych"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
msgid "SUPGRPS"
msgstr "DOD.GR."
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Nazwy grup dodatkowych"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "Thread Group Id"
msgstr "Id. grupy wątków"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
msgid "OOMa"
msgstr "OOMa"
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "Korekta OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
msgid "OOMs"
msgstr "OOMs"
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "Bieżąca punktacja OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
msgid "ENVIRON"
msgstr "ZMIENNE"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
msgid "Environment vars"
msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Odstęp między twardymi błędami braku strony"
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Odstęp między miękkimi błędami braku strony"
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
msgid "USED"
msgstr "UŻ."
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Rozmiar rezydentny+swap (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw MNT"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw NET"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw użytkowników (USER)"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw UTS"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "LXC container name"
msgstr "Nazwa kontenera LXC"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
msgid "RSan"
msgstr "RZan"
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr "REZ anonimowe (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
msgid "RSfd"
msgstr "RZpl"
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "REZ oparte o pliki (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
msgid "RSlk"
msgstr "RZbl"
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "REZ zablokowane (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
msgid "RSsh"
msgstr "RZws"
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "REZ współdzielone (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
msgid "CGNAME"
msgstr "NAZWACG"
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "Control Group name"
msgstr "Nazwa grupy sterującej (CG)"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Ostatnio używany węzeł NUMA"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "Wartość nice"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "GRUPY S"
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "CZAS"
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"\tprogram %3$s otrzymał sygnał %1$d (%2$s), proszę\n"
"\twysyłać raporty błędów na adres <procps@freelists.org>\n"
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
#, c-format
msgid ""
"inappropriate '%s'\n"
@@ -3010,69 +3010,37 @@ msgstr ""
"Składnia:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help display this help text, then exit\n"
-" -V, --version output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "błędny okres opóźnienia '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "błędna liczba iteracji '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "przekroczony limit pid (%d)"
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "błędny pid '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "brak argumentu"
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "błędna szerokość '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
@@ -3080,251 +3048,251 @@ msgstr ""
"Składnia:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d nie jest dozwolone w trybie \"bezpiecznym\""
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d wymaga argumentu będącego liczbą dodatnią"
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
msgid "On"
msgstr "Tak"
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
msgid "Off"
msgstr "Nie"
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s z pakietu %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Tryb lasu %s"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "failed tty get"
msgstr "nie udało się odczytać ustawienia terminala"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Wybór grupy pól (1 - 4)"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Polecenie wyłączone, wymagany tryb 'A'"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Polecenie wyłączone, można włączyć %s klawiszem '-' lub '_'"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
msgid "No colors to map!"
msgstr "Brak kolorów do odwzorowania!"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć '%s': %s"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Zapisano konfigurację do '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Zmiana opóźnienia z %.1f na"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Wyświetlanie wątków %s"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Tryb Irix %s"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "PID do zabicia/wysłania sygnału [domyślny pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Wysłanie do pidu %d sygnału [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Nie udało się wysłać do pidu '%d' sygnału '%d': %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
msgid "Invalid signal"
msgstr "Błędny sygnał"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "PID do zmiany nice [domyślny pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Zmiana nice PID-u %d na wartość"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "Nie udało się zmienić nice PID-u %d na %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Zmiana nazwy okna '%s' na (1-3 znaki)"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Czas przyrostowy %s"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Maksymalna liczba zadań = %d, zmienić na (0=bez ograniczeń)"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Błędne maksimum"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Jaki użytkownik (puste - wszyscy)"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Nieznane polecenie - 'h' wyświetli pomoc"
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "współrzędne przewinięcia: y = %d/%d (zadania), x = %d/%d (pola)"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "failed memory allocate"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "nie udało się zmienić przydziału pamięci"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Niedozwolona liczba zmiennoprzecinkowa"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
msgid "Invalid user"
msgstr "Błędny użytkownik"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "forest view"
msgstr "widok lasu"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "nie udało się sprawdzić maksymalnego rozmiaru PID-a"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "nie udało się sprawdzić liczby procesorów"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "niezgodny plik rc, należy usunąć '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "wpis okna #%d uszkodzony, proszę usunąć '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Niedostępne w trybie bezpiecznym"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Wykryto tylko 1 procesor"
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Niedozwolona liczba całkowita"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "konflikt wyboru procesów (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CPU: "
@@ -3332,71 +3300,71 @@ msgstr "%CPU: "
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%CPU%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "another "
msgstr "kolejnego "
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Odnalezienie następnego nieaktywnego, klawisz \"L\""
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
msgid "Locate string"
msgstr "Odnalezienie łańcucha"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "nie znaleziono %s\"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "zw. szerokości %d, zmiana na (0=domyślne, -1=auto)"
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
#, fuzzy
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr "plik rc ma błędne wpisy inspect/other-filter, zapisać mimo to?"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nierozpoznana nazwa pola '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "nawet przy użyciu tylko nazw pól, okno jest teraz za małe"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
msgid "Open Files"
msgstr "Otwarte pliki"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "NUMA Info"
msgstr "Informacje NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
msgstr "klawisz '=' może pokazać czytany plik lub wykonywane polecenia..."
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "demo"
msgstr "demo"
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3485,110 +3453,110 @@ msgstr ""
"\n"
"Miłej zabawy!\n"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"aby włączyć 'Y', należy wcisnąć <Enter>, następnie 'W' i zrestartować topa"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
"aby włączyć 'Y', należy przeczytać stronę man programu top (teraz wcisnąć "
"Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Wybór nie powiódł się, błąd: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "nie można zbadać, nie znaleziono pidu %d"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "podgląd PID-u [domyślny = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: odczytano linie: %*d-%-*d, kolumny %*d-%*d, bajtów: %lu"
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "proszę czekać, przetwarzanie..."
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "przetwarzanie, można przerwać Ctrl-C..."
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "dodanie filtra #%d (%s) jako: [!]POLE?WARTOŚĆ"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "ignoring case"
msgstr "ignorowanie wielkości liter"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
msgid "case sensitive"
msgstr "rozróżnianie wielkości liter"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "zignorowano powtórzony filtr"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "brak ogranicznika filtra '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "brak wartości filtra '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "include"
msgstr "dodanie"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "exclude"
msgstr "wykluczenie"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter> wznawia, filtry: %s"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "none"
msgstr "brak"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Węz.%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "który węzeł rozwinąć (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "błędny węzeł"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne"
@@ -3596,110 +3564,110 @@ msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
msgid "Mem "
msgstr "RAM "
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "błędny argument skalowania pamięci '%c'"
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID do zwinięcia/rozwinięcia [domyślny pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "niewłaściwy tryb, polecenie nieaktywne"
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr "zapisanie nie pozwoli starszemu topowi odczytać, zapisać mimo to?"
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s"
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć /proc/stat: %s"
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s"
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr "Wartość nice"
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3738,7 +3706,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3819,7 +3787,7 @@ msgstr ""
"Klawisz '~1h~2' lub '~1?~2' wyświetli pomoc dotyczącą ~1okien~2,\n"
"klawisz 'q' lub <Esc> to kontynuacja "
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3916,7 +3884,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3979,7 +3947,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -3990,7 +3958,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4008,7 +3976,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4020,7 +3988,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4032,7 +4000,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4042,7 +4010,7 @@ msgstr ""
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2sk~3"
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4051,7 +4019,7 @@ msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte,~3 %9.9s~2buf/cache~3\n"
"%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte.~3 %9.9s~2dost. %s~3\n"
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4062,7 +4030,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4075,7 +4043,7 @@ msgstr ""
"~1zakończyć~5.\n"
"Opcje~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
diff --git a/po/procps-ng.pot b/po/procps-ng.pot
index 6020089..a9246cb 100644
--- a/po/procps-ng.pot
+++ b/po/procps-ng.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
msgid "RSS"
msgstr ""
@@ -2121,704 +2121,704 @@ msgstr ""
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
msgid "Process Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
msgid "PPID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
msgid "Parent Process pid"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
msgid "UID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "Effective User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "Effective User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
msgid "RUID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "Real User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
msgid "RUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
msgid "Real User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
msgid "SUID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "Saved User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
msgid "SUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "Saved User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
msgid "GID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
msgid "GROUP"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "Group Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
msgid "PGRP"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "Process Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
msgid "TTY"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "Controlling Tty"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
msgid "TPGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
msgid "SID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "Session Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
msgid "PR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "Priority"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
msgid "NI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "Nice Value"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
msgid "nTH"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "Number of Threads"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "CPU Usage"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
msgid "TIME"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "CPU Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
msgid "TIME+"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
msgid "%MEM"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
msgid "VIRT"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
msgid "SWAP"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
msgid "RES"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
msgid "CODE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
msgid "DATA"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
msgid "SHR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
msgid "nMaj"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "Major Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
msgid "nMin"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "Minor Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
msgid "nDRT"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "Process Status"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
msgid "COMMAND"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "Command Name/Line"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
msgid "WCHAN"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "Sleeping in Function"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
msgid "CGROUPS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "Control Groups"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
msgid "SUPGIDS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
msgid "SUPGRPS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "Supp Groups Names"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
msgid "TGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "Thread Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
msgid "OOMa"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
msgid "OOMs"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "OOMEM Score current"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
msgid "ENVIRON"
msgstr ""
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
msgid "Environment vars"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "vMj"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
msgid "Major Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
msgid "vMn"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
msgid "Minor Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
msgid "USED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
msgid "nsIPC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
msgid "nsMNT"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
msgid "nsNET"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "NET namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
msgid "nsPID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "PID namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
msgid "nsUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "USER namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
msgid "nsUTS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
msgid "LXC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "LXC container name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
msgid "RSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
msgid "RSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
msgid "RSlk"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
msgid "RSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
msgid "CGNAME"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "Control Group name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
msgid "NU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
msgid "Login User Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
msgid "PSS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
msgid "USS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
msgid "nsCGROUP"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
msgid "nsTIME"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr ""
@@ -2832,14 +2832,14 @@ msgstr ""
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
"\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
#, c-format
msgid ""
"inappropriate '%s'\n"
@@ -2847,318 +2847,286 @@ msgid ""
" %s%s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help display this help text, then exit\n"
-" -V, --version output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
#, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
msgid "-d requires positive argument"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "failed tty get"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
msgid "No colors to map!"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
msgid "Invalid signal"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
msgid "Invalid maximum"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "failed memory allocate"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
msgid "Invalid user"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "forest view"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "failed number of cpus test"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
msgid "Unacceptable integer"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
msgid "GiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
msgid "TiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
msgid "PiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "EiB"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Threads"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Tasks"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
#, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr ""
@@ -3166,68 +3134,68 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
#, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "another "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
msgid "Locate string"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "NUMA Info"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..."
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "demo"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
#, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the output\n"
@@ -3263,105 +3231,105 @@ msgid ""
"Enjoy!\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
msgid "patience please, working ..."
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr ""
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "ignoring case"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
msgid "case sensitive"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "include"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "exclude"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "none"
msgstr ""
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
#, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
msgid "invalid numa node"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr ""
@@ -3369,110 +3337,110 @@ msgstr ""
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
msgid "Mem "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
msgid "Swap"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
#, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
#, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
#, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
#, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
#, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
#, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3511,7 +3479,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
#, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3539,7 +3507,7 @@ msgid ""
"Type 'q' or <Esc> to continue "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3577,7 +3545,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3609,7 +3577,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
msgid " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' renice autogroup\n"
msgstr ""
@@ -3618,7 +3586,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3629,7 +3597,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
#, c-format
msgid "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3\n"
msgstr ""
@@ -3637,7 +3605,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
#, c-format
msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1"
msgstr ""
@@ -3645,18 +3613,18 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
#, c-format
msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1"
msgstr ""
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
#, c-format
msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 ~1 "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
#, c-format
msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
msgstr ""
@@ -3664,7 +3632,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -3672,7 +3640,7 @@ msgid ""
"Options~2: ~1%s\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3f2cd6a..e24dab8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-02 09:45-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Modo"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -2286,773 +2286,773 @@ msgstr "a escrita para tty falhou"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
msgid "PID"
msgstr "PID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
msgid "Process Id"
msgstr "ID do processo"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
msgid "Parent Process pid"
msgstr "PID de processo pai"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
msgid "UID"
msgstr "UID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "Effective User Id"
msgstr "ID usuário efetivo"
# Acento retirado para promover alinhamento no `top`
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "USUARIO"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "Effective User Name"
msgstr "Nome efetivo"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "Real User Id"
msgstr "ID usuário real"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
msgid "RUSER"
msgstr "RUSER"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
msgid "Real User Name"
msgstr "Nome usuário real"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "Saved User Id"
msgstr "ID usuário salvo"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
msgid "SUSER"
msgstr "SUSER"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "Saved User Name"
msgstr "Nome usuário salvo"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
msgid "GID"
msgstr "GID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "Group Id"
msgstr "ID de grupo"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPO"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "Group Name"
msgstr "Nome do grupo"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "Process Group Id"
msgstr "ID grupo processo"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "Controlling Tty"
msgstr "TTY de controle"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "ID grp processo TTY"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
msgid "SID"
msgstr "SID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "Session Id"
msgstr "ID de sessão"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
msgid "PR"
msgstr "PR"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
msgid "NI"
msgstr "NI"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "Nice Value"
msgstr "Valor de nice"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
msgid "nTH"
msgstr "nTH"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "Number of Threads"
msgstr "Número de threads"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
msgid "P"
msgstr "P"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Últ CPU usado (SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso da CPU"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "CPU Time"
msgstr "Tempo da CPU"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
msgid "TIME+"
msgstr "TEMPO+"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "Tempo CPU, centenas"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Uso memória (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
msgid "VIRT"
msgstr "VIRT"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Imagem virtual (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Tam. da swap (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
msgid "RES"
msgstr "RES"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Tam. residente (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Tam. código (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
msgid "DATA"
msgstr "DADO"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Dados+Pilha (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
msgid "SHR"
msgstr "SHR"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Mem. cmprtlhda (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Falhas pág. maior."
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Falhas pág. menor."
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Cont. pág. sujas"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
msgid "S"
msgstr "S"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "Process Status"
msgstr "Estado do processo"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Linha/nome comando"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Dormindo na função"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "sched.h flags tarefa"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
msgid "CGROUPS"
msgstr "CGROUPS"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "Control Groups"
msgstr "Grupos de controle"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
msgid "SUPGIDS"
msgstr "SUPGIDS"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "IDs grupos suplemen."
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
msgid "SUPGRPS"
msgstr "SUPGRPS"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Nomes grupos suplemn."
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "Thread Group Id"
msgstr "ID grupo thread"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
msgid "OOMa"
msgstr "OOMa"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "Ajuste OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
msgid "OOMs"
msgstr "OOMs"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "Pont. OOMEM atual"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
msgid "ENVIRON"
msgstr "ENVIRON"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
msgid "Environment vars"
msgstr "Variáveis ambiente"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Delta falhas maior."
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Delta falhas menor."
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
msgid "USED"
msgstr "USAD"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Tam. res+swap (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome MNT"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome NET"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome USER"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome UTS"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "LXC container name"
msgstr "Nome contêiner LXC"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
msgid "RSan"
msgstr "RSan"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr "Anônimo RES (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
msgid "RSfd"
msgstr "RSfd"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "RES por arquivo (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
msgid "RSlk"
msgstr "RSlk"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "RES travado (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
msgid "RSsh"
msgstr "RSsh"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "RES cmprtlhdo (KB)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
msgid "CGNAME"
msgstr "CGNAME"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "Control Group name"
msgstr "Nome grupo controle"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Último nó NUMA usado"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
msgid "LOGID"
msgstr ""
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "ID usuário real"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
msgid "AGNI"
msgstr ""
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "Valor de nice"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "CGROUPS"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "TEMPO"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "Nó-i espaço nome IPC"
@@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Nó-i espaço nome IPC"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"\tsinal %d (%s) capturado por %s, por favor\n"
"\trelate erros para <procps@freelists.org>\n"
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
#, c-format
msgid ""
"inappropriate '%s'\n"
@@ -3087,69 +3087,37 @@ msgstr ""
"Uso:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help display this help text, then exit\n"
-" -V, --version output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "intervalo de atraso inválido \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "argumento de interações inválido \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "limite de pid (%d) excedido"
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "pid inválido \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "faltando argumento"
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "arg de largura inválido \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
@@ -3157,253 +3125,253 @@ msgstr ""
"Uso:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d não permitido no modo \"seguro\""
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d requer argumento positivo"
# Recurso em estado ligado; mensagem usada pela ajuda do 'top'
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
msgid "On"
msgstr "LIG"
# Recurso em estado desligado; mensagem usada pela ajuda do 'top'
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
msgid "Off"
msgstr "DESL"
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Modo floresta %s"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "failed tty get"
msgstr "falha ao obter tty"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "falha ao definir tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Escolha grupo de campo (1 - 4)"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Comando desabilitado, modo \"A\" exigido"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Comando desabilitado, ative %s com \"-\" ou \"_\""
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
msgid "No colors to map!"
msgstr "Nenhuma cor para mapear!"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Configuração escrita para \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Alterar atraso de %.1f para"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Mostrar threads %s"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Modo Irix %s"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "PID para sinal/terminação [pid padrão = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Enviar sinal do pid %d [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Falha ao sinalizar o pid \"%d\" com \"%d\": %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
msgid "Invalid signal"
msgstr "Sinal inválido"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "PID para renice [pid padrão = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Renice PID %d para valor"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "Falha ao executar renice do PID %d para %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Renomear janela \"%s\" para (1-3 caracteres)"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Item cumulativo %s"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Máx. de tarefas = %d, alterar para (0 é ilimitado)"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Máximo inválido"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Qual usuário (em branco, para todos)"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda"
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "rolar coordenadas: y = %d/%d (tarefas), x = %d/%d (campos)"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "failed memory allocate"
msgstr "falha ao alocar memória"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "falha ao realocar memória"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Ponto flutuante inaceitável"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
msgid "Invalid user"
msgstr "Usuário inválido"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "forest view"
msgstr "visão de floresta"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "falha ao testar o tamanho máximo do pid"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "falha ao testar número de cpus"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "arquivo rc incompatível, você deve excluir \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "entrada de janela nº %d corrompida, por favor exclua \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Indisponível no modo seguro"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Apenas 1 cpu detectado"
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Inteiro inaceitável"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "seleções de processo conflitantes (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "KiB"
msgstr "KB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
msgid "MiB"
msgstr "MB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
msgid "GiB"
msgstr "GB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
msgid "TiB"
msgstr "TB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
msgid "PiB"
msgstr "PB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "EiB"
msgstr "EB"
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CPU(s):"
@@ -3411,62 +3379,62 @@ msgstr "%CPU(s):"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%CPU%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "another "
msgstr "outro "
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Localizar próximo inativo, use \"L\""
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
msgid "Locate string"
msgstr "Localizar string"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s\"%s\" não localizado"
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "aumento de largura é %d, alterar para (0 padrão, -1 auto)"
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
#, fuzzy
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
"o arquivo rc possui erro(s) de inspect/other-filter, salvar mesmo assim?"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nome de campo não reconhecido \"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "mesmo usando nomes de campo apenas, janela é pequena demais agora"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
msgid "Open Files"
msgstr "Arquivos abertos"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "NUMA Info"
msgstr "Info de NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3474,11 +3442,11 @@ msgstr ""
"a chave \"=\" eventualmente mostrará o arquivo real lido ou o(s) comando(s) "
"executado(s) ..."
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "demo"
msgstr "demo"
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3577,107 +3545,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Divirta-se!\n"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr "para habilitar \"Y\", pressione <Enter>, digite \"W\" e reinicie o top"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr "para habilitar \"Y\", consulte a página man do top (pressione Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Seleção falhou com: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "não foi possível inspecionar, pid %d não localizado"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "inspecionar o PID [pid padrão = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d linhas, %*d-%*d colunas, %lu bytes lidos"
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "paciência por favor, trabalhando ..."
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "trabalhando, use Ctrl-C para encerrar ..."
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "adicionar filtro #%d (%s) como: [!]CAMPO?VALOR"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "ignoring case"
msgstr "ignorando diferença maiúsculo/minúsculo"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
msgid "case sensitive"
msgstr "diferenciar maiúsculo/minúsculo"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "filtro duplicado foi ignorado"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "delimitador de filtro \"%s\" está faltando"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "valor de filtro \"%s\" está faltando"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "include"
msgstr "incluir"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "exclude"
msgstr "excluir"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter> para continuar, filtros: %s"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Node%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "expandir qual nó (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "nó inválido"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível"
@@ -3686,113 +3654,113 @@ msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
msgid "Mem "
msgstr "mem "
# Coloquei em minúsculo para padronizar; usado em "KB swap"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
msgid "Swap"
msgstr "swap"
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "argumento de escala de memória inválido \"%c\""
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID para recolher/expandir [pid padrão = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "modo incorreto, comando inativo"
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr "salvar impede top mais antigo de lê-lo, salvar mesmo assim?"
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "falha ao definir tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "falha ao abrir /proc/stat: %s"
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s"
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr "Valor de nice"
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "Variáveis ambiente"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3831,7 +3799,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3912,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"Pressione '~1h~2' ou '~1?~2' para ajuda com ~1Janelas~2,\n"
"Digite 'q' ou <Esc> para continuar "
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -4008,7 +3976,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -4072,7 +4040,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -4083,7 +4051,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4102,7 +4070,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4118,7 +4086,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4134,7 +4102,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4145,7 +4113,7 @@ msgstr ""
# Linhas de memória "KB mem" e "KB swap" (memória)
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4157,7 +4125,7 @@ msgstr ""
"~3\n"
# Linhas de memória "KB mem" e "KB swap" (memória)
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4170,7 +4138,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4183,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"~1terminar~5 !\n"
"Opções~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1f39414..5cfdab7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Läge"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -2255,711 +2255,711 @@ msgstr "misslyckades att skriva till tty:n"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
msgid "Process Id"
msgstr "Process-id"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
msgid "PPID"
msgstr "FPID"
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
msgid "Parent Process pid"
msgstr "Föräldraprocess-pid"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
msgid "UID"
msgstr "AID"
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "Effective User Id"
msgstr "Effektiv användar-id"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "ANVÄNDARE"
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "Effective User Name"
msgstr "Effektivt anv.-namn"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
msgid "RUID"
msgstr "VAID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "Real User Id"
msgstr "Verkligt användar-id"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
msgid "RUSER"
msgstr "VANV"
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
msgid "Real User Name"
msgstr "Verkligt anv.-namn"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
msgid "SUID"
msgstr "SAID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "Saved User Id"
msgstr "Sparat användar-id"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
msgid "SUSER"
msgstr "SANV"
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "Saved User Name"
msgstr "Sparat användarnamn"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "Group Id"
msgstr "Grupp-id"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPP"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppnamn"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "Process Group Id"
msgstr "Processgrupp-id"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "Controlling Tty"
msgstr "Styr-tty"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "Tty-processgrupp-id"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "Session Id"
msgstr "Sessions-id"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "Nice Value"
msgstr "Nice-värde"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
msgid "nTH"
msgstr "aTR"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "Number of Threads"
msgstr "Antal trådar"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Sen. anv. CPU (SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-användning"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
msgid "TIME"
msgstr "TID"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU-tid"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
msgid "TIME+"
msgstr "TID+"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "CPU-tid, hundradelar"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
msgid "%MEM"
msgstr "%MIN"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Minnesanv. (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
msgid "VIRT"
msgstr "VIRT"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Virtuell avbild(KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
msgid "SWAP"
msgstr "VÄXL"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Växlingsstorlek(KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
msgid "RES"
msgstr "RES"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Resident storl (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
msgid "CODE"
msgstr "KOD"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Kodstorlek (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Data+stack (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
msgid "SHR"
msgstr "DELT"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Delat minne (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
msgid "nMaj"
msgstr "aSto"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Stora sidfel"
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
msgid "nMin"
msgstr "aSmå"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Små sidfel"
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
msgid "nDRT"
msgstr "aSmu"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Antal smutsiga sidor"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "Process Status"
msgstr "Processtatus"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Kommandonamn/-rad"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
msgid "WCHAN"
msgstr "VKAN"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Sover i funktion"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Uppg.flagg <sched.h>"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
msgid "CGROUPS"
msgstr "KGRUPPR"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "Control Groups"
msgstr "Kontrollgrupper"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
msgid "SUPGIDS"
msgstr "KOMPGID"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "Kompl. grupp-id:n"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
msgid "SUPGRPS"
msgstr "KOMPGRP"
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Kompl. gruppnamn"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "Thread Group Id"
msgstr "Trådgrupp-id"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
msgid "OOMa"
msgstr "OOMj"
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "OOMEM-justering"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
msgid "OOMs"
msgstr "OOMv"
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "nuvarande OOMEM-värde"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
msgid "ENVIRON"
msgstr "MILJÖ"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
msgid "Environment vars"
msgstr "Miljövariabler"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "vMj"
msgstr "vSt"
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Stora sidfel delta"
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
msgid "vMn"
msgstr "vSm"
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Små sidfel delta"
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
msgid "USED"
msgstr "ANV"
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Res+Växl-storl (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
msgid "nsIPC"
msgstr "nrIPK"
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "IPK-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
msgid "nsMNT"
msgstr "nrMNT"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "MNT-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
msgid "nsNET"
msgstr "nrNÄT"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "NÄT-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
msgid "nsPID"
msgstr "nrPID"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "PID-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
msgid "nsUSER"
msgstr "nrANV"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "ANV-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
msgid "nsUTS"
msgstr "nrUTS"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "UTS-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "LXC container name"
msgstr "LXC-behållarnamn"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
msgid "RSan"
msgstr "RSan"
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr "RES anonymt (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
msgid "RSfd"
msgstr "RSfb"
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "RES filbaserat (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
msgid "RSlk"
msgstr "RSlå"
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "RES låst (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
msgid "RSsh"
msgstr "RSdl"
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "RES delat (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
msgid "CGNAME"
msgstr "KGNAMN"
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "Control Group name"
msgstr "Kontrollgruppnamn"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Senast använd NUMA-nod"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "Verkligt användar-id"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "Nice-värde"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "KGRUPPR"
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "IPK-namnrymdsinod"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "TID"
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "IPK-namnrymdsinod"
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "IPK-namnrymdsinod"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr ""
"\tsignal %d (%s) fångades av %s,\n"
"\tskicka felrapporter till <procps@freelists.org>\n"
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
#, c-format
msgid ""
"inappropriate '%s'\n"
@@ -2994,69 +2994,37 @@ msgstr ""
"Användning:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help display this help text, then exit\n"
-" -V, --version output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "felaktigt fördröjningsintervall ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "felaktigt iterationsargument ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "pid-gränsen (%d) överskriden"
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "felaktig pid ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "argument saknas"
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "felaktigt breddargument ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
@@ -3064,251 +3032,251 @@ msgstr ""
"Användning:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d otillåtet i ”säkert” läge"
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d behöver ett positivt argument"
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
msgid "On"
msgstr "På"
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s från %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Skogsläge %s"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "failed tty get"
msgstr "misslyckades att få tty"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "misslyckades att sätta tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Välj fältgrupp (1 – 4)"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Kommandot avaktiverat, ”A”-läge krävs"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Kommandot avaktiverat, aktivera %s med ”-” eller ”_”"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
msgid "No colors to map!"
msgstr "Inga färger att mappa!"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Misslyckades öppna ”%s”: %s"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Skriv konfigurationen till ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Ändra fördröjning från %.1f till"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Visa trådar %s"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Irix-läge %s"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "PID att signalera/döda [standard pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Skicka pid %d signalen [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Misslyckades att signalera pid ”%d” med ”%d”: %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
msgid "Invalid signal"
msgstr "Felaktig signal"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "PID att ändra nice-värde på [standard pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Ändra nice-värde på PID %d till värdet"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "Misslyckades att ändra nice-värde på PID %d till %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Byt namn på fönster ”%s” till (1-3 tecken)"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Ackumulerad tid %s"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Maximalt antal uppgifter = %d, ändra till (0 är obegränsat)"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Felaktigt maximum"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Vilken användare (blank för alla)"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Okänt kommando — prova ”h” för hjälp"
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "rullkoordinater: y = %d/%d (uppgifter), x = %d/%d (fält)"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "failed memory allocate"
msgstr "misslyckades med allokering av minne"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "misslyckades med omallokering av minne"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Oacceptabelt flyttalsvärde"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
msgid "Invalid user"
msgstr "Felaktig användare"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "forest view"
msgstr "skogsvy"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "misslyckades med storlekstest för maximal pid"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "misslyckades med test av antal cpu:er"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "inkompatibel rc-fil, du bör radera ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "fönsterpost nr. %d är trasig, var god radera ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Otillgänglig i säkert läge"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Endast 1 cpu detekterad"
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Oacceptabelt heltal"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "processval i konflikt (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%Cpu/er:"
@@ -3316,61 +3284,61 @@ msgstr "%Cpu/er:"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%Cpu%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "another "
msgstr "annan "
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Hitta nästa inaktiva, använd ”L”"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
msgid "Locate string"
msgstr "Hitta sträng"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s”%s” finns inte"
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "breddökning är %d, ändra till (0 standard, -1 auto)"
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
#, fuzzy
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr "rc-filen har inspect/other-filterfel, spara ändå?"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "okänt fältnamn ”%s”"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "även med bara användning av endast fältnamn är fönstret för litet nu"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
msgid "Open Files"
msgstr "Öppna filer"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "NUMA Info"
msgstr "NUMA-info"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3378,11 +3346,11 @@ msgstr ""
"tangenten ”=” kommer så småningom visa den faktiskt lästa filen eller körda "
"kommandot …"
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "demo"
msgstr "demo"
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3479,108 +3447,108 @@ msgstr ""
"\n"
"Mycket nöje!\n"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"för att aktivera ”Y” tryck <Retur> och skriv sedan ”W” och starta om top"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr "för att aktivera ”Y” se manualsidan för top (tryck Retur)"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Valet misslyckades med: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "kan inte inspektera, pid %d finns inte"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "inspektion av PID [standard pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d rader, %*d-%*d kolumner, %lu byte lästa"
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "ha tålamod, arbetar …"
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "arbetar, använd Ctrl-C för att avsluta …"
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "lägg till filter nr. %d (%s) som: [!]FLT?VRD"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "ignoring case"
msgstr "ignorerar skiftläge"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
msgid "case sensitive"
msgstr "skiftlägeskänslig"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "dubblerat filter ignorerades"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "”%s”-filteravgränsare saknas"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "”%s”-filtervärde saknas"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "include"
msgstr "inkludera"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "exclude"
msgstr "exkludera"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Retur> för att återuppta, filter: %s"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "none"
msgstr "inget"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Nod %-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "expandera vilken nod (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "felaktig nod"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga"
@@ -3588,110 +3556,110 @@ msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
msgid "Mem "
msgstr "Minn"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
msgid "Swap"
msgstr "Växl"
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "felaktigt minnesskalningsargument ”%c”"
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID att fälla ihop/expandera [standard pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "fel läge, kommandot inaktivt"
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr "att spara hindrar äldre top från att läsa, spara ändå?"
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "misslyckades att sätta tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "misslyckades att öppna /proc/stat: %s"
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "kan inte öppna filen %s"
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr "Nice-värde"
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "Miljövariabler"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3730,7 +3698,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3810,7 +3778,7 @@ msgstr ""
"Tryck ”~1h~2” eller ”~1?~2” för hjälp med ~1fönster~2,\n"
"Tryck ”q” eller <Esc> för att fortsätta "
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3904,7 +3872,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3966,7 +3934,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -3977,7 +3945,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3994,7 +3962,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4006,7 +3974,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4018,7 +3986,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4028,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"~3%#5.1f ~2ha,~3%#5.1f ~2ma,~3%#5.1f ~2st~3"
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4038,7 +4006,7 @@ msgstr ""
"cache~3\n"
"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2tillg %s~3\n"
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4050,7 +4018,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4063,7 +4031,7 @@ msgstr ""
"eller <Esc> för att ~1avsluta~5 !\n"
"Alternativ~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3aaf8b6..ef45110 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Режим"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -2303,711 +2303,711 @@ msgstr "спроба виконати запис до tty зазнала нев
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
msgid "Process Id"
msgstr "Ідентифікатор процесу"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
msgid "Parent Process pid"
msgstr "Ідентифікатор батьківського процесу"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "Effective User Id"
msgstr "Ідентифікатор ефективного користувача"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "КОР."
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "Effective User Name"
msgstr "Ефективне ім’я користувача"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "Real User Id"
msgstr "Справжній ідентифікатор користувача"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
msgid "RUSER"
msgstr "RUSER"
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
msgid "Real User Name"
msgstr "Справжнє ім’я користувача"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "Saved User Id"
msgstr "Збережений ідентифікатор користувача"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
msgid "SUSER"
msgstr "SUSER"
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "Saved User Name"
msgstr "Збережене ім’я користувача"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "Group Id"
msgstr "Ідентифікатор групи"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "Group Name"
msgstr "Назва групи"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "Process Group Id"
msgstr "Ідентифікатор групи процесу"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "Controlling Tty"
msgstr "Tty керування"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "Tty Процес Гру Ід"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "Session Id"
msgstr "Ідентифікатор сеансу"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "Nice Value"
msgstr "Значення Nice"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
msgid "nTH"
msgstr "nTH"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "Number of Threads"
msgstr "Кількість потоків"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Останній використаний процесор (SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання процесора"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "CPU Time"
msgstr "Час процесора"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
msgid "TIME+"
msgstr "TIME+"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "Час процесора з сотими"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Використання пам’яті (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
msgid "VIRT"
msgstr "VIRT"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Віртуальний образ (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Зарезервований розмір (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
msgid "RES"
msgstr "RES"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Резидентний розмір (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Розмір коду (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Дані+Стек (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
msgid "SHR"
msgstr "SHR"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Спільна пам’ять (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Основні помилки сторінок"
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Вторинні помилки сторінок"
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Кількість брудних сторінок"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "Process Status"
msgstr "Стан процесу"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Назва або рядок команди"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Сон у функції"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
msgid "Flags"
msgstr "Прапорці"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Прапорці завдання <sched.h>"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
msgid "CGROUPS"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "Control Groups"
msgstr "Групи керування"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
msgid "SUPGIDS"
msgstr "SUPGIDS"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "Ідентифікатори допоміжних груп"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
msgid "SUPGRPS"
msgstr "SUPGRPS"
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Назви допоміжних груп"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "Thread Group Id"
msgstr "Ідентифікатор групи потоку"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
msgid "OOMa"
msgstr "OOMa"
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "Коригування OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
msgid "OOMs"
msgstr "OOMs"
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "Поточна оцінка OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
msgid "ENVIRON"
msgstr "ENVIRON"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
msgid "Environment vars"
msgstr "Змінні середовища"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Приріст основних помилок"
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Приріст вторинних помилок"
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
msgid "USED"
msgstr "USED"
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Розмір Res+Swap (у КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв MNT"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв NET"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв USER"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв UTS"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "LXC container name"
msgstr "Назва контейнера LXC"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
msgid "RSan"
msgstr "RSan"
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr "Анонімна RES (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
msgid "RSfd"
msgstr "RSfd"
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "RES на основі файлів (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
msgid "RSlk"
msgstr "RSlk"
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "Заблокована RES (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
msgid "RSsh"
msgstr "RSsh"
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "Спільна RES (КіБ)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
msgid "CGNAME"
msgstr "CGNAME"
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "Control Group name"
msgstr "Назва групи керування"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Останній використаний вузол NUMA"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "Справжній ідентифікатор користувача"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "Значення Nice"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "TIME"
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "Inode простору назв IPC"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Inode простору назв IPC"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr ""
"\t%3$s отримано сигнал %1$d (%2$s). Будь ласка,\n"
"\tнадішліть звіт щодо вади до див. <procps@freelists.org>\n"
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
#, c-format
msgid ""
"inappropriate '%s'\n"
@@ -3042,69 +3042,37 @@ msgstr ""
"Користування:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help display this help text, then exit\n"
-" -V, --version output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "помилковий інтервал затримки, «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "помилковий аргумент ітерацій, «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "перевищено обмеження pid (%d)"
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "помилковий pid, «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "не вистачає аргументу"
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "помилковий аргумент ширини, «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
@@ -3112,251 +3080,251 @@ msgstr ""
"Користування:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d заборонено використовувати у режимі «secure»"
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d потребує додатного аргументу"
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s з %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Режим лісу %s"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "failed tty get"
msgstr "помилка отримання tty"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "помилка встановлення tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Вибір групи поля (1 - 4)"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Команду вимкнено, потрібен режим «A»"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Команду вимкнено, задійте %s за допомогою «-» або «_»"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
msgid "No colors to map!"
msgstr "Немає кольорів для прив’язки!"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Не вдалося виконати відкриття «%s»: %s"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Записано налаштування до «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Змінити затримку з %.1f на"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Вивести потоки %s"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Режим Irix %s"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "PID для надсилання сигналу або завершення [типовий pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Надіслати сигнал pid %d [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Помилка сигналу pid «%d» з «%d»: %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
msgid "Invalid signal"
msgstr "Некоректний сигнал"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "PID для зміни уподобаності [типовий pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Змінити уподобаність PID %d до значення"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "Не вдалося змінити уподобаність PID %d на %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Перейменувати вікно «%s» (1-3 символи)"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Накопичений час %s"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Максимальна кількість завдань = %d, змінити (0 — не обмежувати)"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Некоректний максимум"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Користувач (порожнє значення — усі)"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Невідома команда. Скористайтеся «h» для отримання довідки."
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "координати гортання: y = %d/%d (завдання), x = %d/%d (поля)"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "failed memory allocate"
msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "не вдалося повторно розмістити у пам’яті"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Неприйнятна рухома крапка"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
msgid "Invalid user"
msgstr "Некоректний користувач"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "forest view"
msgstr "перегляд лісу"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "не вдалося пройти перевірку на максимальний розмір pid"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "не вдалося пройти перевірку на кількість процесорів"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "несумісний файл rc, вам слід вилучити «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "запис вікна %d пошкоджено, будь ласка, вилучіть «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Недоступне у захищеному режимі"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Виявлено лише 1 процесор"
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Неприйнятне ціле число"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "конфлікт вибору процесів (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "KiB"
msgstr "КіБ"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
msgid "GiB"
msgstr "ГіБ"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
msgid "TiB"
msgstr "ТіБ"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
msgid "PiB"
msgstr "ПіБ"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "EiB"
msgstr "ЕіБ"
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Tasks"
msgstr "Завдання"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CПроц.:"
@@ -3364,63 +3332,63 @@ msgstr "%CПроц.:"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%Прц%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "another "
msgstr "інші "
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Знайти наступний неактивний, скористайтеся «L»"
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
msgid "Locate string"
msgstr "Знайти рядок"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s«%s» не знайдено"
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "крок збільшення ширини, %d, змінити (0 — типовий, -1 — автоматичний)"
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
#, fuzzy
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
"У rcfile виявлено помилки за допомогою інспектування або іншого "
"фільтрування. Зберегти його попри це?"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "нерозпізнана назва поля, «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "навіть за використання лише назв полів, вікно є зараз надто малим"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
msgid "Open Files"
msgstr "Відкрити файли"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "NUMA Info"
msgstr "Дані щодо NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
@@ -3428,11 +3396,11 @@ msgstr ""
"нарешті, ключ «=» покаже справжнє читання даних з файла або виконану "
"команду..."
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "demo"
msgstr "демо"
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3529,110 +3497,110 @@ msgstr ""
"\n"
"Приємного користування!\n"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"щоб увімкнути «Y», натисніть <Enter>, потім введіть «W» і перезапустіть top"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
"щоб увімкнути «Y», будь ласка, ознайомтеся зі сторінкою підручника з top "
"(натисніть Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Помилка вибору: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "не вдалося виконати інспекцію, pid %d не знайдено"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "виконати інспекцію PID [типовий pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d рядків, %*d-%*d стовпчиків, прочитано %lu байтів"
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "зачекайте, будь ласка, виконуємо обробку..."
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "працюємо, скористайтеся Ctrl-C, щоб перервати обробку..."
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "додати фільтрування %d (%s) у форматі: [!]ПОЛЕ?ЗНАЧЕННЯ"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "ignoring case"
msgstr "не враховувати регістр"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
msgid "case sensitive"
msgstr "з врахуванням регістру"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "дублікат фільтра проігноровано"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "не вистачає роздільника фільтрування «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "не вистачає значення фільтрування «%s»"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "include"
msgstr "включити"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "exclude"
msgstr "виключити"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter>, щоб поновити, фільтри: %s"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "none"
msgstr "немає"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Вузол%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "вузол для розгортання (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "некоректний вузол"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA"
@@ -3640,112 +3608,112 @@ msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
msgid "Mem "
msgstr "Пам "
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
msgid "Swap"
msgstr "Своп"
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "помилкове аргумент масштабування пам'яті «%c»"
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID для зміни згортання або розгортання [типовий pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "помилковий режим, команда є неактивною"
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
"після збереження зникне можливість читати застарілі повідомлення на початку "
"списку. Зберегти попри це?"
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "помилка встановлення tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "не вдалося відкрити /proc/stat: %s"
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл %s"
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr "Значення Nice"
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "Змінні середовища"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3784,7 +3752,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3865,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"Натисніть «~1h~2» або «~1?~2» для отримання довідки щодо ~1Windows~2,\n"
"Натисніть «q» або <Esc>, щоб продовжити перегляд даних. "
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3958,7 +3926,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -4024,7 +3992,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -4035,7 +4003,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4052,7 +4020,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4064,7 +4032,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4076,7 +4044,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4086,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3"
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4095,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик,~3 %9.9s~2буф/кеш~3\n"
"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик.~3 %9.9s~2дост %s~3\n"
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4106,7 +4074,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4119,7 +4087,7 @@ msgstr ""
"для ~1завершення~5 !\n"
"Пункти~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0a9ebb8..8178f25 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.10-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 08:57+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Chế độ"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -2269,713 +2269,713 @@ msgstr "gặp lỗi khi ghi ra tty"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
msgid "Process Id"
msgstr "Mã tiến trình"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
msgid "Parent Process pid"
msgstr "mã số tiến trình cha"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "Effective User Id"
msgstr "Mã số người dùng chịu tác động"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "NG_DÙNG"
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "Effective User Name"
msgstr "Người dùng chịu tác động"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "Real User Id"
msgstr "Mã số người dùng thật"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
msgid "RUSER"
msgstr "RUSER"
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
msgid "Real User Name"
msgstr "Tên người dùng thật"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "Saved User Id"
msgstr "Mã số người dùng đã lưu"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
msgid "SUSER"
msgstr "SUSER"
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "Saved User Name"
msgstr "Tên người dùng đã lưu"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "Group Id"
msgstr "Mã nhóm"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
msgid "GROUP"
msgstr "NHÓM"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "Group Name"
msgstr "Tên nhóm"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "Process Group Id"
msgstr "Mã số nhóm tiến trình"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "Controlling Tty"
msgstr "Đang điều khiển Tty"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "Mã số nhóm tiến trình Tty"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "Session Id"
msgstr "Mã số phiên chạy"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "Priority"
msgstr "Ưu tiên"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "Nice Value"
msgstr "Giá trị nice"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
msgid "nTH"
msgstr "nTH"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "Number of Threads"
msgstr "Số tuyến trình"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Cpu đã dùng cuối(SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "CPU Usage"
msgstr "Mức tiêu dùng CPU"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
msgid "TIME"
msgstr "GIỜ"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "CPU Time"
msgstr "Thời gian CPU"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
msgid "TIME+"
msgstr "THGIAN+"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "Thời gian CPU, phần trăm"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
msgid "%MEM"
msgstr "%MEM"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Dùng bộ nhớ (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
msgid "VIRT"
msgstr "VIRT"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Ảnh ảo (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Kích cỡ tráo đổi (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
msgid "RES"
msgstr "RES"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Kích cỡ thường trú (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
msgid "CODE"
msgstr "MÃ"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Kích cỡ mã (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Dữ liệu + Ngăn xếp (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
msgid "SHR"
msgstr "SHR"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Bộ nhớ chia sẻ (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Lỗi trang lớn"
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Lỗi trang nhỏ"
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Số lượng trang xấu"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "Process Status"
msgstr "Trạng thái Tiến trình"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
msgid "COMMAND"
msgstr "LỆNH"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Dòng/Tên lệnh"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Ngủ trong Hàm"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
msgid "Flags"
msgstr "Cờ"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Cờ nhiệm vụ <sched.h>"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
msgid "CGROUPS"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "Control Groups"
msgstr "Nhóm điều khiển"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
msgid "SUPGIDS"
msgstr "SUPGIDS"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "Mã số nhóm Supp"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
msgid "SUPGRPS"
msgstr "SUPGRPS"
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Tên nhóm Supp"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "Thread Group Id"
msgstr "Mã số nhóm tuyến trình"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
msgid "OOMa"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
msgid "OOMs"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "OOMEM Score current"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
msgid "ENVIRON"
msgstr "BIẾN_MT"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
msgid "Environment vars"
msgstr "Các biến môi trường"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Vùng lỗi lớn"
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Vùng lỗi nhỏ"
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
msgid "USED"
msgstr "DÙNG"
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Tài nguyên+Cỡ Swap (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên MNT"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên NET"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên USER"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên UTS"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
msgid "LXC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "LXC container name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
msgid "RSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
msgid "RSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
msgid "RSlk"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
msgid "RSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
#, fuzzy
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "Bộ nhớ chia sẻ (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
msgid "CGNAME"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
#, fuzzy
msgid "Control Group name"
msgstr "Nhóm điều khiển"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
msgid "NU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "Mã số người dùng thật"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "Giá trị nice"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "CGROUPS"
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "GIỜ"
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "Nút không gian tên IPC"
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Nút không gian tên IPC"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"\ttín hiệu %d (%s) đã bị bắt bởi %s, vui lòng\n"
"\txem http://www.debian.org/Bugs/Reporting\n"
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
#, c-format
msgid ""
"inappropriate '%s'\n"
@@ -3010,69 +3010,37 @@ msgstr ""
"Cách dùng:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help display this help text, then exit\n"
-" -V, --version output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "khoảng nhịp trễ sai “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "đối số lặp lại sai “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "đã tới giới hạn mã số tiến trình (%d)"
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "mã số tiến trình sai “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "thiếu đối số"
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "đối số độ rộng sai “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
@@ -3080,251 +3048,251 @@ msgstr ""
"Cách dùng:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d không cho phép trong chế độ \"secure\""
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "tùy chọn -d cần đối số dương"
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
msgid "On"
msgstr "Bật"
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n"
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Chế độ forest %s"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "failed tty get"
msgstr "gặp lỗi khi lấy tty"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đặt tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Chọn nhóm trường (1 - 4)"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Lệnh bị tắt, cần chế độ “A”"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Lệnh bị tắt, kích hoạt %s bằng “-” or “_”"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
msgid "No colors to map!"
msgstr "Không có màu để ánh xạ!"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Ghi cấu hình vào “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Đổi độ trễ từ %.1f thành"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Hiển thị tiến trình %s"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "chế độ Irix %s"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "Mã số tiến trình để signal/kill [mặc định mã số tiến trình = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Gửi tín hiệu mã số tiến trình %d [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi signal mã số tiên strinhf “%d” với “%d”: %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
msgid "Invalid signal"
msgstr "Tín hiệu không hợp lệ"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "mã số tiến trình cần renice [mặc định pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Renice mã số tiến trình %d thành giá trị"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi renice mã số tiến trình %d thành %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Đổi tên cửa sổ “%s” thành (1-3 ký tự)"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Tổng thời gian %s"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Nhiệm vụ tối đa = %d, đổi thành (0 là không giới hạn)"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Số tối đa không hợp lệ"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Người dùng nào (để trống là tất cả)"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Không hiểu lệnh - hãy thử “h” để xem trợ giúp"
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "hệ tọa độ cuộn: y = %d/%%d (nhiệm vụ), x = %d/%d (trường)"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "failed memory allocate"
msgstr "gặp lỗi khi tái cấp phát bộ nhớ"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "gặp lỗi tái cấp phát bộ nhớ"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Không chấp nhận số thực dấu chấm động"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
msgid "Invalid user"
msgstr "Người dùng không hợp lệ"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "forest view"
msgstr "hiển thị dạng cây"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "gặp lỗi khi kiểm tra cỡ tối đa mã số tiến trình"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "gặp lỗi khi kiểm tra số lượng bộ vi xử lý"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "tập tin tài nguyên không tương thích, bạn nên xóa “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "mục tin cửa sổ #%d sai hỏng, vui lòng xóa “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Không sẵn sàng trong chế độ an ninh"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Chỉ tìm thấy một cpu"
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Không thể chấp nhận số nguyên"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "chọn tiến trình xung đột (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Threads"
msgstr "Tuyến trình"
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Tasks"
msgstr "Tác vụ"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "Cpu(s):"
@@ -3332,71 +3300,71 @@ msgstr "Cpu(s):"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "Cpu%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "another "
msgstr "cái khác"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Vị trí không hoạt động tiếp theo, dùng \"L\""
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
msgid "Locate string"
msgstr "Chuỗi định vị"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "không tìm thấy %s\"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "độ rộng của incr là %d, thay đổi thành (mặc định là 0, -1 là tự động)"
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "không thừa nhận tên trường “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "ngay cả khi chỉ dùng tên trường, cửa sổ bây giờ cũng quá nhỏ"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
msgid "Open Files"
msgstr "Tập tin đang mở"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "NUMA Info"
msgstr "Thông tin NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
msgid "Log"
msgstr "Nhật ký"
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
msgstr ""
"phím “=” sẽ đưa ra tập tin thực đọc cuối cùng hoặc lệnh đã thực hiện ..."
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "demo"
msgstr "thử"
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3491,107 +3459,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Chúc vui!\n"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr "để bật “Y” nhấn <Enter> sau đó gõ “W” và khởi động lại top"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr "để bật “Y” hãy xem trang hướng dẫn lệnh top (nhấn Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Việc chọn gặp lỗi với: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "không thể điều tra, không tìm thấy mã số tiến trình %d"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "điều tra tại PID [mặc định mã số tiến trình = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: %*d-%-*d dòng, %*d-%*d cột, đọc %lu byte"
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "hãy nhẫn nại, đang chạy..."
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr ""
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "thêm bộ lọc #%d (%s) như: [!]FLD?VAL"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "ignoring case"
msgstr "không phân biệt HOA/thường"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
msgid "case sensitive"
msgstr "phân biệt HOA/thường"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "bộ lọc bị trùng sẽ bỏ qua"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "“%s” thiếu bộ phân cách bộ lọc"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "“%s” thiếu giá trị lọc"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "include"
msgstr "bao gồm"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "exclude"
msgstr "loại trừ"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "Bấm <Enter> để phục hồi, các bộ lọc: %s"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "none"
msgstr "không"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "Nút %-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "mở rộng nút nào (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "nút không hợp lệ"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có"
@@ -3599,110 +3567,110 @@ msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
msgid "Mem "
msgstr "BNhớ"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
msgid "Swap"
msgstr "TĐổi"
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "đối số lặp lại sai “%s”"
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "mã số tiến trình cần renice [mặc định pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đặt tty: %s"
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "gặp lỗi khi mở /proc/stat: %s"
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "không thể mở tập tin %s"
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr "Giá trị nice"
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "Các biến môi trường"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3741,7 +3709,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3821,7 +3789,7 @@ msgstr ""
"Nhấn “~1h~2” hay “~1?~2” để có trợ giúp với ~1Cửa sổ~2,\n"
"Gõ “q” hoặc <Esc> để tiếp tục "
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3917,7 +3885,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3979,7 +3947,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -3990,7 +3958,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4008,7 +3976,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4019,7 +3987,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4031,7 +3999,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4041,7 +4009,7 @@ msgstr ""
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3\n"
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4050,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng,~3 %9.9s~2bộđệm/tạm~3\n"
"%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng.~3 %9.9s~2%s sẵnsàng~3\n"
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4061,7 +4029,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4075,7 +4043,7 @@ msgstr ""
"“q” hay <Esc> để ~1thoát~5 !\n"
"Tùy chọn~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 307afeb..a4b8a66 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
#, fuzzy
msgid "RSS"
msgstr ""
@@ -2270,31 +2270,31 @@ msgstr " TTY"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
msgid "PID"
msgstr "进程号"
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
msgid "Process Id"
msgstr "进程编号"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
msgid "PPID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
#, fuzzy
msgid "Parent Process pid"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "getUname:过多的 uid\n"
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
#, fuzzy
msgid "Effective User Id"
msgstr ""
@@ -2303,110 +2303,110 @@ msgstr ""
"\n"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "USER"
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "Effective User Name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
msgid "RUID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
#, fuzzy
msgid "Real User Id"
msgstr "设置用户ID 失败"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
msgid "RUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
msgid "Real User Name"
msgstr "真实用户名"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
msgid "SUID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
#, fuzzy
msgid "Saved User Id"
msgstr "设置用户ID 失败"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
msgid "SUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
#, fuzzy
msgid "Saved User Name"
msgstr "无用户名: %s\n"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
#, fuzzy
msgid "GID"
msgstr "getGname:过多的 gid\n"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
#, fuzzy
msgid "Group Id"
msgstr "无法找到ID 为%lu 的用户的属组"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
msgid "GROUP"
msgstr "GROUP"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
#, fuzzy
msgid "Group Name"
msgstr "为了使用dns,群组名称不能包含底线"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
msgid "PGRP"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "Process Group Id"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
#, fuzzy
msgid "TTY"
msgstr " TTY"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
#, fuzzy
msgid "Controlling Tty"
msgstr "不是一个 tty"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
msgid "TPGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
#, fuzzy
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "%s:无效的进程号"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
msgid "SID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
#, fuzzy
msgid "Session Id"
msgstr ""
@@ -2417,113 +2417,113 @@ msgstr ""
"\n"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
msgid "NI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
#, fuzzy
msgid "Nice Value"
msgstr "值"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
msgid "nTH"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
#, fuzzy
msgid "Number of Threads"
msgstr "编号"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
#, fuzzy
msgid "P"
msgstr "(p)"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
#, fuzzy
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "%<%%%>约束用于最后一个操作数"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "CPU "
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 使用情况"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
msgid "TIME"
msgstr "时间"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
#, fuzzy
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU 时间超时"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
#, fuzzy
msgid "TIME+"
msgstr "时间"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
#, fuzzy
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "CPU 时间超时"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
#, fuzzy
msgid "%MEM"
msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
#, fuzzy
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "内存\n"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
#, fuzzy
msgid "VIRT"
msgstr ""
"\n"
" virt 识别虚拟化 ASE 指令。\n"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
#, fuzzy
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "%s: 未提供映像名称 ('--image')"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
#, fuzzy
msgid "SWAP"
msgstr "交换"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
#, fuzzy
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "大小"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
#, fuzzy
msgid "RES"
msgstr ""
@@ -2531,358 +2531,358 @@ msgstr ""
"单个文件名被认为是输入文件。没有输入文件时就使用标准输入,默认格式\n"
"为 rc。没有输出文件时就使用标准输出,默认格式为 rc。\n"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
#, fuzzy
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "页面尺寸"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
#, fuzzy
msgid "CODE"
msgstr "编码"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
#, fuzzy
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "代码大小:小、中或大"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
#, fuzzy
msgid "DATA"
msgstr "没有资料"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
#, fuzzy
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "栈上溢出"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
msgid "SHR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
#, fuzzy
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "共享内存对象"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
msgid "nMaj"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "Major Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
msgid "nMin"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "Minor Page Faults"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
msgid "nDRT"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
#, fuzzy
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "已本地化的手册页"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
msgid "S"
msgstr "日"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "Process Status"
msgstr "进程状态"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
#, fuzzy
msgid "Command Name/Line"
msgstr "<命令行>"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
msgid "WCHAN"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
#, fuzzy
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "暂停中"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
msgid "Flags"
msgstr "标志"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
#, fuzzy
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "根据任务"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
msgid "CGROUPS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
#, fuzzy
msgid "Control Groups"
msgstr " 组="
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
msgid "SUPGIDS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
#, fuzzy
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr " 组="
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
msgid "SUPGRPS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
#, fuzzy
msgid "Supp Groups Names"
msgstr " 组="
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
msgid "TGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
#, fuzzy
msgid "Thread Group Id"
msgstr "设置组ID 失败"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
msgid "OOMa"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
msgid "OOMs"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "OOMEM Score current"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
msgid "ENVIRON"
msgstr ""
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
#, fuzzy
msgid "Environment vars"
msgstr "__io 变量默认为 volatile"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "vMj"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
msgid "Major Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
msgid "vMn"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
msgid "Minor Faults delta"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
#, fuzzy
msgid "USED"
msgstr "已用"
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
msgid "nsIPC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
#, fuzzy
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
msgid "nsMNT"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
#, fuzzy
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
msgid "nsNET"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
#, fuzzy
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "网络共享"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
msgid "nsPID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
#, fuzzy
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "警告:此系统不支持--pid=PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
msgid "nsUSER"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
#, fuzzy
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "USER"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
msgid "nsUTS"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
#, fuzzy
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
msgid "LXC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "LXC container name"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
msgid "RSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
msgid "RSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
msgid "RSlk"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
msgid "RSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
#, fuzzy
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "共享内存对象"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
msgid "CGNAME"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
#, fuzzy
msgid "Control Group name"
msgstr " 组="
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
msgid "NU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "设置用户ID 失败"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr ""
@@ -2893,39 +2893,39 @@ msgstr ""
" 堆栈开始: %#-10lx\n"
" 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n"
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr ""
@@ -2936,121 +2936,121 @@ msgstr ""
" 堆栈开始: %#-10lx\n"
" 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "值"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "GROUP"
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "时间"
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "%qT不是一个命名空间"
@@ -3065,14 +3065,14 @@ msgstr "%qT不是一个命名空间"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
"\tsend bug reports to <procps@freelists.org>\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"inappropriate '%s'\n"
@@ -3080,331 +3080,299 @@ msgid ""
" %s%s"
msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n"
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help display this help text, then exit\n"
-" -V, --version output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "无效的时间间隔%s"
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "CPU 时间超时"
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n"
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "缺少参数"
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "行 %d:%%setup 中存在坏的参数:%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "%s:不明选项 -%c\n"
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
#, fuzzy
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "程序错误,转换模式 %d 无效\n"
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
#, fuzzy
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "命名空间选项需要一个参数"
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "关闭"
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
#, fuzzy
msgid "failed tty get"
msgstr "无法取得%s 的属性"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "设置新用户%s 失败"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "用法:%s [选项] 命令\n"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
#, fuzzy
msgid "No colors to map!"
msgstr "优先权颜色"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "%s:打开 %s 时失败:%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "已写至:%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "%s(%s) 短脚本运行失败,信号 %d\n"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
msgid "Invalid signal"
msgstr "无效的信号"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "累积的项目"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
#, fuzzy
msgid "Invalid maximum"
msgstr "目录最大深度%s 无效"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
#, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
#, fuzzy
msgid "failed memory allocate"
msgstr "%s:配置分区区块时失败\n"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
#, fuzzy
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
#, fuzzy
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "使用硬件浮点单元"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
#, fuzzy
msgid "Invalid user"
msgstr "无效的用户"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
#, fuzzy
msgid "forest view"
msgstr "浏览者:"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "failed number of cpus test"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "仅探测到 1 个 CPU"
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
#, fuzzy
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "整数溢出"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr ""
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
#, fuzzy
msgid "Threads"
msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Tasks"
msgstr "任务"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "CPU "
@@ -3412,7 +3380,7 @@ msgstr "CPU "
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr ""
@@ -3420,69 +3388,69 @@ msgstr ""
" CPU#: %-3d\t\tTTY:%s\t线程:%ld\n"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
#, fuzzy
msgid "another "
msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告"
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
#, fuzzy
msgid "Locate string"
msgstr "(不是字符串)"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "%s\"%s\" 未找到"
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "无法识别的节名%qE"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
#, fuzzy
msgid "Open Files"
msgstr "无法打开 %%files 的文件 %s: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
#, fuzzy
msgid "NUMA Info"
msgstr "无信息"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "登录"
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "demo"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
#, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3534,111 +3502,111 @@ msgid ""
"Enjoy!\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "需要选择语句"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "无法记录目前的工作目录"
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr ""
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "ignoring case"
msgstr "忽略大小写"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
msgid "case sensitive"
msgstr "大小写敏感"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
#, fuzzy
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "忽略"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "%s:分界符后应该跟随整数"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "%2$s %3$s 中丢失 %1$s\n"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
#, fuzzy
msgid "include"
msgstr "#include \"...\" 搜索从这里开始:\n"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
#, fuzzy
msgid "exclude"
msgstr "被排除的路径必须以 / 开头"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "设备 %s 不支持恢复。\n"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "无"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "verify_cgraph_node 失败"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
#, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "verify_cgraph_node 失败"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr ""
@@ -3646,112 +3614,112 @@ msgstr ""
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
#, fuzzy
msgid "Mem "
msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比"
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
#, fuzzy
msgid "Swap"
msgstr "交换"
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "错误的正则表达式: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "设置新用户%s 失败"
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "无法打开文件 %s"
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr "值"
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "__io 变量默认为 volatile"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3790,7 +3758,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
#, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3834,7 +3802,7 @@ msgid ""
"Type 'q' or <Esc> to continue "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3889,7 +3857,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
#, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3924,7 +3892,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -3935,7 +3903,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -3947,7 +3915,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -3957,7 +3925,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
#, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -3967,7 +3935,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
#, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -3975,14 +3943,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
"~1 "
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
#, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -3991,7 +3959,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4000,7 +3968,7 @@ msgid ""
"Options~2: ~1%s\n"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"