diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 614 |
1 files changed, 291 insertions, 323 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 20:56+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Tryb" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -2271,711 +2271,711 @@ msgstr "zapis na tty nie powiódł się" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:133 +#: src/top/top_nls.c:145 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:134 +#: src/top/top_nls.c:146 msgid "Process Id" msgstr "Id. procesu" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:136 +#: src/top/top_nls.c:148 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: src/top/top_nls.c:137 +#: src/top/top_nls.c:149 msgid "Parent Process pid" msgstr "Id. procesu rodzica" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:139 +#: src/top/top_nls.c:151 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/top/top_nls.c:140 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "Effective User Id" msgstr "Id. użytkownika efektywnego" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "UŻYTK." -#: src/top/top_nls.c:143 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "Effective User Name" msgstr "Nazwa użytkownika efektywnego" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:157 msgid "RUID" msgstr "RUID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "Real User Id" msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:160 msgid "RUSER" msgstr "UŻYTK.R." -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:161 msgid "Real User Name" msgstr "Nazwa użytkownika rzeczywistego" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:163 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "Saved User Id" msgstr "Id. użytkownika zachowanego" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 +#: src/top/top_nls.c:166 msgid "SUSER" msgstr "UŻYTK.Z." -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "Saved User Name" msgstr "Nazwa użytkownika zachowanego" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:169 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "Group Id" msgstr "Id. grupy" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:172 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "Group Name" msgstr "Nazwa grupy" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:175 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "Process Group Id" msgstr "Id. grupy procesów" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:178 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "Controlling Tty" msgstr "Terminal sterujący" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:181 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "Id. grupy procesów terminala" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:184 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "Session Id" msgstr "Id. sesji" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:187 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:190 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "Nice Value" msgstr "Wartość nice" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:193 msgid "nTH" msgstr "nWT" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "Number of Threads" msgstr "Liczba wątków" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:196 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Ostatnio używany CPU (SMP)" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:199 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "CPU Usage" msgstr "Wykorzystanie CPU" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:202 msgid "TIME" msgstr "CZAS" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "CPU Time" msgstr "Czas CPU" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:205 msgid "TIME+" msgstr "CZAS+" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:206 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "Czas CPU, setne sekundy" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:208 msgid "%MEM" msgstr "%PAM" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Wykorzystanie pamięci (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:211 msgid "VIRT" msgstr "WIRT" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Obraz wirtualny (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:214 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Obszar wymieniony (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:217 msgid "RES" msgstr "REZ" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Obszar rezydentny (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:220 msgid "CODE" msgstr "KOD" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Rozmiar kodu (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:223 msgid "DATA" msgstr "DANE" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Dane+stos (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:226 msgid "SHR" msgstr "WSP" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Pamięć współdzielona (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:229 msgid "nMaj" msgstr "nMaj" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "Major Page Faults" msgstr "Twarde błędy braku strony" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:232 msgid "nMin" msgstr "nMin" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "Minor Page Faults" msgstr "Miękkie błędy braku strony" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:235 msgid "nDRT" msgstr "nDRT" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Liczba stron brudnych" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:238 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "Process Status" msgstr "Stan procesu" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:241 msgid "COMMAND" msgstr "KOMENDA" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "Command Name/Line" msgstr "Nazwa/linia polecenia" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:244 msgid "WCHAN" msgstr "WCHAN" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Funkcja oczekująca" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:247 msgid "Flags" msgstr "Flagi" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "Task Flags <sched.h>" msgstr "Flagi zadania (<sched.h>)" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:250 msgid "CGROUPS" msgstr "GRUPY S" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "Control Groups" msgstr "Grupy sterujące" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:253 msgid "SUPGIDS" msgstr "DOD.GID" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "Id. grup dodatkowych" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:256 msgid "SUPGRPS" msgstr "DOD.GR." -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Nazwy grup dodatkowych" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:259 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "Thread Group Id" msgstr "Id. grupy wątków" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:262 msgid "OOMa" msgstr "OOMa" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "Korekta OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:265 msgid "OOMs" msgstr "OOMs" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "OOMEM Score current" msgstr "Bieżąca punktacja OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:268 msgid "ENVIRON" msgstr "ZMIENNE" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:271 msgid "Environment vars" msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:261 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "vMj" msgstr "vMj" -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:274 msgid "Major Faults delta" msgstr "Odstęp między twardymi błędami braku strony" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:264 +#: src/top/top_nls.c:276 msgid "vMn" msgstr "vMn" -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:277 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Odstęp między miękkimi błędami braku strony" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:267 +#: src/top/top_nls.c:279 msgid "USED" msgstr "UŻ." -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Rozmiar rezydentny+swap (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:270 +#: src/top/top_nls.c:282 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:285 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw MNT" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:288 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "NET namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw NET" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:291 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "PID namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:294 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "USER namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw użytkowników (USER)" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:297 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw UTS" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:300 msgid "LXC" msgstr "LXC" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "LXC container name" msgstr "Nazwa kontenera LXC" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:303 msgid "RSan" msgstr "RZan" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "REZ anonimowe (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:306 msgid "RSfd" msgstr "RZpl" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "REZ oparte o pliki (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:309 msgid "RSlk" msgstr "RZbl" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "REZ zablokowane (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:312 msgid "RSsh" msgstr "RZws" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "REZ współdzielone (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:315 msgid "CGNAME" msgstr "NAZWACG" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "Control Group name" msgstr "Nazwa grupy sterującej (CG)" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:318 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Ostatnio używany węzeł NUMA" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:321 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:322 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:324 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:333 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:334 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:336 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:337 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:327 +#: src/top/top_nls.c:339 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:328 +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:330 +#: src/top/top_nls.c:342 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:345 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:348 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:351 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:354 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:357 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:360 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:363 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:364 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "Wartość nice" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:366 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:369 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:372 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:375 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:378 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "GRUPY S" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:379 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:381 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "CZAS" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:382 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:390 +#: src/top/top_nls.c:402 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "" "\tprogram %3$s otrzymał sygnał %1$d (%2$s), proszę\n" "\twysyłać raporty błędów na adres <procps@freelists.org>\n" -#: src/top/top_nls.c:393 +#: src/top/top_nls.c:405 #, c-format msgid "" "inappropriate '%s'\n" @@ -3010,69 +3010,37 @@ msgstr "" "Składnia:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n" -" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n" -" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n" -" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n" -" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n" -" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n" -" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n" -" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n" -" -O, --list-fields output all field names, then exit\n" -" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n" -" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n" -" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n" -" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n" -" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n" -" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n" -" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n" -" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n" -"\n" -" -h, --help display this help text, then exit\n" -" -V, --version output version information & exit\n" -"\n" -"For more details see top(1)." -msgstr "" - -#: src/top/top_nls.c:423 +#: src/top/top_nls.c:435 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "błędny okres opóźnienia '%s'" -#: src/top/top_nls.c:424 +#: src/top/top_nls.c:436 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "błędna liczba iteracji '%s'" -#: src/top/top_nls.c:425 +#: src/top/top_nls.c:437 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "przekroczony limit pid (%d)" -#: src/top/top_nls.c:426 +#: src/top/top_nls.c:438 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "błędny pid '%s'" -#: src/top/top_nls.c:427 +#: src/top/top_nls.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "brak argumentu" -#: src/top/top_nls.c:428 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "błędna szerokość '%s'" -#: src/top/top_nls.c:429 +#: src/top/top_nls.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" @@ -3080,251 +3048,251 @@ msgstr "" "Składnia:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:430 +#: src/top/top_nls.c:442 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d nie jest dozwolone w trybie \"bezpiecznym\"" -#: src/top/top_nls.c:431 +#: src/top/top_nls.c:443 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d wymaga argumentu będącego liczbą dodatnią" -#: src/top/top_nls.c:432 +#: src/top/top_nls.c:444 msgid "On" msgstr "Tak" -#: src/top/top_nls.c:433 +#: src/top/top_nls.c:445 msgid "Off" msgstr "Nie" -#: src/top/top_nls.c:434 +#: src/top/top_nls.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s z pakietu %s\n" -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:447 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Tryb lasu %s" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "failed tty get" msgstr "nie udało się odczytać ustawienia terminala" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:449 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:450 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Wybór grupy pól (1 - 4)" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:451 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Polecenie wyłączone, wymagany tryb 'A'" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:452 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Polecenie wyłączone, można włączyć %s klawiszem '-' lub '_'" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:453 msgid "No colors to map!" msgstr "Brak kolorów do odwzorowania!" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:454 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Nie udało się otworzyć '%s': %s" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:455 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Zapisano konfigurację do '%s'" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Zmiana opóźnienia z %.1f na" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:457 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Wyświetlanie wątków %s" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Tryb Irix %s" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "PID do zabicia/wysłania sygnału [domyślny pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Wysłanie do pidu %d sygnału [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Nie udało się wysłać do pidu '%d' sygnału '%d': %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:462 msgid "Invalid signal" msgstr "Błędny sygnał" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "PID do zmiany nice [domyślny pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Zmiana nice PID-u %d na wartość" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "Nie udało się zmienić nice PID-u %d na %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:466 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Zmiana nazwy okna '%s' na (1-3 znaki)" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Czas przyrostowy %s" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Maksymalna liczba zadań = %d, zmienić na (0=bez ograniczeń)" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:469 msgid "Invalid maximum" msgstr "Błędne maksimum" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:470 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Jaki użytkownik (puste - wszyscy)" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:471 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Nieznane polecenie - 'h' wyświetli pomoc" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "współrzędne przewinięcia: y = %d/%d (zadania), x = %d/%d (pola)" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "failed memory allocate" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "nie udało się zmienić przydziału pamięci" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Niedozwolona liczba zmiennoprzecinkowa" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:476 msgid "Invalid user" msgstr "Błędny użytkownik" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "forest view" msgstr "widok lasu" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "nie udało się sprawdzić maksymalnego rozmiaru PID-a" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "failed number of cpus test" msgstr "nie udało się sprawdzić liczby procesorów" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:480 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "niezgodny plik rc, należy usunąć '%s'" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:481 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "wpis okna #%d uszkodzony, proszę usunąć '%s'" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Niedostępne w trybie bezpiecznym" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Wykryto tylko 1 procesor" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:484 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Niedozwolona liczba całkowita" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:485 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "konflikt wyboru procesów (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:491 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:494 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:497 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:500 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:503 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:492 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "Threads" msgstr "Wątki" -#: src/top/top_nls.c:493 +#: src/top/top_nls.c:505 msgid "Tasks" msgstr "Zadania" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%CPU: " @@ -3332,71 +3300,71 @@ msgstr "%CPU: " #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:501 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%CPU%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:515 msgid "another " msgstr "kolejnego " -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:516 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Odnalezienie następnego nieaktywnego, klawisz \"L\"" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:517 msgid "Locate string" msgstr "Odnalezienie łańcucha" -#: src/top/top_nls.c:506 +#: src/top/top_nls.c:518 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "nie znaleziono %s\"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:507 +#: src/top/top_nls.c:519 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "zw. szerokości %d, zmiana na (0=domyślne, -1=auto)" -#: src/top/top_nls.c:508 +#: src/top/top_nls.c:520 #, fuzzy msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "plik rc ma błędne wpisy inspect/other-filter, zapisać mimo to?" -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:521 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nierozpoznana nazwa pola '%s'" -#: src/top/top_nls.c:510 +#: src/top/top_nls.c:522 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "nawet przy użyciu tylko nazw pól, okno jest teraz za małe" -#: src/top/top_nls.c:511 +#: src/top/top_nls.c:523 msgid "Open Files" msgstr "Otwarte pliki" -#: src/top/top_nls.c:512 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "NUMA Info" msgstr "Informacje NUMA" -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:525 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/top/top_nls.c:514 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." msgstr "klawisz '=' może pokazać czytany plik lub wykonywane polecenia..." -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "demo" msgstr "demo" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3485,110 +3453,110 @@ msgstr "" "\n" "Miłej zabawy!\n" -#: src/top/top_nls.c:548 +#: src/top/top_nls.c:560 msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top" msgstr "" "aby włączyć 'Y', należy wcisnąć <Enter>, następnie 'W' i zrestartować topa" -#: src/top/top_nls.c:549 +#: src/top/top_nls.c:561 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" "aby włączyć 'Y', należy przeczytać stronę man programu top (teraz wcisnąć " "Enter)" -#: src/top/top_nls.c:550 +#: src/top/top_nls.c:562 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Wybór nie powiódł się, błąd: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:551 +#: src/top/top_nls.c:563 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "nie można zbadać, nie znaleziono pidu %d" -#: src/top/top_nls.c:552 +#: src/top/top_nls.c:564 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "podgląd PID-u [domyślny = %d]" -#: src/top/top_nls.c:553 +#: src/top/top_nls.c:565 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: odczytano linie: %*d-%-*d, kolumny %*d-%*d, bajtów: %lu" -#: src/top/top_nls.c:554 +#: src/top/top_nls.c:566 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "proszę czekać, przetwarzanie..." -#: src/top/top_nls.c:555 +#: src/top/top_nls.c:567 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "przetwarzanie, można przerwać Ctrl-C..." #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:558 +#: src/top/top_nls.c:570 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "dodanie filtra #%d (%s) jako: [!]POLE?WARTOŚĆ" -#: src/top/top_nls.c:559 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "ignoring case" msgstr "ignorowanie wielkości liter" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:572 msgid "case sensitive" msgstr "rozróżnianie wielkości liter" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:573 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "zignorowano powtórzony filtr" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "brak ogranicznika filtra '%s'" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:575 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "brak wartości filtra '%s'" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "include" msgstr "dodanie" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "exclude" msgstr "wykluczenie" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "<Enter> to resume, filters: %s" msgstr "<Enter> wznawia, filtry: %s" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:579 msgid "none" msgstr "brak" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Węz.%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "który węzeł rozwinąć (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:584 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "błędny węzeł" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:585 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne" @@ -3596,110 +3564,110 @@ msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:590 msgid "Mem " msgstr "RAM " -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:591 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: src/top/top_nls.c:580 +#: src/top/top_nls.c:592 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:581 +#: src/top/top_nls.c:593 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:594 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "błędny argument skalowania pamięci '%c'" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID do zwinięcia/rozwinięcia [domyślny pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:597 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "niewłaściwy tryb, polecenie nieaktywne" -#: src/top/top_nls.c:586 +#: src/top/top_nls.c:598 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "zapisanie nie pozwoli starszemu topowi odczytać, zapisać mimo to?" -#: src/top/top_nls.c:587 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s" -#: src/top/top_nls.c:588 +#: src/top/top_nls.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "nie udało się otworzyć /proc/stat: %s" -#: src/top/top_nls.c:589 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:602 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:603 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "nie można otworzyć pliku %s" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup write failed, %s" msgstr "Wartość nice" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:607 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:609 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:610 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:612 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3738,7 +3706,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:645 +#: src/top/top_nls.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3819,7 +3787,7 @@ msgstr "" "Klawisz '~1h~2' lub '~1?~2' wyświetli pomoc dotyczącą ~1okien~2,\n" "klawisz 'q' lub <Esc> to kontynuacja " -#: src/top/top_nls.c:671 +#: src/top/top_nls.c:683 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3916,7 +3884,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:706 +#: src/top/top_nls.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3979,7 +3947,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:735 +#: src/top/top_nls.c:747 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -3990,7 +3958,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:743 +#: src/top/top_nls.c:755 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -4008,7 +3976,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:751 +#: src/top/top_nls.c:763 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -4020,7 +3988,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:757 +#: src/top/top_nls.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -4032,7 +4000,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -4042,7 +4010,7 @@ msgstr "" "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2sk~3" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:767 +#: src/top/top_nls.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " @@ -4051,7 +4019,7 @@ msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte,~3 %9.9s~2buf/cache~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte.~3 %9.9s~2dost. %s~3\n" -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -4062,7 +4030,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:787 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4075,7 +4043,7 @@ msgstr "" "~1zakończyć~5.\n" "Opcje~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:780 +#: src/top/top_nls.c:792 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" |