summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po614
1 files changed, 291 insertions, 323 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1dea0e5..98dcfdf 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 08:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Tryb"
#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all
#. align. You need not preserve such alignment.
#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6
-#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:318
+#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
@@ -2271,711 +2271,711 @@ msgstr "zapis na tty nie powiódł się"
#. . In all cases, fewer characters are just fine.
#. .
#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:133
+#: src/top/top_nls.c:145
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/top/top_nls.c:134
+#: src/top/top_nls.c:146
msgid "Process Id"
msgstr "Id. procesu"
#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:136
+#: src/top/top_nls.c:148
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: src/top/top_nls.c:137
+#: src/top/top_nls.c:149
msgid "Parent Process pid"
msgstr "Id. procesu rodzica"
#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:139
+#: src/top/top_nls.c:151
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: src/top/top_nls.c:140
+#: src/top/top_nls.c:152
msgid "Effective User Id"
msgstr "Id. użytkownika efektywnego"
#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:142 src/w.c:661
+#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661
msgid "USER"
msgstr "UŻYTK."
-#: src/top/top_nls.c:143
+#: src/top/top_nls.c:155
msgid "Effective User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika efektywnego"
#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:145
+#: src/top/top_nls.c:157
msgid "RUID"
msgstr "RUID"
-#: src/top/top_nls.c:146
+#: src/top/top_nls.c:158
msgid "Real User Id"
msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego"
#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:148
+#: src/top/top_nls.c:160
msgid "RUSER"
msgstr "UŻYTK.R."
-#: src/top/top_nls.c:149
+#: src/top/top_nls.c:161
msgid "Real User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika rzeczywistego"
#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:151
+#: src/top/top_nls.c:163
msgid "SUID"
msgstr "SUID"
-#: src/top/top_nls.c:152
+#: src/top/top_nls.c:164
msgid "Saved User Id"
msgstr "Id. użytkownika zachowanego"
#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:154
+#: src/top/top_nls.c:166
msgid "SUSER"
msgstr "UŻYTK.Z."
-#: src/top/top_nls.c:155
+#: src/top/top_nls.c:167
msgid "Saved User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika zachowanego"
#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:157
+#: src/top/top_nls.c:169
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: src/top/top_nls.c:158
+#: src/top/top_nls.c:170
msgid "Group Id"
msgstr "Id. grupy"
#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:160
+#: src/top/top_nls.c:172
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPA"
-#: src/top/top_nls.c:161
+#: src/top/top_nls.c:173
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"
#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5
-#: src/top/top_nls.c:163
+#: src/top/top_nls.c:175
msgid "PGRP"
msgstr "PGRP"
-#: src/top/top_nls.c:164
+#: src/top/top_nls.c:176
msgid "Process Group Id"
msgstr "Id. grupy procesów"
#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:166
+#: src/top/top_nls.c:178
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/top/top_nls.c:167
+#: src/top/top_nls.c:179
msgid "Controlling Tty"
msgstr "Terminal sterujący"
#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:169
+#: src/top/top_nls.c:181
msgid "TPGID"
msgstr "TPGID"
-#: src/top/top_nls.c:170
+#: src/top/top_nls.c:182
msgid "Tty Process Grp Id"
msgstr "Id. grupy procesów terminala"
#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:172
+#: src/top/top_nls.c:184
msgid "SID"
msgstr "SID"
-#: src/top/top_nls.c:173
+#: src/top/top_nls.c:185
msgid "Session Id"
msgstr "Id. sesji"
#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3
-#: src/top/top_nls.c:175
+#: src/top/top_nls.c:187
msgid "PR"
msgstr "PR"
-#: src/top/top_nls.c:176
+#: src/top/top_nls.c:188
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3
-#: src/top/top_nls.c:178
+#: src/top/top_nls.c:190
msgid "NI"
msgstr "NI"
-#: src/top/top_nls.c:179
+#: src/top/top_nls.c:191
msgid "Nice Value"
msgstr "Wartość nice"
#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3
-#: src/top/top_nls.c:181
+#: src/top/top_nls.c:193
msgid "nTH"
msgstr "nWT"
-#: src/top/top_nls.c:182
+#: src/top/top_nls.c:194
msgid "Number of Threads"
msgstr "Liczba wątków"
#. Translation Hint: maximum 'P' = 1
-#: src/top/top_nls.c:184
+#: src/top/top_nls.c:196
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/top/top_nls.c:185
+#: src/top/top_nls.c:197
msgid "Last Used Cpu (SMP)"
msgstr "Ostatnio używany CPU (SMP)"
#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4
-#: src/top/top_nls.c:187
+#: src/top/top_nls.c:199
#, c-format
msgid "%CPU"
msgstr "%CPU"
-#: src/top/top_nls.c:188
+#: src/top/top_nls.c:200
msgid "CPU Usage"
msgstr "Wykorzystanie CPU"
#. Translation Hint: maximum '' = 6
-#: src/top/top_nls.c:190
+#: src/top/top_nls.c:202
msgid "TIME"
msgstr "CZAS"
-#: src/top/top_nls.c:191
+#: src/top/top_nls.c:203
msgid "CPU Time"
msgstr "Czas CPU"
#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9
-#: src/top/top_nls.c:193
+#: src/top/top_nls.c:205
msgid "TIME+"
msgstr "CZAS+"
-#: src/top/top_nls.c:194
+#: src/top/top_nls.c:206
msgid "CPU Time, hundredths"
msgstr "Czas CPU, setne sekundy"
#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4
-#: src/top/top_nls.c:196
+#: src/top/top_nls.c:208
msgid "%MEM"
msgstr "%PAM"
-#: src/top/top_nls.c:197
+#: src/top/top_nls.c:209
msgid "Memory Usage (RES)"
msgstr "Wykorzystanie pamięci (RES)"
#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7
-#: src/top/top_nls.c:199
+#: src/top/top_nls.c:211
msgid "VIRT"
msgstr "WIRT"
-#: src/top/top_nls.c:200
+#: src/top/top_nls.c:212
msgid "Virtual Image (KiB)"
msgstr "Obraz wirtualny (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6
-#: src/top/top_nls.c:202
+#: src/top/top_nls.c:214
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
-#: src/top/top_nls.c:203
+#: src/top/top_nls.c:215
msgid "Swapped Size (KiB)"
msgstr "Obszar wymieniony (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6
-#: src/top/top_nls.c:205
+#: src/top/top_nls.c:217
msgid "RES"
msgstr "REZ"
-#: src/top/top_nls.c:206
+#: src/top/top_nls.c:218
msgid "Resident Size (KiB)"
msgstr "Obszar rezydentny (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4
-#: src/top/top_nls.c:208
+#: src/top/top_nls.c:220
msgid "CODE"
msgstr "KOD"
-#: src/top/top_nls.c:209
+#: src/top/top_nls.c:221
msgid "Code Size (KiB)"
msgstr "Rozmiar kodu (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7
-#: src/top/top_nls.c:211
+#: src/top/top_nls.c:223
msgid "DATA"
msgstr "DANE"
-#: src/top/top_nls.c:212
+#: src/top/top_nls.c:224
msgid "Data+Stack (KiB)"
msgstr "Dane+stos (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:214
+#: src/top/top_nls.c:226
msgid "SHR"
msgstr "WSP"
-#: src/top/top_nls.c:215
+#: src/top/top_nls.c:227
msgid "Shared Memory (KiB)"
msgstr "Pamięć współdzielona (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4
-#: src/top/top_nls.c:217
+#: src/top/top_nls.c:229
msgid "nMaj"
msgstr "nMaj"
-#: src/top/top_nls.c:218
+#: src/top/top_nls.c:230
msgid "Major Page Faults"
msgstr "Twarde błędy braku strony"
#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4
-#: src/top/top_nls.c:220
+#: src/top/top_nls.c:232
msgid "nMin"
msgstr "nMin"
-#: src/top/top_nls.c:221
+#: src/top/top_nls.c:233
msgid "Minor Page Faults"
msgstr "Miękkie błędy braku strony"
#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4
-#: src/top/top_nls.c:223
+#: src/top/top_nls.c:235
msgid "nDRT"
msgstr "nDRT"
-#: src/top/top_nls.c:224
+#: src/top/top_nls.c:236
msgid "Dirty Pages Count"
msgstr "Liczba stron brudnych"
#. Translation Hint: maximum 'S' = 1
-#: src/top/top_nls.c:226
+#: src/top/top_nls.c:238
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/top/top_nls.c:227
+#: src/top/top_nls.c:239
msgid "Process Status"
msgstr "Stan procesu"
#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable
-#: src/top/top_nls.c:229
+#: src/top/top_nls.c:241
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMENDA"
-#: src/top/top_nls.c:230
+#: src/top/top_nls.c:242
msgid "Command Name/Line"
msgstr "Nazwa/linia polecenia"
#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:232
+#: src/top/top_nls.c:244
msgid "WCHAN"
msgstr "WCHAN"
-#: src/top/top_nls.c:233
+#: src/top/top_nls.c:245
msgid "Sleeping in Function"
msgstr "Funkcja oczekująca"
#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8
-#: src/top/top_nls.c:235
+#: src/top/top_nls.c:247
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
-#: src/top/top_nls.c:236
+#: src/top/top_nls.c:248
msgid "Task Flags <sched.h>"
msgstr "Flagi zadania (<sched.h>)"
#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:238
+#: src/top/top_nls.c:250
msgid "CGROUPS"
msgstr "GRUPY S"
-#: src/top/top_nls.c:239
+#: src/top/top_nls.c:251
msgid "Control Groups"
msgstr "Grupy sterujące"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:241
+#: src/top/top_nls.c:253
msgid "SUPGIDS"
msgstr "DOD.GID"
-#: src/top/top_nls.c:242
+#: src/top/top_nls.c:254
msgid "Supp Groups IDs"
msgstr "Id. grup dodatkowych"
#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable
-#: src/top/top_nls.c:244
+#: src/top/top_nls.c:256
msgid "SUPGRPS"
msgstr "DOD.GR."
-#: src/top/top_nls.c:245
+#: src/top/top_nls.c:257
msgid "Supp Groups Names"
msgstr "Nazwy grup dodatkowych"
#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:247
+#: src/top/top_nls.c:259
msgid "TGID"
msgstr "TGID"
-#: src/top/top_nls.c:248
+#: src/top/top_nls.c:260
msgid "Thread Group Id"
msgstr "Id. grupy wątków"
#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5
-#: src/top/top_nls.c:250
+#: src/top/top_nls.c:262
msgid "OOMa"
msgstr "OOMa"
-#: src/top/top_nls.c:251
+#: src/top/top_nls.c:263
msgid "OOMEM Adjustment"
msgstr "Korekta OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4
-#: src/top/top_nls.c:253
+#: src/top/top_nls.c:265
msgid "OOMs"
msgstr "OOMs"
-#: src/top/top_nls.c:254
+#: src/top/top_nls.c:266
msgid "OOMEM Score current"
msgstr "Bieżąca punktacja OOMEM"
#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable
-#: src/top/top_nls.c:256
+#: src/top/top_nls.c:268
msgid "ENVIRON"
msgstr "ZMIENNE"
#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for
#. 'variables'
-#: src/top/top_nls.c:259
+#: src/top/top_nls.c:271
msgid "Environment vars"
msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)"
#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3
-#: src/top/top_nls.c:261
+#: src/top/top_nls.c:273
msgid "vMj"
msgstr "vMj"
-#: src/top/top_nls.c:262
+#: src/top/top_nls.c:274
msgid "Major Faults delta"
msgstr "Odstęp między twardymi błędami braku strony"
#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3
-#: src/top/top_nls.c:264
+#: src/top/top_nls.c:276
msgid "vMn"
msgstr "vMn"
-#: src/top/top_nls.c:265
+#: src/top/top_nls.c:277
msgid "Minor Faults delta"
msgstr "Odstęp między miękkimi błędami braku strony"
#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6
-#: src/top/top_nls.c:267
+#: src/top/top_nls.c:279
msgid "USED"
msgstr "UŻ."
-#: src/top/top_nls.c:268
+#: src/top/top_nls.c:280
msgid "Res+Swap Size (KiB)"
msgstr "Rozmiar rezydentny+swap (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:270
+#: src/top/top_nls.c:282
msgid "nsIPC"
msgstr "nsIPC"
-#: src/top/top_nls.c:271
+#: src/top/top_nls.c:283
msgid "IPC namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:273
+#: src/top/top_nls.c:285
msgid "nsMNT"
msgstr "nsMNT"
-#: src/top/top_nls.c:274
+#: src/top/top_nls.c:286
msgid "MNT namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw MNT"
#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:276
+#: src/top/top_nls.c:288
msgid "nsNET"
msgstr "nsNET"
-#: src/top/top_nls.c:277
+#: src/top/top_nls.c:289
msgid "NET namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw NET"
#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:279
+#: src/top/top_nls.c:291
msgid "nsPID"
msgstr "nsPID"
-#: src/top/top_nls.c:280
+#: src/top/top_nls.c:292
msgid "PID namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw PID"
#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:282
+#: src/top/top_nls.c:294
msgid "nsUSER"
msgstr "nsUSER"
-#: src/top/top_nls.c:283
+#: src/top/top_nls.c:295
msgid "USER namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw użytkowników (USER)"
#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:285
+#: src/top/top_nls.c:297
msgid "nsUTS"
msgstr "nsUTS"
-#: src/top/top_nls.c:286
+#: src/top/top_nls.c:298
msgid "UTS namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw UTS"
#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 +
-#: src/top/top_nls.c:288
+#: src/top/top_nls.c:300
msgid "LXC"
msgstr "LXC"
-#: src/top/top_nls.c:289
+#: src/top/top_nls.c:301
msgid "LXC container name"
msgstr "Nazwa kontenera LXC"
#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:291
+#: src/top/top_nls.c:303
msgid "RSan"
msgstr "RZan"
-#: src/top/top_nls.c:292
+#: src/top/top_nls.c:304
msgid "RES Anonymous (KiB)"
msgstr "REZ anonimowe (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:294
+#: src/top/top_nls.c:306
msgid "RSfd"
msgstr "RZpl"
-#: src/top/top_nls.c:295
+#: src/top/top_nls.c:307
msgid "RES File-based (KiB)"
msgstr "REZ oparte o pliki (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6
-#: src/top/top_nls.c:297
+#: src/top/top_nls.c:309
msgid "RSlk"
msgstr "RZbl"
-#: src/top/top_nls.c:298
+#: src/top/top_nls.c:310
msgid "RES Locked (KiB)"
msgstr "REZ zablokowane (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:300
+#: src/top/top_nls.c:312
msgid "RSsh"
msgstr "RZws"
-#: src/top/top_nls.c:301
+#: src/top/top_nls.c:313
msgid "RES Shared (KiB)"
msgstr "REZ współdzielone (KiB)"
#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable
-#: src/top/top_nls.c:303
+#: src/top/top_nls.c:315
msgid "CGNAME"
msgstr "NAZWACG"
-#: src/top/top_nls.c:304
+#: src/top/top_nls.c:316
msgid "Control Group name"
msgstr "Nazwa grupy sterującej (CG)"
#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2
-#: src/top/top_nls.c:306
+#: src/top/top_nls.c:318
msgid "NU"
msgstr "NU"
-#: src/top/top_nls.c:307
+#: src/top/top_nls.c:319
msgid "Last Used NUMA node"
msgstr "Ostatnio używany węzeł NUMA"
#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 +
-#: src/top/top_nls.c:309
+#: src/top/top_nls.c:321
msgid "LOGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:310
+#: src/top/top_nls.c:322
#, fuzzy
msgid "Login User Id"
msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego"
#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable
-#: src/top/top_nls.c:312
+#: src/top/top_nls.c:324
msgid "EXE"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:313
+#: src/top/top_nls.c:325
msgid "Executable Path"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:319
+#: src/top/top_nls.c:331
msgid "Res Mem (smaps), KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:321
+#: src/top/top_nls.c:333
#, fuzzy
msgid "PSS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:322
+#: src/top/top_nls.c:334
msgid "Proportion RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6
-#: src/top/top_nls.c:324
+#: src/top/top_nls.c:336
msgid "PSan"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:325
+#: src/top/top_nls.c:337
msgid "Proportion Anon, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6
-#: src/top/top_nls.c:327
+#: src/top/top_nls.c:339
msgid "PSfd"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:328
+#: src/top/top_nls.c:340
msgid "Proportion File, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6
-#: src/top/top_nls.c:330
+#: src/top/top_nls.c:342
msgid "PSsh"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:331
+#: src/top/top_nls.c:343
msgid "Proportion Shrd, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6
-#: src/top/top_nls.c:333
+#: src/top/top_nls.c:345
#, fuzzy
msgid "USS"
msgstr "RSS"
-#: src/top/top_nls.c:334
+#: src/top/top_nls.c:346
msgid "Unique RSS, KiB"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6
-#: src/top/top_nls.c:336
+#: src/top/top_nls.c:348
msgid "ioR"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:337
+#: src/top/top_nls.c:349
msgid "I/O Bytes Read"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:339
+#: src/top/top_nls.c:351
msgid "ioRop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:340
+#: src/top/top_nls.c:352
msgid "I/O Read Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6
-#: src/top/top_nls.c:342
+#: src/top/top_nls.c:354
msgid "ioW"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:343
+#: src/top/top_nls.c:355
msgid "I/O Bytes Written"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5
-#: src/top/top_nls.c:345
+#: src/top/top_nls.c:357
msgid "ioWop"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:346
+#: src/top/top_nls.c:358
msgid "I/O Write Operations"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5
-#: src/top/top_nls.c:348
+#: src/top/top_nls.c:360
msgid "AGID"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:349
+#: src/top/top_nls.c:361
msgid "Autogroup Identifier"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4
-#: src/top/top_nls.c:351
+#: src/top/top_nls.c:363
msgid "AGNI"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:352
+#: src/top/top_nls.c:364
#, fuzzy
msgid "Autogroup Nice Value"
msgstr "Wartość nice"
#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:354
+#: src/top/top_nls.c:366
msgid "STARTED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:355
+#: src/top/top_nls.c:367
msgid "Start Time from boot"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7
-#: src/top/top_nls.c:357
+#: src/top/top_nls.c:369
msgid "ELAPSED"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:358
+#: src/top/top_nls.c:370
msgid "Elapsed Running Time"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6
-#: src/top/top_nls.c:360
+#: src/top/top_nls.c:372
#, c-format
msgid "%CUU"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:361
+#: src/top/top_nls.c:373
msgid "CPU Utilization"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7
-#: src/top/top_nls.c:363
+#: src/top/top_nls.c:375
#, c-format
msgid "%CUC"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:364
+#: src/top/top_nls.c:376
msgid "Utilization + child"
msgstr ""
#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:366
+#: src/top/top_nls.c:378
#, fuzzy
msgid "nsCGROUP"
msgstr "GRUPY S"
-#: src/top/top_nls.c:367
+#: src/top/top_nls.c:379
#, fuzzy
msgid "CGRP namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 +
-#: src/top/top_nls.c:369
+#: src/top/top_nls.c:381
#, fuzzy
msgid "nsTIME"
msgstr "CZAS"
-#: src/top/top_nls.c:370
+#: src/top/top_nls.c:382
#, fuzzy
msgid "TIME namespace Inode"
msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC"
#. . and should not be translated without also making corresponding
#. . c-code logic changes.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:390
+#: src/top/top_nls.c:402
#, c-format
msgid ""
"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"\tprogram %3$s otrzymał sygnał %1$d (%2$s), proszę\n"
"\twysyłać raporty błędów na adres <procps@freelists.org>\n"
-#: src/top/top_nls.c:393
+#: src/top/top_nls.c:405
#, c-format
msgid ""
"inappropriate '%s'\n"
@@ -3010,69 +3010,37 @@ msgstr ""
"Składnia:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n"
-" -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n"
-" -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n"
-" -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n"
-" -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n"
-" -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n"
-" -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n"
-" -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n"
-" -O, --list-fields output all field names, then exit\n"
-" -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n"
-" -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n"
-" -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n"
-" -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n"
-" -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n"
-" -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n"
-" -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n"
-" -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n"
-"\n"
-" -h, --help display this help text, then exit\n"
-" -V, --version output version information & exit\n"
-"\n"
-"For more details see top(1)."
-msgstr ""
-
-#: src/top/top_nls.c:423
+#: src/top/top_nls.c:435
#, c-format
msgid "bad delay interval '%s'"
msgstr "błędny okres opóźnienia '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:424
+#: src/top/top_nls.c:436
#, c-format
msgid "bad iterations argument '%s'"
msgstr "błędna liczba iteracji '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:425
+#: src/top/top_nls.c:437
#, c-format
msgid "pid limit (%d) exceeded"
msgstr "przekroczony limit pid (%d)"
-#: src/top/top_nls.c:426
+#: src/top/top_nls.c:438
#, c-format
msgid "bad pid '%s'"
msgstr "błędny pid '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:427
+#: src/top/top_nls.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "-%c argument missing"
msgstr "brak argumentu"
-#: src/top/top_nls.c:428
+#: src/top/top_nls.c:440
#, c-format
msgid "bad width arg '%s'"
msgstr "błędna szerokość '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:429
+#: src/top/top_nls.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr ""
@@ -3080,251 +3048,251 @@ msgstr ""
"Składnia:\n"
" %s%s"
-#: src/top/top_nls.c:430
+#: src/top/top_nls.c:442
msgid "-d disallowed in \"secure\" mode"
msgstr "-d nie jest dozwolone w trybie \"bezpiecznym\""
-#: src/top/top_nls.c:431
+#: src/top/top_nls.c:443
msgid "-d requires positive argument"
msgstr "-d wymaga argumentu będącego liczbą dodatnią"
-#: src/top/top_nls.c:432
+#: src/top/top_nls.c:444
msgid "On"
msgstr "Tak"
-#: src/top/top_nls.c:433
+#: src/top/top_nls.c:445
msgid "Off"
msgstr "Nie"
-#: src/top/top_nls.c:434
+#: src/top/top_nls.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s z pakietu %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:435
+#: src/top/top_nls.c:447
#, c-format
msgid "Forest mode %s"
msgstr "Tryb lasu %s"
-#: src/top/top_nls.c:436
+#: src/top/top_nls.c:448
msgid "failed tty get"
msgstr "nie udało się odczytać ustawienia terminala"
-#: src/top/top_nls.c:437
+#: src/top/top_nls.c:449
#, c-format
msgid "failed tty set: %s"
msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s"
-#: src/top/top_nls.c:438
+#: src/top/top_nls.c:450
msgid "Choose field group (1 - 4)"
msgstr "Wybór grupy pól (1 - 4)"
-#: src/top/top_nls.c:439
+#: src/top/top_nls.c:451
msgid "Command disabled, 'A' mode required"
msgstr "Polecenie wyłączone, wymagany tryb 'A'"
-#: src/top/top_nls.c:440
+#: src/top/top_nls.c:452
#, c-format
msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'"
msgstr "Polecenie wyłączone, można włączyć %s klawiszem '-' lub '_'"
-#: src/top/top_nls.c:441
+#: src/top/top_nls.c:453
msgid "No colors to map!"
msgstr "Brak kolorów do odwzorowania!"
-#: src/top/top_nls.c:442
+#: src/top/top_nls.c:454
#, c-format
msgid "Failed '%s' open: %s"
msgstr "Nie udało się otworzyć '%s': %s"
-#: src/top/top_nls.c:443
+#: src/top/top_nls.c:455
#, c-format
msgid "Wrote configuration to '%s'"
msgstr "Zapisano konfigurację do '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:444
+#: src/top/top_nls.c:456
#, c-format
msgid "Change delay from %.1f to"
msgstr "Zmiana opóźnienia z %.1f na"
-#: src/top/top_nls.c:445
+#: src/top/top_nls.c:457
#, c-format
msgid "Show threads %s"
msgstr "Wyświetlanie wątków %s"
-#: src/top/top_nls.c:446
+#: src/top/top_nls.c:458
#, c-format
msgid "Irix mode %s"
msgstr "Tryb Irix %s"
-#: src/top/top_nls.c:447
+#: src/top/top_nls.c:459
#, c-format
msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]"
msgstr "PID do zabicia/wysłania sygnału [domyślny pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:448
+#: src/top/top_nls.c:460
#, c-format
msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]"
msgstr "Wysłanie do pidu %d sygnału [%d/sigterm]"
-#: src/top/top_nls.c:449
+#: src/top/top_nls.c:461
#, c-format
msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s"
msgstr "Nie udało się wysłać do pidu '%d' sygnału '%d': %s"
-#: src/top/top_nls.c:450
+#: src/top/top_nls.c:462
msgid "Invalid signal"
msgstr "Błędny sygnał"
-#: src/top/top_nls.c:451
+#: src/top/top_nls.c:463
#, c-format
msgid "PID to renice [default pid = %d]"
msgstr "PID do zmiany nice [domyślny pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:452
+#: src/top/top_nls.c:464
#, c-format
msgid "Renice PID %d to value"
msgstr "Zmiana nice PID-u %d na wartość"
-#: src/top/top_nls.c:453
+#: src/top/top_nls.c:465
#, c-format
msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s"
msgstr "Nie udało się zmienić nice PID-u %d na %d: %s"
-#: src/top/top_nls.c:454
+#: src/top/top_nls.c:466
#, c-format
msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)"
msgstr "Zmiana nazwy okna '%s' na (1-3 znaki)"
-#: src/top/top_nls.c:455
+#: src/top/top_nls.c:467
#, c-format
msgid "Cumulative time %s"
msgstr "Czas przyrostowy %s"
-#: src/top/top_nls.c:456
+#: src/top/top_nls.c:468
#, c-format
msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"
msgstr "Maksymalna liczba zadań = %d, zmienić na (0=bez ograniczeń)"
-#: src/top/top_nls.c:457
+#: src/top/top_nls.c:469
msgid "Invalid maximum"
msgstr "Błędne maksimum"
-#: src/top/top_nls.c:458
+#: src/top/top_nls.c:470
msgid "Which user (blank for all)"
msgstr "Jaki użytkownik (puste - wszyscy)"
-#: src/top/top_nls.c:459
+#: src/top/top_nls.c:471
msgid "Unknown command - try 'h' for help"
msgstr "Nieznane polecenie - 'h' wyświetli pomoc"
-#: src/top/top_nls.c:460
+#: src/top/top_nls.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"
msgstr "współrzędne przewinięcia: y = %d/%d (zadania), x = %d/%d (pola)"
-#: src/top/top_nls.c:461
+#: src/top/top_nls.c:473
msgid "failed memory allocate"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-#: src/top/top_nls.c:462
+#: src/top/top_nls.c:474
msgid "failed memory re-allocate"
msgstr "nie udało się zmienić przydziału pamięci"
-#: src/top/top_nls.c:463
+#: src/top/top_nls.c:475
msgid "Unacceptable floating point"
msgstr "Niedozwolona liczba zmiennoprzecinkowa"
-#: src/top/top_nls.c:464
+#: src/top/top_nls.c:476
msgid "Invalid user"
msgstr "Błędny użytkownik"
-#: src/top/top_nls.c:465
+#: src/top/top_nls.c:477
msgid "forest view"
msgstr "widok lasu"
-#: src/top/top_nls.c:466
+#: src/top/top_nls.c:478
msgid "failed pid maximum size test"
msgstr "nie udało się sprawdzić maksymalnego rozmiaru PID-a"
-#: src/top/top_nls.c:467
+#: src/top/top_nls.c:479
msgid "failed number of cpus test"
msgstr "nie udało się sprawdzić liczby procesorów"
-#: src/top/top_nls.c:468
+#: src/top/top_nls.c:480
#, c-format
msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'"
msgstr "niezgodny plik rc, należy usunąć '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:469
+#: src/top/top_nls.c:481
#, c-format
msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'"
msgstr "wpis okna #%d uszkodzony, proszę usunąć '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:470
+#: src/top/top_nls.c:482
msgid "Unavailable in secure mode"
msgstr "Niedostępne w trybie bezpiecznym"
-#: src/top/top_nls.c:471
+#: src/top/top_nls.c:483
msgid "Only 1 cpu detected"
msgstr "Wykryto tylko 1 procesor"
-#: src/top/top_nls.c:472
+#: src/top/top_nls.c:484
msgid "Unacceptable integer"
msgstr "Niedozwolona liczba całkowita"
-#: src/top/top_nls.c:473
+#: src/top/top_nls.c:485
msgid "conflicting process selections (U/p/u)"
msgstr "konflikt wyboru procesów (U/p/u)"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . kibibytes (1024 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:476
+#: src/top/top_nls.c:488
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . mebibytes (1,048,576 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:479
+#: src/top/top_nls.c:491
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:482
+#: src/top/top_nls.c:494
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes)
-#: src/top/top_nls.c:485
+#: src/top/top_nls.c:497
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . pebibytes (1,024 tebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:488
+#: src/top/top_nls.c:500
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for:
#. . exbibytes (1,024 pebibytes)
-#: src/top/top_nls.c:491
+#: src/top/top_nls.c:503
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
-#: src/top/top_nls.c:492
+#: src/top/top_nls.c:504
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
-#: src/top/top_nls.c:493
+#: src/top/top_nls.c:505
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single
#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer
#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon)
-#: src/top/top_nls.c:497
+#: src/top/top_nls.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%Cpu(s):"
msgstr "%CPU: "
@@ -3332,71 +3300,71 @@ msgstr "%CPU: "
#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor
#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u'
#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long)
-#: src/top/top_nls.c:501
+#: src/top/top_nls.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Cp%c%-3d:"
msgstr "%%CPU%-3d:"
#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space
-#: src/top/top_nls.c:503
+#: src/top/top_nls.c:515
msgid "another "
msgstr "kolejnego "
-#: src/top/top_nls.c:504
+#: src/top/top_nls.c:516
msgid "Locate next inactive, use \"L\""
msgstr "Odnalezienie następnego nieaktywnego, klawisz \"L\""
-#: src/top/top_nls.c:505
+#: src/top/top_nls.c:517
msgid "Locate string"
msgstr "Odnalezienie łańcucha"
-#: src/top/top_nls.c:506
+#: src/top/top_nls.c:518
#, c-format
msgid "%s\"%s\" not found"
msgstr "nie znaleziono %s\"%s\""
-#: src/top/top_nls.c:507
+#: src/top/top_nls.c:519
#, c-format
msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)"
msgstr "zw. szerokości %d, zmiana na (0=domyślne, -1=auto)"
-#: src/top/top_nls.c:508
+#: src/top/top_nls.c:520
#, fuzzy
msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?"
msgstr "plik rc ma błędne wpisy inspect/other-filter, zapisać mimo to?"
-#: src/top/top_nls.c:509
+#: src/top/top_nls.c:521
#, c-format
msgid "unrecognized field name '%s'"
msgstr "nierozpoznana nazwa pola '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:510
+#: src/top/top_nls.c:522
msgid "even using field names only, window is now too small"
msgstr "nawet przy użyciu tylko nazw pól, okno jest teraz za małe"
-#: src/top/top_nls.c:511
+#: src/top/top_nls.c:523
msgid "Open Files"
msgstr "Otwarte pliki"
-#: src/top/top_nls.c:512
+#: src/top/top_nls.c:524
msgid "NUMA Info"
msgstr "Informacje NUMA"
-#: src/top/top_nls.c:513
+#: src/top/top_nls.c:525
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/top/top_nls.c:514
+#: src/top/top_nls.c:526
msgid ""
"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) "
"executed ..."
msgstr "klawisz '=' może pokazać czytany plik lub wykonywane polecenia..."
-#: src/top/top_nls.c:515
+#: src/top/top_nls.c:527
msgid "demo"
msgstr "demo"
-#: src/top/top_nls.c:516
+#: src/top/top_nls.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is simulated output representing the contents of some file or the "
@@ -3485,110 +3453,110 @@ msgstr ""
"\n"
"Miłej zabawy!\n"
-#: src/top/top_nls.c:548
+#: src/top/top_nls.c:560
msgid "to enable 'Y' press <Enter> then type 'W' and restart top"
msgstr ""
"aby włączyć 'Y', należy wcisnąć <Enter>, następnie 'W' i zrestartować topa"
-#: src/top/top_nls.c:549
+#: src/top/top_nls.c:561
msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)"
msgstr ""
"aby włączyć 'Y', należy przeczytać stronę man programu top (teraz wcisnąć "
"Enter)"
-#: src/top/top_nls.c:550
+#: src/top/top_nls.c:562
#, c-format
msgid "Selection failed with: %s\n"
msgstr "Wybór nie powiódł się, błąd: %s\n"
-#: src/top/top_nls.c:551
+#: src/top/top_nls.c:563
#, c-format
msgid "unable to inspect, pid %d not found"
msgstr "nie można zbadać, nie znaleziono pidu %d"
-#: src/top/top_nls.c:552
+#: src/top/top_nls.c:564
#, c-format
msgid "inspect at PID [default pid = %d]"
msgstr "podgląd PID-u [domyślny = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:553
+#: src/top/top_nls.c:565
#, c-format
msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read"
msgstr "%s: odczytano linie: %*d-%-*d, kolumny %*d-%*d, bajtów: %lu"
-#: src/top/top_nls.c:554
+#: src/top/top_nls.c:566
#, fuzzy
msgid "patience please, working ..."
msgstr "proszę czekać, przetwarzanie..."
-#: src/top/top_nls.c:555
+#: src/top/top_nls.c:567
msgid "working, use Ctrl-C to end ..."
msgstr "przetwarzanie, można przerwać Ctrl-C..."
#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed:
#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE
-#: src/top/top_nls.c:558
+#: src/top/top_nls.c:570
#, c-format
msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL"
msgstr "dodanie filtra #%d (%s) jako: [!]POLE?WARTOŚĆ"
-#: src/top/top_nls.c:559
+#: src/top/top_nls.c:571
msgid "ignoring case"
msgstr "ignorowanie wielkości liter"
-#: src/top/top_nls.c:560
+#: src/top/top_nls.c:572
msgid "case sensitive"
msgstr "rozróżnianie wielkości liter"
-#: src/top/top_nls.c:561
+#: src/top/top_nls.c:573
msgid "duplicate filter was ignored"
msgstr "zignorowano powtórzony filtr"
-#: src/top/top_nls.c:562
+#: src/top/top_nls.c:574
#, c-format
msgid "'%s' filter delimiter is missing"
msgstr "brak ogranicznika filtra '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:563
+#: src/top/top_nls.c:575
#, c-format
msgid "'%s' filter value is missing"
msgstr "brak wartości filtra '%s'"
-#: src/top/top_nls.c:564
+#: src/top/top_nls.c:576
msgid "include"
msgstr "dodanie"
-#: src/top/top_nls.c:565
+#: src/top/top_nls.c:577
msgid "exclude"
msgstr "wykluczenie"
-#: src/top/top_nls.c:566
+#: src/top/top_nls.c:578
#, c-format
msgid "<Enter> to resume, filters: %s"
msgstr "<Enter> wznawia, filtry: %s"
-#: src/top/top_nls.c:567
+#: src/top/top_nls.c:579
msgid "none"
msgstr "brak"
#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly
#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon)
-#: src/top/top_nls.c:570
+#: src/top/top_nls.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%%Node%-2d:"
msgstr "%%Węz.%-2d:"
-#: src/top/top_nls.c:571
+#: src/top/top_nls.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "expand which numa node (0-%d)"
msgstr "który węzeł rozwinąć (0-%d)"
-#: src/top/top_nls.c:572
+#: src/top/top_nls.c:584
#, fuzzy
msgid "invalid numa node"
msgstr "błędny węzeł"
-#: src/top/top_nls.c:573
+#: src/top/top_nls.c:585
msgid "sorry, NUMA extensions unavailable"
msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne"
@@ -3596,110 +3564,110 @@ msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne"
#. . 'Swap' represents the linux swap file --
#. . please make both translations exactly 4 characters,
#. . padding with extra spaces as necessary
-#: src/top/top_nls.c:578
+#: src/top/top_nls.c:590
msgid "Mem "
msgstr "RAM "
-#: src/top/top_nls.c:579
+#: src/top/top_nls.c:591
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: src/top/top_nls.c:580
+#: src/top/top_nls.c:592
#, c-format
msgid "library failed memory statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:581
+#: src/top/top_nls.c:593
#, c-format
msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:582
+#: src/top/top_nls.c:594
#, c-format
msgid "library failed pids statistics, at %d: %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:583
+#: src/top/top_nls.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "bad memory scaling arg '%s'"
msgstr "błędny argument skalowania pamięci '%c'"
-#: src/top/top_nls.c:584
+#: src/top/top_nls.c:596
#, c-format
msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]"
msgstr "PID do zwinięcia/rozwinięcia [domyślny pid = %d]"
-#: src/top/top_nls.c:585
+#: src/top/top_nls.c:597
msgid "wrong mode, command inactive"
msgstr "niewłaściwy tryb, polecenie nieaktywne"
-#: src/top/top_nls.c:586
+#: src/top/top_nls.c:598
msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?"
msgstr "zapisanie nie pozwoli starszemu topowi odczytać, zapisać mimo to?"
-#: src/top/top_nls.c:587
+#: src/top/top_nls.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sem_init() at %d: %s"
msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s"
-#: src/top/top_nls.c:588
+#: src/top/top_nls.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "failed pthread_create() at %d: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć /proc/stat: %s"
-#: src/top/top_nls.c:589
+#: src/top/top_nls.c:601
msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:590
+#: src/top/top_nls.c:602
#, c-format
msgid "set pid %d AGNI value to"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:591
+#: src/top/top_nls.c:603
msgid "valid AGNI range is -20 to +19"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:592
+#: src/top/top_nls.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup open failed, %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s"
-#: src/top/top_nls.c:593
+#: src/top/top_nls.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "autogroup write failed, %s"
msgstr "Wartość nice"
-#: src/top/top_nls.c:594
+#: src/top/top_nls.c:606
#, c-format
msgid "command line for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:595
+#: src/top/top_nls.c:607
#, c-format
msgid "control groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:596
+#: src/top/top_nls.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "environment for pid %d, %s"
msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)"
-#: src/top/top_nls.c:597
+#: src/top/top_nls.c:609
#, c-format
msgid "namespaces for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:598
+#: src/top/top_nls.c:610
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:599
+#: src/top/top_nls.c:611
#, c-format
msgid "supplementary groups for pid %d, %s"
msgstr ""
-#: src/top/top_nls.c:600
+#: src/top/top_nls.c:612
msgid "message log, last 10 messages:"
msgstr ""
@@ -3738,7 +3706,7 @@ msgstr ""
#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line
#. . wraps that could place them there.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:645
+#: src/top/top_nls.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for Interactive Commands~2 - %s\n"
@@ -3819,7 +3787,7 @@ msgstr ""
"Klawisz '~1h~2' lub '~1?~2' wyświetli pomoc dotyczącą ~1okien~2,\n"
"klawisz 'q' lub <Esc> to kontynuacja "
-#: src/top/top_nls.c:671
+#: src/top/top_nls.c:683
#, c-format
msgid ""
"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3916,7 +3884,7 @@ msgstr ""
#. . If you decide to proceed with translation, please take care
#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:706
+#: src/top/top_nls.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n"
@@ -3979,7 +3947,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and
#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs)
#. . should never themselves be translated.
-#: src/top/top_nls.c:735
+#: src/top/top_nls.c:747
msgid ""
" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' "
"renice autogroup\n"
@@ -3990,7 +3958,7 @@ msgstr ""
#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions.
#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more).
#. .
-#: src/top/top_nls.c:743
+#: src/top/top_nls.c:755
#, c-format
msgid ""
"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n"
@@ -4008,7 +3976,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 5 items must each be translated as a single line.
#. .
-#: src/top/top_nls.c:751
+#: src/top/top_nls.c:763
#, c-format
msgid ""
"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u "
@@ -4020,7 +3988,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt
-#: src/top/top_nls.c:757
+#: src/top/top_nls.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,"
@@ -4032,7 +4000,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated
#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait,
#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time
-#: src/top/top_nls.c:763
+#: src/top/top_nls.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,"
@@ -4042,7 +4010,7 @@ msgstr ""
"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2sk~3"
#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned
-#: src/top/top_nls.c:767
+#: src/top/top_nls.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 "
@@ -4051,7 +4019,7 @@ msgstr ""
"%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte,~3 %9.9s~2buf/cache~3\n"
"%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte.~3 %9.9s~2dost. %s~3\n"
-#: src/top/top_nls.c:769
+#: src/top/top_nls.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3"
@@ -4062,7 +4030,7 @@ msgstr ""
#. Translation Hint:
#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less
#. .
-#: src/top/top_nls.c:775
+#: src/top/top_nls.c:787
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n"
@@ -4075,7 +4043,7 @@ msgstr ""
"~1zakończyć~5.\n"
"Opcje~2: ~1%s\n"
-#: src/top/top_nls.c:780
+#: src/top/top_nls.c:792
#, c-format
msgid ""
"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n"