diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/fr.po')
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/fr.po | 272 |
1 files changed, 133 insertions, 139 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index 21244fec27..421230f676 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of psql-fr.po to FR_fr # French message translation file for psql # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.10 2004/11/02 09:28:39 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.11 2004/11/16 22:58:41 petere Exp $ # # Use these quotes: «%s» # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. @@ -10,236 +10,243 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:52+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: command.c:112 +#: command.c:116 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" msgstr "Attention : cette syntaxe est obsolète.\n" -#: command.c:120 +#: command.c:124 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Commande non valable \\%s. Tapez \\? pour l'aide-mémoire.\n" -#: command.c:122 +#: command.c:126 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "commande non valable \\%s\n" -#: command.c:131 +#: command.c:135 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s : argument supplémentaire «%s» ignoré\n" -#: command.c:240 +#: command.c:244 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire de l'utilisateur : %s\n" -#: command.c:256 +#: command.c:260 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s : n'a pas pu changer le répertoire courant en «%s» : %s\n" -#: command.c:370 command.c:760 +#: command.c:374 command.c:764 msgid "no query buffer\n" msgstr "aucun tampon de requête\n" -#: command.c:433 +#: command.c:437 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s : nom d'encodage non valable ou procédure de conversion non trouvée\n" -#: command.c:501 command.c:535 command.c:549 command.c:566 command.c:612 -#: command.c:740 command.c:771 +#: command.c:505 command.c:539 command.c:553 command.c:570 command.c:616 +#: command.c:744 command.c:775 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s : argument nécessaire manquant\n" -#: command.c:598 +#: command.c:602 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Le tampon de requête est vide." -#: command.c:632 +#: command.c:636 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Le tampon de requête a été effacé." -#: command.c:646 +#: command.c:650 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Historique sauvegardé dans «%s».\n" -#: command.c:681 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 +#: command.c:685 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 print.c:230 print.c:237 +#: print.c:256 print.c:440 print.c:464 print.c:488 print.c:517 print.c:535 +#: print.c:1156 print.c:1168 print.c:1189 print.c:1196 print.c:1211 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" -#: command.c:696 command.c:745 +#: command.c:700 command.c:749 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: erreur\n" -#: command.c:726 +#: command.c:730 msgid "Timing is on." msgstr "Chronométrage activé." -#: command.c:728 +#: command.c:732 msgid "Timing is off." msgstr "Chronométrage désactivé." -#: command.c:788 command.c:808 command.c:1163 command.c:1170 command.c:1180 -#: command.c:1192 command.c:1205 command.c:1219 command.c:1241 command.c:1272 +#: command.c:792 command.c:812 command.c:1197 command.c:1204 command.c:1214 +#: command.c:1226 command.c:1239 command.c:1253 command.c:1275 command.c:1306 #: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s : %s\n" -#: command.c:915 command.c:939 startup.c:187 startup.c:205 +#: command.c:919 command.c:943 startup.c:188 startup.c:206 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: command.c:953 common.c:216 common.c:605 common.c:660 common.c:903 +#: command.c:957 common.c:216 common.c:685 common.c:740 common.c:983 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:957 +#: command.c:961 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Connexion précédente conservée.\n" -#: command.c:969 +#: command.c:973 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:981 +#: command.c:985 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données «%s».\n" -#: command.c:983 +#: command.c:987 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant qu'utilisateur «%s».\n" -#: command.c:986 +#: command.c:990 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données «%s» en tant qu'utilisateur «%s».\n" -#: command.c:1103 +#: command.c:1115 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur «%s»\n" -#: command.c:1105 +#: command.c:1117 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n" -#: command.c:1148 +#: command.c:1156 +#, c-format +msgid "cannot locate temporary directory: %s" +msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s" + +#: command.c:1182 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire «%s»: %s\n" -#: command.c:1340 +#: command.c:1374 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: les formats autorisés sont unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1345 +#: command.c:1379 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Le format de sortie est %s.\n" -#: command.c:1355 +#: command.c:1389 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Le style de bordure est %d.\n" -#: command.c:1364 +#: command.c:1398 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Affichage étendu activé.\n" -#: command.c:1365 +#: command.c:1399 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Affichage étendu désactivé.\n" -#: command.c:1377 +#: command.c:1411 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "L'affichage de null est «%s».\n" -#: command.c:1389 +#: command.c:1423 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur de champs est «%s».\n" -#: command.c:1403 +#: command.c:1437 msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Le séparateur d'enregistrements est <saut de ligne>." -#: command.c:1405 +#: command.c:1439 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrements est «%s».\n" -#: command.c:1416 +#: command.c:1450 msgid "Showing only tuples." msgstr "Afficher seulement les tuples." -#: command.c:1418 +#: command.c:1452 msgid "Tuples only is off." msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé." -#: command.c:1434 +#: command.c:1468 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Le titre est «%s».\n" -#: command.c:1436 +#: command.c:1470 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Le titre n'est pas défini.\n" -#: command.c:1452 +#: command.c:1486 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "L'attribut de la table est «%s».\n" -#: command.c:1454 +#: command.c:1488 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n" -#: command.c:1470 +#: command.c:1504 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Le pagineur est utilisé pour les affichages importants." -#: command.c:1472 +#: command.c:1506 msgid "Pager is always used." msgstr "Le pagineur est toujours utilisé." -#: command.c:1474 +#: command.c:1508 msgid "Pager usage is off." msgstr "Le pagineur n'est pas utilisé." -#: command.c:1485 +#: command.c:1519 msgid "Default footer is on." msgstr "Bas de page activé." -#: command.c:1487 +#: command.c:1521 msgid "Default footer is off." msgstr "Bas de page désactivé." -#: command.c:1493 +#: command.c:1527 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: option inconnue: %s\n" -#: command.c:1532 +#: command.c:1578 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\! : échec\n" @@ -252,47 +259,47 @@ msgstr "%s: xstrdup: ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n" msgid "out of memory" msgstr "mémoire insuffisant" -#: common.c:298 +#: common.c:356 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "La connexion au serveur a été perdue\n" -#: common.c:302 +#: common.c:360 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "La connexion au serveur a été perdue. Tentative de réinitialisation: " -#: common.c:307 +#: common.c:365 msgid "Failed.\n" msgstr "Echec.\n" -#: common.c:314 +#: common.c:372 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Succès.\n" -#: common.c:391 +#: common.c:471 #, c-format msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" msgstr "ERREUR INTERNE : position inattendue dans l'instruction «%s»\n" -#: common.c:527 +#: common.c:607 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LIGNE %d : " -#: common.c:544 common.c:553 +#: common.c:624 common.c:633 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: common.c:636 common.c:871 +#: common.c:716 common.c:951 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n" -#: common.c:691 +#: common.c:771 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Notification asynchrone «%s» reçue, provenant du processus serveur de PID %d.\n" -#: common.c:879 +#: common.c:959 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -306,7 +313,7 @@ msgstr "" "***(appuyez sur return pour continuer ou tapez x puis appuyez sur return " "pour annuler)********************\n" -#: common.c:930 +#: common.c:1010 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Temps : %.3f ms\n" @@ -820,14 +827,14 @@ msgstr " \\copy ... exécuter SQL COPY avec le flux de données de l'hôte cl #: help.c:252 msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT] \n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT] \n" +" \\lo_export OIDLOB FICHIER\n" +" \\lo_import FICHIER [COMMENTAIRE]\n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID opérations sur de gros objets\n" +" \\lo_unlink OIDLOB opérations sur les gros objets\n" #: help.c:285 msgid "Available help:\n" @@ -891,7 +898,7 @@ msgstr "Description" msgid "Large objects" msgstr "Gros objets" -#: mainloop.c:172 +#: mainloop.c:175 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Tapez «\\q» pour quitter %s.\n" @@ -909,16 +916,16 @@ msgstr "(1 ligne)" msgid "(%d rows)" msgstr "(%d lignes)" -#: startup.c:132 +#: startup.c:133 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s : mémoire épuisée\n" -#: startup.c:181 +#: startup.c:182 msgid "User name: " msgstr "Nom d'utilisateur : " -#: startup.c:292 +#: startup.c:293 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -939,41 +946,41 @@ msgstr "" " \\q pour quitter\n" "\n" -#: startup.c:446 +#: startup.c:447 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s : impossible d'initialiser le paramètre d'impression «%s»\n" -#: startup.c:492 +#: startup.c:493 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s : impossible d'effacer la variable «%s»\n" -#: startup.c:502 +#: startup.c:503 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s : impossible d'initialiser la variable «%s»\n" -#: startup.c:533 startup.c:539 +#: startup.c:534 startup.c:540 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez l'option «%s --help» pour plus d'informations.\n" -#: startup.c:557 +#: startup.c:558 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s : Attention: option supplémentaire «%s» ignorée\n" -#: startup.c:564 +#: startup.c:565 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s : Attention : l'option -u est obsolète. Utilisez -U.\n" -#: startup.c:629 +#: startup.c:630 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "contient le support pour l'édition de la ligne de commande" -#: startup.c:652 +#: startup.c:653 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -1242,18 +1249,6 @@ msgstr "Index :" msgid " \"%s\"" msgstr " «%s»" -#: describe.c:1152 -msgid " PRIMARY KEY," -msgstr " CLE PRIMAIRE," - -#: describe.c:1154 -msgid " UNIQUE," -msgstr " UNIQUE," - -#: describe.c:1165 -msgid " CLUSTER" -msgstr " CLUSTER" - #: describe.c:1174 msgid "Check constraints:" msgstr "Contraintes :" @@ -1321,8 +1316,8 @@ msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: describe.c:1391 -msgid "List of database users" -msgstr "Liste des utilisateurs de base de données" +msgid "List of users" +msgstr "Liste des utilisateurs" #: describe.c:1418 msgid "Group name" @@ -1333,8 +1328,8 @@ msgid "Group ID" msgstr "Identifiant du groupe" #: describe.c:1431 -msgid "List of database groups" -msgstr "Liste des groupes de bases de données" +msgid "List of groups" +msgstr "Liste des groupes" #: describe.c:1478 msgid "special" @@ -2152,13 +2147,13 @@ msgstr "définir un nouveau schéma" #: sql_help.h:182 msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE " -"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] " -"[ schema_element [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " +"[ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" msgstr "" -"CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ] [ TABLESPACE espacelogique ] [ élément_schéma [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ TABLESPACE espacelogique ] [ élément_schéma [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ] [ element_schema " +"[ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]" #: sql_help.h:185 msgid "define a new sequence generator" @@ -2646,11 +2641,6 @@ msgid "" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " "OPTION ]\n" "\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" -"\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " @@ -2663,38 +2653,42 @@ msgid "" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" msgstr "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" -" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " "OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE nom_base [, ...]\n" -" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE nom_espacelogique [, ...]\n" -" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +" ON DATABASE dbname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " "OPTION ]\n" "\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION nom_fonction ([type, ...]) [, ...]\n" -" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " "OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n" -" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " "OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n" -" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]" +" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" #: sql_help.h:329 msgid "create new rows in a table" @@ -2726,7 +2720,7 @@ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'" #: sql_help.h:341 msgid "lock a table" -msgstr "vérouiller une table" +msgstr "verrouiller une table" #: sql_help.h:342 msgid "" @@ -2816,12 +2810,6 @@ msgid "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -2837,6 +2825,12 @@ msgid "" " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" @@ -2853,12 +2847,6 @@ msgstr "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE nom_espacelogique [, ...]\n" -" FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION nom_fonction ([type, ...]) [, ...]\n" " FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -2872,7 +2860,13 @@ msgstr "" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n" +" ON SCHEMA nom_schema [, ...]\n" +" FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE nom_espacelogique [, ...]\n" " FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" |