summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: b30acee43fc17d1e7be4db1f31d67422b7515a99 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
# Dutch translation for polkit.
# Copyright (C) 2022 polkit's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the polkit package.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-27 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-27 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: actions/org.freedesktop.policykit.policy.in:12
msgid "Run a program as another user"
msgstr "Voer een programma uit als een andere gebruiker"

#: actions/org.freedesktop.policykit.policy.in:13
msgid "Authentication is required to run a program as another user"
msgstr ""
"Authenticatie is vereist om een programma als een andere gebruiker uit te "
"voeren"

#: src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in:10
msgid "Run the polkit example program Frobnicate"
msgstr "Polkit-voorbeeldprogramma Frobnicate uitvoeren"

#: src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in:11
msgid ""
"Authentication is required to run the polkit example program Frobnicate "
"(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), "
"program=$(program), command_line=$(command_line))"
msgstr ""
"Authenticatie is vereist om het Polkit-voorbeeldprogramma Frobnicate uit te "
"voeren (user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user."
"display), program=$(program), command_line=$(command_line))"

#: src/programs/pkaction.c:101
msgid "Only output information about ACTION"
msgstr "Enkel informatie over ACTIE uitvoeren"

#: src/programs/pkaction.c:101
msgid "ACTION"
msgstr "ACTIE"

#: src/programs/pkaction.c:105
msgid "Output detailed action information"
msgstr "Gedetailleerde actie-informatie tonen"

#: src/programs/pkaction.c:109 src/programs/pkttyagent.c:95
msgid "Show version"
msgstr "Versie tonen"

#: src/programs/pkaction.c:132
msgid "[--action-id ACTION]"
msgstr "[--action-id ACTIE]"

#: src/programs/pkaction.c:133 src/programs/pkttyagent.c:118
#, c-format
msgid ""
"Report bugs to: %s\n"
"%s home page: <%s>"
msgstr ""
"Gelieve problemen te melden aan: %s\n"
"%s projectwebsite: <%s>"

#: src/programs/pkaction.c:147 src/programs/pkcheck.c:498
#: src/programs/pkttyagent.c:132
#, c-format
msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n"
msgstr "%s: Onverwachte parameter `%s'\n"

#: src/programs/pkcheck.c:36
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  pkcheck [OPTION...]\n"
"\n"
"Help Options:\n"
"  -h, --help                         Show help options\n"
"\n"
"Application Options:\n"
"  -a, --action-id=ACTION             Check authorization to perform ACTION\n"
"  -u, --allow-user-interaction       Interact with the user if necessary\n"
"  -d, --details=KEY VALUE            Add (KEY, VALUE) to information about "
"the action\n"
"  --enable-internal-agent            Use an internal authentication agent if "
"necessary\n"
"  --list-temp                        List temporary authorizations for "
"current session\n"
"  -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified "
"process\n"
"  --revoke-temp                      Revoke all temporary authorizations for "
"current session\n"
"  -s, --system-bus-name=BUS_NAME     Check authorization of owner of "
"BUS_NAME\n"
"  --version                          Show version\n"
"\n"
"Report bugs to: %s\n"
"%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
"Gebruik:\n"
"  pkcheck [OPTIE...]\n"
"\n"
"Hulpopties:\n"
"  -h, --help                         Hulpopties tonen\n"
"\n"
"Toepassingsopties:\n"
"  -a, --action-id=ACTIE             Controleer vereiste autorisatie voor "
"ACTIE\n"
"  -u, --allow-user-interaction       Interageer indien nodig met de "
"gebruiker\n"
"  -d, --details=SLEUTEL WAARDE            Voeg (SLEUTEL, WAARDE) toe aan "
"informatie over de actie\n"
"  --enable-internal-agent            Gebruik indien nodig een interne "
"authenticatieagent\n"
"  --list-temp                        Lijst tijdelijke autorisaties voor "
"huidige sessies op\n"
"  -p, --process=PID[,BEGINTIJD,UID] Controleer autorisatie van opgegeven "
"proces\n"
"  --revoke-temp                      Trek alle tijdelijke autorisaties voor "
"huidige sessie in\n"
"  -s, --system-bus-name=BUSNAAM     Controleer autorisatie van eigenaar van "
"BUSNAAM\n"
"  --version                          Versie tonen\n"
"\n"
"Gelieve problemen te melden aan: %s\n"
"%s projectwebsite: <%s>\n"

#: src/programs/pkcheck.c:398 src/programs/pkcheck.c:431
#: src/programs/pkcheck.c:443
#, c-format
msgid "%s: Argument expected after `%s'\n"
msgstr "%s: Parameter verwacht na `%s'\n"

#: src/programs/pkcheck.c:421
#, c-format
msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n"
msgstr "%s: Ongeldige --process-waarde `%s'\n"

#: src/programs/pkcheck.c:458 src/programs/pkcheck.c:467
#, c-format
msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n"
msgstr "%s: Twee parameters verwacht na `--detail'\n"

#: src/programs/pkcheck.c:528
#, c-format
msgid "%s: Subject not specified\n"
msgstr "%s: Onderwerp niet opgegeven\n"

#. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not
#. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path
#. * of the program e.g.  /bin/bash.
#.
#: src/programs/pkexec.c:807
msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user"
msgstr ""
"Authenticatie is vereist om `$(program)' uit te voeren als de rootgebruiker"

#. Translators: message shown when trying to run a program as another user.
#. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will
#. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter
#. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe".
#.
#: src/programs/pkexec.c:817
msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)"
msgstr ""
"Authenticatie is vereist om `$(program)' uit te voeren als gebruiker $(user."
"display)"

#: src/programs/pkttyagent.c:78
msgid "Don't replace existing agent if any"
msgstr "Indien er reeds een bestaande agent is, deze niet vervangen"

#: src/programs/pkttyagent.c:82
msgid "Close FD when the agent is registered"
msgstr "FD sluiten wanneer de agent geregistreerd is"

#: src/programs/pkttyagent.c:82
msgid "FD"
msgstr "FD"

#: src/programs/pkttyagent.c:86
msgid "Register the agent for the specified process"
msgstr "Registreer de agent voor het opgegeven proces"

#: src/programs/pkttyagent.c:87
msgid "PID[,START_TIME]"
msgstr "PID[,BEGINTIJD]"

#: src/programs/pkttyagent.c:91
msgid "Register the agent for the owner of BUS_NAME"
msgstr "Registreer de agent voor de eigenaar van BUSNAAM"

#: src/programs/pkttyagent.c:91
msgid "BUS_NAME"
msgstr "BUSNAAM"

#: src/programs/pkttyagent.c:164
#, c-format
msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n"
msgstr "%s: Ongeldige processpecificeerder `%s'\n"