# Dutch translation for polkit. # Copyright (C) 2022 polkit's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the polkit package. # Nathan Follens , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polkit master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-27 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-27 20:29+0200\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: actions/org.freedesktop.policykit.policy.in:12 msgid "Run a program as another user" msgstr "Voer een programma uit als een andere gebruiker" #: actions/org.freedesktop.policykit.policy.in:13 msgid "Authentication is required to run a program as another user" msgstr "" "Authenticatie is vereist om een programma als een andere gebruiker uit te " "voeren" #: src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in:10 msgid "Run the polkit example program Frobnicate" msgstr "Polkit-voorbeeldprogramma Frobnicate uitvoeren" #: src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in:11 msgid "" "Authentication is required to run the polkit example program Frobnicate " "(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" "Authenticatie is vereist om het Polkit-voorbeeldprogramma Frobnicate uit te " "voeren (user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user." "display), program=$(program), command_line=$(command_line))" #: src/programs/pkaction.c:101 msgid "Only output information about ACTION" msgstr "Enkel informatie over ACTIE uitvoeren" #: src/programs/pkaction.c:101 msgid "ACTION" msgstr "ACTIE" #: src/programs/pkaction.c:105 msgid "Output detailed action information" msgstr "Gedetailleerde actie-informatie tonen" #: src/programs/pkaction.c:109 src/programs/pkttyagent.c:95 msgid "Show version" msgstr "Versie tonen" #: src/programs/pkaction.c:132 msgid "[--action-id ACTION]" msgstr "[--action-id ACTIE]" #: src/programs/pkaction.c:133 src/programs/pkttyagent.c:118 #, c-format msgid "" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>" msgstr "" "Gelieve problemen te melden aan: %s\n" "%s projectwebsite: <%s>" #: src/programs/pkaction.c:147 src/programs/pkcheck.c:498 #: src/programs/pkttyagent.c:132 #, c-format msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n" msgstr "%s: Onverwachte parameter `%s'\n" #: src/programs/pkcheck.c:36 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " pkcheck [OPTION...]\n" "\n" "Help Options:\n" " -h, --help Show help options\n" "\n" "Application Options:\n" " -a, --action-id=ACTION Check authorization to perform ACTION\n" " -u, --allow-user-interaction Interact with the user if necessary\n" " -d, --details=KEY VALUE Add (KEY, VALUE) to information about " "the action\n" " --enable-internal-agent Use an internal authentication agent if " "necessary\n" " --list-temp List temporary authorizations for " "current session\n" " -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified " "process\n" " --revoke-temp Revoke all temporary authorizations for " "current session\n" " -s, --system-bus-name=BUS_NAME Check authorization of owner of " "BUS_NAME\n" " --version Show version\n" "\n" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>\n" msgstr "" "Gebruik:\n" " pkcheck [OPTIE...]\n" "\n" "Hulpopties:\n" " -h, --help Hulpopties tonen\n" "\n" "Toepassingsopties:\n" " -a, --action-id=ACTIE Controleer vereiste autorisatie voor " "ACTIE\n" " -u, --allow-user-interaction Interageer indien nodig met de " "gebruiker\n" " -d, --details=SLEUTEL WAARDE Voeg (SLEUTEL, WAARDE) toe aan " "informatie over de actie\n" " --enable-internal-agent Gebruik indien nodig een interne " "authenticatieagent\n" " --list-temp Lijst tijdelijke autorisaties voor " "huidige sessies op\n" " -p, --process=PID[,BEGINTIJD,UID] Controleer autorisatie van opgegeven " "proces\n" " --revoke-temp Trek alle tijdelijke autorisaties voor " "huidige sessie in\n" " -s, --system-bus-name=BUSNAAM Controleer autorisatie van eigenaar van " "BUSNAAM\n" " --version Versie tonen\n" "\n" "Gelieve problemen te melden aan: %s\n" "%s projectwebsite: <%s>\n" #: src/programs/pkcheck.c:398 src/programs/pkcheck.c:431 #: src/programs/pkcheck.c:443 #, c-format msgid "%s: Argument expected after `%s'\n" msgstr "%s: Parameter verwacht na `%s'\n" #: src/programs/pkcheck.c:421 #, c-format msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n" msgstr "%s: Ongeldige --process-waarde `%s'\n" #: src/programs/pkcheck.c:458 src/programs/pkcheck.c:467 #, c-format msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n" msgstr "%s: Twee parameters verwacht na `--detail'\n" #: src/programs/pkcheck.c:528 #, c-format msgid "%s: Subject not specified\n" msgstr "%s: Onderwerp niet opgegeven\n" #. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not #. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path #. * of the program e.g. /bin/bash. #. #: src/programs/pkexec.c:807 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user" msgstr "" "Authenticatie is vereist om `$(program)' uit te voeren als de rootgebruiker" #. Translators: message shown when trying to run a program as another user. #. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will #. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter #. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe". #. #: src/programs/pkexec.c:817 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)" msgstr "" "Authenticatie is vereist om `$(program)' uit te voeren als gebruiker $(user." "display)" #: src/programs/pkttyagent.c:78 msgid "Don't replace existing agent if any" msgstr "Indien er reeds een bestaande agent is, deze niet vervangen" #: src/programs/pkttyagent.c:82 msgid "Close FD when the agent is registered" msgstr "FD sluiten wanneer de agent geregistreerd is" #: src/programs/pkttyagent.c:82 msgid "FD" msgstr "FD" #: src/programs/pkttyagent.c:86 msgid "Register the agent for the specified process" msgstr "Registreer de agent voor het opgegeven proces" #: src/programs/pkttyagent.c:87 msgid "PID[,START_TIME]" msgstr "PID[,BEGINTIJD]" #: src/programs/pkttyagent.c:91 msgid "Register the agent for the owner of BUS_NAME" msgstr "Registreer de agent voor de eigenaar van BUSNAAM" #: src/programs/pkttyagent.c:91 msgid "BUS_NAME" msgstr "BUSNAAM" #: src/programs/pkttyagent.c:164 #, c-format msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n" msgstr "%s: Ongeldige processpecificeerder `%s'\n"