summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 4dbed3b2d28aa297324d6940d577c84ff9ae1942 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
# German translation for polkit.
# Copyright (C) 2015 polkit's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the polkit package.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2015.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2015.
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 03:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: actions/org.freedesktop.policykit.policy.in:12
msgid "Run a program as another user"
msgstr "Ein Programm als ein anderer Benutzer ausführen"

#: actions/org.freedesktop.policykit.policy.in:13
msgid "Authentication is required to run a program as another user"
msgstr ""
"Legitimierung ist erforderlich, um ein Programm als ein anderer Benutzer "
"auszuführen"

#: src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in:10
msgid "Run the polkit example program Frobnicate"
msgstr "Das polkit-Beispielprogramm Frobnicate ausführen"

#: src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in:11
msgid ""
"Authentication is required to run the polkit example program Frobnicate "
"(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), "
"program=$(program), command_line=$(command_line))"
msgstr ""
"Legitimierung ist erforderlich, um das polkit-Beispielprogramm Frobnicate "
"auszuführen (user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user."
"display), program=$(program), command_line=$(command_line))"

#: src/programs/pkaction.c:101
msgid "Only output information about ACTION"
msgstr "Nur Informationen zu AKTION ausgeben"

#: src/programs/pkaction.c:101
msgid "ACTION"
msgstr "AKTION"

#: src/programs/pkaction.c:105
msgid "Output detailed action information"
msgstr "Detaillierte Aktions-Informationen ausgeben"

#: src/programs/pkaction.c:109 src/programs/pkttyagent.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"

#: src/programs/pkaction.c:132
msgid "[--action-id ACTION]"
msgstr "[--action-id AKTION]"

#: src/programs/pkaction.c:133 src/programs/pkttyagent.c:127
#, c-format
msgid ""
"Report bugs to: %s\n"
"%s home page: <%s>"
msgstr ""
"Fehler melden an: %s\n"
"%s Homepage: <%s>"

#: src/programs/pkaction.c:147 src/programs/pkcheck.c:498
#: src/programs/pkttyagent.c:141
#, c-format
msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n"
msgstr "%s: Unerwartetes Argument »%s«\n"

#: src/programs/pkcheck.c:36
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  pkcheck [OPTION...]\n"
"\n"
"Help Options:\n"
"  -h, --help                         Show help options\n"
"\n"
"Application Options:\n"
"  -a, --action-id=ACTION             Check authorization to perform ACTION\n"
"  -u, --allow-user-interaction       Interact with the user if necessary\n"
"  -d, --details=KEY VALUE            Add (KEY, VALUE) to information about "
"the action\n"
"  --enable-internal-agent            Use an internal authentication agent if "
"necessary\n"
"  --list-temp                        List temporary authorizations for "
"current session\n"
"  -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified "
"process\n"
"  --revoke-temp                      Revoke all temporary authorizations for "
"current session\n"
"  -s, --system-bus-name=BUS_NAME     Check authorization of owner of "
"BUS_NAME\n"
"  --version                          Show version\n"
"\n"
"Report bugs to: %s\n"
"%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
"Aufruf:\n"
"  pkcheck [OPTION …]\n"
"\n"
"Hilfeoptionen:\n"
"  -h, --help                         Hilfeoptionen anzeigen\n"
"\n"
"Programmoptionen:\n"
"  -a, --action-id=ACTION             Legitimierung prüfen, um AKTION "
"durchzuführen\n"
"  -u, --allow-user-interaction       Interaktion mit Benutzer, falls "
"erforderlich\n"
"  -d, --details=KEY VALUE            (KEY, VALUE) zur Information über die "
"Aktion hinzufügen\n"
"  --enable-internal-agent            Internen Legitimierungsagenten "
"verwenden, falls erforderlich\n"
"  --list-temp                        Temporäre Legitimierungen für die "
"aktuelle Sitzung auflisten\n"
"  -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Legitimierung des angegebenen Prozesses "
"prüfen\n"
"  --revoke-temp                      Alle temporären Legitimierungen der "
"aktuellen Sitzung aufheben\n"
"  -s, --system-bus-name=BUS_NAME     Legitimierung des Eigentümers von "
"BUS_NAME prüfen\n"
"  --version                          Version anzeigen\n"
"\n"
"Fehler melden an: %s\n"
"%s Homepage: <%s>\n"

#: src/programs/pkcheck.c:398 src/programs/pkcheck.c:431
#: src/programs/pkcheck.c:443
#, c-format
msgid "%s: Argument expected after `%s'\n"
msgstr "%s: Argument erwartet nach »%s«\n"

#: src/programs/pkcheck.c:421
#, c-format
msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n"
msgstr "%s: Ungültiger Wert »%s« für »--process«\n"

#: src/programs/pkcheck.c:458 src/programs/pkcheck.c:467
#, c-format
msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n"
msgstr "%s: Es werden zwei Argumente nach »--detail« erwartet\n"

#: src/programs/pkcheck.c:528
#, c-format
msgid "%s: Subject not specified\n"
msgstr "%s: Betreff nicht angegeben\n"

#. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not
#. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path
#. * of the program e.g.  /bin/bash.
#.
#: src/programs/pkexec.c:813
msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user"
msgstr ""
"Legitimierung ist erforderlich, um »$(program)« als Superuser auszuführen"

#. Translators: message shown when trying to run a program as another user.
#. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will
#. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter
#. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe".
#.
#: src/programs/pkexec.c:823
msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)"
msgstr ""
"Legitimierung ist erforderlich, um »$(program)« als Benutzer $(user.display) "
"auszuführen"

#: src/programs/pkttyagent.c:87
msgid "Don't replace existing agent if any"
msgstr "Vorhandenen Agenten nicht ersetzen"

#: src/programs/pkttyagent.c:91
msgid "Close FD when the agent is registered"
msgstr "Dateideskriptor (FD) schließen, sobald der Agent registriert ist"

# file descriptor
#: src/programs/pkttyagent.c:91
msgid "FD"
msgstr "FD"

#: src/programs/pkttyagent.c:95
msgid "Register the agent for the specified process"
msgstr "Agenten des angegebenen Prozesses registrieren"

#: src/programs/pkttyagent.c:96
msgid "PID[,START_TIME]"
msgstr "PID[,STARTZEIT]"

#: src/programs/pkttyagent.c:100
msgid "Register the agent for the owner of BUS_NAME"
msgstr "Den Agenten für den Besitzer von BUS_NAME registrieren"

#: src/programs/pkttyagent.c:100
msgid "BUS_NAME"
msgstr "BUS_NAME"

#: src/programs/pkttyagent.c:155
#, c-format
msgid "%s: Options --process and --system-bus-name are mutually exclusive\n"
msgstr ""
"%s: Die Optionen »--process« und »--system-bus-name« schließen sich "
"gegenseitig aus\n"

#: src/programs/pkttyagent.c:179
#, c-format
msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n"
msgstr "%s: Ungültige Prozessangabe »%s«\n"