diff options
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 601 |
1 files changed, 0 insertions, 601 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po deleted file mode 100644 index aefdbe162..000000000 --- a/po/th.po +++ /dev/null @@ -1,601 +0,0 @@ -# Thai translation for mutter. -# Copyright (C) 2003-2016 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mutter package. -# -# Phakhinee Thangnithirat <sc442535@angsila.compsci.buu.ac.th>, 2003 -# Chanchai Junlouchai <taz@opentle.org>, 2003 -# Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2004. -# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2004-2012, 2016. -# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-18 22:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 11:22+0700\n" -"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" -"Language: th\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 -msgid "Navigation" -msgstr "ท่องย้าย" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงาน 1" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงาน 2" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงาน 3" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงาน 4" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 -msgid "Move window to last workspace" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงานสุดท้าย" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงานด้านซ้าย" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงานด้านขวา" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงานด้านบน" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงานด้านล่าง" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 -msgid "Move window one monitor to the left" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปจอภาพด้านซ้าย" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 -msgid "Move window one monitor to the right" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปจอภาพด้านขวา" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 -msgid "Move window one monitor up" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปจอภาพด้านบน" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 -msgid "Move window one monitor down" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปจอภาพด้านล่าง" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 -msgid "Switch applications" -msgstr "สลับโปรแกรม" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 -msgid "Switch to previous application" -msgstr "สลับไปโปรแกรมก่อนหน้า" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 -msgid "Switch windows" -msgstr "สลับหน้าต่าง" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 -msgid "Switch to previous window" -msgstr "สลับไปหน้าต่างก่อนหน้า" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 -msgid "Switch windows of an application" -msgstr "สลับหน้าต่างภายในโปรแกรม" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 -msgid "Switch to previous window of an application" -msgstr "สลับไปหน้าต่างก่อนหน้าภายในโปรแกรม" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 -msgid "Switch system controls" -msgstr "สลับส่วนควบคุมระบบ" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 -msgid "Switch to previous system control" -msgstr "สลับไปส่วนควบคุมระบบก่อนหน้า" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 -msgid "Switch windows directly" -msgstr "สลับหน้าต่างโดยตรง" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 -msgid "Switch directly to previous window" -msgstr "สลับโดยตรงไปหน้าต่างก่อนหน้า" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "สลับหน้าต่างภายในโปรแกรมโดยตรง" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 -msgid "Switch directly to previous window of an app" -msgstr "สลับโดยตรงไปหน้าต่างก่อนหน้าภายในโปรแกรม" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 -msgid "Switch system controls directly" -msgstr "สลับส่วนควบคุมระบบโดยตรง" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 -msgid "Switch directly to previous system control" -msgstr "สลับโดยตรงไปส่วนควบคุมระบบก่อนหน้า" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "ซ่อนหน้าต่างทั้งหมด" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "สลับไปพื้นที่ทำงาน 1" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "สลับไปพื้นที่ทำงาน 2" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "สลับไปพื้นที่ทำงาน 3" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "สลับไปพื้นที่ทำงาน 4" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 -msgid "Switch to last workspace" -msgstr "สลับไปพื้นที่ทำงานสุดท้าย" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 -msgid "Move to workspace left" -msgstr "ย้ายไปพื้นที่ทำงานซ้าย" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 -msgid "Move to workspace right" -msgstr "ย้ายไปพื้นที่ทำงานขวา" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "ย้ายไปพื้นที่ทำงานบน" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "ย้ายไปพื้นที่ทำงานล่าง" - -#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 -msgid "System" -msgstr "ระบบ" - -#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 -msgid "Show the run command prompt" -msgstr "แสดงกล่องเรียกคำสั่ง" - -#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "แสดงภาพรวมของกิจกรรมต่างๆ" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 -msgid "Windows" -msgstr "หน้าต่าง" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "เปิดเมนูหน้าต่าง" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "สลับโหมดเต็มหน้าจอ" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "สลับสถานะขยายแผ่" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 -msgid "Maximize window" -msgstr "ขยายแผ่หน้าต่างเต็มพื้นโต๊ะ" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 -msgid "Restore window" -msgstr "คืนขนาดหน้าต่าง" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "ม้วน/คลี่หน้าต่าง" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 -msgid "Close window" -msgstr "ปิดหน้าต่าง" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 -msgid "Hide window" -msgstr "ซ่อนหน้าต่าง" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 -msgid "Move window" -msgstr "ย้ายหน้าต่าง" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 -msgid "Resize window" -msgstr "ปรับขนาดหน้าต่าง" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 -msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "สลับการแสดงหน้าต่างบนทุกพื้นที่ทำงานกับบนพื้นที่เดียว" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 -msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "ยกหน้าต่างขึ้นถ้าถูกบัง มิฉะนั้นก็เอาลงด้านหลัง" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "ยกหน้าต่างขึ้นมาไว้หน้าหน้าต่างอื่นๆ" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "ถอยหน้าต่างลงไปใว้หลังหน้าต่างอื่น" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "ขยายแผ่หน้าต่างเต็มด้านสูง" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "ขยายแผ่หน้าต่างเต็มด้านกว้าง" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 -msgid "View split on left" -msgstr "แบ่งจอแสดงที่ครึ่งซ้าย" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 -msgid "View split on right" -msgstr "แบ่งจอแสดงที่ครึ่งขวา" - -#: ../data/mutter.desktop.in.h:1 -msgid "Mutter" -msgstr "Mutter" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Modifier to use for extended window management operations" -msgstr "ปุ่ม modifier เพื่อใช้เข้าสู่การจัดการหน้าต่างแบบพิเศษ" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " -"overview and application launching system. The default is intended to be the " -"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " -"default or set to the empty string." -msgstr "" -"ปุ่มนี้จะสร้าง \"ภาพซ้อน (overlay)\" ซึ่งประกอบด้วยภาพรวมของหน้าต่างและระบบเรียกโปรแกรม " -"ปุ่มปริยายเจตนาให้เป็นปุ่ม \"วินโดวส์\" ในเครื่องพีซีทั่วไป " -"และคาดหมายว่าค่านี้จะเป็นค่าปริยายดังกล่าว หรือมิฉะนั้นก็เป็นสตริงว่างเปล่า" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Attach modal dialogs" -msgstr "แนบกล่องโต้ตอบแบบโมดัล" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " -"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " -"the parent window." -msgstr "" -"ถ้ากำหนดเป็นค่าจริง แทนที่กล่องโต้ตอบโมดัลจะมีแถบหัวหน้าต่างเป็นของตัวเอง " -"ก็จะแนบติดไปกับแถบหัวหน้าต่างของหน้าต่างแม่ และจะเคลื่อนไปพร้อมกับหน้าต่างแม่ด้วย" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "เปิดใช้การปูหน้าต่างชิดขอบเมื่อวางหน้าต่างที่ขอบหน้าจอ" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " -"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " -"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." -msgstr "" -"ถ้าเปิดใช้ จะทำให้การวางหน้าต่างที่ขอบหน้าจอด้านแนวตั้งกลายเป็นการขยายแผ่หน้าต่างเต็มแนวตั้ง " -"และปรับขนาดให้วางปิดครึ่งหนึ่งของหน้าจอในแนวนอน " -"และการวางหน้าต่างที่ขอบหน้าจอด้านบนจะขยายแผ่หน้าต่างเต็มที่" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Workspaces are managed dynamically" -msgstr "จัดการพื้นที่ทำงานตามการใช้งานจริง" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " -"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." -"gnome.desktop.wm.preferences)." -msgstr "" -"กำหนดว่าจะจัดการพื้นที่ทำงานแบบปรับเปลี่ยนตามการใช้งานจริง หรือจะให้มีจำนวนพื้นที่ทำงานตายตัว " -"(กำหนดโดยคีย์ num-workspaces ใน org.gnome.desktop.wm.preferences)" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Workspaces only on primary" -msgstr "พื้นที่ทำงานอยู่บนจอภาพหลักเท่านั้น" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " -"monitors or only for windows on the primary monitor." -msgstr "" -"กำหนดว่าการสลับพื้นที่ทำงานควรเกิดเฉพาะกับหน้าต่างบนจอภาพทั้งหมด " -"หรือเฉพาะหน้าต่างบนจอภาพหลักเท่านั้น" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 -msgid "No tab popup" -msgstr "ไม่ใช้กล่องผุดขึ้นของปุ่มแท็บ" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " -"for window cycling." -msgstr "กำหนดว่าจะปิดการใช้กล่องผุดขึ้นและการเน้นกรอบหน้าต่างสำหรับการสลับหน้าต่างหรือไม่" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" -msgstr "ชะลอการย้ายโฟกัสจนกว่าเคอร์เซอร์เมาส์จะหยุดเคลื่อน" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " -"after the pointer stops moving." -msgstr "" -"ถ้ามีค่าเป็นจริง และโหมดโฟกัสเป็น \"sloppy\" หรือ \"mouse\" อย่างใดอย่างหนึ่งแล้ว " -"ก็จะไม่ย้ายโฟกัสหน้าต่างทันทีทันใดเมื่อเข้าสู่หน้าต่าง จนกว่าเคอร์เซอร์เมาส์จะหยุดเคลื่อนที่" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Draggable border width" -msgstr "ความกว้างของขอบหน้าต่างส่วนที่ลากได้" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " -"not enough, invisible borders will be added to meet this value." -msgstr "" -"ขนาดของขอบหน้าต่างส่วนที่ลากได้ ถ้าขอบหน้าต่างส่วนที่ปรากฏของชุดตกแต่งกว้างไม่พอ " -"ก็จะเพิ่มขอบส่วนที่มองไม่เห็นเพื่อให้ได้เท่ากับความกว้างนี้" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" -msgstr "ขยายแผ่หน้าต่างที่มีขนาดใกล้เคียงกับจอภาพโดยอัตโนมัติ" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " -"automatically get maximized." -msgstr "ถ้าเปิดใช้ หน้าต่างใหม่ที่มีขนาดเริ่มแรกเท่ากับจอภาพจะขยายแผ่โดยอัตโนมัติ" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Place new windows in the center" -msgstr "วางหน้าต่างใหม่กลางหน้าจอ" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"When true, the new windows will always be put in the center of the active " -"screen of the monitor." -msgstr "ถ้าเป็นจริง จะวางหน้าต่างใหม่ที่กลางหน้าจอที่จอภาพแสดงอยู่เสมอ" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Select window from tab popup" -msgstr "เลือกหน้าต่างจากกล่องผุดขึ้นของปุ่มแท็บ" - -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Cancel tab popup" -msgstr "ยกเลิกกล่องผุดขึ้นของปุ่มแท็บ" - -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Switch to VT 1" -msgstr "สลับไป VT 1" - -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Switch to VT 2" -msgstr "สลับไป VT 2" - -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Switch to VT 3" -msgstr "สลับไป VT 3" - -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Switch to VT 4" -msgstr "สลับไป VT 4" - -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Switch to VT 5" -msgstr "สลับไป VT 5" - -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Switch to VT 6" -msgstr "สลับไป VT 6" - -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Switch to VT 7" -msgstr "สลับไป VT 7" - -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Switch to VT 8" -msgstr "สลับไป VT 8" - -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Switch to VT 9" -msgstr "สลับไป VT 9" - -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Switch to VT 10" -msgstr "สลับไป VT 10" - -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Switch to VT 11" -msgstr "สลับไป VT 11" - -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Switch to VT 12" -msgstr "สลับไป VT 12" - -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:500 -msgid "Built-in display" -msgstr "จอแสดงผลในตัว" - -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:526 -msgid "Unknown" -msgstr "ไม่ทราบยี่ห้อ" - -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:528 -msgid "Unknown Display" -msgstr "จอแสดงผลไม่ทราบรุ่น" - -#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a -#. * size in inches, like 'Dell 15"' -#. -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:536 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; -#. * we have no way to get it to exit -#: ../src/compositor/compositor.c:451 -#, c-format -msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" -"\"." -msgstr "มีโปรแกรมจัดการ composite ทำงานอยู่แล้วที่สกรีน %i ดิสเพลย์ \"%s\"" - -#: ../src/core/bell.c:185 -msgid "Bell event" -msgstr "เหตุการณ์กระดิ่ง" - -#: ../src/core/delete.c:127 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "“%s” ไม่ตอบสนอง" - -#: ../src/core/delete.c:129 -msgid "Application is not responding." -msgstr "โปรแกรมไม่ตอบสนอง" - -#: ../src/core/delete.c:134 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "คุณอาจเลือกที่จะรอสักครู่ เพื่อให้โปรแกรมทำงานต่อ หรือจะบังคับโปรแกรมออกทันทีเลยก็ได้" - -#: ../src/core/delete.c:141 -msgid "_Wait" -msgstr "_รอ" - -#: ../src/core/delete.c:141 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_บังคับออก" - -#: ../src/core/display.c:563 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "ไม่สามารถเปิดดิสเพลย์ '%s' ของระบบ X Window\n" - -#: ../src/core/main.c:176 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "ปิดการเชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระ" - -#: ../src/core/main.c:182 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "แทนที่โปรแกรมจัดการหน้าต่างที่กำลังทำงานอยู่" - -#: ../src/core/main.c:188 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "ระบุ ID ของการจัดการวาระ" - -#: ../src/core/main.c:193 -msgid "X Display to use" -msgstr "ดิสเพลย์ X ที่จะใช้" - -#: ../src/core/main.c:199 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "ใช้ค่าเริ่มต้นของวาระจากแฟ้มที่บันทึกไว้" - -#: ../src/core/main.c:205 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "ให้การเรียกฟังก์ชัน X เป็นแบบซิงโครนัส" - -#: ../src/core/main.c:212 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "เรียกทำงานในฐานะ compositor ของ wayland" - -#: ../src/core/main.c:220 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "เรียกทำงานในฐานเซิร์ฟเวอร์แสดงผลเต็มขั้น ไม่ใช่ซ้อนในเซิร์ฟเวอร์อื่น" - -# FIXME: Get a lawer to translate the legal clause. -#: ../src/core/mutter.c:39 -#, c-format -msgid "" -"mutter %s\n" -"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"mutter %s\n" -"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี อ่านเงื่อนไขลิขสิทธิ์ได้ในโค้ดต้นฉบับ\n" -"ไม่รับผิดชอบข้อเสียหายใดๆ " -"ไม่รับประกันความเหมาะสมในเชิงพาณิชย์หรือการใช้งานเฉพาะทางอย่างหนึ่งอย่างใด\n" - -#: ../src/core/mutter.c:53 -msgid "Print version" -msgstr "แสดงเลขรุ่น" - -#: ../src/core/mutter.c:59 -msgid "Mutter plugin to use" -msgstr "ปลั๊กอินของ mutter ที่จะใช้" - -#: ../src/core/prefs.c:2004 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "พื้นที่ทำงาน %d" - -#: ../src/core/screen.c:525 -#, c-format -msgid "" -"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " -"to replace the current window manager." -msgstr "" -"ดิสเพลย์ \"%s\" มีโปรแกรมจัดการหน้าต่างอยู่แล้ว ลองใช้ตัวเลือก --replace " -"ถ้าต้องการแทนที่โปรแกรมจัดการหน้าต่างปัจจุบัน" - -#: ../src/core/screen.c:607 -#, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "สกรีน %d ที่ดิสเพลย์ '%s' ใช้ไม่ได้\n" - -#: ../src/core/util.c:118 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Mutter ถูกคอมไพล์โดยไม่ได้เลือกรองรับโหมดข้อความละเอียด\n" - -#: ../src/x11/session.c:1815 -msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to " -"be restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"หน้าต่างเหล่านี้ไม่รองรับการ "บันทึกค่าตั้งปัจจุบัน" " -"และคุณต้องกำหนดใหม่เองเมื่อเข้าสู่ระบบครั้งต่อไป" - -#: ../src/x11/window-props.c:549 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (ที่เครื่อง %s)" - |