diff options
author | Elijah Newren <newren@math.utah.edu> | 2004-11-01 15:32:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Elijah Newren <newren@src.gnome.org> | 2004-11-01 15:32:00 +0000 |
commit | 4d936588af3dd5d004fbd0c2374d57c55c4bde19 (patch) | |
tree | b07ae7635ec7bb7f1df4941318ae8a15ebe0ed8b /po/ro.po | |
parent | bb02f83bc83860a469f3354fa21ee37074c17111 (diff) | |
download | mutter-4d936588af3dd5d004fbd0c2374d57c55c4bde19.tar.gz |
Metacity 2.9.0 (unstable release)METACITY_2_9_0
2004-11-01 Elijah Newren <newren@math.utah.edu>
* NEWS, README: Metacity 2.9.0 (unstable release)
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 282 |
1 files changed, 154 insertions, 128 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-11 08:59-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 08:27-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 01:05+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <@li.org>\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Maximizează fereastra" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Restaurează fereastra" -#: src/keybindings.c:989 +#: src/keybindings.c:994 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -110,18 +110,23 @@ msgid "" msgstr "" "Alt program foloseşte deja tasta %s cu modificatorul %x drept combinaţie\n" -#: src/keybindings.c:2529 +#: src/keybindings.c:2554 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Eroare la lansarea metacity-dialog pentru a afişa o eroare despre o comandă: " "%s\n" -#: src/keybindings.c:2602 +#: src/keybindings.c:2659 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nici o comandă %d nu a fost definită.\n" +#: src/keybindings.c:3489 +#, fuzzy +msgid "No terminal command has been defined.\n" +msgstr "Nici o comandă %d nu a fost definită.\n" + #: src/main.c:69 msgid "" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" @@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "Mută fereastra către ecranul de s_us" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Mută fereastra către ecranul de _jos" -#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1868 +#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1942 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Ecranul %d" @@ -697,14 +702,18 @@ msgid "Run a defined command" msgstr "Rulează o comandă definită" #: src/metacity.schemas.in.h:60 +msgid "Run a terminal" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel menu" msgstr "Afişează panoul de meniu" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "Afişează dialogul pentru rulare al panoului" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -733,83 +742,83 @@ msgstr "" "soluţii pentru limitările specificaţiilor, aşa că uneori un bug în modul " "fără soluţii de compromis nu poate fi fixat fără a modifica o specificaţie." -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Du-te la ecranul 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Du-te la ecranul 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Du-te la ecranul 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Du-te la ecranul 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Du-te la ecranul 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Du-te la ecranul 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Du-te la ecranul 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Du-te la ecranul 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Du-te la ecranul 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Du-te la ecranul 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Du-te la ecranul 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Du-te la ecranul 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Du-te la ecranul situat deasupra acestuia" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Du-te la ecranul situat sub acesta" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Du-te la ecranul din stânga" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Du-te la ecranul din dreapta" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "System Bell is Audible" msgstr "Bip-ul de sistem este audio" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Take a screenshot" msgstr "Captură ecran" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Realizează o captură a ecranului" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -826,7 +835,7 @@ msgstr "" "a trimis bip-ul nu poate fi determinată (ca în cazul bip-ului de sistem), va " "clipi bara de titlu a ferestrei care are focusul în acel moment." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -836,7 +845,7 @@ msgstr "" "de taste corespunzătoare acestor comenzi. Apăsând combinaţia de taste pentru " "run_command_N se va executa command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." @@ -844,7 +853,7 @@ msgstr "" "Cheia /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot " "defineştecombinaţia de taste corespunzătoare acestei comenzi." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " @@ -853,7 +862,7 @@ msgstr "" "Cheia /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot " "defineşte combinaţia de taste corespunzătoare acestei comenzi." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -869,7 +878,7 @@ msgstr "" "şi \"<Ctrl>\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu " "va exista o combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -885,7 +894,7 @@ msgstr "" "setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de " "taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -901,7 +910,7 @@ msgstr "" "\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o " "combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "" "\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o " "combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -933,7 +942,7 @@ msgstr "" "\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o " "combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -948,7 +957,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -963,7 +972,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -978,7 +987,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -993,7 +1002,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1008,7 +1017,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1023,7 +1032,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1038,7 +1047,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1053,7 +1062,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1068,7 +1077,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1083,7 +1092,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1098,7 +1107,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1113,7 +1122,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1128,7 +1137,7 @@ msgstr "" "cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru " "această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1143,7 +1152,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1159,7 +1168,7 @@ msgstr "" "\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o " "combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1175,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" şi \"<Ctrl>\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", " "atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1191,7 +1200,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista " "o combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1206,7 +1215,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1221,7 +1230,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1237,7 +1246,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1253,7 +1262,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1269,7 +1278,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1284,7 +1293,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1299,7 +1308,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1314,7 +1323,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1329,7 +1338,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1344,7 +1353,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1359,7 +1368,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1374,7 +1383,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1389,7 +1398,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1404,7 +1413,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1419,7 +1428,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1434,7 +1443,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1449,7 +1458,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1464,7 +1473,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1480,7 +1489,7 @@ msgstr "" "şi \"<Ctrl>\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu " "va exista o combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1496,7 +1505,7 @@ msgstr "" "şi \"<Ctrl>\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu " "va exista o combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1515,7 +1524,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1534,7 +1543,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1550,7 +1559,7 @@ msgstr "" "şi \"<Ctrl>\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu " "va exista o combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1566,7 +1575,7 @@ msgstr "" "şi \"<Ctrl>\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu " "va exista o combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1585,7 +1594,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1604,7 +1613,7 @@ msgstr "" "\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o " "combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1622,7 +1631,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1637,7 +1646,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1652,7 +1661,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1667,7 +1676,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1684,7 +1693,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1699,7 +1708,7 @@ msgstr "" "\"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste pentru această " "acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1715,7 +1724,23 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Combinaţia de taste folosită pentru a activa meniul principal al panoului. " +"Formatul arată ca de exemplu \"<Control>a\" sau \"<Shift><" +"Alt>F1\". Este permisă folosirea majusculelor şi a minusculelor, precum " +"şi a abrevierilor gen \"<Ctl>\" şi \"<Ctrl>\". Dacă setaţi " +"opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " +"pentru această acţiune." + +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1731,7 +1756,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1747,7 +1772,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1762,15 +1787,15 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "The name of a workspace." msgstr "Numele spaţiului de lucru" -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "The screenshot command" msgstr "Comanda pentru captură ecran" -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." @@ -1778,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Tema determină aspectul marginilor ferestrei, a bării de titlu şi aşa mai " "departe. " -#: src/metacity.schemas.in.h:147 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1786,7 +1811,7 @@ msgstr "" "Întârzierea de timp după care se ridică o fereastră când auto_raise este " "setată ca adevărată. Întârzierea este dată în miimi de secundă." -#: src/metacity.schemas.in.h:148 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1801,11 +1826,11 @@ msgstr "" "ferestrele sunt focalizate când mouse-ul se suprapune ferestrei, şi pierde " "focusul în momentul când acesta nu se mai suprapune." -#: src/metacity.schemas.in.h:149 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "The window screenshot command" msgstr "Comanda pentru captură ecran a ferestrei" -#: src/metacity.schemas.in.h:150 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1825,7 +1850,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:151 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1840,7 +1865,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:152 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1855,7 +1880,7 @@ msgstr "" "opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu va exista o combinaţie de taste " "pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:153 +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1871,7 +1896,7 @@ msgstr "" "şi \"<Ctrl>\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu " "va exista o combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:154 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1887,7 +1912,7 @@ msgstr "" "şi \"<Ctrl>\". Dacă setaţi opţiunea cu şirul \"disabled\", atunci nu " "va exista o combinaţie de taste pentru această acţiune." -#: src/metacity.schemas.in.h:155 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1897,27 +1922,27 @@ msgstr "" "Opţiunile valide curente sunt 'toggle_shade', care va umbri/deumbri " "fereastra, şi 'toggle_maximize' care va maximiza/demaximiza fereastra." -#: src/metacity.schemas.in.h:156 +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Toggle always on top state" msgstr "Comută întotdeauna deasupra" -#: src/metacity.schemas.in.h:157 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Comută modul pe tot ecranul" -#: src/metacity.schemas.in.h:158 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Comută starea de maximizare" -#: src/metacity.schemas.in.h:159 +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Comută starea de umbrire" -#: src/metacity.schemas.in.h:160 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Comută fereastra pe toate spaţiile de lucru" -#: src/metacity.schemas.in.h:161 +#: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " @@ -1928,36 +1953,37 @@ msgstr "" "extrem de zgomotoase, ca şi pentru situaţiile în care bip-ul audio este " "dezactivat." -#: src/metacity.schemas.in.h:162 +#: src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Unmaximize window" msgstr "Demaximizează fereastra" -#: src/metacity.schemas.in.h:163 +#: src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Foloseşte fontul standard al sistemului pentru titlul ferestrei" -#: src/metacity.schemas.in.h:164 +#: src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "Visual Bell Type" msgstr "Tipul de bip vizual" -#: src/metacity.schemas.in.h:165 +#: src/metacity.schemas.in.h:167 msgid "Window focus mode" msgstr "Modul de focalizare al ferestrei" -#: src/metacity.schemas.in.h:166 +#: src/metacity.schemas.in.h:168 msgid "Window title font" msgstr "Font titlu fereastră" -#: src/prefs.c:459 src/prefs.c:475 src/prefs.c:491 src/prefs.c:507 -#: src/prefs.c:523 src/prefs.c:543 src/prefs.c:559 src/prefs.c:575 -#: src/prefs.c:591 src/prefs.c:607 src/prefs.c:623 src/prefs.c:639 -#: src/prefs.c:655 src/prefs.c:672 src/prefs.c:688 src/prefs.c:704 -#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:735 src/prefs.c:750 src/prefs.c:765 +#: src/prefs.c:476 src/prefs.c:492 src/prefs.c:508 src/prefs.c:524 +#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:560 src/prefs.c:576 src/prefs.c:592 +#: src/prefs.c:608 src/prefs.c:624 src/prefs.c:640 src/prefs.c:656 +#: src/prefs.c:672 src/prefs.c:689 src/prefs.c:705 src/prefs.c:721 +#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:753 src/prefs.c:768 src/prefs.c:783 +#: src/prefs.c:798 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Cheia GConf \"%s\" este setată la o valoare invalidă\n" -#: src/prefs.c:810 +#: src/prefs.c:843 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1966,17 +1992,17 @@ msgstr "" "\"%s\" găsită în configuraţie nu este o cheie validă pentru modificatorul " "butonului de mouse\n" -#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:1244 +#: src/prefs.c:867 src/prefs.c:1277 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "Cheia GConf '%s' este setată la o valoare invalidă\n" -#: src/prefs.c:961 +#: src/prefs.c:994 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Nu am putut parsa descrierea fontului \"%s\" din cheia GConf %s\n" -#: src/prefs.c:1146 +#: src/prefs.c:1179 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1985,7 +2011,7 @@ msgstr "" "%d stocat în cheia GConf %s nu este un număr rezonabil de spaţii de lucru, " "maximul este de %d\n" -#: src/prefs.c:1206 +#: src/prefs.c:1239 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1993,17 +2019,17 @@ msgstr "" "Soluţiile de compromis pentru aplicaţiile problematice sunt dezactivate. " "Există posibilitatea ca unele aplicaţii să nu se comporte corect.\n" -#: src/prefs.c:1271 +#: src/prefs.c:1304 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d stocat în cheia GConf %s este în afara domeniului 0 - %d\n" -#: src/prefs.c:1389 +#: src/prefs.c:1425 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Eroare la setare numărului de ecrane la %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1632 +#: src/prefs.c:1669 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2012,7 +2038,7 @@ msgstr "" "\"%s\" găsită în configuraţie nu este o cheie validă pentru combinaţia de " "taste \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1949 +#: src/prefs.c:2023 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Eroare la setarea numelui pentru spaţiul de lucru %d la \"%s\": %s\n" @@ -2049,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Ecranul %d pe afişajul \"%s\" are deja un manager de ferestre\n" -#: src/screen.c:701 +#: src/screen.c:699 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nu am putut elibera ecranul %d pe afişajul \"%s\"\n" @@ -3181,7 +3207,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplicaţia a setat un _NET_WM_PID fals %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4939 +#: src/window.c:4908 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3197,7 +3223,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5610 +#: src/window.c:5579 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" |