summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 355e30da437a3bdd5f50f863677b7b2df9325ccf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
# Japanese message catalog for make 4.0
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the make package.
# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
#             Thanks to NISHIJIMA Takanori
# GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>, 2003-2004.
# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011, 2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-03 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /factory/ja-po/make/make-4.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: ar.c:46
#, c-format
msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr "サポートされていない機能を使おうとしています: '%s'"

#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "VMS では書庫のメンバを touch する機能がありません"

#: ar.c:147
#, c-format
msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr "touch: 書庫 '%s' がありません"

#: ar.c:150
#, c-format
msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr "'%s' は有効な書庫ではありません"

#: ar.c:157
#, c-format
msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
msgstr "touch: メンバ '%s' は '%s' 内に存在しません"

#: ar.c:164
#, c-format
msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr "touch: '%s' への ar_member_touch から異常な値が返りました"

#: arscan.c:124
#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr "lbr$set_module() がモジュール情報の抽出に失敗しました. 状態 = %d"

#: arscan.c:230
#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr "lbr$ini_control() が失敗しました. 状態 = %d"

#: arscan.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
msgstr "ライブラリ '%s' を開けないため, メンバ '%s' の検索ができません"

#: arscan.c:944
#, c-format
msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "メンバ '%s'%s: %ld バイト at %ld (%ld).\n"

#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (名前が切り詰められたかも)"

#: arscan.c:947
#, c-format
msgid "  Date %s"
msgstr "  日付 %s"

#: arscan.c:948
#, c-format
msgid "  uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr "  uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"

#: commands.c:404
#, c-format
msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
msgstr "レシピの行数が多すぎます (%ud)"

#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** 中断.\n"

#: commands.c:629
#, c-format
msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] 書庫のメンバ '%s' は多分偽物です ― 削除しませんでした"

#: commands.c:633
#, c-format
msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** 書庫のメンバ '%s' は多分偽物です ― 削除しませんでした"

#: commands.c:647
#, c-format
msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] ファイル '%s' を削除します"

#: commands.c:649
#, c-format
msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** ファイル '%s' を削除します"

#: commands.c:685
msgid "#  recipe to execute"
msgstr "#  実行するレシピ"

#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (ビルトイン):"

#: commands.c:690
#, c-format
msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (ファイル '%s', %lu 行目):\n"

#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
msgstr ""
"\n"
"# ディレクトリ\n"

#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: 状態を調べられませんでした.\n"

#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (key %s, mtime %d): 開けませんでした.\n"

#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): 開けませんでした.\n"

#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): 開けませんでした.\n"

#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (key %s, mtime %d): "

#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "

#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): "

#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "0"

#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " 個のファイル, "

#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "0"

#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " 個の適用不能ファイル名"

#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " (ここまでに)."

#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " 個の適用不能ファイル名 (%lu 個のディレクトリ内).\n"

#: expand.c:125
#, c-format
msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr "再帰的変数 '%s' が(最終的に)それ自身を参照しています"

#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "終端のない変数参照"

#: file.c:271
#, c-format
msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr "ファイル '%s' のためののレシピが %s:%lu で指定されました,"

#: file.c:276
#, c-format
msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr "ファイル '%s' のためのレシピが暗黙ルールの探索で見つかりました,"

#: file.c:280
#, c-format
msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "しかし今は '%s' と '%s' は同じファイルと見なされます."

#: file.c:283
#, c-format
msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr "'%s' のためのレシピは, '%s' のためのものを優先するため無視されます."

#: file.c:303
#, c-format
msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr "シングルコロン '%s' からダブルコロン '%s' に名前を変えられません"

#: file.c:309
#, c-format
msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr "ダブルコロン '%s' からシングルコロン '%s' に名前を変えられません"

#: file.c:401
#, c-format
msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** 中間ファイル '%s' を削除します"

#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "中間ファイルを削除しています...\n"

#: file.c:811
msgid "Current time"
msgstr "現在時刻"

#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: タイムスタンプが範囲外です -- 代りに %s とします"

#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# ターゲットではありません:"

#: file.c:960
msgid "#  Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "#  特別扱いのファイル (.PRECIOUS の必要条件)"

#: file.c:962
msgid "#  Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "#  疑似ターゲット (.PHONY の必要条件)"

#: file.c:964
msgid "#  Command line target."
msgstr "#  コマンドラインターゲット."

#: file.c:966
msgid "#  A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "#  デフォルトまたは MAKEFILES, -include/sinclude Makefile."

#: file.c:968
msgid "#  Builtin rule"
msgstr "# ビルトインルール"

#: file.c:970
msgid "#  Implicit rule search has been done."
msgstr "#  暗黙ルールの探索が行われました."

#: file.c:971
msgid "#  Implicit rule search has not been done."
msgstr "#  暗黙ルールの探索は行われませんでした."

#: file.c:973
#, c-format
msgid "#  Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr "#  暗黙/静的パターン語幹: '%s'\n"

#: file.c:975
msgid "#  File is an intermediate prerequisite."
msgstr "#  ファイルは中間必要条件です."

#: file.c:979
msgid "#  Also makes:"
msgstr "#  さらに make:"

#: file.c:985
msgid "#  Modification time never checked."
msgstr "#  修正時刻がチェックされることはありません."

#: file.c:987
msgid "#  File does not exist."
msgstr "#  ファイルが存在しません."

#: file.c:989
msgid "#  File is very old."
msgstr "#  ファイルが非常に古いです."

#: file.c:994
#, c-format
msgid "#  Last modified %s\n"
msgstr "#  最終修正 %s\n"

#: file.c:997
msgid "#  File has been updated."
msgstr "#  ファイルは更新されています."

#: file.c:997
msgid "#  File has not been updated."
msgstr "#  ファイルは更新されていません."

#: file.c:1001
msgid "#  Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "#  レシピを現在実行中です (*これはバグです*)."

#: file.c:1004
msgid "#  Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr "#  依存関係レシピを実行中です (*これはバグです*)."

#: file.c:1013
msgid "#  Successfully updated."
msgstr "#  更新に成功しました."

#: file.c:1017
msgid "#  Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "#  更新が必要です (-q がセットされています)."

#: file.c:1020
msgid "#  Failed to be updated."
msgstr "#  更新に失敗しました."

#: file.c:1025
msgid "#  Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr "#  'command_state' メンバに無効な値です!"

#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
msgstr ""
"\n"
"# ファイル"

#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# ファイルハッシュテーブルの状態:\n"
"# "

#: file.c:1058
#, c-format
msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
msgstr "%s: フィールド '%s' はキャッシュされていません: %s"

#: function.c:780
msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr "非数値の第1引数が 'word' 関数に与えられました"

#: function.c:785
msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr "'word' 関数への第1引数は 0 より大きくなければなりません"

#: function.c:805
msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
msgstr "非数値の第1引数が 'wordlist' 関数に与えられました"

#: function.c:807
msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr "非数値の第2引数が 'wordlist' 関数に与えられました"

#: function.c:1499
#, c-format
msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) が失敗 (e=%ld)\n"

#: function.c:1523
#, c-format
msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) が失敗 (e=%ld)\n"

#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() が失敗 (e=%ld)\n"

#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() が失敗\n"

#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "一時的なバッチファイル %s を消去します\n"

#: function.c:2193
#, c-format
msgid "open: %s: %s"
msgstr "open: %s: %s"

#: function.c:2203
#, c-format
msgid "write: %s: %s"
msgstr "write: %s: %s"

#: function.c:2209
#, c-format
msgid "Invalid file operation: %s"
msgstr "無効なファイル操作: %s"

#: function.c:2324
#, c-format
msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
msgstr "引数の数(%d)が関数 '%s' にとって不十分です"

#: function.c:2336
#, c-format
msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr "このプラットフォームでは実装されていません: 関数 '%s'"

#: function.c:2399
#, c-format
msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr "終端がない関数呼び出し '%s': '%c' がありません"

#: function.c:2591
#, fuzzy
msgid "Empty function name"
msgstr "空の関数名\n"

#: function.c:2593
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid function name: %s"
msgstr "無効な関数名: %s\n"

#: function.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "Function name too long: %s"
msgstr "関数名が長すぎます: %s\n"

#: function.c:2598
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
msgstr "引数個数指定(最小値;%d)が無効です: 関数 '%s'\n"

#: function.c:2601
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
msgstr "引数個数指定(最大値;%d)が無効です: 関数 '%s'\n"

#: getopt.c:659
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: オプション '%s' は短すぎて正しく判別できません\n"

#: getopt.c:683
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n"

#: getopt.c:688
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション '%c%s' は引数を取ることができません\n"

#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: オプション '%s' には引数が1つ必要です\n"

#: getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"

#: getopt.c:738
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\n"

#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: 不正なオプション ― %c\n"

#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: 無効なオプション ― %c\n"

#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: オプションには引数が必要です ― %c\n"

#: getopt.c:844
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: オプション '-W %s' は短すぎて正しく判別できません\n"

#: getopt.c:862
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n"

#: guile.c:58
#, c-format
msgid "guile: Expanding '%s'\n"
msgstr "guile: 展開中 '%s'\n"

#: guile.c:74
#, c-format
msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
msgstr "guile: 評価中 '%s'\n"

#: hash.c:49
#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
msgstr ""
"ハッシュテーブル用 %lu バイトの割り当てに失敗しました: メモリを使い果たしまし"
"た"

#: hash.c:280
#, c-format
msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
msgstr "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "

#: hash.c:282
#, c-format
msgid "Rehash=%d, "
msgstr "Rehash=%d, "

#: hash.c:283
#, c-format
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"

#: implicit.c:38
#, c-format
msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "'%s' のための暗黙ルールを探します.\n"

#: implicit.c:54
#, c-format
msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "'%s' のための書庫メンバ暗黙ルールを探します.\n"

#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "暗黙ルールの再帰を回避します.\n"

#: implicit.c:486
#, c-format
msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
msgstr "語幹が長すぎます: '%.*s'.\n"

#: implicit.c:491
#, c-format
msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr "語幹 '%.*s' とのパターンルールを試します.\n"

#: implicit.c:697
#, c-format
msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "適用不能なルールの必要条件 '%s' を却下します.\n"

#: implicit.c:698
#, c-format
msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "適用不能な暗黙の必要条件 '%s' を却下します.\n"

#: implicit.c:711
#, c-format
msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "ルールの必要条件 '%s' を試します.\n"

#: implicit.c:712
#, c-format
msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "暗黙の必要条件 '%s' を試します.\n"

#: implicit.c:751
#, c-format
msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
msgstr "VPATH '%2$s' として必要条件 '%1$s' を見つけました\n"

#: implicit.c:765
#, c-format
msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr "中間ファイル '%s' のルールを探します.\n"

#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "一時ファイルを作成できません\n"

#: job.c:483
msgid " (core dumped)"
msgstr " (コアダンプしました)"

#: job.c:488
msgid " (ignored)"
msgstr " (無視されました)"

#: job.c:492 job.c:2046
msgid "<builtin>"
msgstr "<ビルトイン>"

#: job.c:503
#, c-format
msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
msgstr "%s: ターゲット '%s' のレシピで失敗しました"

#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "%s[%s] エラー %d%s"

#: job.c:519
#, c-format
msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
msgstr "%s[%s] エラー 0x%x%s"

#: job.c:529
#, c-format
msgid "%s[%s] %s%s%s"
msgstr "%s[%s] %s%s%s"

#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** 未完了のジョブを待っています...."

#: job.c:651
#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr "生存子プロセス %p (%s) PID %s %s\n"

#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (リモート)"

#: job.c:841
#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr "失敗した子プロセス %p PID %s %s を回収します\n"

#: job.c:842
#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr "成功した子プロセス %p PID %s %s を回収します\n"

#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "一時的なバッチファイル %s を消去します\n"

#: job.c:855
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
msgstr "一時的なバッチファイル %s の消去に失敗しました(%d)\n"

#: job.c:961
#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr "チェインから子プロセス %p PID %s%s を削除します.\n"

#: job.c:1021
#, c-format
msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr "ジョブサーバのセマフォを解放します: (エラー %ld: %s)"

#: job.c:1024 job.c:1038
#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr "子プロセス %p (%s) の印を解放しました.\n"

#: job.c:1036
msgid "write jobserver"
msgstr "ジョブサーバへの write"

#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "process_easy() が失敗しプロセスが起動できませんでした (e=%ld)\n"

#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
"起動の失敗で %d 個の引数がカウントされました\n"

#: job.c:1735
#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr "チェインに子プロセス %p (%s) PID %s%s を取り込みました.\n"

#: job.c:2005
#, c-format
msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
msgstr "セマフォ または 子プロセスを待っています: (エラー %ld: %s)"

#: job.c:2019
#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr "子プロセス %p (%s) に印をつけました.\n"

#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr "ジョブのパイプの read"

#: job.c:2056
#, c-format
msgid "%s: target '%s' does not exist"
msgstr "%s: ターゲット '%s' が存在しません"

#: job.c:2059
#, c-format
msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
msgstr "%s: ターゲット '%s' を %s のために更新します"

#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "このオペレーティングシステムではシステム負荷制限を加えられません"

#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "システム負荷制限を課すことができませんでした: "

#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr "ファイルハンドルを使い尽くしました: 標準入力を複製できません\n"

#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr "ファイルハンドルを使い尽くしました: 標準出力を複製できません\n"

#: job.c:2278
msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
msgstr "ファイルハンドルを使い尽くしました: 標準エラー出力を複製できません\n"

#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "標準入力を復元できませんでした\n"

#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "標準出力を復元できませんでした\n"

#: job.c:2309
msgid "Could not restore stderr\n"
msgstr "標準エラー出力を復元できませんでした\n"

#: job.c:2420
#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr "make は pid %s の子プロセスを回収し, pid %s を待ち続けます\n"

#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: コマンドが見つかりませんでした"

#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: シェルプログラムが見つかりませんでした"

#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr "spawnvpe:環境設定のためのメモリを使い尽くすかもしれません"

#: job.c:2765
#, c-format
msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr "$SHELL が変更されました (前は '%s', 今は '%s')\n"

#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "一時的なバッチファイル %s を作成します\n"

#: job.c:3206
msgid ""
"Batch file contents:\n"
"\t@echo off\n"
msgstr ""
"バッチファイルの内容:\n"
"\t@echo off\n"

#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"バッチファイルの内容 :%s\n"
"\t%s\n"

#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (%d 行目) 不正なシェルコンテキスト (!unixy && !batch_mode_shell)\n"

#: job.h:43
msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
msgstr "このビルドでは -O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) が設定されていません."

#: load.c:60
#, c-format
msgid "Failed to open global symbol table: %s"
msgstr "グローバルシンボルテーブルを開くことができません: %s"

#: load.c:97
#, c-format
msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
msgstr "読み込んだオブジェクト %s は GPL互換の宣言がなされていません"

#: load.c:104
#, c-format
msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
msgstr "シンボル %s を %s から読み込むのに失敗しました: %s"

#: load.c:149
#, c-format
msgid "Empty symbol name for load: %s"
msgstr "空のシンボル名を読み込もうとしています: %s"

#: load.c:205
#, c-format
msgid "Loading symbol %s from %s\n"
msgstr "シンボル %s を %s から読み込んでいます\n"

#: load.c:244
msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
msgstr "'load' 命令はこのプラットフォームでサポートされません."

#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "オプション:\n"

#: main.c:314
msgid "  -b, -m                      Ignored for compatibility.\n"
msgstr "  -b, -m                      互換性のためのもので, 無視される.\n"

#: main.c:316
msgid "  -B, --always-make           Unconditionally make all targets.\n"
msgstr "  -B, --always-make           無条件に全ターゲットを make する.\n"

#: main.c:318
msgid ""
"  -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
"                              Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
"  -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
"                              make 開始前にディレクトリ DIRECTORY へ移動す"
"る.\n"

#: main.c:321
msgid "  -d                          Print lots of debugging information.\n"
msgstr "  -d                          デバッグ情報を大量に表示する.\n"

#: main.c:323
msgid ""
"  --debug[=FLAGS]             Print various types of debugging information.\n"
msgstr "  --debug[=FLAGS]             様々なタイプのデバッグ情報を表示する.\n"

#: main.c:325
msgid ""
"  -e, --environment-overrides\n"
"                              Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
"  -e, --environment-overrides\n"
"                              環境変数が makefile 中の記述に優先する\n"

#: main.c:328
msgid ""
"  --eval=STRING               Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr "  --eval=STRING               STRING を makefile の文として評価する.\n"

#: main.c:330
msgid ""
"  -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
"                              Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
"  -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
"                              FILE を makefile として読み込む\n"

#: main.c:333
msgid "  -h, --help                  Print this message and exit.\n"
msgstr "  -h, --help                  このメッセージを表示して終了する.\n"

#: main.c:335
msgid "  -i, --ignore-errors         Ignore errors from recipes.\n"
msgstr "  -i, --ignore-errors         レシピから返ったエラーを無視する.\n"

#: main.c:337
msgid ""
"  -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
"                              Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
"  -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
"                              Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
"                              インクルードする makefile を探索する "
"DIRECTORY.\n"

#: main.c:340
msgid ""
"  -j [N], --jobs[=N]          Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
"  -j [N], --jobs[=N]          一度に N 個までのジョブを許可; 無引数だとジョブ"
"数制限なし.\n"

#: main.c:342
msgid ""
"  -k, --keep-going            Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
"  -k, --keep-going            あるターゲットが make できなくても実行を続け"
"る.\n"

#: main.c:344
msgid ""
"  -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
"                              Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
"  -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
"                              負荷 が N 未満でない限り複数のジョブを開始しな"
"い.\n"

#: main.c:347
msgid ""
"  -L, --check-symlink-times   Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
"  -L, --check-symlink-times   シンボリックリンクとターゲットの中で一番新しい "
"mtime を使う.\n"

#: main.c:349
msgid ""
"  -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
"                              Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
"  -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
"                              レシピを実際に実行しない; 表示するのみ.\n"

#: main.c:352
msgid ""
"  -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
"                              Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
"  -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
"                              FILE をとても古いものと見なして, 再 make しな"
"い.\n"

#: main.c:355
msgid ""
"  -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
"                              Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
msgstr ""
"  -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
"                              並列ジョブの出力を TYPE で揃える.\n"

#: main.c:358
msgid "  -p, --print-data-base       Print make's internal database.\n"
msgstr "  -p, --print-data-base       make の内部データベースを表示する.\n"

#: main.c:360
msgid ""
"  -q, --question              Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
"  -q, --question              レシピを実行しない; 更新済であるかどうかを終了"
"ステータスで通知.\n"

#: main.c:362
msgid "  -r, --no-builtin-rules      Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr "  -r, --no-builtin-rules      ビルトインの暗黙ルールを無効にする.\n"

#: main.c:364
msgid "  -R, --no-builtin-variables  Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr "  -R, --no-builtin-variables  ビルトインの変数設定を無効にする.\n"

#: main.c:366
msgid "  -s, --silent, --quiet       Don't echo recipes.\n"
msgstr "  -s, --silent, --quiet       レシピを表示しない.\n"

#: main.c:368
msgid ""
"  -S, --no-keep-going, --stop\n"
"                              Turns off -k.\n"
msgstr ""
"  -S, --no-keep-going, --stop\n"
"                              -k オプションをオフにする.\n"

#: main.c:371
msgid "  -t, --touch                 Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
"  -t, --touch                 ターゲットを再 make する代わりにタッチする.\n"

#: main.c:373
msgid "  --trace                     Print tracing information.\n"
msgstr "  --trace                     トレース情報を表示する.\n"

#: main.c:375
msgid ""
"  -v, --version               Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
"  -v, --version               make のバージョン番号を表示して終了する.\n"

#: main.c:377
msgid "  -w, --print-directory       Print the current directory.\n"
msgstr "  -w, --print-directory       カレントディレクトリを表示する.\n"

#: main.c:379
msgid ""
"  --no-print-directory        Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
"  --no-print-directory        -w をオフにする. 暗黙に有効な場合でもオフにす"
"る.\n"

#: main.c:381
msgid ""
"  -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
"                              Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
"  -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
"                              FILE をいつでも最新として見なす.\n"

#: main.c:384
msgid ""
"  --warn-undefined-variables  Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
"  --warn-undefined-variables  未定義の変数が参照されたときに警告を発する.\n"

#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "空の文字列はファイル名としては無効です"

#: main.c:737
#, c-format
msgid "unknown debug level specification '%s'"
msgstr "不明なデバッグレベル指定 '%s'"

#: main.c:774
#, c-format
msgid "unknown output-sync type '%s'"
msgstr "未知の出力同期型 '%s'"

#: main.c:828
#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr "%s: 割り込み/例外を捕捉しました (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"

#: main.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
"ExceptionCode = %lx\n"
"ExceptionFlags = %lx\n"
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
"\n"
"処理されない例外のためのフィルタがプログラム %s から呼ばれました\n"
"例外コード = %lx\n"
"例外フラグ = %lx\n"
"例外アドレス = 0x%p\n"

#: main.c:843
#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr "アクセス保護違反: アドレス 0x%p での書き込み操作\n"

#: main.c:844
#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr "アクセス保護違反: アドレス 0x%p での読み込み操作\n"

#: main.c:920 main.c:935
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell() は default_shell = %s に設定します\n"

#: main.c:988
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell() パス探索で default_shell = %s にセットしました\n"

#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s は 30 秒間停止します..."

#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "sleep(30) が終わりました. 続けます.\n"

#: main.c:1527
#, c-format
msgid ""
"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
msgstr "内部エラー: ジョブサーバ セマフォを開けません '%s': (エラー %ld: %s)"

#: main.c:1530
#, c-format
msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
msgstr "jobserver クライアント (セマフォ %s)\n"

#: main.c:1534
#, c-format
msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
msgstr "内部エラー: 無効な --jobserver-fds 文字列 '%s'"

#: main.c:1537
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
msgstr "jobserver クライアント (fds %d,%d)\n"

#: main.c:1551
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr ""
"警告: 副次 make で -jN を強制指定しました: jobserver モードを無効にします."

#: main.c:1567
msgid "dup jobserver"
msgstr "dup jobserver"

#: main.c:1570
msgid ""
"warning: jobserver unavailable: using -j1.  Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
"警告: jobserver が利用不可: 今回は -j1 を使います. 親 make ルールに `+' を追"
"加しましょう."

#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "標準入力からの makefile が二回指定されました."

#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (一時ファイル)"

#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (一時ファイル)"

#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "並列ジョブ (-j) はこのプラットフォームでサポートされません."

#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "単一ジョブ (-j1) モードにリセットします."

#: main.c:1994
#, c-format
msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
msgstr "jobserver のスロットは %d までです\n"

#: main.c:2002
#, c-format
msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr "ジョブサーバ セマフォを作成しています: (エラー %ld: %s)"

#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "ジョブパイプ作成中"

#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "jobserver パイプの初期化"

#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr "シンボリックリンクはサポートされていません: -L は無効です."

#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "makefile の更新中....\n"

#: main.c:2158
#, c-format
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "makefile '%s' 自己再帰のおそれあり ― 再make しません.\n"

#: main.c:2237
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "makefile '%s' の再makeに失敗しました."

#: main.c:2257
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "インクルードされる makefile '%s' が見つかりませんでした."

#: main.c:2262
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "makefile '%s' が見つかりませんでした"

#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "元のディレクトリに戻れませんでした."

#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "再実行します[%u]:"

#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (一時ファイル): "

#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL が二つ以上のターゲットを含んでいます"

#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "ターゲットが指定されておらず, makefile も見つかりません"

#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "ターゲットがありません"

#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "最終ターゲットを更新中....\n"

#: main.c:2541
msgid "warning:  Clock skew detected.  Your build may be incomplete."
msgstr "警告:  時刻のずれを検出. 不完全なビルド結果になるかもしれません."

#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] [ターゲット] ...\n"

#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
"\n"
"このプログラムは %s 用にビルドされました\n"

#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"このプログラムは %s (%s) 用にビルドされました\n"

#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "バグレポートは <bug-make@gnu.org> まで.\n"

#: main.c:2807
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "'%s%s' オプションは空でない文字列引数を要求します"

#: main.c:2871
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "'-%c' オプションは正の整数引数を要求します"

#: main.c:3269
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sこのプログラムは %s 用にビルドされました\n"

#: main.c:3271
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sこのプログラムは %s (%s) 用にビルドされました\n"

#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"%sライセンス GPLv3+: GNU GPL バージョン 3 以降 <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
"%sこれはフリーソフトウェアです: 自由に変更および配布できます.\n"
"%s法律の許す限り、 無保証 です.\n"

#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
"\n"
"# Make データベース出力 %s"

#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"# Make データベース終了 %s\n"

#: misc.c:201
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "未知のエラー %d"

#: misc.c:522
#, c-format
msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
msgstr "%s: ユーザ %lu (実効 %lu), グループ %lu (実効 %lu)\n"

#: misc.c:543
msgid "Initialized access"
msgstr "アクセス権限を初期化"

#: misc.c:622
msgid "User access"
msgstr "ユーザアクセス"

#: misc.c:670
msgid "Make access"
msgstr "make アクセス"

#: misc.c:704
msgid "Child access"
msgstr "子プロセスアクセス"

#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s: ディレクトリ(ディレクトリ名不明)に入ります\n"

#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: ディレクトリ(ディレクトリ名不明)から出ます\n"

#: output.c:109
#, c-format
msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s: ディレクトリ '%s' に入ります\n"

#: output.c:111
#, c-format
msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s: ディレクトリ '%s' から出ます\n"

#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: ディレクトリ(ディレクトリ名不明)に入ります\n"

#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: ディレクトリ(ディレクトリ名不明)から出ます\n"

#: output.c:120
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: ディレクトリ '%s' に入ります\n"

#: output.c:122
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: ディレクトリ '%s' から出ます\n"

#: output.c:495 output.c:497
#, fuzzy
msgid "write error: stdout"
msgstr "書き込みエラー: %s"

#: output.c:677
msgid ".  Stop.\n"
msgstr ".  中止.\n"

#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"

#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "makefile を読み込みます...\n"

#: read.c:335
#, c-format
msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr "makefile '%s' の読み込み中"

#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (デフォルトの最終ターゲットがありません)"

#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (探索パス)"

#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (気にしなくてよい)"

#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (~ の展開なし)"

#: read.c:656
#, c-format
msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
msgstr "makefile '%s' の中の UTF-8 BOM をスキップします\n"

#: read.c:659
#, c-format
msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
msgstr "makefile バッファの中の UTF-8 BOM をスキップします\n"

#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "条件部の文法が無効です"

#: read.c:966
#, c-format
msgid "%s: failed to load"
msgstr "%s: 読み込みに失敗しました"

#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "最初のターゲットより前にレシピがあります"

#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "レシピの前のルールが不足しています"

#: read.c:1131
#, fuzzy
msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (8 個の空白でしたが, TAB のつもりでしたか?)"

#: read.c:1133
#, fuzzy
msgid "missing separator"
msgstr "分離記号を欠いています%s"

#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "ターゲットパターンを欠いています"

#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "複数のターゲットパターンです"

#: read.c:1276
#, c-format
msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr "ターゲットパターンが '%%' を含んでいません"

#: read.c:1398
msgid "missing 'endif'"
msgstr "'endif' が欠落しています"

#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "空の変数名"

#: read.c:1471
msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr "'define' 疑似命令の後ろに無関係な文字列があります"

#: read.c:1496
msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "'endef' を欠いており, 'define' が終了していません"

#: read.c:1524
msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr "'endef' 疑似命令の後ろに無関係な文字列があります"

#: read.c:1595
#, c-format
msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr "'%s' 疑似命令の後ろに無関係な文字列があります"

#: read.c:1596
#, c-format
msgid "extraneous '%s'"
msgstr "無関係な '%s'"

#: read.c:1624
msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr "一つの条件部につき一つしか 'else' を使えません"

#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "ターゲット特有の変数定義が異常です"

#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr "必要条件をレシピ内で定義できません"

#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "暗黙ルールと静的パターンルールが混ざりました"

#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "暗黙ルールと通常ルールが混ざりました"

#: read.c:2091
#, c-format
msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "ターゲット '%s' はターゲットパターンと一致しません"

#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr "ターゲットファイル '%s' が : と :: 項目の両方を持っています"

#: read.c:2112
#, c-format
msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr "ターゲット '%s' が同一ルール内で複数回与えられました"

#: read.c:2122
#, c-format
msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
msgstr "警告: ターゲット '%s' のためのレシピを置き換えます"

#: read.c:2125
#, c-format
msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
msgstr "警告: ターゲット '%s' のための古いレシピは無視されます"

#: read.c:2229
#, fuzzy
msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
msgstr "暗黙ルールと通常ルールが混ざりました"

#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "警告: NUL 文字があります; 行の残りは無視されます"

#: remake.c:230
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "'%s' に対して行うべき事はありません."

#: remake.c:231
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "'%s' は更新済みです."

#: remake.c:303
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "ファイル '%s' の依存関係を整理しています.\n"

#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
"%1$s'%3$s' に必要なターゲット '%2$s' を make するルールがありません%4$s"

#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sターゲット '%s' を make するルールがありません%s"

#: remake.c:426
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "ファイル '%s' を検討しています.\n"

#: remake.c:433
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "最近ファイル '%s' の更新を試して失敗しています.\n"

#: remake.c:445
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "ファイル '%s' は検討済みです.\n"

#: remake.c:455
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "ファイル '%s' の更新をしています.\n"

#: remake.c:458
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "ファイル '%s' の更新が終了しました.\n"

#: remake.c:487
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "ファイル '%s' が存在しません.\n"

#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
"*** 警告: .LOW_RESOLUTION_TIME ファイル '%s' が高解像度タイムスタンプを持って"
"います"

#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "'%s' のための暗黙ルールを見つけました.\n"

#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "'%s' のための暗黙ルールがありません.\n"

#: remake.c:516
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "'%s' 用のデフォルトレシピを使用します.\n"

#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "循環 %s <- %s 依存関係が破棄されました."

#: remake.c:675
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "ターゲットファイル '%s' の必要条件を満たしました.\n"

#: remake.c:681
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "'%s' の必要条件を make します.\n"

#: remake.c:695
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "ターゲットファイル '%s' を諦めます.\n"

#: remake.c:700
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "ターゲット '%s' はエラーにより 再make できませんでした."

#: remake.c:752
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "必要条件 '%s' はターゲット '%s' の order-only(順序決定条件)です.\n"

#: remake.c:757
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "ターゲット '%2$s' の必要条件 '%1$s' が存在しません.\n"

#: remake.c:762
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "必要条件 '%s' はターゲット '%s' よりも新しい.\n"

#: remake.c:765
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "必要条件 '%s' はターゲット '%s' よりも古い.\n"

#: remake.c:783
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "ターゲット '%s' はダブルコロンで, かつ必要条件を持たない.\n"

#: remake.c:790
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "'%s' のためのレシピが無く, 必要条件は実際には変更されませんでした.\n"

#: remake.c:795
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "always-make フラグが立っているので '%s' を make します.\n"

#: remake.c:803
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "ターゲット '%s' を再make する必要はありません"

#: remake.c:805
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; VPATH 名 '%s' を使用します"

#: remake.c:825
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "ターゲット '%s' を再make する必要があります.\n"

#: remake.c:831
#, c-format
msgid "  Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr "  VPATH 名 '%s' を無視します.\n"

#: remake.c:840
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "'%s' のレシピを実行中です.\n"

#: remake.c:847
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "ターゲットファイル '%s' の再make に失敗しました.\n"

#: remake.c:850
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "ターゲットファイル '%s' の再 make に成功しました.\n"

#: remake.c:853
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "ターゲットファイル '%s' は -q オプションを付けての再make が必要です.\n"

#: remake.c:1048
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "'%s' のためのデフォルトのコマンドを使います.\n"

#: remake.c:1397
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "警告: ファイル '%s' の修正時刻は未来のものです"

#: remake.c:1411
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "警告: ファイル '%s' の修正時刻 %s は未来の時刻です"

#: remake.c:1610
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS 要素 '%s' がパターンではありません"

#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Customs がエクスポートしてくれません: %s\n"

#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
"\n"
"# 暗黙ルール"

#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr ""
"\n"
"# 暗黙ルールなし."

#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr ""
"\n"
"# %u 個の暗黙ルール, %u"

#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " 以上."

#: rule.c:530
#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong!  %u != %u"
msgstr "バグ: num_pattern_rules が間違っている!  %u != %u"

#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "未知のシグナル"

#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "ハングアップ"

#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "割り込み"

#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "終了"

#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "不正なハードウェア命令"

#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "トレース/ブレイクポイントトラップ"

#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Abort しました"

#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT トラップ"

#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT トラップ"

#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "浮動小数点例外"

#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Kill されました"

#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "バスエラー"

#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "メモリ違反"

#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "不正なシステムコール"

#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "読み手のないパイプへの書き込み"

#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "アラームクロック"

#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "強制終了"

#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "ユーザ定義シグナル 1"

#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ユーザ定義シグナル 2"

#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "子プロセス終了"

#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "電源障害"

#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "一時停止"

#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "一時停止 (tty 入力)"

#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "一時停止 (tty 出力)"

#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "一時停止 (シグナル)"

#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU 時間が制限を越えました"

#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ファイルサイズ制限を越えました"

#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "仮想タイマ満了"

#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "プロファイルタイマ満了"

#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "ウィンドウサイズ変更"

#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "再開されました"

#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "緊急 I/O 条件"

#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "入出力可能"

#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"

#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"

#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "リソースが失われました"

#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "危険シグナル"

#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "情報要求"

#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "浮動小数点コプロセッサが利用不能"

#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
"\n"
"%s strcache バッファはありません\n"

#: strcache.c:266
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
"B\n"
msgstr ""
"\n"
"%s strcache バッファ: %lu (%lu) / 文字列 = %lu / 格納 = %lu B / 平均 = %lu "
"B\n"

#: strcache.c:270
#, c-format
msgid ""
"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
"%s 現在のバッファ: サイズ = %hu B / 使用中 = %hu B / 個数 = %hu / 平均 = %hu "
"B\n"

#: strcache.c:280
#, c-format
msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr "%s その他 使用中: 合計 = %lu B / 個数 = %lu / 平均 = %lu B\n"

#: strcache.c:283
#, c-format
msgid ""
"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
"%s その他 未使用: 合計 = %lu B / 最大 = %lu B / 最小 = %lu B / 平均 = %hu B\n"

#: strcache.c:287
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
"\n"
"%s strcache の稼働: 探索 = %lu / ヒット率 = %lu%%\n"

#: strcache.c:289
msgid ""
"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"# ハッシュテーブルの状態:\n"
"# "

#: variable.c:1599
msgid "automatic"
msgstr "自動変数"

#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "デフォルト"

#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "環境変数"

#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefile 変数"

#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "-e オプションで指定した環境変数"

#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "コマンドライン変数"

#: variable.c:1617
msgid "'override' directive"
msgstr "'override' 疑似命令"

#: variable.c:1628
#, c-format
msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " (ファイル '%s', %lu 行目)"

#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# 変数セットのハッシュテーブルの状態:\n"

#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
msgstr ""
"\n"
"# 変数\n"

#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
"\n"
"# パターン指定 変数 値"

#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
"\n"
"# パターン指定変数の値なし."

#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
"# %u 個のパターン指定変数の値"

#: variable.h:224
#, c-format
msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "警告: 未定義の変数 '%.*s'"

#: vmsfunctions.c:91
#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr "sys$search() が %d で失敗しました\n"

#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "警告: 空のリダイレクト\n"

#: vmsjobs.c:183
#, c-format
msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr "内部エラー: '%s' command_state"

#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
"-警告, DCL からの CTRL-Y 操作を再び有効にする必要があるかも知れません.\n"

#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "ビルトイン [%s][%s]\n"

#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "ビルトイン CD %s\n"

#: vmsjobs.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
msgstr "ビルトイン CD %s\n"

#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "不明なビルトインコマンド '%s'\n"

#: vmsjobs.c:592
#, c-format
msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
msgstr ""

#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "エラー, 空のコマンド\n"

#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "%s から入力リダイレクトされました\n"

#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "%s へエラーリダイレクトされました\n"

#: vmsjobs.c:690
#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "出力を %s へ追加\n"

#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "%s へ出力リダイレクトされました\n"

#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr "追加 %.*s と後片付け\n"

#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "代わりに %s を実行します\n"

#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "spawn のエラー, %d\n"

#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
"# VPATH 探索パス\n"

#: vpath.c:600
msgid "# No 'vpath' search paths."
msgstr "# 'vpath' 探索パスはありません."

#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u つの 'vpath' 探索パス.\n"

#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
"# 一般の ('VPATH' 変数) 探索パスなし."

#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# 一般の ('VPATH' 変数) 探索パス:\n"
"# "

#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
#~ msgstr "内部エラー: 複数の --sync-mutex オプション"

#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
#~ msgstr "内部エラー: 複数の --jobserver-fds オプション"

#~ msgid "virtual memory exhausted"
#~ msgstr "仮想メモリを使い果たしました"

#~ msgid "write error"
#~ msgstr "書き込みエラー"

#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
#~ msgstr "ビルトイン RM %s\n"

#~ msgid "#  Invalid value in `update_status' member!"
#~ msgstr "#  `update_status' メンバに無効な値!"

#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
#~ msgstr "*** [%s] エラー 0x%x (無視されました)"

#~ msgid "[%s] Error %d (ignored)"
#~ msgstr "[%s] エラー %d (無視されました)"

#~ msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
#~ msgstr "レシピを %s:%lu から呼び出してターゲット `%s' を更新します.\n"

#~ msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
#~ msgstr "ターゲット `%s' を更新するため内蔵レシピを呼び出しています.\n"

#~ msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
#~ msgstr "%s # strcache バッファ %d のうち: (* %d B/バッファ = %d B)\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "# strcache hash-table stats:\n"
#~ "# "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "# strcache ハッシュテーブルの統計:\n"
#~ "# "

#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
#~ msgstr "文法エラー, '\"' 内のままです\n"

#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
#~ msgstr "SIGCHLD が発生; %u 個の未回収子プロセス.\n"

#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
#~ msgstr "-警告, CTRL-Y は子プロセスを散らかしたままにするでしょう.\n"

#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
#~ msgstr "sh.exe が使えない状態で -j や --jobs を指定してはいけません."

#~ msgid "Resetting make for single job mode."
#~ msgstr "単一ジョブモードの make にリセットします."

#~ msgid ""
#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
#~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%sこれはフリーソフトウェアです. 利用許諾についてはソースを\n"
#~ "%sご覧ください.\n"
#~ "%s商業性や特定の目的への適合性の如何に関わらず, 無保証です.\n"

#~ msgid "extraneous `endef'"
#~ msgstr "関係のない `endef'"

#~ msgid "empty `override' directive"
#~ msgstr "空の `override' 疑似命令"

#~ msgid "invalid `override' directive"
#~ msgstr "無効な `override' 疑似命令"

#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
#~ msgstr "`%sinclude' にファイル名がありません"

#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
#~ msgstr "ターゲット `%s' の必要条件パターンが空のままです"

#~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
#~ msgstr ""
#~ "# ハッシュ要素あたり、平均 %.3f 個、最大 %u 個のファイルがあります。\n"

#~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
#~ msgstr "デバッガに attach するためプロセスの一時停止を許可する"

#~ msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
#~ msgstr "# ハッシュ要素あたり、平均 %.1f 個、最大 %u 個の変数があります。\n"

#~ msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
#~ msgstr "# ハッシュ要素あたり平均 %d.%d 個、最大 %u 個の変数があります。\n"

#~ msgid "the `word' function takes a positive index argument"
#~ msgstr "`word' 関数は非負のインデックス引数をとります"