summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2023-02-10 06:20:15 +0100
committerWeblate <noreply@weblate.org>2023-02-20 15:10:18 +0100
commitd01129c787d6951ee01aadafa9b1615e7495b9e5 (patch)
tree25bcb6b8059b9952ab28daccb1adf2535b56befb
parent6be77001f4248f916ee98e943e283307f17a84e7 (diff)
downloadlibosinfo-d01129c787d6951ee01aadafa9b1615e7495b9e5.tar.gz
Translated using Weblate (Friulian)
Currently translated at 81.8% (140 of 171 strings) Translation: libosinfo/libosinfo Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libosinfo/libosinfo/fur/ Co-authored-by: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> Signed-off-by: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>
-rw-r--r--po/fur.po62
1 files changed, 34 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 0524dad..e0cb228 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libosinfo package.
-# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2020.
+# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libosinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-04 17:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-07 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libosinfo/libosinfo/fur/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: osinfo/osinfo_avatar_format.c:96
msgid "The allowed mime-types for the avatar"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Liste il gjenar dal element"
#: osinfo/osinfo_loader.c:226
#, c-format
msgid "Expected a nodeset in XPath query %s"
-msgstr ""
+msgstr "Si spietave un nodeset te interogazion XPath %s"
#: osinfo/osinfo_loader.c:306 osinfo/osinfo_loader.c:451
msgid "Expected a text node attribute value"
@@ -334,6 +334,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whether the media should be used for an installation using install scripts"
msgstr ""
+"Indiche se si à di doprâ il supuart par une instalazion, doprant i scripts "
+"di instalazion"
#: osinfo/osinfo_media.c:815
#, c-format
@@ -343,12 +345,12 @@ msgstr "Il supuart di instalazion nol auto-partìs al inviament dal sisteme"
#: osinfo/osinfo_media.c:889
#, c-format
msgid "Failed to read \"%s\" directory record extent: "
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil lei la vôs extent pe cartele \"%s\": "
#: osinfo/osinfo_media.c:898
#, c-format
msgid "No \"%s\" directory record extent"
-msgstr ""
+msgstr "Nissune vôs extent pe cartele \"%s\""
#: osinfo/osinfo_media.c:1102
msgid "Failed to read supplementary volume descriptor: "
@@ -525,103 +527,107 @@ msgid ""
"TYPE can be either '%s' (the default) for CD/DVD ISOs,\n"
"or '%s' for install trees."
msgstr ""
+"L'unic valôr disponibil pal FORMÂT al è '%s', che al significhe test sempliç."
+"\n"
+"GJENAR al pues jessi o '%s' (il predefinît) pai ISOs CD/DVD\n"
+"o '%s' pai arbui di instalazion."
#: tools/osinfo-detect.c:105
#, c-format
msgid "Media is bootable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il supuart al è inviabil.\n"
#: tools/osinfo-detect.c:107
#, c-format
msgid "Media is not bootable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il supuart nol è inviabil.\n"
#: tools/osinfo-detect.c:138
#, c-format
msgid "Media is an installer for OS '%s (%s)'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il supuart al è un instaladôr pal SO '%s (%s)'\n"
#: tools/osinfo-detect.c:140
#, c-format
msgid "Media is live media for OS '%s (%s)'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il supuart al è un sisteme live pal SO '%s (%s)'\n"
#: tools/osinfo-detect.c:145
#, c-format
msgid "Available OS variants on media:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Variantis dal SO disponibilis sul supuart:\n"
#: tools/osinfo-detect.c:187
#, c-format
msgid "Tree is an installer for OS '%s (%s)'\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'arbul al è un instaladôr pal SO '%s (%s)'\n"
#: tools/osinfo-detect.c:192
#, c-format
msgid "Available OS variants on tree:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Variantis dal SO disponibilis sul arbul:\n"
#: tools/osinfo-detect.c:220
msgid "- Detect if media is bootable and the relevant OS and distribution."
-msgstr ""
+msgstr "- Rileve se un supuart al è inviabil e il relatîf SO e la distribuzion."
#: tools/osinfo-detect.c:229 tools/osinfo-query.c:412
#, c-format
msgid "Error while parsing commandline options: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal analizâ lis opzions a rie di comant: %s\n"
#: tools/osinfo-detect.c:247 tools/osinfo-install-script.c:424
#: tools/osinfo-query.c:428
#, c-format
msgid "Error loading OS data: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal cjariâ i dâts dal SO: %s\n"
#: tools/osinfo-detect.c:263
#, c-format
msgid "Error parsing media: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal analizâ il supuart: %s\n"
#: tools/osinfo-detect.c:279
#, c-format
msgid "Error parsing installer tree: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal analizâ l'arbul dal instaladôr: %s\n"
#: tools/osinfo-install-script.c:76
#, c-format
msgid "Expected configuration key=value"
-msgstr ""
+msgstr "Si spietave une configurazion clâf=valôr"
#: tools/osinfo-install-script.c:141
msgid "Install script profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profîl dal script di instalazion"
#: tools/osinfo-install-script.c:143
msgid "Install script output directory"
-msgstr ""
+msgstr "Cartele di jessude dal script di instalazion"
#: tools/osinfo-install-script.c:145
msgid "The output filename prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Il prefìs dal non dal file di jessude"
#: tools/osinfo-install-script.c:147
msgid "The installation source to be used with the script"
-msgstr ""
+msgstr "La sorzint di instalazion di doprâ cul script"
#: tools/osinfo-install-script.c:150
msgid "Set configuration parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilìs un parametri di configurazion"
#: tools/osinfo-install-script.c:153
msgid "Set configuration parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilìs parametris di configurazion"
#: tools/osinfo-install-script.c:155
msgid "List configuration parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Liste i parametris di configuazion"
#: tools/osinfo-install-script.c:157
msgid "List install script profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Liste i profîi dai scripts di instalazion"
#: tools/osinfo-install-script.c:159
msgid "List supported injection methods"
@@ -629,7 +635,7 @@ msgstr ""
#: tools/osinfo-install-script.c:161
msgid "Do not display output filenames"
-msgstr ""
+msgstr "No sta mostrâ i nons dai file di jessude"
#: tools/osinfo-install-script.c:218
#, c-format