diff options
Diffstat (limited to 'libgphoto2_port/po/sv.po')
-rw-r--r-- | libgphoto2_port/po/sv.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/sv.po b/libgphoto2_port/po/sv.po index dd131b3d9..99a171b8e 100644 --- a/libgphoto2_port/po/sv.po +++ b/libgphoto2_port/po/sv.po @@ -1,28 +1,28 @@ # Swedish translation of libgphoto2_port -# Copyright © 2000-2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2000, 2002, 2006, 2007, 2015, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007. # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se> 2000. # Stefan Björnelund <stefanb@Update.UU.SE>, 2002. # Sverker Wiberg <sverkerw@update.uu.se>, 2002. -# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016. +# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016, 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.10\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 21:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-24 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-04 15:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 00:27+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" -"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: sv\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:409 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:411 msgid "Generic Port" msgstr "Allmän port" @@ -127,109 +127,109 @@ msgstr "Operationen ”%s” stöds inte av denna enhet" msgid "The port has not yet been initialized" msgstr "Porten har ännu inte blivit initierad" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:682 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:686 msgid "low" msgstr "låg" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:683 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:687 msgid "high" msgstr "hög" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1211 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1215 msgid "No error description available" msgstr "Ingen felbeskrivning tillgänglig" -#: disk/disk.c:147 disk/disk.c:148 disk/disk.c:224 disk/disk.c:225 -#: disk/disk.c:265 disk/disk.c:288 +#: disk/disk.c:149 disk/disk.c:150 disk/disk.c:228 disk/disk.c:229 +#: disk/disk.c:269 disk/disk.c:292 #, c-format msgid "Media '%s'" msgstr "Media ”%s”" -#: serial/unix.c:223 +#: serial/unix.c:230 #, c-format msgid "Could not lock device '%s'" msgstr "Kunde inte låsa enheten ”%s”" -#: serial/unix.c:233 usbdiskdirect/linux.c:95 +#: serial/unix.c:240 usbdiskdirect/linux.c:95 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by pid %d" msgstr "Enheten ”%s” är låst av pid %d" -#: serial/unix.c:236 usbdiskdirect/linux.c:98 +#: serial/unix.c:243 usbdiskdirect/linux.c:98 #, c-format msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)" -msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas (dev_unlock returnerade %d)" +msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas (dev_lock returnerade %d)" -#: serial/unix.c:265 +#: serial/unix.c:272 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked." msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas upp." -#: serial/unix.c:277 usbdiskdirect/linux.c:127 +#: serial/unix.c:284 usbdiskdirect/linux.c:127 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas upp eftersom den är låst av pid %d." -#: serial/unix.c:281 usbdiskdirect/linux.c:131 +#: serial/unix.c:288 usbdiskdirect/linux.c:131 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)" -msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas upp (dev_lock returnerade %d)" +msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas upp (dev_unlock returnerade %d)" -#: serial/unix.c:339 +#: serial/unix.c:346 #, c-format msgid "Serial Port %i" msgstr "Serieport %i" -#: serial/unix.c:352 +#: serial/unix.c:359 msgid "Serial Port Device" msgstr "Serieportsenhet" -#: serial/unix.c:434 +#: serial/unix.c:441 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%s)." msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s” (%s)." -#: serial/unix.c:454 +#: serial/unix.c:461 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte stänga ”%s” (%s)." -#: serial/unix.c:510 +#: serial/unix.c:517 #, c-format msgid "Could not write to port (%s)" msgstr "Kunde inte skriva till porten (%s)" -#: serial/unix.c:587 +#: serial/unix.c:594 msgid "Parity error." msgstr "Paritetsfel." -#: serial/unix.c:591 +#: serial/unix.c:598 #, c-format msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x." msgstr "Oväntad paritetsvarsekvens 0xff 0x%02x." -#: serial/unix.c:634 +#: serial/unix.c:641 #, c-format msgid "Unknown pin %i." msgstr "Okänd pinne %i." -#: serial/unix.c:656 +#: serial/unix.c:663 #, c-format msgid "Could not get level of pin %i (%s)." msgstr "Kunde inte hämta nivån för pinne %i (%s)." -#: serial/unix.c:692 +#: serial/unix.c:699 #, c-format msgid "Could not set level of pin %i to %i (%s)." msgstr "Kunde inte ställa in nivån för pinne %i till %i (%s)." # Hmm -#: serial/unix.c:719 +#: serial/unix.c:726 #, c-format msgid "Could not flush '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte tömma ut ”%s” (%s)." -#: serial/unix.c:831 +#: serial/unix.c:838 #, c-format msgid "Could not set the baudrate to %d" msgstr "Kunde inte ställa in bithastigheten till %d" @@ -263,83 +263,83 @@ msgstr "Kunde inte skriva till ”%s” (%m)." msgid "Could not read from '%s' (%m)." msgstr "Kunde inte läsa från ”%s” (%m)." -#: usb/libusb.c:260 libusb1/libusb1.c:373 +#: usb/libusb.c:264 libusb1/libusb1.c:401 #, c-format msgid "Could not open USB device (%s)." msgstr "Kunde inte öppna USB-enhet (%s)." -#: usb/libusb.c:273 libusb1/libusb1.c:382 +#: usb/libusb.c:277 libusb1/libusb1.c:410 msgid "Camera is already in use." msgstr "Kameran används redan." -#: usb/libusb.c:281 +#: usb/libusb.c:285 #, c-format msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device." msgstr "Kunde inte koppla loss kärndrivrutinen ”%s” från kameraenhet." -#: usb/libusb.c:286 libusb1/libusb1.c:397 +#: usb/libusb.c:290 libusb1/libusb1.c:425 msgid "Could not query kernel driver of device." msgstr "Kunde inte fråga kärndrivrutinen efter enheten." -#: usb/libusb.c:295 libusb1/libusb1.c:404 +#: usb/libusb.c:299 libusb1/libusb1.c:432 #, c-format msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program (%s) or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." msgstr "Kunde inte göra anspråk på gränssnittet %d (%s). Kontrollera att inget annat program (%s) eller kärnmodul (såsom %s) använder enheten och att du har skriv-/läsrättigheter för enheten." -#: usb/libusb.c:307 libusb1/libusb1.c:415 +#: usb/libusb.c:311 libusb1/libusb1.c:443 msgid "MacOS PTPCamera service" msgstr "MacOS-tjänst för PTPCamera" -#: usb/libusb.c:309 libusb1/libusb1.c:417 +#: usb/libusb.c:313 libusb1/libusb1.c:445 msgid "unknown libgphoto2 using program" msgstr "okänt program som använder libgphoto2" -#: usb/libusb.c:326 libusb1/libusb1.c:484 +#: usb/libusb.c:330 libusb1/libusb1.c:514 #, c-format msgid "Could not release interface %d (%s)." msgstr "Kunde inte släppa gränssnittet %d (%s)." -#: usb/libusb.c:341 libusb1/libusb1.c:498 +#: usb/libusb.c:345 libusb1/libusb1.c:528 #, c-format msgid "Could not reset USB port (%s)." msgstr "Kunde inte återställa USB-porten (%s)." -#: usb/libusb.c:371 +#: usb/libusb.c:375 #, c-format msgid "Could not close USB port (%s)." msgstr "Kunde inte stänga USB-porten (%s)." -#: usb/libusb.c:632 libusb1/libusb1.c:839 +#: usb/libusb.c:637 libusb1/libusb1.c:971 #, c-format msgid "Could not set config %d/%d (%s)" msgstr "Kunde inte ställa in konfiguration %d/%d (%s)" -#: usb/libusb.c:663 libusb1/libusb1.c:868 +#: usb/libusb.c:668 libusb1/libusb1.c:1000 #, c-format msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)" msgstr "Kunde inte ställa in alternativinställning från %d till %d (%s)" -#: usb/libusb.c:752 libusb1/libusb1.c:1033 +#: usb/libusb.c:757 libusb1/libusb1.c:1165 #, c-format msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid." msgstr "Den angivna tillverkar- eller produktidentiteten (0x%x,0x%x) är inte giltig." -#: usb/libusb.c:823 usb/libusb.c:909 libusb1/libusb1.c:1002 -#: libusb1/libusb1.c:1094 +#: usb/libusb.c:828 usb/libusb.c:914 libusb1/libusb1.c:1134 +#: libusb1/libusb1.c:1226 #, c-format msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Kunde inte finna USB-enheten (tillverkare 0x%x, produkt 0x%x). Kontrollera att enheten är ansluten till datorn." -#: usb/libusb.c:1202 libusb1/libusb1.c:1383 +#: usb/libusb.c:1207 libusb1/libusb1.c:1515 #, c-format msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Kunde inte finna USB-enheten (klass 0x%x, underklass 0x%x, protokoll 0x%x). Kontrollera att enheten är ansluten till datorn." -#: libusb1/libusb1.c:391 +#: libusb1/libusb1.c:419 msgid "Could not detach kernel driver of camera device." msgstr "Kunde inte koppla loss kärndrivrutinen från kameraenhet." -#: libusb1/libusb1.c:507 +#: libusb1/libusb1.c:537 msgid "Could not reattach kernel driver of camera device." msgstr "Kunde inte återkoppla kärndrivrutinen från kameraenhet." |