diff options
author | Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl> | 2016-09-18 19:55:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2016-09-18 19:55:47 +0200 |
commit | e72833b5d6c3620c1d745c5400239322707045f0 (patch) | |
tree | fa50b9893ec4601348c5d7a3431a2c7c1b118f50 /libgphoto2_port/po | |
parent | ee5134f725ae27c50d90a8e12b0966c7b1582d5f (diff) | |
download | libgphoto2-e72833b5d6c3620c1d745c5400239322707045f0.tar.gz |
updated dutch
Diffstat (limited to 'libgphoto2_port/po')
-rw-r--r-- | libgphoto2_port/po/nl.po | 525 |
1 files changed, 222 insertions, 303 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/nl.po b/libgphoto2_port/po/nl.po index cda0c679a..75b530e64 100644 --- a/libgphoto2_port/po/nl.po +++ b/libgphoto2_port/po/nl.po @@ -4,117 +4,27 @@ # "To noč sem jo videl!" # # Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>, 2006. -# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2012, 2013, 2014. +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2012, 2013, 2014, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgphoto2_port-2.5.3\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2_port-2.5.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-06 14:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-22 21:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-05 11:35+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:220 -#, c-format -msgid "Called for filename '%s'." -msgstr "Gevraagde bestandsnaam is '%s'." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:225 -#, c-format -msgid "Could not load '%s': '%s'." -msgstr "Kan '%s' niet laden: '%s'." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:233 -#, c-format -msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'." -msgstr "Kan sommige functies in '%s' niet vinden: '%s'." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:245 -#, c-format -msgid "'%s' already loaded" -msgstr "'%s' is al geladen" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254 -#, c-format -msgid "Could not load port driver list: '%s'." -msgstr "Kan poortstuurprogrammalijst niet laden: '%s'." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:267 -#, c-format -msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'." -msgstr "'%s' ('%s') is geladen uit '%s'." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:300 -#, c-format -msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..." -msgstr "Laden (met 'ltdl') van invoer-/uitvoerstuurprogramma's uit '%s'..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:333 -#, c-format -msgid "Counting entries (%i available)..." -msgid_plural "Counting entries (%i available)..." -msgstr[0] "Tellen van items (%i beschikbaar)..." -msgstr[1] "Tellen van items (%i beschikbaar)..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:346 -#, c-format -msgid "%i regular entry available." -msgid_plural "%i regular entries available." -msgstr[0] "%i normaal item is beschikbaar." -msgstr[1] "%i normale items zijn beschikbaar." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:381 -#, c-format -msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..." -msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..." -msgstr[0] "Zoeken naar pad '%s' (%i item beschikbaar)..." -msgstr[1] "Zoeken naar pad '%s' (%i items beschikbaar)..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:395 -#, c-format -msgid "Starting regex search for '%s'..." -msgstr "Begin van zoeken (met reguliere expressie) naar '%s'..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403 -#, c-format -msgid "Trying '%s'..." -msgstr "Proberen van '%s'..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:424 -msgid "regcomp failed" -msgstr "regcomp() is mislukt" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:435 -#, c-format -msgid "re_match failed (%i)" -msgstr "re_match() is mislukt (%i)" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:443 -msgid "regexec failed" -msgstr "regexec() is mislukt" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:450 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:409 msgid "Generic Port" msgstr "Algemene poort" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:475 -#, c-format -msgid "Looking up entry '%s'..." -msgstr "Zoeken van item '%s'..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:507 -#, c-format -msgid "Getting info of entry %i (%i available)..." -msgid_plural "Getting info of entry %i (%i available)..." -msgstr[0] "Ontvangen van info over item %i (%i beschikbaar)..." -msgstr[1] "Ontvangen van info over item %i (%i beschikbaar)..." - #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58 msgid "No error" msgstr "Geen fout" @@ -207,404 +117,413 @@ msgstr "'libhal'-fout" msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:60 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:59 #, c-format msgid "The operation '%s' is not supported by this device" msgstr "Actie '%s' wordt niet ondersteund door dit apparaat" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:61 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:60 msgid "The port has not yet been initialized" msgstr "De poort is nog niet geïnitialiseerd" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:92 -msgid "Creating new device..." -msgstr "Aanmaken van nieuw apparaat..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:177 -#, c-format -msgid "Could not load '%s' ('%s')." -msgstr "Kan '%s' niet laden ('%s')." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:187 -#, c-format -msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" -msgstr "Kan 'gp_port_library_operations' niet vinden in '%s' ('%s')" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:269 -#, c-format -msgid "Opening %s port..." -msgstr "Openen van de %s-poort..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:291 -msgid "Closing port..." -msgstr "Sluiten van poort..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:313 -msgid "Resetting port..." -msgstr "Resetten van poort..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:335 -msgid "Freeing port..." -msgstr "Vrijmaken van poort..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:386 -#, c-format -msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..." -msgstr "Schrijven van %i=0x%x byte(s) naar de poort..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:399 -#, c-format -msgid "Could only write %i out of %i byte" -msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes" -msgstr[0] "Kon slechts %i van %i byte schrijven" -msgstr[1] "Kon slechts %i van %i bytes schrijven" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:421 -#, c-format -msgid "Reading %i=0x%x byte from port..." -msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..." -msgstr[0] "Lezen van %i=0x%x byte van de poort..." -msgstr[1] "Lezen van %i=0x%x bytes van de poort..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:433 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:514 -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:946 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1030 -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1116 -#, c-format -msgid "Could only read %i out of %i byte" -msgid_plural "Could only read %i out of %i byte(s)" -msgstr[0] "Kon slechts %i van %i byte lezen" -msgstr[1] "Kon slechts %i van %i bytes lezen" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:461 -#, c-format -msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..." -msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." -msgstr[0] "Lezen van %i=0x%x byte van interrupt-eindpunt..." -msgstr[1] "Lezen van %i=0x%x bytes van interrupt-eindpunt..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:473 -#, c-format -msgid "Could only read %i out of %i byte(s)" -msgstr "Kon slechts %i van %i byte(s) lezen" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:527 -#, c-format -msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..." -msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." -msgstr[0] "Lezen van %i=0x%x byte van interrupt-eindpunt (snel)..." -msgstr[1] "Lezen van %i=0x%x bytes van interrupt-eindpunt (snel)..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:555 -#, c-format -msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..." -msgstr "Instellen van tijdslimiet op %i milliseconde(n)..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:591 -msgid "Getting timeout..." -msgstr "Bepalen van tijdslimiet..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:595 -#, c-format -msgid "Current timeout: %i milliseconds" -msgstr "Huidige tijdslimiet: %i milliseconden" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:617 -msgid "Setting settings..." -msgstr "Doorvoeren van instellingen..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:678 -#, c-format -msgid "Getting level of pin %i..." -msgstr "Bepalen van het niveau van pin %i..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:687 -#, c-format -msgid "Level of pin %i: %i" -msgstr "Niveau van pin %i: %i" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:713 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:682 msgid "low" msgstr "laag" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:714 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:683 msgid "high" msgstr "hoog" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:740 -#, c-format -msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..." -msgstr "Instellen van pin %i (%s: '%s') op '%s'..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:767 -#, c-format -msgid "Sending break (%i milliseconds)..." -msgstr "Verzenden van 'break' (%i milliseconden)..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:793 -msgid "Flushing port..." -msgstr "Leegmaken van poort..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:867 -msgid "Clear halt..." -msgstr "Wissen van 'halt'-toestand..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:898 -#, c-format -msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." -msgstr "Schrijven van bericht (verzoek=0x%x waarde=0x%x index=0x%x omvang=%i=0x%x)..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:933 -#, c-format -msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." -msgstr "Lezen van bericht (verzoek=0x%x waarde=0x%x index=0x%x omvang=%i=0x%x)..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1277 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1211 msgid "No error description available" msgstr "Geen foutbeschrijving beschikbaar" -#: disk/disk.c:145 disk/disk.c:146 disk/disk.c:216 disk/disk.c:217 -#: disk/disk.c:257 disk/disk.c:280 +#: disk/disk.c:147 disk/disk.c:148 disk/disk.c:224 disk/disk.c:225 +#: disk/disk.c:265 disk/disk.c:288 #, c-format msgid "Media '%s'" msgstr "Media '%s'" -#: serial/unix.c:229 +#: serial/unix.c:223 #, c-format msgid "Could not lock device '%s'" msgstr "Kan apparaat '%s' niet vergrendelen" -#: serial/unix.c:239 usbdiskdirect/linux.c:97 +#: serial/unix.c:233 usbdiskdirect/linux.c:95 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by pid %d" msgstr "Apparaat '%s' is vergrendeld door PID %d" -#: serial/unix.c:242 usbdiskdirect/linux.c:100 +#: serial/unix.c:236 usbdiskdirect/linux.c:98 #, c-format msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)" msgstr "Apparaat '%s' kan niet worden vergrendeld (dev_lock gaf %d terug)" -#: serial/unix.c:271 +#: serial/unix.c:265 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked." msgstr "Apparaat '%s' kan niet worden ontgrendeld." -#: serial/unix.c:283 usbdiskdirect/linux.c:129 +#: serial/unix.c:277 usbdiskdirect/linux.c:127 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." msgstr "Apparaat '%s' kan niet worden ontgrendeld aangezien het vergrendeld is door PID %d." -#: serial/unix.c:287 usbdiskdirect/linux.c:133 +#: serial/unix.c:281 usbdiskdirect/linux.c:131 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)" msgstr "Apparaat '%s' kan niet worden ontgrendeld (dev_unlock gaf %d terug)" -#: serial/unix.c:364 +#: serial/unix.c:339 #, c-format msgid "Serial Port %i" msgstr "Seriële poort %i" -#: serial/unix.c:460 +#: serial/unix.c:352 +msgid "Serial Port Device" +msgstr "Seriëlepoortapparaat" + +#: serial/unix.c:434 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%s)." msgstr "Kan '%s' niet openen (%s)." -#: serial/unix.c:480 +#: serial/unix.c:454 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%s)." msgstr "Kan '%s' niet sluiten (%s)." -#: serial/unix.c:537 +#: serial/unix.c:510 #, c-format msgid "Could not write to port (%s)" msgstr "Kan niet naar poort schrijven (%s)." -#: serial/unix.c:615 +#: serial/unix.c:587 msgid "Parity error." msgstr "Pariteitsfout." -#: serial/unix.c:619 +#: serial/unix.c:591 #, c-format msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x." msgstr "Onverwachte pariteitsantwoordvolgorde 0xff 0x%02x." -#: serial/unix.c:662 +#: serial/unix.c:634 #, c-format msgid "Unknown pin %i." msgstr "Onbekende pin %i." -#: serial/unix.c:685 +#: serial/unix.c:656 #, c-format msgid "Could not get level of pin %i (%s)." msgstr "Kan het niveau van pin %i niet bepalen (%s)." -#: serial/unix.c:722 +#: serial/unix.c:692 #, c-format msgid "Could not set level of pin %i to %i (%s)." msgstr "Kan het niveau van pin %i niet op %i instellen (%s)." -#: serial/unix.c:749 +#: serial/unix.c:719 #, c-format msgid "Could not flush '%s' (%s)." msgstr "Kan '%s' niet leegmaken (%s)." -#: serial/unix.c:863 +#: serial/unix.c:831 #, c-format msgid "Could not set the baudrate to %d" msgstr "Kan de baudrate niet instellen op %d" -#: usbdiskdirect/linux.c:236 +#: usbdiskdirect/linux.c:234 msgid "USB Mass Storage direct IO" msgstr "USB-massaopslag, directe invoer/uitvoer" -#: usbdiskdirect/linux.c:293 usbscsi/linux.c:277 +#: usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:269 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%m)." msgstr "Kan '%s' niet openen (%m)." -#: usbdiskdirect/linux.c:307 usbscsi/linux.c:306 +#: usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:297 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%m)." msgstr "Kan '%s' niet sluiten (%m)." -#: usbdiskdirect/linux.c:332 +#: usbdiskdirect/linux.c:323 #, c-format msgid "Could not seek to offset: %x on '%s' (%m)." msgstr "Kan niet springen naar positie %x in '%s' (%m)." -#: usbdiskdirect/linux.c:355 +#: usbdiskdirect/linux.c:345 #, c-format msgid "Could not write to '%s' (%m)." msgstr "Kan niet naar '%s' schrijven (%m)" -#: usbdiskdirect/linux.c:377 +#: usbdiskdirect/linux.c:366 #, c-format msgid "Could not read from '%s' (%m)." msgstr "Kan niet uit '%s' lezen (%m)." -#: usb/libusb.c:268 libusb1/libusb1.c:323 +#: usb/libusb.c:260 libusb1/libusb1.c:373 #, c-format msgid "Could not open USB device (%s)." msgstr "Kan USB-apparaat niet openen (%s)." -#: usb/libusb.c:278 -#, c-format -msgid "Device has driver '%s' attached." -msgstr "Het apparaat heeft als stuurprogramma '%s' aangehecht." - -#: usb/libusb.c:281 libusb1/libusb1.c:332 +#: usb/libusb.c:273 libusb1/libusb1.c:382 msgid "Camera is already in use." msgstr "Camera is reeds in gebruik." -#: usb/libusb.c:286 -#, c-format -msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now." -msgstr "Het apparaat heeft als stuurprogramma '%s' aangehecht; dit wordt nu onthecht." - -#: usb/libusb.c:289 +#: usb/libusb.c:281 #, c-format msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device." msgstr "Kan het kernelstuurprogramma '%s' van het camera-apparaat niet onthechten." -#: usb/libusb.c:294 libusb1/libusb1.c:348 +#: usb/libusb.c:286 libusb1/libusb1.c:397 msgid "Could not query kernel driver of device." msgstr "Kan het kernelstuurprogramma van het apparaat niet ondervragen." -#: usb/libusb.c:303 libusb1/libusb1.c:356 +#: usb/libusb.c:295 libusb1/libusb1.c:404 #, c-format msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program (%s) or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." msgstr "Kan interface %d niet claimen (%s). Zorg ervoor dat geen ander programma (%s) of kernelmodule (zoals %s) het apparaat gebruikt en dat u lees- en schrijfrechten voor dit apparaat hebt." -#: usb/libusb.c:315 libusb1/libusb1.c:367 +#: usb/libusb.c:307 libusb1/libusb1.c:415 msgid "MacOS PTPCamera service" msgstr "MacOS PTP-camera-service" -#: usb/libusb.c:317 libusb1/libusb1.c:369 +#: usb/libusb.c:309 libusb1/libusb1.c:417 msgid "unknown libgphoto2 using program" msgstr "onbekende 'libgphoto2' gebruikt programma" -#: usb/libusb.c:335 libusb1/libusb1.c:387 +#: usb/libusb.c:326 libusb1/libusb1.c:484 #, c-format msgid "Could not release interface %d (%s)." msgstr "Kan interface %d niet vrijgeven (%s)." -#: usb/libusb.c:350 libusb1/libusb1.c:402 +#: usb/libusb.c:341 libusb1/libusb1.c:498 #, c-format msgid "Could not reset USB port (%s)." msgstr "Kan USB-poort niet resetten (%s)." -#: usb/libusb.c:380 +#: usb/libusb.c:371 #, c-format msgid "Could not close USB port (%s)." msgstr "Kan USB-poort niet sluiten (%s)." -#: usb/libusb.c:653 libusb1/libusb1.c:688 +#: usb/libusb.c:632 libusb1/libusb1.c:839 #, c-format msgid "Could not set config %d/%d (%s)" msgstr "Kan configuratie %d/%d niet instellen (%s)" -#: usb/libusb.c:688 libusb1/libusb1.c:727 +#: usb/libusb.c:663 libusb1/libusb1.c:868 #, c-format msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)" msgstr "Kan 'alt'-instelling niet wijzigen van %d naar %d (%s)" -#: usb/libusb.c:781 libusb1/libusb1.c:905 +#: usb/libusb.c:752 libusb1/libusb1.c:1033 #, c-format msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid." msgstr "Het opgegeven leveranciers- of product-ID (0x%x,0x%x) is ongeldig." -#: usb/libusb.c:817 libusb1/libusb1.c:944 -#, c-format -msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s" -msgstr "Het USB-apparaat (leverancier 0x%x, product 0x%x) is een massa-opslagmedium en zal misschien niet werken met gphoto2. Referentie: %s" - -#: usb/libusb.c:860 usb/libusb.c:955 libusb1/libusb1.c:873 -#: libusb1/libusb1.c:976 +#: usb/libusb.c:823 usb/libusb.c:909 libusb1/libusb1.c:1002 +#: libusb1/libusb1.c:1094 #, c-format msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Kan USB-apparaat (leverancier 0x%x, product 0x%x) niet vinden. Zorg ervoor dat het apparaat aan de computer aangesloten is." -#: usb/libusb.c:1259 libusb1/libusb1.c:1274 +#: usb/libusb.c:1202 libusb1/libusb1.c:1383 #, c-format msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Kan USB-apparaat (klasse 0x%x, subklasse 0x%x, protocol 0x%x) niet vinden. Zorg ervoor dat het apparaat aan de computer aangesloten is." -#: libusb1/libusb1.c:338 -#, c-format -msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now." -msgstr "Het apparaat heeft een stuurprogramma aangehecht (%d); deze wordt nu onthecht." - -#: libusb1/libusb1.c:341 +#: libusb1/libusb1.c:391 msgid "Could not detach kernel driver of camera device." msgstr "Kan het kernelstuurprogramma van het camera-apparaat niet onthechten." -#: libusb1/libusb1.c:413 +#: libusb1/libusb1.c:507 msgid "Could not reattach kernel driver of camera device." msgstr "Kan het kernelstuurprogramma van het camera-apparaat niet opnieuw aanhechten." -#: usbscsi/linux.c:110 +#: usbscsi/linux.c:108 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by another app." msgstr "Apparaat '%s' is vergrendeld door een ander programma." -#: usbscsi/linux.c:115 +#: usbscsi/linux.c:113 #, c-format msgid "Failed to lock '%s' (%m)." msgstr "Kan '%s' niet vergrendelen (%m)." -#: usbscsi/linux.c:132 +#: usbscsi/linux.c:129 #, c-format msgid "Failed to unlock '%s' (%m)." msgstr "Kan '%s' niet ontgrendelen (%m)." -#: usbscsi/linux.c:233 +#: usbscsi/linux.c:230 msgid "USB Mass Storage raw SCSI" msgstr "USB-massaopslag, rauwe SCSI-toegang" -#: usbscsi/linux.c:351 +#: usbscsi/linux.c:341 #, c-format msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)." msgstr "Kan SCSI-commando niet verzenden naar '%s' (%m)." +#~ msgid "Called for filename '%s'." +#~ msgstr "Gevraagde bestandsnaam is '%s'." + +#~ msgid "Could not load '%s': '%s'." +#~ msgstr "Kan '%s' niet laden: '%s'." + +#~ msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'." +#~ msgstr "Kan sommige functies in '%s' niet vinden: '%s'." + +#~ msgid "'%s' already loaded" +#~ msgstr "'%s' is al geladen" + +#~ msgid "Could not load port driver list: '%s'." +#~ msgstr "Kan poortstuurprogrammalijst niet laden: '%s'." + +#~ msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'." +#~ msgstr "'%s' ('%s') is geladen uit '%s'." + +#~ msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..." +#~ msgstr "Laden (met 'ltdl') van invoer-/uitvoerstuurprogramma's uit '%s'..." + +#~ msgid "Counting entries (%i available)..." +#~ msgid_plural "Counting entries (%i available)..." +#~ msgstr[0] "Tellen van items (%i beschikbaar)..." +#~ msgstr[1] "Tellen van items (%i beschikbaar)..." + +#~ msgid "%i regular entry available." +#~ msgid_plural "%i regular entries available." +#~ msgstr[0] "%i normaal item is beschikbaar." +#~ msgstr[1] "%i normale items zijn beschikbaar." + +#~ msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..." +#~ msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..." +#~ msgstr[0] "Zoeken naar pad '%s' (%i item beschikbaar)..." +#~ msgstr[1] "Zoeken naar pad '%s' (%i items beschikbaar)..." + +#~ msgid "Starting regex search for '%s'..." +#~ msgstr "Begin van zoeken (met reguliere expressie) naar '%s'..." + +#~ msgid "Trying '%s'..." +#~ msgstr "Proberen van '%s'..." + +#~ msgid "regcomp failed" +#~ msgstr "regcomp() is mislukt" + +#~ msgid "re_match failed (%i)" +#~ msgstr "re_match() is mislukt (%i)" + +#~ msgid "regexec failed" +#~ msgstr "regexec() is mislukt" + +#~ msgid "Looking up entry '%s'..." +#~ msgstr "Zoeken van item '%s'..." + +#~ msgid "Getting info of entry %i (%i available)..." +#~ msgid_plural "Getting info of entry %i (%i available)..." +#~ msgstr[0] "Ontvangen van info over item %i (%i beschikbaar)..." +#~ msgstr[1] "Ontvangen van info over item %i (%i beschikbaar)..." + +#~ msgid "Creating new device..." +#~ msgstr "Aanmaken van nieuw apparaat..." + +#~ msgid "Could not load '%s' ('%s')." +#~ msgstr "Kan '%s' niet laden ('%s')." + +#~ msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" +#~ msgstr "Kan 'gp_port_library_operations' niet vinden in '%s' ('%s')" + +#~ msgid "Opening %s port..." +#~ msgstr "Openen van de %s-poort..." + +#~ msgid "Closing port..." +#~ msgstr "Sluiten van poort..." + +#~ msgid "Resetting port..." +#~ msgstr "Resetten van poort..." + +#~ msgid "Freeing port..." +#~ msgstr "Vrijmaken van poort..." + +#~ msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..." +#~ msgstr "Schrijven van %i=0x%x byte(s) naar de poort..." + +#~ msgid "Could only write %i out of %i byte" +#~ msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes" +#~ msgstr[0] "Kon slechts %i van %i byte schrijven" +#~ msgstr[1] "Kon slechts %i van %i bytes schrijven" + +#~ msgid "Reading %i=0x%x byte from port..." +#~ msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..." +#~ msgstr[0] "Lezen van %i=0x%x byte van de poort..." +#~ msgstr[1] "Lezen van %i=0x%x bytes van de poort..." + +#~ msgid "Could only read %i out of %i byte" +#~ msgid_plural "Could only read %i out of %i byte(s)" +#~ msgstr[0] "Kon slechts %i van %i byte lezen" +#~ msgstr[1] "Kon slechts %i van %i bytes lezen" + +#~ msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..." +#~ msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." +#~ msgstr[0] "Lezen van %i=0x%x byte van interrupt-eindpunt..." +#~ msgstr[1] "Lezen van %i=0x%x bytes van interrupt-eindpunt..." + +#~ msgid "Could only read %i out of %i byte(s)" +#~ msgstr "Kon slechts %i van %i byte(s) lezen" + +#~ msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..." +#~ msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." +#~ msgstr[0] "Lezen van %i=0x%x byte van interrupt-eindpunt (snel)..." +#~ msgstr[1] "Lezen van %i=0x%x bytes van interrupt-eindpunt (snel)..." + +#~ msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..." +#~ msgstr "Instellen van tijdslimiet op %i milliseconde(n)..." + +#~ msgid "Getting timeout..." +#~ msgstr "Bepalen van tijdslimiet..." + +#~ msgid "Current timeout: %i milliseconds" +#~ msgstr "Huidige tijdslimiet: %i milliseconden" + +#~ msgid "Setting settings..." +#~ msgstr "Doorvoeren van instellingen..." + +#~ msgid "Getting level of pin %i..." +#~ msgstr "Bepalen van het niveau van pin %i..." + +#~ msgid "Level of pin %i: %i" +#~ msgstr "Niveau van pin %i: %i" + +#~ msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..." +#~ msgstr "Instellen van pin %i (%s: '%s') op '%s'..." + +#~ msgid "Sending break (%i milliseconds)..." +#~ msgstr "Verzenden van 'break' (%i milliseconden)..." + +#~ msgid "Flushing port..." +#~ msgstr "Leegmaken van poort..." + +#~ msgid "Clear halt..." +#~ msgstr "Wissen van 'halt'-toestand..." + +#~ msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." +#~ msgstr "Schrijven van bericht (verzoek=0x%x waarde=0x%x index=0x%x omvang=%i=0x%x)..." + +#~ msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." +#~ msgstr "Lezen van bericht (verzoek=0x%x waarde=0x%x index=0x%x omvang=%i=0x%x)..." + +#~ msgid "Device has driver '%s' attached." +#~ msgstr "Het apparaat heeft als stuurprogramma '%s' aangehecht." + +#~ msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now." +#~ msgstr "Het apparaat heeft als stuurprogramma '%s' aangehecht; dit wordt nu onthecht." + +#~ msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s" +#~ msgstr "Het USB-apparaat (leverancier 0x%x, product 0x%x) is een massa-opslagmedium en zal misschien niet werken met gphoto2. Referentie: %s" + +#~ msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now." +#~ msgstr "Het apparaat heeft een stuurprogramma aangehecht (%d); deze wordt nu onthecht." + #~ msgid "Could not open USB device (%m)." #~ msgstr "Kan USB-apparaat niet openen (%m)." |