summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libgphoto2_port/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBenno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>2016-09-18 19:55:14 +0200
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2016-09-18 19:55:47 +0200
commite72833b5d6c3620c1d745c5400239322707045f0 (patch)
treefa50b9893ec4601348c5d7a3431a2c7c1b118f50 /libgphoto2_port/po
parentee5134f725ae27c50d90a8e12b0966c7b1582d5f (diff)
downloadlibgphoto2-e72833b5d6c3620c1d745c5400239322707045f0.tar.gz
updated dutch
Diffstat (limited to 'libgphoto2_port/po')
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/nl.po525
1 files changed, 222 insertions, 303 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/nl.po b/libgphoto2_port/po/nl.po
index cda0c679a..75b530e64 100644
--- a/libgphoto2_port/po/nl.po
+++ b/libgphoto2_port/po/nl.po
@@ -4,117 +4,27 @@
# "To noč sem jo videl!"
#
# Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>, 2006.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2012, 2013, 2014.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2012, 2013, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgphoto2_port-2.5.3\n"
+"Project-Id-Version: libgphoto2_port-2.5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-06 14:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 15:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 21:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-05 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:220
-#, c-format
-msgid "Called for filename '%s'."
-msgstr "Gevraagde bestandsnaam is '%s'."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:225
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s': '%s'."
-msgstr "Kan '%s' niet laden: '%s'."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:233
-#, c-format
-msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
-msgstr "Kan sommige functies in '%s' niet vinden: '%s'."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:245
-#, c-format
-msgid "'%s' already loaded"
-msgstr "'%s' is al geladen"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not load port driver list: '%s'."
-msgstr "Kan poortstuurprogrammalijst niet laden: '%s'."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:267
-#, c-format
-msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
-msgstr "'%s' ('%s') is geladen uit '%s'."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:300
-#, c-format
-msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
-msgstr "Laden (met 'ltdl') van invoer-/uitvoerstuurprogramma's uit '%s'..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:333
-#, c-format
-msgid "Counting entries (%i available)..."
-msgid_plural "Counting entries (%i available)..."
-msgstr[0] "Tellen van items (%i beschikbaar)..."
-msgstr[1] "Tellen van items (%i beschikbaar)..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:346
-#, c-format
-msgid "%i regular entry available."
-msgid_plural "%i regular entries available."
-msgstr[0] "%i normaal item is beschikbaar."
-msgstr[1] "%i normale items zijn beschikbaar."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:381
-#, c-format
-msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..."
-msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
-msgstr[0] "Zoeken naar pad '%s' (%i item beschikbaar)..."
-msgstr[1] "Zoeken naar pad '%s' (%i items beschikbaar)..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:395
-#, c-format
-msgid "Starting regex search for '%s'..."
-msgstr "Begin van zoeken (met reguliere expressie) naar '%s'..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403
-#, c-format
-msgid "Trying '%s'..."
-msgstr "Proberen van '%s'..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:424
-msgid "regcomp failed"
-msgstr "regcomp() is mislukt"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:435
-#, c-format
-msgid "re_match failed (%i)"
-msgstr "re_match() is mislukt (%i)"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:443
-msgid "regexec failed"
-msgstr "regexec() is mislukt"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:450
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:409
msgid "Generic Port"
msgstr "Algemene poort"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:475
-#, c-format
-msgid "Looking up entry '%s'..."
-msgstr "Zoeken van item '%s'..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:507
-#, c-format
-msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
-msgid_plural "Getting info of entry %i (%i available)..."
-msgstr[0] "Ontvangen van info over item %i (%i beschikbaar)..."
-msgstr[1] "Ontvangen van info over item %i (%i beschikbaar)..."
-
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58
msgid "No error"
msgstr "Geen fout"
@@ -207,404 +117,413 @@ msgstr "'libhal'-fout"
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:60
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:59
#, c-format
msgid "The operation '%s' is not supported by this device"
msgstr "Actie '%s' wordt niet ondersteund door dit apparaat"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:61
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:60
msgid "The port has not yet been initialized"
msgstr "De poort is nog niet geïnitialiseerd"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:92
-msgid "Creating new device..."
-msgstr "Aanmaken van nieuw apparaat..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:177
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s' ('%s')."
-msgstr "Kan '%s' niet laden ('%s')."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
-msgstr "Kan 'gp_port_library_operations' niet vinden in '%s' ('%s')"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:269
-#, c-format
-msgid "Opening %s port..."
-msgstr "Openen van de %s-poort..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:291
-msgid "Closing port..."
-msgstr "Sluiten van poort..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:313
-msgid "Resetting port..."
-msgstr "Resetten van poort..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:335
-msgid "Freeing port..."
-msgstr "Vrijmaken van poort..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:386
-#, c-format
-msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
-msgstr "Schrijven van %i=0x%x byte(s) naar de poort..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:399
-#, c-format
-msgid "Could only write %i out of %i byte"
-msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes"
-msgstr[0] "Kon slechts %i van %i byte schrijven"
-msgstr[1] "Kon slechts %i van %i bytes schrijven"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:421
-#, c-format
-msgid "Reading %i=0x%x byte from port..."
-msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..."
-msgstr[0] "Lezen van %i=0x%x byte van de poort..."
-msgstr[1] "Lezen van %i=0x%x bytes van de poort..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:433 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:514
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:946 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1030
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1116
-#, c-format
-msgid "Could only read %i out of %i byte"
-msgid_plural "Could only read %i out of %i byte(s)"
-msgstr[0] "Kon slechts %i van %i byte lezen"
-msgstr[1] "Kon slechts %i van %i bytes lezen"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:461
-#, c-format
-msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..."
-msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
-msgstr[0] "Lezen van %i=0x%x byte van interrupt-eindpunt..."
-msgstr[1] "Lezen van %i=0x%x bytes van interrupt-eindpunt..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:473
-#, c-format
-msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
-msgstr "Kon slechts %i van %i byte(s) lezen"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:527
-#, c-format
-msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..."
-msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
-msgstr[0] "Lezen van %i=0x%x byte van interrupt-eindpunt (snel)..."
-msgstr[1] "Lezen van %i=0x%x bytes van interrupt-eindpunt (snel)..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:555
-#, c-format
-msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
-msgstr "Instellen van tijdslimiet op %i milliseconde(n)..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:591
-msgid "Getting timeout..."
-msgstr "Bepalen van tijdslimiet..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:595
-#, c-format
-msgid "Current timeout: %i milliseconds"
-msgstr "Huidige tijdslimiet: %i milliseconden"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:617
-msgid "Setting settings..."
-msgstr "Doorvoeren van instellingen..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:678
-#, c-format
-msgid "Getting level of pin %i..."
-msgstr "Bepalen van het niveau van pin %i..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:687
-#, c-format
-msgid "Level of pin %i: %i"
-msgstr "Niveau van pin %i: %i"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:713
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:682
msgid "low"
msgstr "laag"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:714
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:683
msgid "high"
msgstr "hoog"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:740
-#, c-format
-msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
-msgstr "Instellen van pin %i (%s: '%s') op '%s'..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:767
-#, c-format
-msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
-msgstr "Verzenden van 'break' (%i milliseconden)..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:793
-msgid "Flushing port..."
-msgstr "Leegmaken van poort..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:867
-msgid "Clear halt..."
-msgstr "Wissen van 'halt'-toestand..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:898
-#, c-format
-msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
-msgstr "Schrijven van bericht (verzoek=0x%x waarde=0x%x index=0x%x omvang=%i=0x%x)..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:933
-#, c-format
-msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
-msgstr "Lezen van bericht (verzoek=0x%x waarde=0x%x index=0x%x omvang=%i=0x%x)..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1277
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1211
msgid "No error description available"
msgstr "Geen foutbeschrijving beschikbaar"
-#: disk/disk.c:145 disk/disk.c:146 disk/disk.c:216 disk/disk.c:217
-#: disk/disk.c:257 disk/disk.c:280
+#: disk/disk.c:147 disk/disk.c:148 disk/disk.c:224 disk/disk.c:225
+#: disk/disk.c:265 disk/disk.c:288
#, c-format
msgid "Media '%s'"
msgstr "Media '%s'"
-#: serial/unix.c:229
+#: serial/unix.c:223
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "Kan apparaat '%s' niet vergrendelen"
-#: serial/unix.c:239 usbdiskdirect/linux.c:97
+#: serial/unix.c:233 usbdiskdirect/linux.c:95
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "Apparaat '%s' is vergrendeld door PID %d"
-#: serial/unix.c:242 usbdiskdirect/linux.c:100
+#: serial/unix.c:236 usbdiskdirect/linux.c:98
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "Apparaat '%s' kan niet worden vergrendeld (dev_lock gaf %d terug)"
-#: serial/unix.c:271
+#: serial/unix.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "Apparaat '%s' kan niet worden ontgrendeld."
-#: serial/unix.c:283 usbdiskdirect/linux.c:129
+#: serial/unix.c:277 usbdiskdirect/linux.c:127
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr "Apparaat '%s' kan niet worden ontgrendeld aangezien het vergrendeld is door PID %d."
-#: serial/unix.c:287 usbdiskdirect/linux.c:133
+#: serial/unix.c:281 usbdiskdirect/linux.c:131
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
msgstr "Apparaat '%s' kan niet worden ontgrendeld (dev_unlock gaf %d terug)"
-#: serial/unix.c:364
+#: serial/unix.c:339
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "Seriële poort %i"
-#: serial/unix.c:460
+#: serial/unix.c:352
+msgid "Serial Port Device"
+msgstr "Seriëlepoortapparaat"
+
+#: serial/unix.c:434
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%s)."
msgstr "Kan '%s' niet openen (%s)."
-#: serial/unix.c:480
+#: serial/unix.c:454
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%s)."
msgstr "Kan '%s' niet sluiten (%s)."
-#: serial/unix.c:537
+#: serial/unix.c:510
#, c-format
msgid "Could not write to port (%s)"
msgstr "Kan niet naar poort schrijven (%s)."
-#: serial/unix.c:615
+#: serial/unix.c:587
msgid "Parity error."
msgstr "Pariteitsfout."
-#: serial/unix.c:619
+#: serial/unix.c:591
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "Onverwachte pariteitsantwoordvolgorde 0xff 0x%02x."
-#: serial/unix.c:662
+#: serial/unix.c:634
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "Onbekende pin %i."
-#: serial/unix.c:685
+#: serial/unix.c:656
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%s)."
msgstr "Kan het niveau van pin %i niet bepalen (%s)."
-#: serial/unix.c:722
+#: serial/unix.c:692
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%s)."
msgstr "Kan het niveau van pin %i niet op %i instellen (%s)."
-#: serial/unix.c:749
+#: serial/unix.c:719
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%s)."
msgstr "Kan '%s' niet leegmaken (%s)."
-#: serial/unix.c:863
+#: serial/unix.c:831
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "Kan de baudrate niet instellen op %d"
-#: usbdiskdirect/linux.c:236
+#: usbdiskdirect/linux.c:234
msgid "USB Mass Storage direct IO"
msgstr "USB-massaopslag, directe invoer/uitvoer"
-#: usbdiskdirect/linux.c:293 usbscsi/linux.c:277
+#: usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:269
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "Kan '%s' niet openen (%m)."
-#: usbdiskdirect/linux.c:307 usbscsi/linux.c:306
+#: usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:297
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "Kan '%s' niet sluiten (%m)."
-#: usbdiskdirect/linux.c:332
+#: usbdiskdirect/linux.c:323
#, c-format
msgid "Could not seek to offset: %x on '%s' (%m)."
msgstr "Kan niet springen naar positie %x in '%s' (%m)."
-#: usbdiskdirect/linux.c:355
+#: usbdiskdirect/linux.c:345
#, c-format
msgid "Could not write to '%s' (%m)."
msgstr "Kan niet naar '%s' schrijven (%m)"
-#: usbdiskdirect/linux.c:377
+#: usbdiskdirect/linux.c:366
#, c-format
msgid "Could not read from '%s' (%m)."
msgstr "Kan niet uit '%s' lezen (%m)."
-#: usb/libusb.c:268 libusb1/libusb1.c:323
+#: usb/libusb.c:260 libusb1/libusb1.c:373
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%s)."
msgstr "Kan USB-apparaat niet openen (%s)."
-#: usb/libusb.c:278
-#, c-format
-msgid "Device has driver '%s' attached."
-msgstr "Het apparaat heeft als stuurprogramma '%s' aangehecht."
-
-#: usb/libusb.c:281 libusb1/libusb1.c:332
+#: usb/libusb.c:273 libusb1/libusb1.c:382
msgid "Camera is already in use."
msgstr "Camera is reeds in gebruik."
-#: usb/libusb.c:286
-#, c-format
-msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
-msgstr "Het apparaat heeft als stuurprogramma '%s' aangehecht; dit wordt nu onthecht."
-
-#: usb/libusb.c:289
+#: usb/libusb.c:281
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr "Kan het kernelstuurprogramma '%s' van het camera-apparaat niet onthechten."
-#: usb/libusb.c:294 libusb1/libusb1.c:348
+#: usb/libusb.c:286 libusb1/libusb1.c:397
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Kan het kernelstuurprogramma van het apparaat niet ondervragen."
-#: usb/libusb.c:303 libusb1/libusb1.c:356
+#: usb/libusb.c:295 libusb1/libusb1.c:404
#, c-format
msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program (%s) or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
msgstr "Kan interface %d niet claimen (%s). Zorg ervoor dat geen ander programma (%s) of kernelmodule (zoals %s) het apparaat gebruikt en dat u lees- en schrijfrechten voor dit apparaat hebt."
-#: usb/libusb.c:315 libusb1/libusb1.c:367
+#: usb/libusb.c:307 libusb1/libusb1.c:415
msgid "MacOS PTPCamera service"
msgstr "MacOS PTP-camera-service"
-#: usb/libusb.c:317 libusb1/libusb1.c:369
+#: usb/libusb.c:309 libusb1/libusb1.c:417
msgid "unknown libgphoto2 using program"
msgstr "onbekende 'libgphoto2' gebruikt programma"
-#: usb/libusb.c:335 libusb1/libusb1.c:387
+#: usb/libusb.c:326 libusb1/libusb1.c:484
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%s)."
msgstr "Kan interface %d niet vrijgeven (%s)."
-#: usb/libusb.c:350 libusb1/libusb1.c:402
+#: usb/libusb.c:341 libusb1/libusb1.c:498
#, c-format
msgid "Could not reset USB port (%s)."
msgstr "Kan USB-poort niet resetten (%s)."
-#: usb/libusb.c:380
+#: usb/libusb.c:371
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%s)."
msgstr "Kan USB-poort niet sluiten (%s)."
-#: usb/libusb.c:653 libusb1/libusb1.c:688
+#: usb/libusb.c:632 libusb1/libusb1.c:839
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%s)"
msgstr "Kan configuratie %d/%d niet instellen (%s)"
-#: usb/libusb.c:688 libusb1/libusb1.c:727
+#: usb/libusb.c:663 libusb1/libusb1.c:868
#, c-format
msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)"
msgstr "Kan 'alt'-instelling niet wijzigen van %d naar %d (%s)"
-#: usb/libusb.c:781 libusb1/libusb1.c:905
+#: usb/libusb.c:752 libusb1/libusb1.c:1033
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "Het opgegeven leveranciers- of product-ID (0x%x,0x%x) is ongeldig."
-#: usb/libusb.c:817 libusb1/libusb1.c:944
-#, c-format
-msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s"
-msgstr "Het USB-apparaat (leverancier 0x%x, product 0x%x) is een massa-opslagmedium en zal misschien niet werken met gphoto2. Referentie: %s"
-
-#: usb/libusb.c:860 usb/libusb.c:955 libusb1/libusb1.c:873
-#: libusb1/libusb1.c:976
+#: usb/libusb.c:823 usb/libusb.c:909 libusb1/libusb1.c:1002
+#: libusb1/libusb1.c:1094
#, c-format
msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Kan USB-apparaat (leverancier 0x%x, product 0x%x) niet vinden. Zorg ervoor dat het apparaat aan de computer aangesloten is."
-#: usb/libusb.c:1259 libusb1/libusb1.c:1274
+#: usb/libusb.c:1202 libusb1/libusb1.c:1383
#, c-format
msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Kan USB-apparaat (klasse 0x%x, subklasse 0x%x, protocol 0x%x) niet vinden. Zorg ervoor dat het apparaat aan de computer aangesloten is."
-#: libusb1/libusb1.c:338
-#, c-format
-msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now."
-msgstr "Het apparaat heeft een stuurprogramma aangehecht (%d); deze wordt nu onthecht."
-
-#: libusb1/libusb1.c:341
+#: libusb1/libusb1.c:391
msgid "Could not detach kernel driver of camera device."
msgstr "Kan het kernelstuurprogramma van het camera-apparaat niet onthechten."
-#: libusb1/libusb1.c:413
+#: libusb1/libusb1.c:507
msgid "Could not reattach kernel driver of camera device."
msgstr "Kan het kernelstuurprogramma van het camera-apparaat niet opnieuw aanhechten."
-#: usbscsi/linux.c:110
+#: usbscsi/linux.c:108
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by another app."
msgstr "Apparaat '%s' is vergrendeld door een ander programma."
-#: usbscsi/linux.c:115
+#: usbscsi/linux.c:113
#, c-format
msgid "Failed to lock '%s' (%m)."
msgstr "Kan '%s' niet vergrendelen (%m)."
-#: usbscsi/linux.c:132
+#: usbscsi/linux.c:129
#, c-format
msgid "Failed to unlock '%s' (%m)."
msgstr "Kan '%s' niet ontgrendelen (%m)."
-#: usbscsi/linux.c:233
+#: usbscsi/linux.c:230
msgid "USB Mass Storage raw SCSI"
msgstr "USB-massaopslag, rauwe SCSI-toegang"
-#: usbscsi/linux.c:351
+#: usbscsi/linux.c:341
#, c-format
msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)."
msgstr "Kan SCSI-commando niet verzenden naar '%s' (%m)."
+#~ msgid "Called for filename '%s'."
+#~ msgstr "Gevraagde bestandsnaam is '%s'."
+
+#~ msgid "Could not load '%s': '%s'."
+#~ msgstr "Kan '%s' niet laden: '%s'."
+
+#~ msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
+#~ msgstr "Kan sommige functies in '%s' niet vinden: '%s'."
+
+#~ msgid "'%s' already loaded"
+#~ msgstr "'%s' is al geladen"
+
+#~ msgid "Could not load port driver list: '%s'."
+#~ msgstr "Kan poortstuurprogrammalijst niet laden: '%s'."
+
+#~ msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
+#~ msgstr "'%s' ('%s') is geladen uit '%s'."
+
+#~ msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
+#~ msgstr "Laden (met 'ltdl') van invoer-/uitvoerstuurprogramma's uit '%s'..."
+
+#~ msgid "Counting entries (%i available)..."
+#~ msgid_plural "Counting entries (%i available)..."
+#~ msgstr[0] "Tellen van items (%i beschikbaar)..."
+#~ msgstr[1] "Tellen van items (%i beschikbaar)..."
+
+#~ msgid "%i regular entry available."
+#~ msgid_plural "%i regular entries available."
+#~ msgstr[0] "%i normaal item is beschikbaar."
+#~ msgstr[1] "%i normale items zijn beschikbaar."
+
+#~ msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..."
+#~ msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
+#~ msgstr[0] "Zoeken naar pad '%s' (%i item beschikbaar)..."
+#~ msgstr[1] "Zoeken naar pad '%s' (%i items beschikbaar)..."
+
+#~ msgid "Starting regex search for '%s'..."
+#~ msgstr "Begin van zoeken (met reguliere expressie) naar '%s'..."
+
+#~ msgid "Trying '%s'..."
+#~ msgstr "Proberen van '%s'..."
+
+#~ msgid "regcomp failed"
+#~ msgstr "regcomp() is mislukt"
+
+#~ msgid "re_match failed (%i)"
+#~ msgstr "re_match() is mislukt (%i)"
+
+#~ msgid "regexec failed"
+#~ msgstr "regexec() is mislukt"
+
+#~ msgid "Looking up entry '%s'..."
+#~ msgstr "Zoeken van item '%s'..."
+
+#~ msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
+#~ msgid_plural "Getting info of entry %i (%i available)..."
+#~ msgstr[0] "Ontvangen van info over item %i (%i beschikbaar)..."
+#~ msgstr[1] "Ontvangen van info over item %i (%i beschikbaar)..."
+
+#~ msgid "Creating new device..."
+#~ msgstr "Aanmaken van nieuw apparaat..."
+
+#~ msgid "Could not load '%s' ('%s')."
+#~ msgstr "Kan '%s' niet laden ('%s')."
+
+#~ msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
+#~ msgstr "Kan 'gp_port_library_operations' niet vinden in '%s' ('%s')"
+
+#~ msgid "Opening %s port..."
+#~ msgstr "Openen van de %s-poort..."
+
+#~ msgid "Closing port..."
+#~ msgstr "Sluiten van poort..."
+
+#~ msgid "Resetting port..."
+#~ msgstr "Resetten van poort..."
+
+#~ msgid "Freeing port..."
+#~ msgstr "Vrijmaken van poort..."
+
+#~ msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
+#~ msgstr "Schrijven van %i=0x%x byte(s) naar de poort..."
+
+#~ msgid "Could only write %i out of %i byte"
+#~ msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes"
+#~ msgstr[0] "Kon slechts %i van %i byte schrijven"
+#~ msgstr[1] "Kon slechts %i van %i bytes schrijven"
+
+#~ msgid "Reading %i=0x%x byte from port..."
+#~ msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..."
+#~ msgstr[0] "Lezen van %i=0x%x byte van de poort..."
+#~ msgstr[1] "Lezen van %i=0x%x bytes van de poort..."
+
+#~ msgid "Could only read %i out of %i byte"
+#~ msgid_plural "Could only read %i out of %i byte(s)"
+#~ msgstr[0] "Kon slechts %i van %i byte lezen"
+#~ msgstr[1] "Kon slechts %i van %i bytes lezen"
+
+#~ msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..."
+#~ msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
+#~ msgstr[0] "Lezen van %i=0x%x byte van interrupt-eindpunt..."
+#~ msgstr[1] "Lezen van %i=0x%x bytes van interrupt-eindpunt..."
+
+#~ msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
+#~ msgstr "Kon slechts %i van %i byte(s) lezen"
+
+#~ msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..."
+#~ msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
+#~ msgstr[0] "Lezen van %i=0x%x byte van interrupt-eindpunt (snel)..."
+#~ msgstr[1] "Lezen van %i=0x%x bytes van interrupt-eindpunt (snel)..."
+
+#~ msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
+#~ msgstr "Instellen van tijdslimiet op %i milliseconde(n)..."
+
+#~ msgid "Getting timeout..."
+#~ msgstr "Bepalen van tijdslimiet..."
+
+#~ msgid "Current timeout: %i milliseconds"
+#~ msgstr "Huidige tijdslimiet: %i milliseconden"
+
+#~ msgid "Setting settings..."
+#~ msgstr "Doorvoeren van instellingen..."
+
+#~ msgid "Getting level of pin %i..."
+#~ msgstr "Bepalen van het niveau van pin %i..."
+
+#~ msgid "Level of pin %i: %i"
+#~ msgstr "Niveau van pin %i: %i"
+
+#~ msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
+#~ msgstr "Instellen van pin %i (%s: '%s') op '%s'..."
+
+#~ msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
+#~ msgstr "Verzenden van 'break' (%i milliseconden)..."
+
+#~ msgid "Flushing port..."
+#~ msgstr "Leegmaken van poort..."
+
+#~ msgid "Clear halt..."
+#~ msgstr "Wissen van 'halt'-toestand..."
+
+#~ msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
+#~ msgstr "Schrijven van bericht (verzoek=0x%x waarde=0x%x index=0x%x omvang=%i=0x%x)..."
+
+#~ msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
+#~ msgstr "Lezen van bericht (verzoek=0x%x waarde=0x%x index=0x%x omvang=%i=0x%x)..."
+
+#~ msgid "Device has driver '%s' attached."
+#~ msgstr "Het apparaat heeft als stuurprogramma '%s' aangehecht."
+
+#~ msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
+#~ msgstr "Het apparaat heeft als stuurprogramma '%s' aangehecht; dit wordt nu onthecht."
+
+#~ msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s"
+#~ msgstr "Het USB-apparaat (leverancier 0x%x, product 0x%x) is een massa-opslagmedium en zal misschien niet werken met gphoto2. Referentie: %s"
+
+#~ msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now."
+#~ msgstr "Het apparaat heeft een stuurprogramma aangehecht (%d); deze wordt nu onthecht."
+
#~ msgid "Could not open USB device (%m)."
#~ msgstr "Kan USB-apparaat niet openen (%m)."