summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libgphoto2_port/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHans Ulrich Niedermann <gp@n-dimensional.de>2006-03-15 08:02:03 +0000
committerHans Ulrich Niedermann <gp@n-dimensional.de>2006-03-15 08:02:03 +0000
commitf0af2f5421195e65e0b0a9702b2505c6e21973e8 (patch)
tree15187e81a106da62cbe9c2d3c371c12e7ae05b87 /libgphoto2_port/po/pl.po
parentb92c4c93dedb5f5b4aa9d9ce549ad8e719c87d4d (diff)
downloadlibgphoto2-f0af2f5421195e65e0b0a9702b2505c6e21973e8.tar.gz
update svn:ignore, po/*.po
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@8605 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
Diffstat (limited to 'libgphoto2_port/po/pl.po')
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/pl.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/pl.po b/libgphoto2_port/po/pl.po
index 05d27de30..d9a886d38 100644
--- a/libgphoto2_port/po/pl.po
+++ b/libgphoto2_port/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-15 07:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-14 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,89 +15,89 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:190
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:192
#, c-format
msgid "Called for filename '%s'."
msgstr "Wywołano dla nazwy pliku '%s'."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:195
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:197
#, c-format
msgid "Could not load '%s': '%s'."
msgstr "Nie udało się załadować '%s': '%s'."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:203
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:205
#, c-format
msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
msgstr "Nie udało się odnaleźć funkcji w '%s': '%s'."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:215
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:217
#, c-format
msgid "'%s' already loaded"
msgstr "'%s' już załadowany"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:224
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226
#, c-format
msgid "Could not load port driver list: '%s'."
msgstr "Nie udało się załadować listy sterowników portów: '%s'."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:231
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:233
#, c-format
msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
msgstr "Załadowano '%s' ('%s') z '%s'."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:260
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:262
#, c-format
msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
msgstr "Użycie ltdl do załadowania sterowników we/wy z '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:287
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:288
#, c-format
msgid "Counting entries (%i available)..."
msgstr "Liczenie wpisów (%i dostępnych)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:296
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:297
#, c-format
msgid "%i regular entries available."
msgstr "%i dostępnych zwykłych wpisów."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:325
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:326
#, c-format
msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
msgstr "Poszukiwanie ścieżki '%s' (%i dostępnych wpisów)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:337
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:338
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
msgstr "Rozpoczęcie szukania wyrażenia regularnego dla '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:343
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:346
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
msgstr "Próbowanie '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:364
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:367
msgid "regcomp failed"
msgstr "regcomp nie powiodło się"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:375
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:378
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
msgstr "re_match nie powiodło się (%i)"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:383
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:386
msgid "regexec failed"
msgstr "regexec nie powiodło się"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:390
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:392
msgid "Generic Port"
msgstr "Ogólny port"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:414
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:416
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr "Poszukiwanie wpisu '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:444
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:446
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
msgstr "Pobieranie informacji z wpisu %i (%i dostępnych)..."
@@ -417,30 +417,30 @@ msgstr "Nie udało się przeczyścić '%s' (%m)."
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "Nie udało się ustawić liczby bodów na %d"
-#: usb/libusb.c:218
+#: usb/libusb.c:226
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%m)."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia USB (%m)."
-#: usb/libusb.c:228
+#: usb/libusb.c:236
msgid "Camera is already in use."
msgstr "Aparat jest już w użyciu."
-#: usb/libusb.c:233
+#: usb/libusb.c:241
#, c-format
msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
msgstr "Urządzenie ma podłączony sterownik '%s', odłączanie go."
-#: usb/libusb.c:236
+#: usb/libusb.c:244
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr "Nie udało się odłączyć sterownika jądra '%s' od aparatu."
-#: usb/libusb.c:238
+#: usb/libusb.c:246
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Nie udało się zapytać jądra o sterownik urządzenia."
-#: usb/libusb.c:245
+#: usb/libusb.c:253
#, c-format
msgid ""
"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel "
@@ -451,33 +451,33 @@ msgstr ""
"inny program lub moduł jądra (taki jak %s) nie używa tego urządzenia i mamy "
"prawa odczytu/zapisu do urządzenia."
-#: usb/libusb.c:264
+#: usb/libusb.c:272
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%m)."
msgstr "Nie udało się oddać interfejsu %d (%m)."
-#: usb/libusb.c:271
+#: usb/libusb.c:279
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "Nie udało się zamknąć portu USB (%m)."
-#: usb/libusb.c:451
+#: usb/libusb.c:459
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
msgstr "Nie udało się ustawić konfiguracji %d/%d (%m)"
-#: usb/libusb.c:481
+#: usb/libusb.c:489
#, c-format
msgid "Could not set altsetting %d/%d (%m)"
msgstr "Nie udało się ustawić altsetting %d/%d (%m)"
-#: usb/libusb.c:573
+#: usb/libusb.c:581
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr ""
"Podany identyfikator producenta lub produktu (0x%x,0x%x) nie jest poprawny."
-#: usb/libusb.c:605
+#: usb/libusb.c:613
#, c-format
msgid ""
"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might "
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"Urządzenie USB (producent 0x%x, produkt 0x%x) to urządzenie przechowujące "
"dane i może nie działać z gphoto2. Odnośnik: %s"
-#: usb/libusb.c:638
+#: usb/libusb.c:646
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device "
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Nie udało się odnaleźć urządzenia USB (producent 0x%x, produkt 0x%x). Należy "
"upewnić się, że to urządzenie jest podłączone do komputera."
-#: usb/libusb.c:772
+#: usb/libusb.c:780
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make "