summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libgphoto2_port/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2006-03-23 17:43:45 +0000
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2006-03-23 17:43:45 +0000
commit9c639725894731c8ac3a5ad507ab337237ffe491 (patch)
tree651349e4a0c867dcd62b896e4e92737d35dbcdec /libgphoto2_port/po/pl.po
parent0d6ef8b9eb1deec04d38df38e87f49e9cf02c76f (diff)
downloadlibgphoto2-9c639725894731c8ac3a5ad507ab337237ffe491.tar.gz
make update-po
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@8653 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
Diffstat (limited to 'libgphoto2_port/po/pl.po')
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/pl.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/pl.po b/libgphoto2_port/po/pl.po
index d9a886d38..00876cdf4 100644
--- a/libgphoto2_port/po/pl.po
+++ b/libgphoto2_port/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-14 20:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-23 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -417,30 +417,30 @@ msgstr "Nie udało się przeczyścić '%s' (%m)."
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "Nie udało się ustawić liczby bodów na %d"
-#: usb/libusb.c:226
+#: usb/libusb.c:236
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%m)."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia USB (%m)."
-#: usb/libusb.c:236
+#: usb/libusb.c:246
msgid "Camera is already in use."
msgstr "Aparat jest już w użyciu."
-#: usb/libusb.c:241
+#: usb/libusb.c:251
#, c-format
msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
msgstr "Urządzenie ma podłączony sterownik '%s', odłączanie go."
-#: usb/libusb.c:244
+#: usb/libusb.c:254
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr "Nie udało się odłączyć sterownika jądra '%s' od aparatu."
-#: usb/libusb.c:246
+#: usb/libusb.c:256
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Nie udało się zapytać jądra o sterownik urządzenia."
-#: usb/libusb.c:253
+#: usb/libusb.c:263
#, c-format
msgid ""
"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel "
@@ -451,33 +451,33 @@ msgstr ""
"inny program lub moduł jądra (taki jak %s) nie używa tego urządzenia i mamy "
"prawa odczytu/zapisu do urządzenia."
-#: usb/libusb.c:272
+#: usb/libusb.c:282
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%m)."
msgstr "Nie udało się oddać interfejsu %d (%m)."
-#: usb/libusb.c:279
+#: usb/libusb.c:289
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "Nie udało się zamknąć portu USB (%m)."
-#: usb/libusb.c:459
+#: usb/libusb.c:469
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
msgstr "Nie udało się ustawić konfiguracji %d/%d (%m)"
-#: usb/libusb.c:489
+#: usb/libusb.c:499
#, c-format
msgid "Could not set altsetting %d/%d (%m)"
msgstr "Nie udało się ustawić altsetting %d/%d (%m)"
-#: usb/libusb.c:581
+#: usb/libusb.c:591
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr ""
"Podany identyfikator producenta lub produktu (0x%x,0x%x) nie jest poprawny."
-#: usb/libusb.c:613
+#: usb/libusb.c:623
#, c-format
msgid ""
"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might "
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"Urządzenie USB (producent 0x%x, produkt 0x%x) to urządzenie przechowujące "
"dane i może nie działać z gphoto2. Odnośnik: %s"
-#: usb/libusb.c:646
+#: usb/libusb.c:656
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device "
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Nie udało się odnaleźć urządzenia USB (producent 0x%x, produkt 0x%x). Należy "
"upewnić się, że to urządzenie jest podłączone do komputera."
-#: usb/libusb.c:780
+#: usb/libusb.c:790
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make "