summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2014-01-10 19:17:16 +0000
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2014-01-10 19:17:16 +0000
commit6157637cb3256108dd7f53713de07cd815a47d32 (patch)
tree957ca3effd7e122df7b9d995ff6672c834534740
parente6c5497da3df2f7538c536b8cfd238e065f56a7a (diff)
downloadlibgphoto2-6157637cb3256108dd7f53713de07cd815a47d32.tar.gz
Language: de
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@14688 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/de.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/de.po b/libgphoto2_port/po/de.po
index b8e92925c..1931c3d50 100644
--- a/libgphoto2_port/po/de.po
+++ b/libgphoto2_port/po/de.po
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-04 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:07+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -70,46 +70,46 @@ msgid_plural "%i regular entries available."
msgstr[0] "%i regulärer Eintrag verfügbar."
msgstr[1] "%i reguläre Einträge verfügbar."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:380
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:381
#, c-format
msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..."
msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
msgstr[0] "Suche Pfad '%s' (%i Eintrag vorhanden)..."
msgstr[1] "Suche Pfad '%s' (%i Einträge vorhanden)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:394
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:395
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
msgstr "Starte Suche mit regulärem Ausdruck '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:402
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
msgstr "Versuche '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:423
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:424
msgid "regcomp failed"
msgstr "regcomp fehlgeschlagen"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:434
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:435
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
msgstr "re_match fehlgeschlagen (%i)"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:442
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:443
msgid "regexec failed"
msgstr "regexec fehlgeschlagen"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:449
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:450
msgid "Generic Port"
msgstr "Generischer Port"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:474
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:475
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr "Suche Eintrag '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:506
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:507
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
msgid_plural "Getting info of entry %i (%i available)..."
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "Medium »%s«"
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "Konnte Gerät »%s« nicht reservieren"
-#: serial/unix.c:239 usbdiskdirect/linux.c:96
+#: serial/unix.c:239 usbdiskdirect/linux.c:97
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "Gerät »%s« ist von PID %d reserviert"
-#: serial/unix.c:242 usbdiskdirect/linux.c:99
+#: serial/unix.c:242 usbdiskdirect/linux.c:100
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "Gerät »%s« konnte nicht reserviert werden (dev_lock lieferte %d)"
@@ -390,14 +390,14 @@ msgstr "Gerät »%s« konnte nicht reserviert werden (dev_lock lieferte %d)"
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "Reservierung von Gerät »%s« konnte nicht freigegeben werden"
-#: serial/unix.c:283 usbdiskdirect/linux.c:128
+#: serial/unix.c:283 usbdiskdirect/linux.c:129
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr ""
"Reservierung von Gerät »%s« konnte nicht freigegeben werden, da es von PID "
"%d reserviert ist."
-#: serial/unix.c:287 usbdiskdirect/linux.c:132
+#: serial/unix.c:287 usbdiskdirect/linux.c:133
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
msgstr ""
@@ -409,80 +409,80 @@ msgstr ""
msgid "Serial Port %i"
msgstr "Serieller Port %i"
-#: serial/unix.c:461
+#: serial/unix.c:460
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%s)."
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen (%s)."
-#: serial/unix.c:481
+#: serial/unix.c:480
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%s)."
msgstr "Konnte »%s« nicht schließen (%s)."
-#: serial/unix.c:538
+#: serial/unix.c:537
#, c-format
msgid "Could not write to port (%s)"
msgstr "Konnte nicht auf Port schreiben (%s)"
-#: serial/unix.c:616
+#: serial/unix.c:615
msgid "Parity error."
msgstr "Paritätsfehler."
-#: serial/unix.c:620
+#: serial/unix.c:619
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "Unerwartete Paritätsantwort, Sequenz 0xff 0x%02x."
-#: serial/unix.c:663
+#: serial/unix.c:662
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "Unbekannter Pin %i."
-#: serial/unix.c:686
+#: serial/unix.c:685
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%s)."
msgstr "Konnte Level von Pin %i nicht holen (%s)."
-#: serial/unix.c:723
+#: serial/unix.c:722
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%s)."
msgstr "Konnte Level von Pin %i nicht auf %i setzen (%s)."
-#: serial/unix.c:750
+#: serial/unix.c:749
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%s)."
msgstr "Konnte »%s« nicht leeren (%s)."
-#: serial/unix.c:864
+#: serial/unix.c:863
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "Konnte Baudrate nicht auf %d setzen"
-#: usbdiskdirect/linux.c:235
+#: usbdiskdirect/linux.c:236
msgid "USB Mass Storage direct IO"
msgstr "USB Mass Storage direkter IO"
-#: usbdiskdirect/linux.c:292 usbscsi/linux.c:276
+#: usbdiskdirect/linux.c:293 usbscsi/linux.c:277
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen (%m)."
-#: usbdiskdirect/linux.c:306 usbscsi/linux.c:305
+#: usbdiskdirect/linux.c:307 usbscsi/linux.c:306
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "Konnte »%s« nicht schließen (%m)."
-#: usbdiskdirect/linux.c:331
+#: usbdiskdirect/linux.c:332
#, c-format
msgid "Could not seek to offset: %x on '%s' (%m)."
msgstr "Konnte nicht auf Offset %x auf »%s« vorspulen (%m)."
-#: usbdiskdirect/linux.c:354
+#: usbdiskdirect/linux.c:355
#, c-format
msgid "Could not write to '%s' (%m)."
msgstr "Konnte nicht auf »%s« schreiben (%m)."
-#: usbdiskdirect/linux.c:376
+#: usbdiskdirect/linux.c:377
#, c-format
msgid "Could not read from '%s' (%m)."
msgstr "Konnte nicht von »%s« lesen (%m)."
@@ -611,26 +611,26 @@ msgstr "Konnte Kerneltreiber nicht vom Kamera Device lösen."
msgid "Could not reattach kernel driver of camera device."
msgstr "Konnte Kerneltreiber nicht an Kamera Device reattachen."
-#: usbscsi/linux.c:109
+#: usbscsi/linux.c:110
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by another app."
msgstr "Gerät »%s« ist von einer anderen app reserviert."
-#: usbscsi/linux.c:114
+#: usbscsi/linux.c:115
#, c-format
msgid "Failed to lock '%s' (%m)."
msgstr "Konnte »%s« nicht reservieren (%m)."
-#: usbscsi/linux.c:131
+#: usbscsi/linux.c:132
#, c-format
msgid "Failed to unlock '%s' (%m)."
msgstr "Konnte »%s« nicht freigeben (%m)."
-#: usbscsi/linux.c:232
+#: usbscsi/linux.c:233
msgid "USB Mass Storage raw SCSI"
msgstr "USB Mass Storage raw SCSI"
-#: usbscsi/linux.c:350
+#: usbscsi/linux.c:351
#, c-format
msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)."
msgstr "Konnte SCSI Kommando nicht an »%s« senden (%m)"