summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVasil Pupkin <3abac@3a.by>2022-11-28 14:09:10 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-11-28 14:09:10 +0000
commit51ee78b4b7639a9756517b22206a48f62ced35be (patch)
tree724f70c1d63ce3a8d3b7e8623c1575a071c21108
parent1aadc592b173dce4a757d873e94b5b004bb8af6c (diff)
downloadlibgdata-51ee78b4b7639a9756517b22206a48f62ced35be.tar.gz
Update Belarusian translation
-rw-r--r--po/be.po561
1 files changed, 226 insertions, 335 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 1242cc78..0351abbd 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-16 12:12+0300\n"
-"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: libgdata.main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-18 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-28 17:07+0300\n"
+"Last-Translator: Launchpad translators\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,148 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635
+#: gdata/gdata-batch-operation.c:632
#, c-format
msgid "Batch operations are unsupported by this service."
-msgstr "Пакетныя аперацыі не падтрымліваюцца на гэтым серверы."
-
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118
-msgid "The server returned a malformed response."
-msgstr "Сервер вярнуў адказ няправільнага фармату."
-
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the service’s server."
-msgstr "Не ўдалося злучыцца з серверам паслугі."
-
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the proxy server."
-msgstr "Не ўдалося злучыцца з проксі-серверам."
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#. Translators: the parameter is an
-#. * error message returned by the
-#. * server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
-#, c-format
-msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr ""
-"Хібны URI-адрас запыту ці загаловак, або параметр, які не падтрымліваецца і "
-"не адпавядае стандарту: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378
-#, c-format
-msgid "Authentication required: %s"
-msgstr "Неабходна ідэнтыфікацыя: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#. Translators: the parameter is an
-#. * error message returned by the
-#. * server.
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013
-#, c-format
-msgid "The requested resource was not found: %s"
-msgstr "Запатрабаваны рэсурс не знойдзены: %s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389
-#, c-format
-msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
-msgstr "Запіс быў мадыфікаваны з часоў апошняга сцягвання: %s"
-
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
-#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403
-#, c-format
-msgid "Error code %u when authenticating: %s"
-msgstr "Хібны код %u падчас ідэнтыфікацыі: %s"
-
-#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
-msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
-msgstr "Каб увайсці, неабходна запоўніць CAPTCHA."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826
-#, c-format
-msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
-msgstr "Гэты конт патрабуе асаблівы пароль для гэтай праграмы. (%s)"
-
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
-msgid "Your username or password were incorrect."
-msgstr "Пададзенае імя карыстальніка ці пароль хібныя."
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
-#, c-format
-msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
-msgstr "Адрас электроннай пошты для вашага конта не прайшоў праверку. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
-#, c-format
-msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
-msgstr "Вы не згадзіліся з умовамі карыстання паслугай. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865
-#, c-format
-msgid ""
-"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
-"username and password. (%s)"
-msgstr ""
-"Гэты конт быў перанесены. Пачніце сеціўны сеанс, каб атрымаць новыя імя "
-"карыстальніка і пароль. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870
-#, c-format
-msgid "This account has been deleted. (%s)"
-msgstr "Ваш конт быў выдалены. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
-#, c-format
-msgid "This account has been disabled. (%s)"
-msgstr "Ваш конт быў выключаны. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
-#, c-format
-msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr "Доступ да конта гэтай паслугі быў выключаны. (%s)"
-
-#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
-#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
-msgstr "У дадзены момант гэта паслуга недаступна. (%s)"
+msgstr "Пакетныя аперацыі не падтрымліваюцца гэтай службай."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
#. * support comments.
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry
#. * (such as a video) which doesn't support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+#: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258
msgid "This entry does not support comments."
msgstr "Гэты запіс не падтрымлівае каментарыяў."
@@ -165,69 +35,76 @@ msgstr "Гэты запіс не падтрымлівае каментарыяў
#. * comments.
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry
#. * (such as a video) which doesn't support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420
msgid "Comments may not be added to this entry."
msgstr "Да гэтага запісу нельга дадаваць каментарыі."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563
msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Немагчыма выдаліць гэты каментарый."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763
+#: gdata/gdata-download-stream.c:762
msgid "Invalid seek request"
-msgstr "Хібны запыт пракруткі"
+msgstr "Хібны запыт пераходу"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815
-msgid "The server rejected the temporary credentials request."
-msgstr "Сервер адхіліў часовы запыт мандата."
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:950 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:980 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:996
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1061 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1073
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1084 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1099
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1115
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "Сервер вярнуў адказ няправільнага фармату."
-#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
-#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1110
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
#, c-format
msgid "Access was denied by the user or server."
-msgstr "Доступ быў адхілены карыстальнікам ці серверам."
+msgstr "Доступ забаронены карыстальнікам або серверам."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:352 ../gdata/gdata-parsable.c:363
+#: gdata/gdata-parsable.c:350 gdata/gdata-parsable.c:361
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Памылка разбору XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:365
+#: gdata/gdata-parsable.c:363
msgid "Empty document."
msgstr "Пусты дакумент."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:489
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:500
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:547
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:558
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:716
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:761
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:777
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:160
+#: gdata/gdata-parsable.c:481 gdata/gdata-parsable.c:519
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:287
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:491
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:503
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:543
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:554
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:565
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:623
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:766
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:781
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:796
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:826
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:842
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:881
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:898
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:943
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:82
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:93
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:130
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:148
#, c-format
msgid "Error parsing JSON: %s"
msgstr "Памылка разбору JSON: %s"
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:522
+#: gdata/gdata-parsable.c:520
msgid "Outermost JSON node is not an object."
msgstr "Вонкавы JSON-вузел не з'яўляецца аб'ектам."
@@ -235,7 +112,7 @@ msgstr "Вонкавы JSON-вузел не з'яўляецца аб'ектам.
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:69
+#: gdata/gdata-parser.c:69
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "У элеменце %s адсутнічае запатрабаванае змесціва."
@@ -245,37 +122,37 @@ msgstr "У элеменце %s адсутнічае запатрабаванае
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:85
+#: gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
-msgstr "Змесціва элемента %s (\"%s\") не закадавана ў фармаце ISO 8601."
+msgstr "Змесціва элемента %s («%s») не ў фармаце ISO 8601."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:105
+#: gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
-msgstr "Значэнне ўласцівасці %s элемента %s (\"%s\") невядома."
+msgstr "Значэнне ўласцівасці %s элемента %s («%s») невядома."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:123
+#: gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
-msgstr "Змесціва элемента %s (\"%s\") невядома."
+msgstr "Змесціва элемента %s («%s») невядома."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:143
+#: gdata/gdata-parser.c:143
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Запатрабаваная ўласцівасць элемента %s (%s) не знойдзена."
@@ -286,20 +163,20 @@ msgstr "Запатрабаваная ўласцівасць элемента %s
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:166
+#: gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
msgid ""
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
"of the two is allowed."
msgstr ""
-"Наяўныя значэнні для ўласцівасцяў %s і %s элемента %s, калі ёсць толькі адна "
-"з дзвюх."
+"Уласцівасці элемента %3$s маюць значэнні %1$s і %2$s, калі дапушчальна "
+"толькі адно з двух."
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:185
+#: gdata/gdata-parser.c:185
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Запатрабаваны элемент (%s) не знойдзены."
@@ -312,7 +189,7 @@ msgstr "Запатрабаваны элемент (%s) не знойдзены."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (title) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
+#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:291
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Быў створаны дублікат адзінкавага элемента (%s)."
@@ -321,23 +198,23 @@ msgstr "Быў створаны дублікат адзінкавага элем
#. *
#. * For example:
#. * A ‘title’ element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#: gdata/gdata-parser.c:277
#, c-format
msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
-msgstr "У элеменце \"%s\" адсутнічае запатрабаванае змесціва."
+msgstr "У элеменце «%s» адсутнічае запатрабаванае змесціва."
#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#: gdata/gdata-parser.c:307
#, c-format
msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
-msgstr "Змесціва элемента \"%s\" (\"%s\") не закадавана ў фармаце ISO 8601."
+msgstr "Змесціва элемента «%s» («%s») не ў фармаце ISO 8601."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:314
+#: gdata/gdata-parser.c:318
#, c-format
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "Сервер перадаў хібны JSON: %s"
@@ -348,279 +225,293 @@ msgstr "Сервер перадаў хібны JSON: %s"
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:1179
+#: gdata/gdata-parser.c:1199
#, c-format
msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "Змесціва элемента %s (\"%s\") не ў шаснаццаткавым фармаце RGB."
+msgstr "Змесціва элемента %s («%s») не ў шаснаццатковым фармаце RGB."
+
+#: gdata/gdata-service.c:330
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service’s server."
+msgstr "Не ўдалося злучыцца з серверам службы."
+
+#: gdata/gdata-service.c:335
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "Не ўдалося злучыцца з проксі-серверам."
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#: gdata/gdata-service.c:341
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgstr ""
+"Хібны запытаны URI або загаловак ці нестандартны параметр, які не "
+"падтрымліваецца: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: gdata/gdata-service.c:347
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "Патрабуецца праверка сапраўднасці: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: gdata/gdata-service.c:352
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:946
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "Запытаны рэсурс не знойдзены: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: gdata/gdata-service.c:358
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "Пасля спампоўвання запіс быў зменены: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: gdata/gdata-service.c:372
+#, c-format
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "Падчас праверкі сапраўднасці адбылася памылка (код %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:409
+#: gdata/gdata-service.c:378
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
-msgstr "Памылковы код %u падчас запыту: %s"
+msgstr "Падчас запыту адбылася памылка (код %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:415
+#: gdata/gdata-service.c:384
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
-msgstr "Памылковы код %u падчас устаўкі запісу: %s"
+msgstr "Падчас устаўкі запісу адбылася памылка (код %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:421
+#: gdata/gdata-service.c:390
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
-msgstr "Памылковы код %u падчас абнаўлення запісу: %s"
+msgstr "Падчас абнаўлення запісу адбылася памылка (код %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:427
+#: gdata/gdata-service.c:396
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
-msgstr "Памылковы код %u падчас выдалення запісу: %s"
+msgstr "Падчас выдалення запісу адбылася памылка (код %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:433
+#: gdata/gdata-service.c:402
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
-msgstr "Памылковы код %u падчас сцягвання: %s"
+msgstr "Падчас спампоўвання адбылася памылка (код %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:439
+#: gdata/gdata-service.c:408
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
-msgstr "Памылковы код %u падчас публікацыі на серверы: %s"
+msgstr "Падчас публікацыі на серверы адбылася памылка (код %u): %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:445
+#: gdata/gdata-service.c:414
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
-msgstr "Памылковы код %u падчас запуску групавой аперацыі: %s"
+msgstr "Падчас запуску групавой аперацыі адбылася памылка (код %u): %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:739
+#: gdata/gdata-service.c:708
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Хібны URI-адрас перанакіравання: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1466
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
+#: gdata/gdata-service.c:1398
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:611
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:995
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Запіс ужо ўстаўлены."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876
+#: gdata/gdata-upload-stream.c:792 gdata/gdata-upload-stream.c:874
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
msgstr "Пасля пасылкі аднаўляльнага блока даных сервер вярнуў памылку."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942
+#: gdata/gdata-upload-stream.c:940
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Струмень ужо закрыты"
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:540
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
"again."
msgstr ""
-"У апошні час вы зрабілі надта шмат API-выклікаў. Пачакайце некалькі хвілін і "
+"Нядаўна вы зрабілі занадта шмат API-выклікаў. Пачакайце некалькі хвілін і "
"паўтарыце спробу."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:556
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Каб зрабіць гэта, вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю."
+msgstr "Каб зрабіць гэта, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:516
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr ""
-"Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб мець магчымасць запыту ўсіх календароў."
+"Каб мець доступ да ўсіх календароў, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:562
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:613
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:675
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:734
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr ""
-"Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб мець магчымасць запыту асабістых "
-"календароў."
-
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
-msgid "You must be authenticated to query contacts."
-msgstr "Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб мець магчымасць запыту кантактаў."
-
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
-msgid "You must be authenticated to query contact groups."
-msgstr ""
-"Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб мець магчымасць запыту груп кантактаў."
-
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
-msgid "The group has already been inserted."
-msgstr "Група ўжо ўстаўлена."
-
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
-msgid "You must be authenticated to insert a group."
-msgstr "Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб уставіць групу."
+"Каб мець доступ да ўласных календароў, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:392
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:410
msgid "You must be authenticated to download documents."
-msgstr "Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб сцягваць дакументы."
+msgstr "Каб спампаваць дакументы, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:401
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:419
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
-msgstr "Фармат экспарту дакумента \"%s\" невядомы ці не падтрымліваецца."
+msgstr "Фармат экспарту дакумента «%s» невядомы або не падтрымліваецца."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:454
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:504
+#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:916
+#, c-format
+msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’"
+msgstr "Недапушчальны параметр бачнасці: нераспазнанае значэнне «%s»"
+
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:582
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:635
msgid "You must be authenticated to query documents."
-msgstr ""
-"Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб мець магчымасць запыту дакументаў."
+msgstr "Каб мець доступ да дакументаў, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
+
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:681
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:732
+msgid "You must be authenticated to query drives."
+msgstr "Каб мець доступ да дыскаў, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:569
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:793
msgid "You must be authenticated to upload documents."
-msgstr "Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб публікаваць дакументы."
+msgstr "Каб запампаваць дакумент, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:575
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:799
msgid "The document has already been uploaded."
-msgstr "Дакумент ужо апублікаваны на серверы."
+msgstr "Дакумент ужо запампаваны."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:720
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:944
msgid "You must be authenticated to update documents."
-msgstr "Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб абнаўляць дакументы."
+msgstr "Каб абнаўляць дакументы, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:887
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1111
#, c-format
msgid ""
"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
-msgstr "Не ўдалося пазнаць тып змесціва пададзенага дакумента (\"%s\")."
+msgstr "Не ўдалося пазнаць тып змесціва пададзенага дакумента («%s»)."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:927
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1151
msgid "You must be authenticated to copy documents."
-msgstr "Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб магчы капіраваць дакументы."
+msgstr "Каб скапіраваць дакументы, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:955
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1170
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1535
msgid "Parent folder not found"
msgstr "Бацькоўская папка не знойдзена"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1102
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1304
msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
msgstr ""
-"Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб дадаваць ці перамяшчаць дакументы і "
-"папкі."
+"Каб дадаваць або перамяшчаць дакументы і папкі, трэба прайсці праверку "
+"сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1303
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1508
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
-msgstr "Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб перамяшчаць дакументы і папкі."
-
-#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479
-#, c-format
-msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
-msgstr "Уласцівасць \"%s\" не змяшчае выявы"
+msgstr ""
+"Каб перамяшчаць дакументы і папкі, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
-"Неабходна вызначыць імя карыстальніка ці прайсці ідэнтыфікацыю, каб мець "
-"магчымасць запыту інфармацыі аб карыстальніку."
+"Каб запытаць звесткі карыстальніка, трэба вызначыць імя карыстальніка або "
+"прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:371
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:431
msgid "Query parameter not allowed for albums."
-msgstr "Запатрабаваны параметр забаронены для альбомаў."
+msgstr "Параметр запыту не дазволены для альбомаў."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:378
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:443
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
-"Неабходна вызначыць імя карыстальніка ці прайсці ідэнтыфікацыю, каб мець "
-"магчымасць запыту ўсіх альбомаў."
+"Каб мець доступ да ўсіх альбомаў, трэба вызначыць імя карыстальніка або "
+"прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:462
msgid "The album did not have a feed link."
-msgstr "У альбома няма спасылкі на навінны канал."
+msgstr "У альбома няма спасылкі на канал."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:618
msgid "You must be authenticated to upload a file."
-msgstr "Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб апублікаваць файл на серверы."
+msgstr "Каб запампаваць файл, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:694
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Альбом ужо ўстаўлены."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:701
msgid "You must be authenticated to insert an album."
-msgstr "Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб уставіць альбом."
+msgstr "Каб уставіць альбом, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384
msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
msgstr ""
-"Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб мець магчымасць запыту ўсіх спісаў "
-"заданняў."
+"Каб мець доступ да ўсіх спісаў заданняў, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:430
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:487
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491
msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
msgstr ""
-"Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб мець магчымасць запыту ўласных заданняў."
+"Каб мець доступ да ўласных заданняў, трэба прайсці праверку сапраўднасці."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:547
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
msgstr ""
-"Вы вычарпалі вашу квоту на запісы. Выдаліце некалькі запісаў і паўтарыце "
-"спробу."
+"Вы вычарпалі квоту на запісы. Выдаліце некалькі запісаў і паўтарыце спробу."
#. Translators: the parameter is a URI.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:564
#, c-format
msgid ""
"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
"Visit %s to create one."
msgstr ""
-"Для гэтай аперацыі трэба, каб ваш конт Google быў звязаны з каналам YouTube. "
-"Наведайце %s, каб стварыць такі канал."
+"Для гэтай аперацыі трэба, каб ваш акаўнт Google быў звязаны з каналам "
+"YouTube. Наведайце %s, каб стварыць яго."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1004
msgid "You must be authenticated to upload a video."
-msgstr "Вам трэба прайсці ідэнтыфікацыю, каб публікаваць відэа на серверы."
-
-#~ msgid "A '%s' element was missing required content."
-#~ msgstr "У элеменце \"%s\" адсутнічае запатрабаванае змесціва."
-
-#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-#~ msgstr "Змесціва элемента \"%s\" (\"%s\") не закадавана ў фармаце ISO 8601."
-
-#~ msgid "The calendar did not have a content URI."
-#~ msgstr "Каляндар не мае URI-адрасу змесціва."
-
-#~ msgid "This service is not available at the moment."
-#~ msgstr "У дадзены момант гэта паслуга недаступна."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невядомы код памылкі \"%s\" у дамене \"%s\" атрыманы для месцазнаходжання "
-#~ "\"%s\"."
-
-#~ msgid "Unknown and unparsable error received."
-#~ msgstr "Атрымана невядомая памылка, якую немагчыма разабраць."
-
-#~ msgid "The video did not have a related videos <link>."
-#~ msgstr "Відэа не мае падобных відэафайлаў <link>."
+msgstr "Каб запампаваць відэа, трэба прайсці праверку сапраўднасці."