diff options
-rw-r--r-- | po/oc.po | 201 |
1 files changed, 117 insertions, 84 deletions
@@ -1,235 +1,268 @@ -# Occitan (post 1500) translation for json-glib -# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# Occitan translation of jon-glib. +# Copyright (C) 2012 json-glib COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the json-glib package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. -# +# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015. +# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: json-glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 18:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" +"Project-Id-Version: json-glib master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" +"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-31 09:29+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" +"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17508)\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#: json-glib/json-glib-format.c:50 +#: ../json-glib/json-glib-format.c:50 msgid "Prettify output" -msgstr "" +msgstr "Formatatge indentat" -#: json-glib/json-glib-format.c:51 +#: ../json-glib/json-glib-format.c:51 msgid "Indentation spaces" -msgstr "" +msgstr "Espacis d'indentacion" -#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63 +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63 #, c-format msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s : %s : error de dobertura del fichièr : %s\n" -#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75 +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75 #, c-format msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s : %s : error d'analisi del fichièr : %s\n" -#: json-glib/json-glib-format.c:108 +#. Translators: the first %s is the program name, the +#. * second one is the URI of the file. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:108 #, c-format msgid "%s: %s: error writing to stdout" -msgstr "" +msgstr "%s : %s : error d'escritura cap a stdout" -#: json-glib/json-glib-format.c:128 json-glib/json-glib-validate.c:87 +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87 #, c-format msgid "%s: %s: error closing: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s : %s : error de tampadura : %s\n" -#: json-glib/json-glib-format.c:157 json-glib/json-glib-validate.c:115 +#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "FICHIÈR" -#: json-glib/json-glib-format.c:160 +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:160 msgid "Format JSON files." -msgstr "" +msgstr "Mesa en forma de fichièrs JSON." -#: json-glib/json-glib-format.c:161 +#: ../json-glib/json-glib-format.c:161 msgid "json-glib-format formats JSON resources." -msgstr "" +msgstr "json-glib-format met en forma de ressorsas JSON." -#: json-glib/json-glib-format.c:178 json-glib/json-glib-validate.c:136 +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. * means the user is calling json-glib-validate without any +#. * argument. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error d'analisi de las opcions de la linha de comanda : %s\n" -#: json-glib/json-glib-format.c:180 json-glib/json-glib-format.c:194 -#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152 +#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194 +#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "" +msgstr "Ensajatz « %s --help » per mai d'informacions." -#: json-glib/json-glib-format.c:192 json-glib/json-glib-validate.c:150 +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. * means the user is calling json-glib-validate without any +#. * argument. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150 #, c-format msgid "%s: missing files" -msgstr "" +msgstr "%s : fichièrs mancants" -#: json-glib/json-glib-validate.c:118 +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118 msgid "Validate JSON files." -msgstr "" +msgstr "Validacion de fichièrs JSON." -#: json-glib/json-glib-validate.c:119 +#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." -msgstr "" +msgstr "json-glib-validate valida de donadas JSON a l'URI indicada." -#: json-glib/json-gobject.c:915 +#: ../json-glib/json-gobject.c:943 #, c-format msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" msgstr "Objècte de tipe JSON esperat mas lo nosèl raiç es de tipe « %s »" -#: json-glib/json-gvariant.c:523 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:523 #, c-format msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" msgstr "Tipe « %s » inesperat dins lo nosèl JSON" -#: json-glib/json-gvariant.c:593 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:593 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "Elements mancants dins lo tablèu JSON per èsser confòrme a un tuple" -#: json-glib/json-gvariant.c:621 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:621 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" msgstr "Simbòl tampant « ) » mancant dins lo tuple GVariant" -#: json-glib/json-gvariant.c:629 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:629 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "Elements suplementaris inesperats dins lo tablèu JSON" -#: json-glib/json-gvariant.c:908 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:908 msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgstr "Cadena de caractèrs invalida per la conversion en GVariant" -#: json-glib/json-gvariant.c:964 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:964 msgid "" "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" msgstr "" "Una entrada de diccionari GVariant requerís un objècte JSON que conten un " "sol membre" -#: json-glib/json-gvariant.c:1244 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:1248 #, c-format msgid "GVariant class '%c' not supported" msgstr "Classa GVariant « %c » pas presa en carga" -#: json-glib/json-gvariant.c:1292 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:1296 msgid "Invalid GVariant signature" msgstr "Signatura GVariant invalida" -#: json-glib/json-gvariant.c:1340 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:1344 msgid "JSON data is empty" msgstr "Las donadas JSON son voidas" -#: json-glib/json-parser.c:815 +#: ../json-glib/json-parser.c:815 #, c-format msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" msgstr "%s:%d:%d: Error d'analisi : %s" -#: json-glib/json-parser.c:883 +#: ../json-glib/json-parser.c:883 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" -msgstr "" +msgstr "Las donadas JSON devon èsser encodadas en UTF-8" -#: json-glib/json-path.c:388 +#: ../json-glib/json-path.c:388 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" msgstr "Un sol nosèl raiç d'autorizat dins una expression JSONPath" -#: json-glib/json-path.c:397 +#: ../json-glib/json-path.c:397 #, c-format msgid "Root node followed by invalid character '%c'" msgstr "Nosèl raiç seguit d'un caractèr invalid « %c »" -#: json-glib/json-path.c:437 +#: ../json-glib/json-path.c:437 msgid "Missing member name or wildcard after . character" -msgstr "" +msgstr "Nom de membre o caractèr joker mancant aprèp un caractèr « . »" -#: json-glib/json-path.c:511 +#: ../json-glib/json-path.c:511 #, c-format msgid "Malformed slice expression '%*s'" msgstr "Expression de talhon malformat « %*s »" -#: json-glib/json-path.c:555 +#: ../json-glib/json-path.c:555 #, c-format msgid "Invalid set definition '%*s'" msgstr "Definicion d'ensemble invalida « %*s »" -#: json-glib/json-path.c:608 +#: ../json-glib/json-path.c:608 #, c-format msgid "Invalid slice definition '%*s'" msgstr "Definicion de talha invalida « %*s »" -#: json-glib/json-path.c:636 +#: ../json-glib/json-path.c:636 #, c-format msgid "Invalid array index definition '%*s'" msgstr "Definicion d'indici de tablèu invalida « %*s »" -#: json-glib/json-path.c:655 +#: ../json-glib/json-path.c:655 #, c-format msgid "Invalid first character '%c'" -msgstr "" +msgstr "Primièr caractèr « %c » invalid" -#: json-glib/json-reader.c:456 +#: ../json-glib/json-reader.c:459 #, c-format msgid "" "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." msgstr "" "Lo nosèl corrent es de tipe « %s » mas un tablèu o un objècte èra esperat." -#: json-glib/json-reader.c:468 +#: ../json-glib/json-reader.c:471 #, c-format msgid "" "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." msgstr "" "L'indici « %d » es mai grand que la talha del tablèu a la posicion actuala." -#: json-glib/json-reader.c:485 +#: ../json-glib/json-reader.c:488 #, c-format msgid "" "The index '%d' is greater than the size of the object at the current " "position." msgstr "" - -#: json-glib/json-reader.c:570 json-glib/json-reader.c:724 -#: json-glib/json-reader.c:775 json-glib/json-reader.c:813 -#: json-glib/json-reader.c:851 json-glib/json-reader.c:889 -#: json-glib/json-reader.c:927 json-glib/json-reader.c:972 -#: json-glib/json-reader.c:1008 json-glib/json-reader.c:1034 +"L'indici « %d » es mai grand que la talha de l'objècte indicat a la posicion " +"actuala." + +#: ../json-glib/json-reader.c:572 ../json-glib/json-reader.c:723 +#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812 +#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888 +#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971 +#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033 msgid "No node available at the current position" -msgstr "" +msgstr "Cap de nosèl pas disponible a aquesta posicion." -#: json-glib/json-reader.c:577 +#: ../json-glib/json-reader.c:579 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not an array" msgstr "" +"La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas un tablèu" -#: json-glib/json-reader.c:640 +#: ../json-glib/json-reader.c:642 #, c-format msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." -msgstr "" +msgstr "Lo nosèl actual es de tipe « %s » mas un objècte èra esperat." -#: json-glib/json-reader.c:647 +#: ../json-glib/json-reader.c:649 #, c-format msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." -msgstr "" +msgstr "Lo membre « %s » es pas definit dins l'objècte a la posicion actuala." -#: json-glib/json-reader.c:731 json-glib/json-reader.c:782 +#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not an object" msgstr "" +"La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas un objècte" -#: json-glib/json-reader.c:822 json-glib/json-reader.c:860 -#: json-glib/json-reader.c:898 json-glib/json-reader.c:936 -#: json-glib/json-reader.c:981 +#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859 +#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935 +#: ../json-glib/json-reader.c:980 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not a value" msgstr "" +"La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas una valor" -#: json-glib/json-reader.c:944 +#: ../json-glib/json-reader.c:943 msgid "The current position does not hold a string type" -msgstr "" +msgstr "La posicion actuala conten pas una cadena de caractèrs" |