summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>2015-10-31 09:09:49 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-10-31 09:09:49 +0000
commit712a921ad99e5e82b3cd168463ca1a0718b99d4b (patch)
treeece5b348a6b3bf5825ce0b1780eebbe2b525c194
parentceed7712de1d3ae4aaa157e49af13d62b2327584 (diff)
downloadjson-glib-0-14.tar.gz
Updated Occitan translationjson-glib-0-14
-rw-r--r--po/oc.po201
1 files changed, 117 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index e906005..1439f96 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,235 +1,268 @@
-# Occitan (post 1500) translation for json-glib
-# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# Occitan translation of jon-glib.
+# Copyright (C) 2012 json-glib COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
-#
+# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
+# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: json-glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 18:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-10 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: json-glib master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
+"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-31 09:29+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
+"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17508)\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: json-glib/json-glib-format.c:50
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
-msgstr ""
+msgstr "Formatatge indentat"
-#: json-glib/json-glib-format.c:51
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Espacis d'indentacion"
-#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : %s : error de dobertura del fichièr : %s\n"
-#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : %s : error d'analisi del fichièr : %s\n"
-#: json-glib/json-glib-format.c:108
+#. Translators: the first %s is the program name, the
+#. * second one is the URI of the file.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "%s : %s : error d'escritura cap a stdout"
-#: json-glib/json-glib-format.c:128 json-glib/json-glib-validate.c:87
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : %s : error de tampadura : %s\n"
-#: json-glib/json-glib-format.c:157 json-glib/json-glib-validate.c:115
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FICHIÈR"
-#: json-glib/json-glib-format.c:160
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
msgid "Format JSON files."
-msgstr ""
+msgstr "Mesa en forma de fichièrs JSON."
-#: json-glib/json-glib-format.c:161
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
-msgstr ""
+msgstr "json-glib-format met en forma de ressorsas JSON."
-#: json-glib/json-glib-format.c:178 json-glib/json-glib-validate.c:136
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error d'analisi de las opcions de la linha de comanda : %s\n"
-#: json-glib/json-glib-format.c:180 json-glib/json-glib-format.c:194
-#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Ensajatz « %s --help » per mai d'informacions."
-#: json-glib/json-glib-format.c:192 json-glib/json-glib-validate.c:150
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
-msgstr ""
+msgstr "%s : fichièrs mancants"
-#: json-glib/json-glib-validate.c:118
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
-msgstr ""
+msgstr "Validacion de fichièrs JSON."
-#: json-glib/json-glib-validate.c:119
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
-msgstr ""
+msgstr "json-glib-validate valida de donadas JSON a l'URI indicada."
-#: json-glib/json-gobject.c:915
+#: ../json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgstr "Objècte de tipe JSON esperat mas lo nosèl raiç es de tipe « %s »"
-#: json-glib/json-gvariant.c:523
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
msgstr "Tipe « %s » inesperat dins lo nosèl JSON"
-#: json-glib/json-gvariant.c:593
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Elements mancants dins lo tablèu JSON per èsser confòrme a un tuple"
-#: json-glib/json-gvariant.c:621
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:621
msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
msgstr "Simbòl tampant « ) » mancant dins lo tuple GVariant"
-#: json-glib/json-gvariant.c:629
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Elements suplementaris inesperats dins lo tablèu JSON"
-#: json-glib/json-gvariant.c:908
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Cadena de caractèrs invalida per la conversion en GVariant"
-#: json-glib/json-gvariant.c:964
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"Una entrada de diccionari GVariant requerís un objècte JSON que conten un "
"sol membre"
-#: json-glib/json-gvariant.c:1244
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
msgid "GVariant class '%c' not supported"
msgstr "Classa GVariant « %c » pas presa en carga"
-#: json-glib/json-gvariant.c:1292
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Signatura GVariant invalida"
-#: json-glib/json-gvariant.c:1340
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "Las donadas JSON son voidas"
-#: json-glib/json-parser.c:815
+#: ../json-glib/json-parser.c:815
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Error d'analisi : %s"
-#: json-glib/json-parser.c:883
+#: ../json-glib/json-parser.c:883
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Las donadas JSON devon èsser encodadas en UTF-8"
-#: json-glib/json-path.c:388
+#: ../json-glib/json-path.c:388
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Un sol nosèl raiç d'autorizat dins una expression JSONPath"
-#: json-glib/json-path.c:397
+#: ../json-glib/json-path.c:397
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgstr "Nosèl raiç seguit d'un caractèr invalid « %c »"
-#: json-glib/json-path.c:437
+#: ../json-glib/json-path.c:437
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de membre o caractèr joker mancant aprèp un caractèr « . »"
-#: json-glib/json-path.c:511
+#: ../json-glib/json-path.c:511
#, c-format
msgid "Malformed slice expression '%*s'"
msgstr "Expression de talhon malformat « %*s »"
-#: json-glib/json-path.c:555
+#: ../json-glib/json-path.c:555
#, c-format
msgid "Invalid set definition '%*s'"
msgstr "Definicion d'ensemble invalida « %*s »"
-#: json-glib/json-path.c:608
+#: ../json-glib/json-path.c:608
#, c-format
msgid "Invalid slice definition '%*s'"
msgstr "Definicion de talha invalida « %*s »"
-#: json-glib/json-path.c:636
+#: ../json-glib/json-path.c:636
#, c-format
msgid "Invalid array index definition '%*s'"
msgstr "Definicion d'indici de tablèu invalida « %*s »"
-#: json-glib/json-path.c:655
+#: ../json-glib/json-path.c:655
#, c-format
msgid "Invalid first character '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "Primièr caractèr « %c » invalid"
-#: json-glib/json-reader.c:456
+#: ../json-glib/json-reader.c:459
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgstr ""
"Lo nosèl corrent es de tipe « %s » mas un tablèu o un objècte èra esperat."
-#: json-glib/json-reader.c:468
+#: ../json-glib/json-reader.c:471
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
msgstr ""
"L'indici « %d » es mai grand que la talha del tablèu a la posicion actuala."
-#: json-glib/json-reader.c:485
+#: ../json-glib/json-reader.c:488
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr ""
-
-#: json-glib/json-reader.c:570 json-glib/json-reader.c:724
-#: json-glib/json-reader.c:775 json-glib/json-reader.c:813
-#: json-glib/json-reader.c:851 json-glib/json-reader.c:889
-#: json-glib/json-reader.c:927 json-glib/json-reader.c:972
-#: json-glib/json-reader.c:1008 json-glib/json-reader.c:1034
+"L'indici « %d » es mai grand que la talha de l'objècte indicat a la posicion "
+"actuala."
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:572 ../json-glib/json-reader.c:723
+#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812
+#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888
+#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971
+#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033
msgid "No node available at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de nosèl pas disponible a aquesta posicion."
-#: json-glib/json-reader.c:577
+#: ../json-glib/json-reader.c:579
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
msgstr ""
+"La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas un tablèu"
-#: json-glib/json-reader.c:640
+#: ../json-glib/json-reader.c:642
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
-msgstr ""
+msgstr "Lo nosèl actual es de tipe « %s » mas un objècte èra esperat."
-#: json-glib/json-reader.c:647
+#: ../json-glib/json-reader.c:649
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
-msgstr ""
+msgstr "Lo membre « %s » es pas definit dins l'objècte a la posicion actuala."
-#: json-glib/json-reader.c:731 json-glib/json-reader.c:782
+#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
msgstr ""
+"La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas un objècte"
-#: json-glib/json-reader.c:822 json-glib/json-reader.c:860
-#: json-glib/json-reader.c:898 json-glib/json-reader.c:936
-#: json-glib/json-reader.c:981
+#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859
+#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935
+#: ../json-glib/json-reader.c:980
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
msgstr ""
+"La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas una valor"
-#: json-glib/json-reader.c:944
+#: ../json-glib/json-reader.c:943
msgid "The current position does not hold a string type"
-msgstr ""
+msgstr "La posicion actuala conten pas una cadena de caractèrs"