summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
author김인수 <simmon@nplob.com>2023-02-21 08:53:21 +0900
committerfujiwarat <takao.fujiwara1@gmail.com>2023-02-21 08:53:21 +0900
commit41e33c29154de491104ebdc4b9733ae314e9d442 (patch)
tree7efa42c1d0b50d1cfad2fc184e1972cff16a18d9
parent4b0e4c57afc48ed96e3443d198f7cf2e0e816524 (diff)
downloadibus-41e33c29154de491104ebdc4b9733ae314e9d442.tar.gz
po: Update translation (Korean)
Update po/ko.po at 100.0% https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus/ibus/ko/ po: Update translation (Japanese) Update po/ja.po at 100.0% https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus/ibus/ja/ Should not add English "Tangsa" to msgstr yet since the null msgstr is under consideration. Refer the comment line on the msgid. BUG=https://github.com/ibus/ibus/pull/2444
-rw-r--r--po/ja.po13
-rw-r--r--po/ko.po26
2 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dc8318b9..da1abef5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Japanese translation of ibus.
# Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
-# Copyright (C) 2015-2022 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>
+# Copyright (C) 2015-2023 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
#
# Translators:
@@ -14,13 +14,14 @@
# carrotsoft <www.carrotsoft@gmail.com>, 2012
# fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>, 2015-2019. #zanata
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
+# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus 1.5.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 14:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-20 14:26+0900\n"
-"Last-Translator: simmon <simmon@nplob.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-01 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus/"
"ibus/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. Translators: Here “Preload” is a verb
#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:11
@@ -1697,14 +1698,14 @@ msgstr "CJK の記号及び句読点"
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
#: src/ibusunicodegen.h:465
msgid "Hiragana"
-msgstr "平仮名"
+msgstr "ひらがな"
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
#. msgmerge -C gucharmap.po ibus.po ibus.pot
#: src/ibusunicodegen.h:469
msgid "Katakana"
-msgstr "片仮名"
+msgstr "カタカナ"
#. TRANSLATORS: You might refer the translations from gucharmap with
#. the following command:
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b83d218f..2badd4bf 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Korean translation of ibus.
# Copyright (C) 2008-2015 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
-# Copyright (C) 2015-2022 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>
+# Copyright (C) 2015-2023 Takao Fujiwara <takao.fujiwara1@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
#
# Translators:
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus 1.5.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 20:30+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 06:19+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus/"
"ibus/ko/>\n"
@@ -34,17 +34,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. Translators: Here “Preload” is a verb
#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:11
msgid "Preload engines"
-msgstr "엔진 미리 불러오기"
+msgstr "이미-적재된 엔진"
#. Translators: Tooltip for the button “Preload Engines”
#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:13
msgid "Preload engines during ibus starts up"
-msgstr "ibus 시작 할 때에 엔진을 미리 불러옵니다"
+msgstr "ibus 시작 할 때에 이미 적재된 엔진"
#: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:17
msgid "Engines order"
@@ -3259,23 +3259,23 @@ msgstr "전체 공통 엔진의 취득에 실패했습니다.\n"
#: tools/main.vala:217
msgid "Read the system registry cache."
-msgstr "시스템 레지스트리 캐시를 읽어들입니다."
+msgstr "시스템 레지스트리 캐쉬를 읽어 들입니다."
#: tools/main.vala:219
msgid "Read the registry cache FILE."
-msgstr "레지스트리 캐시 파일을 읽어들입니다."
+msgstr "레지스트리 캐쉬 파일을 읽어 들입니다."
#: tools/main.vala:237 tools/main.vala:242
msgid "The registry cache is invalid.\n"
-msgstr "레지스트리 캐시가 잘못되었습니다.\n"
+msgstr "레지스트리 캐쉬가 잘못되었습니다.\n"
#: tools/main.vala:257
msgid "Write the system registry cache."
-msgstr "시스템 레지스트리 캐시를 씁니다."
+msgstr "시스템 레지스트리 캐쉬를 씁니다."
#: tools/main.vala:259
msgid "Write the registry cache FILE."
-msgstr "레지스트리 캐시 파일을 씁니다."
+msgstr "레지스트리 캐쉬 파일을 씁니다."
#: tools/main.vala:295
msgid ""
@@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr "버전 보기"
#: tools/main.vala:450
msgid "Show the content of registry cache"
-msgstr "레지스트리 캐시 내용 표시"
+msgstr "레지스트리 캐쉬의 내용 표시"
#: tools/main.vala:451
msgid "Create registry cache"
-msgstr "레지스트리 캐시 만들기"
+msgstr "레지스트리 캐시 생성"
#: tools/main.vala:452
msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon"
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "대화창의 이모지를 클립보드에 저장"
#: tools/main.vala:458
msgid "Show this information"
-msgstr "이 정보 표시"
+msgstr "도움말 정보 표시"
#: tools/main.vala:464
#, c-format