diff options
author | Brendan O'Dea <bod@debian.org> | 2016-05-09 14:39:12 +1000 |
---|---|---|
committer | Brendan O'Dea <bod@debian.org> | 2016-05-09 14:39:12 +1000 |
commit | 5fd1249a7e94ca530e7b1843c07e666d6acc60fe (patch) | |
tree | b5e0f937374298947b835dae4cdce446ec77c83a /po | |
parent | 2175e023c03db4eb9ff7ae642cb85790d3daa360 (diff) | |
download | help2man-5fd1249a7e94ca530e7b1843c07e666d6acc60fe.tar.gz |
Update Serbian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 97 |
1 files changed, 44 insertions, 53 deletions
@@ -1,29 +1,27 @@ # Serbian translation of help2man. # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the help2man package. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2014. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: help2man-1.45.2pre1\n" +"Project-Id-Version: help2man-1.46.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:01+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-13 11:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:56+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-26 21:12+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" -"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, " -"2010,\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" "2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -32,11 +30,9 @@ msgid "" msgstr "" "ГНУ %s %s\n" "\n" -"Ауторска права (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " -"2009, 2010,\n" +"Ауторска права (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" "2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Задужбина слободног софтвера, Инц.\n" -"Ово је слободан софтвер; погледајте извор за услове умножавања. Нема " -"НИКАКВЕ\n" +"Ово је слободан софтвер; погледајте извор за услове умножавања. Нема НИКАКВЕ\n" "гаранције; чак ни за ТРЖИШНУ ВРЕДНОСТ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ПОСЕБНОЈ НАМЕНИ.\n" "\n" "Написао је Брендан О'Деа <bod@debian.org>\n" @@ -62,8 +58,7 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " -"on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -91,15 +86,13 @@ msgstr "" " --help исписује ову помоћ, затим излази\n" " --version исписује број издања, затим излази\n" "\n" -"ИЗВРШНИ треба да прихвати „--help“ и „--version“ опције и да произведе " -"излаз\n" +"ИЗВРШНИ треба да прихвати „--help“ и „--version“ опције и да произведе излаз\n" "на стандардном излазу иако алтернативе могу бити наведене користећи:\n" "\n" " -h, --help-option=НИСКА ниска опције помоћи\n" " -v, --version-option=НИСКА ниска опције издања\n" " --version-string=НИСКА ниска издања\n" -" --no-discard-stderr укључује стандардну грешку при обради излаза " -"опције\n" +" --no-discard-stderr укључује стандардну грешку при обради излаза опције\n" "\n" "Грешке пријавите на <bug-help2man@gnu.org>.\n" @@ -111,12 +104,12 @@ msgstr "%s: не могу да отворим „%s“ (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "НАЗИВ" -#: help2man:209 help2man:415 help2man:697 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "УВОД" @@ -129,34 +122,34 @@ msgstr "%s: нисам пронашао исправне информације #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:289 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y." -#: help2man:296 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: не могу да поништим везу „%s“ (%s)" -#: help2man:300 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: не могу да направим „%s“ (%s)" -#: help2man:354 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\— страница упутства за %s %s" -#: help2man:368 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Помагала за администрацију система" -#: help2man:369 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Игре" -#: help2man:370 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Корисничке наредбе" @@ -166,15 +159,15 @@ msgstr "Корисничке наредбе" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:381 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: help2man:382 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "или" -#: help2man:419 help2man:697 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" @@ -186,67 +179,67 @@ msgstr "ОПИС" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:444 +#: help2man:432 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Пријавите +(?:[\\w-]+ +)?грешке|Пошаљите +извештаје +о +грешкама +на" -#: help2man:445 +#: help2man:433 msgid "Written +by" msgstr "Написали +су" -#: help2man:446 +#: help2man:434 msgid "Options" msgstr "Опције" -#: help2man:447 +#: help2man:435 msgid "Environment" msgstr "Окружење" -#: help2man:448 +#: help2man:436 msgid "Files" msgstr "Датотеке" -#: help2man:449 +#: help2man:437 msgid "Examples" msgstr "Примери" -#: help2man:450 +#: help2man:438 msgid "This +is +free +software" msgstr "Ово +је +слободан +софтвер" -#: help2man:464 help2man:697 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ОПЦИЈЕ" -#: help2man:469 help2man:698 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ОКРУЖЕЊЕ" -#: help2man:474 help2man:698 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "ДАТОТЕКЕ" -#: help2man:479 help2man:602 help2man:698 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРИ" -#: help2man:495 help2man:623 help2man:699 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "АУТОРСКА ПРАВА" -#: help2man:501 help2man:629 help2man:699 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА" -#: help2man:507 help2man:698 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "АУТОР" -#: help2man:661 help2man:699 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ" -#: help2man:664 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -273,20 +266,19 @@ msgstr "" ".PP\n" "треба да вам да приступ потпуном упутству.\n" -#: help2man:730 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: грешка приликом писања у %s (%s)" -#: help2man:756 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: не могу да добавим „%s“ инфо са %s%s" -#: help2man:758 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" -msgstr "" -"Покушајте „--no-discard-stderr“ ако опција шаље резултат у стандардну грешку" +msgstr "Покушајте „--no-discard-stderr“ ако опција шаље резултат у стандардну грешку" #: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" @@ -414,8 +406,7 @@ msgstr "" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " -"using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" |