summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBrendan O'Dea <bod@debian.org>2012-04-08 23:20:22 +1000
committerBrendan O'Dea <bod@debian.org>2012-04-08 23:20:22 +1000
commit8b92f142ea63eeef075981029a4a2da87cfba4fc (patch)
tree9491308e046562c7916ca4c925878084de91e246 /po/sr.po
parent4efbcca2dc796a5f9bf2797905fc9e6bee6a6afc (diff)
downloadhelp2man-8b92f142ea63eeef075981029a4a2da87cfba4fc.tar.gz
Apply trivial po changesv1.40.8
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2819858..bcc8a09 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man-1.40.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:54+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%s: не могу да направим „%s“ (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:79 help2man.h2m.PL:129
+#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
msgid "NAME"
msgstr "НАЗИВ"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Употреба"
msgid "or"
msgstr "или"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:130
+#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "УВОД"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
@@ -213,35 +213,35 @@ msgstr "Примери"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Ово +је +слободан +софтвер"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
msgid "OPTIONS"
msgstr "ОПЦИЈЕ"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ОКРУЖЕЊЕ"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
msgid "FILES"
msgstr "ДАТОТЕКЕ"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРИ"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "АУТОРСКА ПРАВА"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:138
+#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
msgid "AUTHOR"
msgstr "АУТОР"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ"
@@ -287,19 +287,19 @@ msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Покушајте „--no-discard-stderr“ ако опција шаље резултат у стандардну грешку"
-#: help2man.h2m.PL:74
+#: help2man.h2m.PL:76
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Укључи датотеку за страницу упутства хелп2мана"
-#: help2man.h2m.PL:80
+#: help2man.h2m.PL:82
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\— ствара страницу упутства"
-#: help2man.h2m.PL:83
+#: help2man.h2m.PL:85
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "УКЉУЧИ ДАТОТЕКЕ"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:87
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
" /шаблон/\n"
" текст\n"
-#: help2man.h2m.PL:100
+#: help2man.h2m.PL:102
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"(неосетљив на величину слова), или након поклапања пасуса са\n"
".BI / шаблоном /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:109
+#: help2man.h2m.PL:111
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"измењивачи (погледајте\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:121
+#: help2man.h2m.PL:123
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -369,15 +369,15 @@ msgstr ""
"обрађују као опције. Све остало се немо занемарује и може бити\n"
"коришћено за напомене, РЦС кључне речи и слично.\n"
-#: help2man.h2m.PL:127
+#: help2man.h2m.PL:129
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "Поредак резултата одељка (за оне укључене) је:"
-#: help2man.h2m.PL:136
+#: help2man.h2m.PL:138
msgid "other"
msgstr "остало"
-#: help2man.h2m.PL:144
+#: help2man.h2m.PL:146
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"ако је затражено).\n"
-#: help2man.h2m.PL:157
+#: help2man.h2m.PL:159
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -411,10 +411,10 @@ msgstr ""
".I осталим\n"
"(изнад) по редоследу како су проналажени у датотеци укључивања.\n"
-#: help2man.h2m.PL:164
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНОСТ"
-#: help2man.h2m.PL:165
+#: help2man.h2m.PL:167
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "Најновије издање ове расподеле је доступно на мрежи са:"