summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBrendan O'Dea <bod@debian.org>2012-12-31 14:23:37 +1100
committerBrendan O'Dea <bod@debian.org>2012-12-31 14:23:37 +1100
commiteae4f4d648984147c2a231317bba87351bc207d4 (patch)
treecdab00525aa2a7b560feba02ca6bfb1a27e537de /po/pt_BR.po
parent07fdc50c167a345a0aa54d4f9dea25b88ace343d (diff)
downloadhelp2man-eae4f4d648984147c2a231317bba87351bc207d4.tar.gz
Apply trivial po changesv1.41.1
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e968f90..f367f66 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.40.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:16+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-31 14:16+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 12:33+1000\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%s: não é possível criar %s (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:297 help2man:619 help2man.h2m.PL:81 help2man.h2m.PL:131
+#: help2man:297 help2man:633 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "Uso"
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: help2man:369 help2man:619 help2man.h2m.PL:132
+#: help2man:369 help2man:633 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSE"
-#: help2man:373 help2man:619 help2man.h2m.PL:133
+#: help2man:373 help2man:633 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIÇÃO"
@@ -221,39 +221,39 @@ msgstr "Exemplos"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Este +é +um +software +livre"
-#: help2man:420 help2man:619 help2man.h2m.PL:134
+#: help2man:420 help2man:633 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
-#: help2man:425 help2man:620 help2man.h2m.PL:135
+#: help2man:425 help2man:634 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "AMBIENTE"
-#: help2man:430 help2man:620 help2man.h2m.PL:136
+#: help2man:430 help2man:634 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "ARQUIVOS"
-#: help2man:435 help2man:620 help2man.h2m.PL:137
+#: help2man:435 help2man:551 help2man:634 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLOS"
-#: help2man:442 help2man:622 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:442 help2man:570 help2man:636 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "DIREITOS AUTORAIS"
-#: help2man:448 help2man:622 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:448 help2man:576 help2man:636 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RELATANDO PROBLEMAS"
-#: help2man:454 help2man:622 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:454 help2man:636 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
-#: help2man:594 help2man:622 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:608 help2man:636 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEJA TAMBÉM"
-#: help2man:598
+#: help2man:612
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -280,35 +280,35 @@ msgstr ""
".PP\n"
"deveria lhe fornecer acesso ao manual completo.\n"
-#: help2man:650
+#: help2man:664
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: erro ao escrever em %s (%s)"
-#: help2man:667
+#: help2man:681
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: não é possível obter informações \"%s\" do programa %s%s"
-#: help2man:669
+#: help2man:683
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Experimente \"--no-discard-stderr\" se a opção emite texto para a saída de "
"erro padrão"
-#: help2man.h2m.PL:76
+#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
msgstr "Arquivo de inclusão para a página de manual do help2man"
-#: help2man.h2m.PL:82
+#: help2man.h2m.PL:89
msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
msgstr "help2man \\- gera uma página de manual simples"
-#: help2man.h2m.PL:85
+#: help2man.h2m.PL:92
msgid "INCLUDE FILES"
msgstr "ARQUIVOS INCLUSOS"
-#: help2man.h2m.PL:87
+#: help2man.h2m.PL:94
msgid ""
"Additional material may be included in the generated output with the\n"
".B \\-\\-include\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
" /padrão/\n"
" texto\n"
-#: help2man.h2m.PL:102
+#: help2man.h2m.PL:109
msgid ""
"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
"the start of the given\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"(indiferente à maiusculização), ou após um parágrafo que coincida com o\n"
".BI / padrão /\\fR.\n"
-#: help2man.h2m.PL:111
+#: help2man.h2m.PL:118
msgid ""
"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
"the\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"(veja\n"
".BR perlre (1)).\n"
-#: help2man.h2m.PL:123
+#: help2man.h2m.PL:130
msgid ""
"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
@@ -379,15 +379,15 @@ msgstr ""
"silenciosamente e pode ser usada para comentários, palavras-chaves\n"
"RCS e coisas do tipo.\n"
-#: help2man.h2m.PL:129
+#: help2man.h2m.PL:136
msgid "The section output order (for those included) is:"
msgstr "A ordem da saída das seções é:"
-#: help2man.h2m.PL:138
+#: help2man.h2m.PL:145
msgid "other"
msgstr "outra"
-#: help2man.h2m.PL:146
+#: help2man.h2m.PL:153
msgid ""
"Any\n"
".B [NAME]\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
".B --name\n"
"se necessário).\n"
-#: help2man.h2m.PL:159
+#: help2man.h2m.PL:166
msgid ""
"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
"the standard sections given above, or included at\n"
@@ -421,10 +421,10 @@ msgstr ""
".I outra\n"
"(acima) na ordem em que elas forem encontradas no arquivo de inclusão.\n"
-#: help2man.h2m.PL:166
+#: help2man.h2m.PL:173
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILIDADE"
-#: help2man.h2m.PL:167
+#: help2man.h2m.PL:174
msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
msgstr "A última versão desta distribuição está disponível on-line em:"