summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBrendan O'Dea <bod@debian.org>2014-07-20 22:00:42 +1000
committerBrendan O'Dea <bod@debian.org>2014-07-20 22:00:42 +1000
commitb668b57a56f8dd86e12c53fd8d6dc1059ffcee93 (patch)
tree204b1c7d0af47a5f91095b2370deaf609c030433
parente56e67e5bafe68fdb01e77e5e4c443e3def58657 (diff)
downloadhelp2man-b668b57a56f8dd86e12c53fd8d6dc1059ffcee93.tar.gz
Add Hungarian translation
-rw-r--r--THANKS1
-rw-r--r--debian/changelog3
-rw-r--r--locales1
-rw-r--r--po/hu.po352
4 files changed, 356 insertions, 1 deletions
diff --git a/THANKS b/THANKS
index 11050f1..724db92 100644
--- a/THANKS
+++ b/THANKS
@@ -43,6 +43,7 @@ François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>
Richard Pixley <rpixley@zhone.com>
David Prévot <david@tilapin.org>
Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>
+Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>
Maciej W. Rozyc <macro@ds2.pg.gda.pl>
Andreas Schwab <schwab@ls5.informatik.uni-dortmund.de>
Eric Shattow <shadow@serverart.org>
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 0c77541..2bdb3f6 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -15,8 +15,9 @@ help2man (1.45.2) unstable; urgency=medium
* Update Esperanto translation (thanks to Felipe Castro).
* Update French translation (thanks to David Prévot).
* Update Russian translation (thanks to Yuri Kozlov).
+ * Add Hungarian translation (thanks to Balázs Úr)
- -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Sun, 20 Jul 2014 21:51:57 +1000
+ -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Sun, 20 Jul 2014 21:59:58 +1000
help2man (1.45.1) unstable; urgency=low
diff --git a/locales b/locales
index 02dd9b1..6254fb1 100644
--- a/locales
+++ b/locales
@@ -4,6 +4,7 @@ eo eo.UTF-8
fi fi_FI.UTF-8
fr fr_FR.UTF-8
hr hr_HR.UTF-8
+hu hu_HU.UTF-8
it it_IT.UTF-8
ja ja_JP.UTF-8
pl pl_PL.UTF-8
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..08ed746
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# Hungarian translation for help2man.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the help2man package.
+#
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 21:02+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 18:23+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: help2man:74
+#, perl-format
+msgid ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+msgstr ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a forrásban.\n"
+"SEMMILYEN garanciát nem vállalunk, még azt sem állítjuk, hogy ez a program\n"
+"KERESKEDELMI CÉLOKRA ALKALMAS vagy HASZNÁLHATÓ EGY ADOTT FELADATRA.\n"
+"\n"
+"Írta Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+
+#: help2man:85
+#, perl-format
+msgid ""
+"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n"
+"\n"
+" -n, --name=STRING description for the NAME paragraph\n"
+" -s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)\n"
+" -S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=STRING select locale (default \"C\")\n"
+" -i, --include=FILE include material from `FILE'\n"
+" -I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists\n"
+" -o, --output=FILE send output to `FILE'\n"
+" -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n"
+" -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n"
+" -l, --libtool exclude the `lt-' from the program name\n"
+" --help print this help, then exit\n"
+" --version print version number, then exit\n"
+"\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n"
+"stdout although alternatives may be specified using:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=STRING help option string\n"
+" -v, --version-option=STRING version option string\n"
+" --version-string=STRING version string\n"
+" --no-discard-stderr include stderr when parsing option output\n"
+"\n"
+"Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+
+#: help2man:183
+#, perl-format
+msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
+msgstr "%s: nem sikerült megnyitni: „%s” (%s)"
+
+#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
+#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
+#. language, if available should provide the conventional translations.
+#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88
+#: help2man.h2m.PL:138
+msgid "NAME"
+msgstr "NÉV"
+
+#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÖSSZEGZÉS"
+
+#: help2man:259
+#, perl-format
+msgid "%s: no valid information found in `%s'"
+msgstr "%s: nem található érvényes információ ebben: „%s”"
+
+#. Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in
+#. the English version expands to the month as a word and the full year. It
+#. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may
+#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
+#: help2man:277
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y. %B"
+
+#: help2man:284
+#, perl-format
+msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
+msgstr "%s: nem sikerült leválasztani: %s (%s)"
+
+#: help2man:288
+#, perl-format
+msgid "%s: can't create %s (%s)"
+msgstr "%s: nem sikerült létrehozni: %s (%s)"
+
+#: help2man:342
+#, perl-format
+msgid "%s \\- manual page for %s %s"
+msgstr "%s \\- %s %s kézikönyvoldala"
+
+#: help2man:356
+msgid "System Administration Utilities"
+msgstr "Rendszer-adminisztráció segédprogramok"
+
+#: help2man:357
+msgid "Games"
+msgstr "Játékok"
+
+#: help2man:358
+msgid "User Commands"
+msgstr "Felhasználói parancsok"
+
+#. Translators: "Usage" and "or" here are patterns (regular expressions) which
+#. are used to match the usage synopsis in program output. An example from cp
+#. (GNU coreutils) which contains both strings:
+#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
+#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
+#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
+#: help2man:369
+msgid "Usage"
+msgstr "Használat"
+
+#: help2man:370
+msgid "or"
+msgstr "vagy"
+
+#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "LEÍRÁS"
+
+#. Translators: patterns are used to match common program output. In the source
+#. these strings are all of the form of "my $PAT_something = _('...');" and are
+#. regular expressions. If there is more than one commonly used string, you
+#. may separate alternatives with "|". Spaces in these expressions are written
+#. as " +" to indicate that more than one space may be matched. The string
+#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
+#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
+#. be matched.
+#: help2man:432
+msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
+msgstr ""
+
+#: help2man:433
+msgid "Written +by"
+msgstr "Írta +by"
+
+#: help2man:434
+msgid "Options"
+msgstr "Kapcsolók"
+
+#: help2man:435
+msgid "Environment"
+msgstr "Környezet"
+
+#: help2man:436
+msgid "Files"
+msgstr "Fájlok"
+
+#: help2man:437
+msgid "Examples"
+msgstr "Példák"
+
+#: help2man:438
+msgid "This +is +free +software"
+msgstr "Ez +egy +szabad +szoftver"
+
+#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "KAPCSOLÓK"
+
+#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "KÖRNYEZET"
+
+#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143
+msgid "FILES"
+msgstr "FÁJLOK"
+
+#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "PÉLDÁK"
+
+#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "SZERZŐI JOG"
+
+#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "HIBÁK JELENTÉSE"
+
+#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "SZERZŐ"
+
+#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "LÁSD MÉG"
+
+#: help2man:652
+#, perl-format
+msgid ""
+"The full documentation for\n"
+".B %s\n"
+"is maintained as a Texinfo manual. If the\n"
+".B info\n"
+"and\n"
+".B %s\n"
+"programs are properly installed at your site, the command\n"
+".IP\n"
+".B info %s\n"
+".PP\n"
+"should give you access to the complete manual.\n"
+msgstr ""
+
+#: help2man:718
+#, perl-format
+msgid "%s: error writing to %s (%s)"
+msgstr "%s: hiba a(z) %s írásakor (%s)"
+
+#: help2man:744
+#, perl-format
+msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
+msgstr "%s: nem sikerült beszerezni a(z) „%s” információkat innen: %s%s"
+
+#: help2man:746
+msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
+msgstr ""
+"Próbálja a „--no-discard-stderr” kapcsolót, ha a kapcsoló a szabványos\n"
+"hibakimenetre ír"
+
+#: help2man.h2m.PL:83
+msgid "Include file for help2man man page"
+msgstr "Include fájl a help2man kézikönyvoldalhoz"
+
+#: help2man.h2m.PL:89
+msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
+msgstr "help2man \\- egy egyszerű kézikönyvoldal előállítása"
+
+#: help2man.h2m.PL:92
+msgid "INCLUDE FILES"
+msgstr "INCLUDE FÁJLOK"
+
+#: help2man.h2m.PL:94
+msgid ""
+"Additional material may be included in the generated output with the\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"and\n"
+".B \\-\\-opt\\-include\n"
+"options. The format is simple:\n"
+"\n"
+" [section]\n"
+" text\n"
+"\n"
+" /pattern/\n"
+" text\n"
+msgstr ""
+
+#: help2man.h2m.PL:109
+msgid ""
+"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
+"the start of the given\n"
+".BI [ section ]\n"
+"(case insensitive), or after a paragraph matching\n"
+".BI / pattern /\\fR.\n"
+msgstr ""
+
+#: help2man.h2m.PL:118
+msgid ""
+"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
+"the\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"or\n"
+".I m\n"
+"modifiers (see\n"
+".BR perlre (1)).\n"
+msgstr ""
+
+#: help2man.h2m.PL:130
+msgid ""
+"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
+"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
+"used for comments, RCS keywords and the like.\n"
+msgstr ""
+
+#: help2man.h2m.PL:136
+msgid "The section output order (for those included) is:"
+msgstr "A szakasz kimeneti sorrendje (amelyeket tartalmazza):"
+
+#: help2man.h2m.PL:145
+msgid "other"
+msgstr "egyéb"
+
+#: help2man.h2m.PL:153
+msgid ""
+"Any\n"
+".B [NAME]\n"
+"or\n"
+".B [SYNOPSIS]\n"
+"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
+"automatically been produced (although you can still override the\n"
+"former with\n"
+".B --name\n"
+"if required).\n"
+msgstr ""
+
+#: help2man.h2m.PL:166
+msgid ""
+"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
+"the standard sections given above, or included at\n"
+".I other\n"
+"(above) in the order they were encountered in the include file.\n"
+msgstr ""
+
+#: help2man.h2m.PL:174
+msgid ""
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n"
+"the syntax\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
+"or\n"
+".RI [> section ]\n"
+"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
+"output respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#: help2man.h2m.PL:185
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "ELÉRHETŐSÉG"
+
+#: help2man.h2m.PL:186
+msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
+msgstr "Ennek a disztribúciónak a legfrissebb verziója elérhető online:"