summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorOwen Taylor <otaylor@redhat.com>2002-03-08 20:00:44 +0000
committerOwen Taylor <otaylor@src.gnome.org>2002-03-08 20:00:44 +0000
commit0714dd66124139e187eb58f3de6ec4de0753d921 (patch)
treed3e25f8cdf495a9c1e7ab155abf487f822a1b9c6 /po
parentf18a6f79d75bb5d16a9cbd825deb49b45c79ee32 (diff)
downloadgtk+-0714dd66124139e187eb58f3de6ec4de0753d921.tar.gz
======== Released GTK+-2.0 ========GTK_2_0_0
Fri Mar 8 14:45:00 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * ======== Released GTK+-2.0 ========
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/az.po138
-rw-r--r--po/ca.po138
-rw-r--r--po/cs.po138
-rw-r--r--po/cy.po138
-rw-r--r--po/da.po136
-rw-r--r--po/de.po132
-rw-r--r--po/el.po138
-rw-r--r--po/en@IPA.po138
-rw-r--r--po/en_GB.po138
-rw-r--r--po/es.po290
-rw-r--r--po/et.po138
-rw-r--r--po/eu.po138
-rw-r--r--po/fa.po138
-rw-r--r--po/fi.po138
-rw-r--r--po/fr.po138
-rw-r--r--po/ga.po138
-rw-r--r--po/gl.po138
-rw-r--r--po/he.po138
-rw-r--r--po/hr.po138
-rw-r--r--po/hu.po138
-rw-r--r--po/ia.po138
-rw-r--r--po/it.po138
-rw-r--r--po/ja.po138
-rw-r--r--po/ko.po136
-rw-r--r--po/lt.po138
-rw-r--r--po/ms.po138
-rw-r--r--po/nl.po429
-rw-r--r--po/nn.po138
-rw-r--r--po/no.po142
-rw-r--r--po/pl.po138
-rw-r--r--po/pt.po138
-rw-r--r--po/pt_BR.po138
-rw-r--r--po/ro.po138
-rw-r--r--po/ru.po176
-rw-r--r--po/sk.po138
-rw-r--r--po/sl.po133
-rw-r--r--po/sp.po138
-rw-r--r--po/sr.po138
-rw-r--r--po/sv.po138
-rw-r--r--po/tr.po138
-rw-r--r--po/uk.po138
-rw-r--r--po/vi.po138
-rw-r--r--po/wa.po138
-rw-r--r--po/zh_CN.po138
-rw-r--r--po/zh_TW.po138
45 files changed, 3362 insertions, 3318 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 96509c0e52..a84dba6c2d 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -1703,15 +1703,15 @@ msgstr "Seçki Sahəsi"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Giriş Metodları"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1741,31 +1741,31 @@ msgstr "Hamısını Seç"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Fayllar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1773,27 +1773,27 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Faylı Sil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1802,34 +1802,34 @@ msgstr ""
"\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Dəyəsən fayl adlarında icazə verilməyən simvol daxil etdiniz."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Fayl adı"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Yarat"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1838,30 +1838,30 @@ msgstr ""
"\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "dəyəsən fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Faylı Sil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1879,29 +1879,29 @@ msgstr ""
"\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" faylının \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Fayl Adını Dəyişdir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Təzədən Adlandır"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Seçki:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1910,11 +1910,11 @@ msgstr ""
"%s fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmir. Bə'zi "
"parametrləriG_BROKEN_FAYLNAME olaraq dəyişdirməyə çalışın."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Ad çox uzundur"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Fayl adını dönüşdürə bilmədim"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Səhifə %u"
@@ -2890,11 +2890,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Üfüqi Yayma"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Şaquli Yayılma"
@@ -3821,115 +3821,115 @@ msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Görünən"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr "Açıcı Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr "Sürüşdürücülər Tövsiyyələri"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Sütün Axtar"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr "Açıcı Böyüklüyü"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr "İndent Açıcılar"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 33241fbdaa..55deffa9b3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
"Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
"Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
@@ -1658,16 +1658,16 @@ msgstr "Selecció:"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Esborrar"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1697,31 +1697,31 @@ msgstr "Esborrar"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Fitxers"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Fitxers"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Fitxers"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "El directori no és legible: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1729,138 +1729,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Esborrar fitxer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Reanomenar fitxer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Reanomenar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Esborrar fitxer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Reanomenar fitxer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Reanomenar fitxer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Reanomenar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Selecció:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pàgina %u"
@@ -2853,11 +2853,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3809,116 +3809,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Desactivat"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 43228f82c5..c47e1edc7c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:50+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -1660,16 +1660,16 @@ msgstr "Výběr: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Smazat"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1699,31 +1699,31 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Soubory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Soubory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Soubory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Adresář %s je nečitelný."
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1731,138 +1731,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Smazat soubor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Přejmenovat"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Smazat soubor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Výběr: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Strana %u"
@@ -2858,11 +2858,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3815,116 +3815,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Vypnuto"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 8308ced850..ba5a6ea233 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-23 10:23-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <en@li.org>\n"
@@ -1653,16 +1653,16 @@ msgstr "Dewis: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Dewis: "
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1692,31 +1692,31 @@ msgstr "Dileu Ffeil"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Ffeiliau"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Ffeiliau"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Ffeiliau"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Ffeiliau"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Cyfeiriadur yn annarllenadwy: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1724,137 +1724,137 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Dileu Ffeil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Ail-enwi Ffeil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Creu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Dileu Ffeil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Ail-enwi Ffeil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Ail-enwi Ffeil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Ail-enwi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Dewis: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Tudalen %u"
@@ -2841,11 +2841,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3786,116 +3786,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Analluogwyd"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5e8e35de6f..64b0fdfb32 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -28,7 +28,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-07 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -1661,7 +1661,9 @@ msgstr "Maksimal længde"
#: gtk/gtkentry.c:464
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
-msgstr "Maksimalt antal tegn i indtastningsfeltet. Nul hvis der ikke er noget maksimum."
+msgstr ""
+"Maksimalt antal tegn i indtastningsfeltet. Nul hvis der ikke er noget "
+"maksimum."
#: gtk/gtkentry.c:472
msgid "Visibility"
@@ -1770,28 +1772,28 @@ msgstr "Markér flere"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Om mere end én fil kan vælges"
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Mapper"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Mappen kan ikke læses: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1802,25 +1804,25 @@ msgstr ""
"tilgængelig for dette program.\n"
"Er du sikker på at du vil vælge den?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "S_let fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "_Omdøb fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Mappenavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1829,33 +1831,33 @@ msgstr ""
"Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Du har sandsynligvis brug symboler der ikke er tilladate i filnavne."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappenavn:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Opret"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Filnavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1864,31 +1866,31 @@ msgstr ""
"Fejl ved sletning af filen \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
"Navnet indeholder sandsynligvis symboler der ikke er tilladate i filnavne."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved sletning af filen \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Vil du virkelig slette filen \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Filnavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1897,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Fejl ved ændring af navn til \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1906,29 +1908,29 @@ msgstr ""
"Fejl ved omdøbelse af filen \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Fejl ved omdøbelse af filen \"%s\" til \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Omdøb fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Omdøb filen \"%s\" til:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Valg: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1937,11 +1939,11 @@ msgstr ""
"Filnavnet %s kunne ikke konverteres til UTF-8. Prøv at sætte miljøvariablen "
"G_BROKEN_FILENAMES."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Navnet er for langt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
@@ -2945,11 +2947,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rulleskakten"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vandret justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Lodret justering"
@@ -3880,118 +3882,118 @@ msgstr "TreeModelSort-model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortere"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modellen for trævisningen"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vandret justering for kontrollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Lodret justering for kontrollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis kolonneoverskriftsknapperne"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikbare overskrifter"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonneoverskrifter påvirkes af klikhændelser"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr "Udviderkolonne"
# RETMIG: dette giver ikke mening?
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Lad kolonnen være udviderkolonnen"
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omsorteres"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningen kan omsorteres"
# se næste for forklaring - jeg kunne ikke finde på noget bedre
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr "Skiftende rækker"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sæt et tip til temamotoren om at tegne rækkerne i skiftende farver"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivér søgning"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visningen tillader brugeren at søge gennem kolonnerne interaktivt"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Søgekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr "Udvidelsesstørrelse"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Størrelsen af udvidelsespilen"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lodret adskillelsesbredde"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Lodret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Vandret adskillelsesbredde"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Vandret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
# se foregående "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillad skiftende rækker"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "Tillad tegning af rækker med skiftende farver"
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indryk udvidere"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Ryk udviderne ind"
@@ -4309,7 +4311,9 @@ msgstr "Sekundær markørfarve"
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text."
-msgstr "Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst"
+msgstr ""
+"Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved "
+"redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst"
#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "Cursor line aspect ratio"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cc08910a5b..9f6483a7da 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-08 13:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-02 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -1765,28 +1765,28 @@ msgstr "Mehrere auswählen"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Sollen mehrere Dateien ausgewählt werden können?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Ordner"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Dateien"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Ordner nicht lesbar: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1797,26 +1797,26 @@ msgstr ""
"dieses Programm nicht verfügbar sein.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie sie auswählen wollen?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Neuer Ordner"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "Datei _löschen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "Datei _umbenennen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Der Ordnername \"%s\" enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1825,35 +1825,35 @@ msgstr ""
"Fehler beim Erstellen des Ordners \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
"Sie haben wahrscheinlich Symboutzt, die in Dateinamen nicht erlaubt sind."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Ordnername:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Der Dateiname \"%s\" enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1862,32 +1862,32 @@ msgstr ""
"Fehler beim Löschen der Datei \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
"Sie enthält wahrscheinlich Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Löschen der Datei \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Datei \"%s\" wirklich löschen?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Der Dateiname \"%s\" enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Umbenennen der Datei in \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1905,29 +1905,29 @@ msgstr ""
"Fehler beim Umbenennen der Datei \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei \"%s\" in \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Datei umbenennen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Datei \"%s\" umbenennen in:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Umbn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Auswahl:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr ""
"Der Dateiname %s konnte nicht in UTF-8 umgewandelt werden. Versuchen Sie, "
"die Umgebungsvariable G_BROKEN_FILENAMES zu setzen."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Name zu lang"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Dateiname konnte nicht umgewandelt werden"
@@ -2951,11 +2951,11 @@ msgstr ""
"Einen sekundären Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Rollbalkens "
"anzeigen"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale Stellgröße"
@@ -3886,118 +3886,118 @@ msgstr "Zu sortierendes Baumansichtsmodell"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Das durch das TreeModelSort zu sortierende Modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "Baumansichts-Modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Das Modell für die Baumansicht"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontale Stellgröße für das Widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikale Stellgröße für das Widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Die Spaltenkopf-Knöpfe anzeigen"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klickbare Köpfe"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Spaltenköpfe reagieren auf Klick-Ereignisse"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr "Ausklapper-Spalte"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Die Spalte für die Ausklapper einstellen"
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Umstellbar"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "Ansicht kann umgeordnet werden"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr "Streifenhinweis"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Der Themen-Engine einen Hinweis darauf geben, dass Zeilen in wechselnden "
"Farben gezeichnet werden sollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Suche aktivieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Ansicht erlaubt es dem Benutzer, interaktiv durch Spalten zu suchen"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Suchspalte"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
"Modellspalte, durch die gesucht werden soll, wenn durch Code gesucht wird"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr "Ausklappergröße"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Größe des Ausklapppfeils."
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breite des vertikalen Trennbalkens"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Vertikaler Abstand zwischen Zellen. Muss eine gerade Zahl sein."
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breite des horizontalen Trennbalkens"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Horizontaler Abstand zwischen Zellen. Muss eine gerade Zahl sein."
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr "Lesehilfen erlauben"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "Die Darstellung von farblich abwechselnden Zeilen erlauben."
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Ausklapper einrücken"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Die Ausklapper einrücken."
@@ -4312,7 +4312,9 @@ msgstr "Sekundäre Cursorfarbe"
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text."
-msgstr "Farbe der sekundären Einfügemarke, wenn rechts- und linksläufiger Text gemischt bearbeitet werden."
+msgstr ""
+"Farbe der sekundären Einfügemarke, wenn rechts- und linksläufiger Text "
+"gemischt bearbeitet werden."
#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "Cursor line aspect ratio"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 147e5f6337..194666547a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n"
"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -1694,16 +1694,16 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
#
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Διαγραφή"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1736,35 +1736,35 @@ msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Αρχεία"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Αρχεία"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Αρχεία"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Μη αναγνώσιμος κατάλογος: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1772,147 +1772,147 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Μετονομασία"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Επιλογή: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Σελίδα %u"
@@ -2960,11 +2960,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3956,117 +3956,117 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
#
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Ανενεργό"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/en@IPA.po b/po/en@IPA.po
index f25aa74661..100024e336 100644
--- a/po/en@IPA.po
+++ b/po/en@IPA.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-31 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1653,16 +1653,16 @@ msgstr "səlɛkʃən: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "dəlit"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1692,31 +1692,31 @@ msgstr "dəlit"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "faɪlz"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "faɪlz"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "faɪlz"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "faɪlz"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "daɪrɛktəri ʌnridəbl: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1724,138 +1724,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "dəlit faɪl"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "rineɪm faɪl"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "rineɪm"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "krieɪt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "dəlit faɪl"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "rineɪm faɪl"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "rineɪm faɪl"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "rineɪm"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "səlɛkʃən: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "peɪdʒ %u"
@@ -2839,11 +2839,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3794,116 +3794,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "dɪseɪbəld"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index b3a9e62cb9..db93280fcf 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.orgk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1629,15 +1629,15 @@ msgstr ""
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1665,28 +1665,28 @@ msgstr ""
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1694,135 +1694,135 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr ""
@@ -2784,11 +2784,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3705,115 +3705,115 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b9e0ae3853..f0854c5422 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-07 00:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 00:15+0100\n"
"Last-Translator: German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -121,18 +121,18 @@ msgstr ""
"Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al comenzar la "
"carga de una imagen, pero no ha dado ningún motivo del fallo"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "No existe memoria suficiente para cargar el mapa de bits"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no implementado"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "No existe memoria suficiente para cargar el mapa de bits"
-
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
#, c-format
msgid "Failure reading ICO: %s"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Homogéneo"
msgid "Whether the children should all be the same size."
msgstr "Si los hijos deben tener todos el mismo tamaño."
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr ""
"Texto del widget etiqueta que está dentro del botón, si el botón contiene "
"uno."
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizar subrayado"
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Markup"
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Cuando el texto puede ser modificado por el usuario"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
@@ -1615,21 +1615,21 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posición del cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "La posición inicial de la ventana."
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selección: "
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
@@ -1712,15 +1712,15 @@ msgstr "Seleccionar en el foco"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3866 gtk/gtklabel.c:3211
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: gtk/gtkentry.c:3876 gtk/gtklabel.c:3221
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:3886 gtk/gtktextview.c:6372
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1748,28 +1748,28 @@ msgstr "Selección múltiple"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Carpetas"
-#: gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Archivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:809 gtk/gtkfilesel.c:2111
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Directorio ilegible: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:933
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1780,140 +1780,140 @@ msgstr ""
"disponible para este programa.\n"
"¿Está seguro que desea seleccionarlo?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1063
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nueva carpeta"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1074
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "_Borrar Archivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1085
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "_Renombrar archivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1345
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1584
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
"Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1356
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1390
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1405
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Nombre del la carpeta:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1472
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"El nombre \"%s\" contiene símbolos que no están perimitidos en nombres de "
"archivos."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1475
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1486
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1529
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar Archivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"El nombre \"%s\" contiene símbolos que no están perimitidos en nombres de "
"archivos."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1582
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1606
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar Archivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1668
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Renombrar archivo \"%s\" a:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1699
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar el nombre"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2090
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Selección: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2966
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3830
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "El nombre es muy largo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3832
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -1935,48 +1935,48 @@ msgstr "Posición Y del widget hijo"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:61
+#: gtk/gtkfontsel.c:69
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#: gtk/gtkfontsel.c:202
msgid "Font name"
msgstr "Nombre tipo de letra"
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:203
msgid "The X string that represents this font."
msgstr "La cadena X que representa esta tipografía."
-#: gtk/gtkfontsel.c:202
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "The GdkFont that is currently selected."
msgstr "EL GdkFont actualmente seleccionado."
-#: gtk/gtkfontsel.c:208
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Preview text"
msgstr "Texto previsualizado"
-#: gtk/gtkfontsel.c:209
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:311
+#: gtk/gtkfontsel.c:321
msgid "_Family:"
msgstr "_Familia:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:317
+#: gtk/gtkfontsel.c:327
msgid "_Style:"
msgstr "_Estilo:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:323
+#: gtk/gtkfontsel.c:333
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Tamaño:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:452
+#: gtk/gtkfontsel.c:462
msgid "_Preview:"
msgstr "_Vista preliminar:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237
+#: gtk/gtkfontsel.c:1253
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de Fuentes"
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Gamma"
msgid "_Gamma value"
msgstr "Valor _Gamma"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:215 gtk/gtkstatusbar.c:158
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
msgid "Shadow type"
msgstr "Tipo de sombra"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2232,27 +2232,27 @@ msgstr "(desconocido)"
msgid "clear"
msgstr "limpiar"
-#: gtk/gtklabel.c:282
+#: gtk/gtklabel.c:281
msgid "The text of the label."
msgstr "El texto de la etiqueta."
-#: gtk/gtklabel.c:289
+#: gtk/gtklabel.c:288
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtklabel.c:294
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:296
+#: gtk/gtklabel.c:295
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr "El texto de la etiqueta incluye marcas XML. Ver pango_parse_markup()."
-#: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
msgid "Justification"
msgstr "Justificación"
-#: gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtklabel.c:310
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2262,45 +2262,45 @@ msgstr ""
"Esto NO afecta la alineación de la etiqueta dentro de su ubicación. Ver "
"GtkMisc::xalign para ello."
-#: gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtklabel.c:318
msgid "Pattern"
msgstr "Modelo"
-#: gtk/gtklabel.c:320
+#: gtk/gtklabel.c:319
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:326
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:327
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtklabel.c:333
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:334
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Clave nemónica"
-#: gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtklabel.c:341
msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:349
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget nemónico"
-#: gtk/gtklabel.c:351
+#: gtk/gtklabel.c:350
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr ""
"El widget que será activado cuando se presioné el la tecla mnemotécnica"
@@ -2366,15 +2366,15 @@ msgid ""
"item."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:216
+#: gtk/gtkmenubar.c:152
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:223 gtk/gtktoolbar.c:251
+#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
msgid "Internal padding"
msgstr "Relleno interno"
-#: gtk/gtkmenubar.c:224
+#: gtk/gtkmenubar.c:160
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
@@ -2893,11 +2893,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajuste horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3342,6 +3342,7 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Si"
#: gtk/gtkstock.c:334
+#, c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Aumentos _100%"
@@ -3732,7 +3733,7 @@ msgstr "Cursor Visible"
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Si se muestra el cursor de inserción"
-#: gtk/gtktextview.c:6363
+#: gtk/gtktextview.c:6335
msgid "Input _Methods"
msgstr "Métodos de entrada"
@@ -3830,116 +3831,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajuste horizontal para el widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar botones en los encabezados de columna"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeceras clickeables"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenable"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vista es reordenable"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Habilitar búsqueda"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Columna de búsqueda"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ancho del separador horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Espacio horizontal entre celdas. Debe ser un número par."
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permitir reglas"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
#, fuzzy
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Es Expansor"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
@@ -3947,7 +3948,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Cuando mostrar la columna"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensinable"
@@ -4244,34 +4245,45 @@ msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr "Color del cursor"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1084
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1084
+#: gtk/gtkwidget.c:1090
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:399
+#: gtk/gtkwindow.c:406
msgid "Window Type"
msgstr "Tipo de ventana"
-#: gtk/gtkwindow.c:400
+#: gtk/gtkwindow.c:407
msgid "The type of the window"
msgstr "El tipo de la ventana"
-#: gtk/gtkwindow.c:409
+#: gtk/gtkwindow.c:416
msgid "Window Title"
msgstr "Título de Ventana"
-#: gtk/gtkwindow.c:410
+#: gtk/gtkwindow.c:417
msgid "The title of the window"
msgstr "El título de la ventana"
-#: gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkwindow.c:424
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Permitir encoger"
-#: gtk/gtkwindow.c:419
+#: gtk/gtkwindow.c:426
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4280,25 +4292,25 @@ msgstr ""
"Si CIERTO (TRUE), la ventana no tiene tamaño mínimo. Fijando esto a CIERTO "
"(TRUE) es en el 99% de las veces una mala idea"
-#: gtk/gtkwindow.c:426
+#: gtk/gtkwindow.c:433
msgid "Allow Grow"
msgstr "Permitir Crecimiento"
-#: gtk/gtkwindow.c:427
+#: gtk/gtkwindow.c:434
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
msgstr ""
"Si CIERTO (TRUE), los usuario pueden expandir la ventana más allá de su "
"tamaño mínimo."
-#: gtk/gtkwindow.c:435
+#: gtk/gtkwindow.c:442
msgid "If TRUE, users can resize the window."
msgstr "Si CIERTO (TRUE), los usuario pueden redimensionar esta ventana."
-#: gtk/gtkwindow.c:442
+#: gtk/gtkwindow.c:449
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: gtk/gtkwindow.c:443
+#: gtk/gtkwindow.c:450
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)."
@@ -4306,49 +4318,49 @@ msgstr ""
"Si CIERTO (TRUE), esta ventana es modal (no se pueden utilizar otras "
"ventanas mientras ésta esté abierta)."
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:457
msgid "Window Position"
msgstr "Posición de la Ventana"
-#: gtk/gtkwindow.c:451
+#: gtk/gtkwindow.c:458
msgid "The initial position of the window."
msgstr "La posición inicial de la ventana."
-#: gtk/gtkwindow.c:459
+#: gtk/gtkwindow.c:466
msgid "Default Width"
msgstr "Ancho por omisión"
-#: gtk/gtkwindow.c:460
+#: gtk/gtkwindow.c:467
msgid ""
"The default width of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
"El ancho por omisión de la ventana, utilizado cuando se muestra inicialmente "
"la ventana."
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:476
msgid "Default Height"
msgstr "Altura por Defecto"
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:477
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
"La altura por defecto de la ventana, utilizado cuando se muestra "
"inicialmente la ventana."
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:486
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Destruir con el Padre"
-#: gtk/gtkwindow.c:480
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Si esta ventana debería ser destruida cuando el padre se destruye"
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:494
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icono para esta ventana"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e48e85bb03..7dd29f961f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr "Valik: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1681,28 +1681,28 @@ msgstr "Vali kõik"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Kataloogid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Kataloogid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Failid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Failid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Kataloog %s on loetamatu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1710,25 +1710,25 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Uus kataloog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "_Kustuta fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "_Nimeta ümber"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1737,33 +1737,33 @@ msgstr ""
"Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Uus kataloog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Kataloogi nimi:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Loo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1772,30 +1772,30 @@ msgstr ""
"Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Kas kindlasti kustutada fail \"%s\" ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Kustuta fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"Viga faili ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1813,40 +1813,40 @@ msgstr ""
"Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeta ümber"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Nimeta fail \"%s\" ümber:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta ümber"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Valik: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Nimi on liiga pikk"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Lehekülg %u"
@@ -2822,11 +2822,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3751,115 +3751,115 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2b3ce7ec39..88003ab878 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -1659,16 +1659,16 @@ msgstr "Aukera: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Ezabatu"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1698,31 +1698,31 @@ msgstr "Ezabatu"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Fitxategiak"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Fitxategiak"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Fitxategiak"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Direktorio irakurtezina: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1730,138 +1730,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Ezabatu fitxategia"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Berizendatu fitxategia"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Berizendatu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Ezabatu fitxategia"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Berizendatu fitxategia"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Berizendatu fitxategia"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Berizendatu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Aukera: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Orria %u"
@@ -2857,11 +2857,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3814,116 +3814,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Ezindua"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 438d242844..4f73ce8a7a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-13 15:00+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
@@ -1663,16 +1663,16 @@ msgstr "انتخاب: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "حذف"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1702,31 +1702,31 @@ msgstr "حذف"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "پرونده‌ها"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "پرونده‌ها"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "پرونده‌ها"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "پرونده‌ها"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "شاخه‌ی %s قابل خواندن نیست"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1734,138 +1734,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "حذف پرونده"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "تغییر نام پرونده"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "تغییر نام"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "حذف پرونده"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "تغییر نام پرونده"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "تغییر نام پرونده"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "انتخاب: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "صفحه‌ی %u"
@@ -2856,11 +2856,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3808,116 +3808,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "از کار افتاده"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6bb1764f7a..badb689dbd 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-01 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -1699,15 +1699,15 @@ msgstr "Valinnan raja"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata"
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Syöttötavat"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Lisää Unicode-kontrollimerkki"
@@ -1735,29 +1735,29 @@ msgstr "Valitse useita"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Voiko useita tiedostoja valita."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "Tie_dostot"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Tiedostot"
# , c-format
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Hakemistoa ei voi lukea: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1768,26 +1768,26 @@ msgstr ""
"välttämättä löydä sitä.\n"
"Oletko varma, että haluat avata sen?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Uusi hakemisto"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "_Poista tiedosto"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Hakemistonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1796,34 +1796,34 @@ msgstr ""
"Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Käytit luultavasti tiedostonimiin kelpaamattomia merkkejä."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Uusi hakemisto"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Hakemiston nimi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Luo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1832,31 +1832,31 @@ msgstr ""
"Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Se luultavasti sisältää merkkejä, jotka eivät kelpaa tiedostonimiin."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Haluatko todella poistaa tiedoston \"%s\" ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Poista tiedosto"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1874,29 +1874,29 @@ msgstr ""
"Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Virhe nimetessä tiedostoa \"%s\" nimelle \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Nimeä tiedosto \"%s\" uudelleen:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Valinta: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr ""
"Ei voinut muuntaa tiedostonimeä %s UTF-8:ksi. Kokeile ympäristömuuttujan "
"G_BROKEN_FILENAMES asettamista."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Nimi on liian pitkä"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
# , c-format
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sivu %u"
@@ -2896,11 +2896,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3837,120 +3837,120 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Piirtimen teksti."
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Piirtimen teksti."
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
#, fuzzy
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Napsautettava"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
#, fuzzy
msgid "Search Column"
msgstr "Pienin leveys"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
#, fuzzy
msgid "Expander Size"
msgstr "Kirjasinvahvuus"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
#, fuzzy
msgid "Indent Expanders"
msgstr "On laajennettu"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
#, fuzzy
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Tee teksti muokattavaksi."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dedeec3c8c..fb43b87796 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -1713,15 +1713,15 @@ msgstr "Sélection :"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Méthodes de saisie"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
@@ -1749,28 +1749,28 @@ msgstr "Sélection multiple"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Dossiers"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Fichiers"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Répertoire illisible : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1778,138 +1778,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Effacer le fichier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Renommer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Effacer le fichier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Sélection :"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Nom trop long"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s"
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Page %u"
@@ -2910,11 +2910,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3858,117 +3858,117 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Le texte du rendeur."
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Le texte du rendeur."
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
#, fuzzy
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Soulignement"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
#, fuzzy
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Rend le texte éditable."
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index d8badc76d6..eb8f2cabb3 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-08 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1652,16 +1652,16 @@ msgstr "Rogha: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Scrios"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1691,31 +1691,31 @@ msgstr "Scrios"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Comhaid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Comhaid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Comhaid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Comhaid"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Eolaire doléite: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1723,138 +1723,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Scrios Comhad"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Athainmnigh Comhad"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Athainmnigh"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Déan"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Scrios Comhad"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Athainmnigh Comhad"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Athainmnigh Comhad"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Athainmnigh"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Rogha: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Leathanach %u"
@@ -2835,11 +2835,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3786,116 +3786,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Míchumasach"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8ad5268fec..8c4d95696a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -1671,16 +1671,16 @@ msgstr "Selección: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Borrar"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1710,31 +1710,31 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Directorio ilexible: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1742,138 +1742,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Borrar Ficheiro"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Renomear Ficheiro"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Renomear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar Ficheiro"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Ficheiro"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Renomear Ficheiro"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Selección: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Páxina %u"
@@ -2871,11 +2871,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3830,116 +3830,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Desactivado"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 459ea03797..e65304f920 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-26 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -1641,16 +1641,16 @@ msgstr "בחירה:"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "מחיקה"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1682,37 +1682,37 @@ msgstr ""
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "קבצים"
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "קבצים"
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "קבצים"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "תיקיה לא קריאה: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1720,138 +1720,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "מחיקת קובץ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "שינוי שם קובץ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "שינוי שם"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "מחיקת קובץ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "שינוי שם קובץ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "שינוי שם קובץ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "בחירה:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "דף %u"
@@ -2830,11 +2830,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3778,115 +3778,115 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 490294a27d..5fe62add0f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -1663,16 +1663,16 @@ msgstr "Izbor: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Obriši"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1702,31 +1702,31 @@ msgstr "Obriši"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1734,138 +1734,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Obriši datoteku"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Promijeni ime datoteci"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Promijeni ime"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Obriši datoteku"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Promijeni ime datoteci"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Promijeni ime datoteci"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Promijeni ime"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Izbor: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Stranica %u"
@@ -2861,11 +2861,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3818,116 +3818,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Onemogućen"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 64d54028ee..bbed65320d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n"
"Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -1643,16 +1643,16 @@ msgstr "Kiválasztott: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Törlés"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1681,31 +1681,31 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Fájlok"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Fájlok"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Fájlok"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1713,138 +1713,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Fájl törlése"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Fájlnév"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Fájl törlése"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Kiválasztott: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Túl hosszú a név"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u. lap"
@@ -2821,11 +2821,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3751,115 +3751,115 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 0d3a36b810..d4037d75fb 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
@@ -1658,16 +1658,16 @@ msgstr "Selection: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Deler"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1697,31 +1697,31 @@ msgstr "Deler"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Archivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Illegible directori: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1729,138 +1729,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Deler Archivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Renominar Archivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Deler Archivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Renominar Archivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Renominar Archivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
@@ -2847,11 +2847,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3800,116 +3800,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Deactiveate"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e90ae6d87a..d240f9e5ea 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -1653,16 +1653,16 @@ msgstr "Selezione: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Cancella"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1692,31 +1692,31 @@ msgstr "Cancella"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Directory illeggibile: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1724,138 +1724,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Cancella File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Rinomina File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Rinomina"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Cancella File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Rinomina File"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Selezione: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
@@ -2841,11 +2841,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3794,116 +3794,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Disabilitato"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 879b892958..fd8a3e7bfb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-30 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -1645,16 +1645,16 @@ msgstr "選択: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "選択可能"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1683,31 +1683,31 @@ msgstr "選択可能"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "ファイル"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "ファイル"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "ファイル"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "ディレクトリが読めません: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1715,138 +1715,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "ファイル削除"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "ファイル名変更"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "ファイル名"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "ファイル削除"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "ファイル名変更"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "ファイル名変更"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "名称変更"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "選択: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ページ %u"
@@ -2817,11 +2817,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3757,115 +3757,115 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "可視"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index fceb88227e..c8f35638fd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-07 02:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 01:58+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -1721,28 +1721,28 @@ msgstr "여러 개 선택"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "여러 개 파일을 선택할 수 있도록 허용할 지 여부"
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "폴더"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "폴더(_D)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "파일"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "파일(_F)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "폴더를 읽을 수 없음: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1753,26 +1753,26 @@ msgstr ""
"다.\n"
"정말로 이 파일을 선택할까요?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "새 폴더(_N)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "파일 삭제(_L)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "파일 이름 바꾸기(_R)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"폴더 이름 \"%s\"에는 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1781,34 +1781,34 @@ msgstr ""
"폴더 \"%s\"을(를) 만드는 데 오류: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "파일 이름에 허용되지 않는 문자가 사용됩니다."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 중 오류: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "새 폴더"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "폴더 이름(_F):"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "만들기"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"파일 이름 \"%s\"에 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1817,31 +1817,31 @@ msgstr ""
"파일 \"%s\" 지우는중 오류: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "파일 이름에 허용되지 않은 문자가 포함되어 있습니다."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "파일 \"%s\" 지우는중 오류: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "정말로 \"%s\" 파일을 지울까요?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "파일 지우기"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"파일 이름 \"%s\"에는 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"(으)로 파일 이름 바꾸는중 오류: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1859,29 +1859,29 @@ msgstr ""
"\"%s\" 파일을 이름 바꾸는중 오류: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "파일 \"%s\"를 \"%s\"로 이름바꾸는 중 오류: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "파일이름 바꿈"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "\"%s\" 파일을 다음으로 바꾸기:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꿈"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "선택: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
"파일이름 %s을(를) UTF-8으로 바꿀 수 없습니다. G_BROKEN_FILENAMES 환경변수를 "
"세팅해 보십시오."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "너무 긴 이름"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "파일이름 변환할 수 없음"
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "핸들 상자와 도킹하는 도킹 위치에 줄 맞춰진 핸들 상
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "아이콘 읽는 중 오류: %s"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u쪽"
@@ -2868,11 +2868,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "가로 조정"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "세로 조정"
@@ -3799,115 +3799,115 @@ msgstr "트리모델소트 모델"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "트리모델소트에서 정렬할 때 쓰는 모델"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "트리보기 모델"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "트리 보기를 위한 모델"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "위젯의 가로 조정"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "위젯의 세로 조정"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "보임"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "열 헤더 단추 보여주기"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "헤더 클릭 가능"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "열 헤더가 클릭 이벤트에 반응하기"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr "확장 열"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "이 열을 확장 열로 사용합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "순서 바꾸기 가능"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr "눈금자 힌트"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "테마 엔진에 별도의 색으로 행을 그리는 힌트를 부여합니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "찾기 사용"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "사용자가 뷰의 컬럼에서 대화적으로 찾기를 할 수 있도록 합니다"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "찾기 열"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "찾기를 할 때 기준으로 삼을 모델 열"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr "확장 크기"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "확장 화살표의 크기"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "세로 구분선 폭"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "셀 사이의 세로 방향 공간. 짝수이어야 합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "가로 구분선 폭"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "셀 사이의 가로 방향 공간. 짝수이어야 합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr "자 허용"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "엇갈리는 색의 열을 그리도록 허용합니다."
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr "확장 들여쓰기"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "확장을 들여쓸 것인지."
@@ -4212,7 +4212,9 @@ msgstr "보조 커서 색"
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text."
-msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스트를 편집하는 경우 보조 삽입 커서를 그릴 때 쓰는 색."
+msgstr ""
+"오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스"
+"트를 편집하는 경우 보조 삽입 커서를 그릴 때 쓰는 색."
#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "Cursor line aspect ratio"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 41f243e592..1d9ddd64cd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-01 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -1733,16 +1733,16 @@ msgstr "Paymjimo reimas"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Paymti vis dokumento turin"
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Paymti visk"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
#, fuzzy
msgid "Input Methods"
msgstr "vesties laukas"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1773,31 +1773,31 @@ msgstr "Paymti visk"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Bylos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Bylos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Bylos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Bylos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Katalogas neskaitomas: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1805,138 +1805,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Itrinti byl"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Pervadinti byl"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "kuriamas vartotojo katalogas: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Bylos vardas"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Klaida vykdant filtr: %s: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Itrinti byl"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Pervadinti byl"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Pervadinti byl"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Pasirinkimas: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Vardas per ilgas"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
#, fuzzy
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Negaliu imesti temos"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Klaida keliant byl: %s"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u puslapis"
@@ -2994,12 +2994,12 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
#, fuzzy
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontalus lygiavimas:"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
#, fuzzy
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Derinimas"
@@ -3985,130 +3985,130 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Padvigubinti atvaizdo dyd"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Padvigubinti atvaizdo dyd"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
#, fuzzy
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Nustatyti norim atvaizdo dyd"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Matoma"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
#, fuzzy
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Rodyti slpimo mygtukus"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
#, fuzzy
msgid "Expander Column"
msgstr "Rodomi stulpeliai"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
#, fuzzy
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Atsakyti io laiko siuntjui"
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
#, fuzzy
msgid "Reorderable"
msgstr "Vl kelti rmel"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
#, fuzzy
msgid "View is reorderable"
msgstr "Rodyti kaip rang"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
#, fuzzy
msgid "Rules Hint"
msgstr "Resident"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
#, fuzzy
msgid "Enable Search"
msgstr "Isaugoti paiek"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
#, fuzzy
msgid "Search Column"
msgstr "Paieka: "
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
#, fuzzy
msgid "Expander Size"
msgstr "Iplsti iki didesnio dydio"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
#, fuzzy
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Pakeisti dyd, kad puslapis tilpt"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
#, fuzzy
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Pieti skyriklio juost"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
#, fuzzy
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Gulsias idstymas"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
#, fuzzy
msgid "Allow Rules"
msgstr "Rodyti linuotes"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index fa3d48b718..be8293e8b7 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-24 17:27+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -1685,15 +1685,15 @@ msgstr "Pilih pada fokus"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus."
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Method input"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "Sel_itkan aksara kawalan Unicode"
@@ -1721,28 +1721,28 @@ msgstr "Pilih pelbagai"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Samada untuk membernarkan pelbagai fail patut dipihih."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "Fol_der"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Folder tidak boleh dibaca: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1753,26 +1753,26 @@ msgstr ""
"untuk program ini.\n"
"Anda pasti untuk memilihnya juga?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "Pa_dam Fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "Tuka_rnama Fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Nama folder \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1781,33 +1781,33 @@ msgstr ""
"Ralat menukarnama folder \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Anda mungkin menggunakan simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Folder Baru"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nama _folder:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Cipta"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Namafail \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1816,30 +1816,30 @@ msgstr ""
"Ralat memadam fail \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Ia meungkin mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Benar-benar memadam fail \"%s\"i ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Padam Fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Nama fail \"%s\" mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"Ralat menukarnama fail ke \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1857,29 +1857,29 @@ msgstr ""
"Ralat menukarnama fail \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Ralat menukarnamai fail \"%s\" kepada \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Tukarnama Fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Tukarnama fail \"%s\" ke:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Tukarnama"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Pilihan:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr ""
"Namafail %s tak dpaat ditukar ke UTF-8. Cuba tetapkan pembolehubah "
"persekitaran G_BROKEN_FILENAMES"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Nama terlalu panjang"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Tak dapat menukar namafail"
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s"
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Halaman %u"
@@ -2876,11 +2876,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Mengufuk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian menegak"
@@ -3804,115 +3804,115 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model pagi TreeModelSort untuk diisih"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model paparan pepohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Boleh nampak"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Papar butang pengepala kolum"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Pengepala boleh diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr "Pengembang Kolum"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Boleh disusun semula"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "Paparan boleh disusun"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Hidupkan Carian"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Carian Kolum"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr "Saiz Pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Saiz panah pegembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenkan Pengembang"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Jadikan pengembang diindenkan"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 695875caea..bd6e9bc966 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-06 18:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation "
-"file"
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
msgstr ""
"Laden van animatie '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een "
"beschadigde animatie"
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "Openen van '%s' om te schrijven is mislukt: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
msgstr ""
"Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; data kan verloren zijn "
"gegaan: %s"
@@ -219,8 +219,7 @@ msgstr ""
"GIF-bestand bevatte een afbeelding die buiten het kader lijkt te vallen"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
-msgid ""
-"First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
+msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
"De eerste afbeelding in het GIF-bestand heeft 'terug naar vorige' als "
"afsluiting"
@@ -247,8 +246,8 @@ msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-"Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer het afsluiten van enkele "
-"applicaties om geheugen te besparen"
+"Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer het afsluiten van "
+"enkele applicaties om geheugen te besparen"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
@@ -652,8 +651,8 @@ msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-"Horizontale postitie van kind in beschikbare ruimte. 0.0 is links uitgelijnd, "
-"1.0 is rechts uitgelijnd"
+"Horizontale postitie van kind in beschikbare ruimte. 0.0 is links "
+"uitgelijnd, 1.0 is rechts uitgelijnd"
#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid "Vertical alignment"
@@ -676,8 +675,9 @@ msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"Als beschikbare horizontale ruimte groter is dan nodig voor het kind, hoeveel "
-"hiervan te gebruiken voor het kind. 0.0 betekend niets, 1.0 betekend alles"
+"Als beschikbare horizontale ruimte groter is dan nodig voor het kind, "
+"hoeveel hiervan te gebruiken voor het kind. 0.0 betekend niets, 1.0 betekend "
+"alles"
#: gtk/gtkalignment.c:130
msgid "Vertical scale"
@@ -789,8 +789,8 @@ msgstr "Secundair"
#: gtk/gtkbbox.c:161
msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
-"e.g., help buttons."
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons."
msgstr ""
"Als WAAR, het kind laten verschijnen in een secundaire groep van kinderen, "
"geschikt voot b.v. help knoppen."
@@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "Gebruik voorraad"
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-"Als gezet, het label is gebruikt om een voorraad item te kiezen in plaats van "
-"weergegeven te worden"
+"Als gezet, het label is gebruikt om een voorraad item te kiezen in plaats "
+"van weergegeven te worden"
#: gtk/gtkbutton.c:213
msgid "Border relief"
@@ -870,8 +870,8 @@ msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
-"Extra spatie toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen die altijd buiten de rand "
-"getekend worden"
+"Extra spatie toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen die altijd buiten de "
+"rand getekend worden"
#: gtk/gtkbutton.c:278
msgid "Child X Displacement"
@@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-"Klik op deze kleurenmap entry om het de huidige kleur te maken. Om deze entry "
-"te veranderen sleep de kleurenstaal hier of rechts-klik het en selecteer "
-"\"Bewaar kleur hier\""
+"Klik op deze kleurenmap entry om het de huidige kleur te maken. Om deze "
+"entry te veranderen sleep de kleurenstaal hier of rechts-klik het en "
+"selecteer \"Bewaar kleur hier\""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
msgid "Has Opacity Control"
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgstr "Huidig Alpha"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-"De huidige doorschijnendheid waarde (0 volledig doorschijnend, 65535 volledig "
-"dekkend)"
+"De huidige doorschijnendheid waarde (0 volledig doorschijnend, 65535 "
+"volledig dekkend)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
msgid "Custom palette"
@@ -1669,8 +1669,7 @@ msgid "Invisible character"
msgstr "Onzichtbaar teken"
#: gtk/gtkentry.c:489
-msgid ""
-"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Het teken om te gebruiken om de inhoud van een entry te maskeren (in "
"\"wachtwoord modus\")"
@@ -1684,8 +1683,8 @@ msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
-"Of de standaard widget te activeren (als in de standaard knop in een dialoog) "
-"als op Enter wordt gedrukt."
+"Of de standaard widget te activeren (als in de standaard knop in een "
+"dialoog) als op Enter wordt gedrukt."
#: gtk/gtkentry.c:503
msgid "Width in chars"
@@ -1752,28 +1751,28 @@ msgstr "Verwijder meerderen"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Of het mogelijk moet zijn meerdere bestanden te selecteren."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "Mappen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "Bestanden"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Directory onleesbaar: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1784,26 +1783,26 @@ msgstr ""
"niet beschikbaar kunnen zijn voor dit programma.\n"
"Weet je zeker dat je het wilt selecteren?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "Nieuwe Map"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "Verwijder Bestand"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "Bestand hernoemen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"De map naam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in bestandsnamen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1812,37 +1811,37 @@ msgstr ""
"Fout bij maken van map \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
"Je hebt waarschijnlijk symbolen gebruikt die niet toegestaan zijn in "
"bestandsnamen."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Fout bij maken van map \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe Map"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "Map naam:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Maak"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in "
"bestandsnamen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1851,33 +1850,32 @@ msgstr ""
"Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Het bevat waarschijnlijk symbolen niet toegestaan in bestandsnamen."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Verwijder Bestand"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
-msgid ""
-"The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in "
"bestandsnamen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1886,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"Fout bij hernoemen van bestand naar \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1895,29 +1893,29 @@ msgstr ""
"Fout bij hernoemen van bestand \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Fout bij hernoemen van bestand \"%s\" naar \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Wijzig Bestandsnaam \"%s\" naar:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Selectie: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1926,11 +1924,11 @@ msgstr ""
"De bestandsnaam %s kon niet geconverteerd worden naar UTF-8. Probeer de "
"omgevings variabele G_BROKEN_FILENAMES te zetten."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Naam te lang"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren"
@@ -2370,8 +2368,8 @@ msgstr "Afscheur Titel"
#: gtk/gtkmenu.c:192
msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is "
-"torn-off."
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off."
msgstr ""
"Een titel de weergegeven kan worden door de window manager als dit menu "
"afgescheurd wordt."
@@ -2542,7 +2540,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Of tabs gelijke afmetingen moeten hebben"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
@@ -2624,8 +2622,9 @@ msgstr "Activiteits modus"
#: gtk/gtkprogress.c:123
msgid ""
"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This is "
-"used when you're doing something that you don't know how long it will take."
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
+"take."
msgstr ""
"als waar de GtkProgress is in activiteits modus, dit betekend dat het "
"waarschuwd dat iets gebeurd, maar niet hoeveel vanb de activiteit al gedaan "
@@ -2649,8 +2648,8 @@ msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progresswidget"
msgstr ""
-"Een getal tussen 0.0 en 1.0 dat de horizontale uitlijning van de tekst in een "
-"voortgangs widget weergeeft"
+"Een getal tussen 0.0 en 1.0 dat de horizontale uitlijning van de tekst in "
+"een voortgangs widget weergeeft"
#: gtk/gtkprogress.c:147
msgid "Text y alignment"
@@ -2658,8 +2657,8 @@ msgstr "Tekst y uitlijning"
#: gtk/gtkprogress.c:148
msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in "
-"the progress widget"
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
+"in the progress widget"
msgstr ""
"Een getal tussen 0.0 en 1.0 dat de vertikale uitlijning van de tekst in een "
"voortgangs widget weergeeft"
@@ -2958,11 +2957,11 @@ msgstr ""
"Geef een secondaire voorwaardse pijlknop weer aan de overstande kant van de "
"scrollbalk"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale aanpassing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale aanpassing"
@@ -3033,8 +3032,8 @@ msgstr "Gespleten cursor"
#: gtk/gtksettings.c:173
msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
-"right-to-left text"
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
msgstr ""
"Of de twee cursors weergegeven moeten worden voor gemengd links-naar-rechts "
"en rechts-naar-links"
@@ -3101,8 +3100,8 @@ msgstr "Kleef op tikken"
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest "
-"step increment"
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
msgstr ""
"Of foutieve waardes automatisch veranderd worden naar de spinknop zijn "
"dichtsbijzijnde stap waarde"
@@ -3403,6 +3402,7 @@ msgid "_Yes"
msgstr "Ja"
#: gtk/gtkstock.c:334
+#, c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zoom 100%"
@@ -3898,117 +3898,117 @@ msgstr "TreeModelSort Model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Het model voor de TreeModelSort om te sorteren"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Het model van de boom structuur"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontale aanpassing voor de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikale aanpassing voor de widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Laat de kolom kop knoppen zien"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Koppen klikbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Of kolom koppen naar kliks luisteren"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr "Uitklapper kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Zet de kolom voor de uitklapper kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Hersorteerbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "Beeld is hersorteerbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
#, fuzzy
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regel hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Vertel de thema \"engine\" om rijen in afwisselende kleuren te tekenen?"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Zet zoeken aan"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Beeld laat gebruikers toe interactief door kolommen te zoeken"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Zoek kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modeleer kolom om door te zoeken als er door code gezocht wordt"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitklapper grootte"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Grootte van de uitklapper pijl"
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikale deel"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Vertikale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontale deler breedte"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Horizontale breedte tussen cellen. Moet een even getal zijn"
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr "Laat regels toe"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "Laat het tekenen van alternerende rij kleuren toe"
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Spring uitklappers in"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Maak de uitklappers ingesprongen"
@@ -4166,8 +4166,8 @@ msgstr "Hoogte verzoek"
#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used."
msgstr ""
"Vervang voor hoogte verzoek van de widget, of -1 als natuurlijk verzoek "
"gebruikt moet worden"
@@ -4229,8 +4229,7 @@ msgid "Receives default"
msgstr "Krijgt default"
#: gtk/gtkwidget.c:473
-msgid ""
-"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
msgstr "Als TRUE, de widget krijgt de 'default' actie als het de focus krijgt"
#: gtk/gtkwidget.c:479
@@ -4318,8 +4317,8 @@ msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text."
msgstr ""
-"Kleur welke de seconddair cursor getekend wordt als er gemengde "
-"rechts-naar-links en links-naar-rechts tekst geedit wordt"
+"Kleur welke de seconddair cursor getekend wordt als er gemengde rechts-naar-"
+"links en links-naar-rechts tekst geedit wordt"
#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "Cursor line aspect ratio"
@@ -4355,8 +4354,8 @@ msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea."
msgstr ""
-"Als TRUE dan heeft het window geen minimum grootte. Dit op TRUE setten is een "
-"slecht idee 99% van de tijd."
+"Als TRUE dan heeft het window geen minimum grootte. Dit op TRUE setten is "
+"een slecht idee 99% van de tijd."
#: gtk/gtkwindow.c:433
msgid "Allow Grow"
@@ -4495,153 +4494,153 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-msgid "Directories"
-msgstr "Directories"
-
-msgid "_Directories"
-msgstr "Mappen"
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Directories"
-msgid "Crea_te Dir"
-msgstr "Maak Map"
+#~ msgid "_Directories"
+#~ msgstr "Mappen"
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Maak Directory"
+#~ msgid "Crea_te Dir"
+#~ msgstr "Maak Map"
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "Folder naam:"
+#~ msgid "Create Directory"
+#~ msgstr "Maak Directory"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#~ msgid "_Directory name:"
+#~ msgstr "Folder naam:"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Verwijder"
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Opslaan"
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sluiten"
-msgid "He_x Value:"
-msgstr "Hex Waarde:"
+#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+#~ msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Oorsprong:"
+#~ msgid "He_x Value:"
+#~ msgstr "Hex Waarde:"
-msgid "Slant:"
-msgstr "Helling:"
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Oorsprong:"
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolutie X:"
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Helling:"
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolutie Y:"
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolutie X:"
-msgid "Charset:"
-msgstr "Karakterset:"
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolutie Y:"
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Gevraagde Waarde"
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Karakterset:"
-msgid "Font:"
-msgstr "Lettertype:"
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Gevraagde Waarde"
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reset Filter"
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Lettertype:"
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metriek:"
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reset Filter"
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metriek:"
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Geschaalde Bitmap"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Geschaalde Bitmap"
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
-msgid "regular"
-msgstr "gewoon"
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
-msgid "oblique"
-msgstr "scheef"
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "gewoon"
-msgid "reverse italic"
-msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "scheef"
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "omgekeerd scheef"
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "omgekeerd scheef"
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
-msgid "roman"
-msgstr "romaans"
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
-msgid "proportional"
-msgstr "proportioneel"
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romaans"
-msgid "monospaced"
-msgstr "monospaced"
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportioneel"
-msgid "char cell"
-msgstr "karakter cel"
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monospaced"
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "karakter cel"
-msgid "heavy"
-msgstr "zwaar"
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
-msgid "extrabold"
-msgstr "extra dik"
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "zwaar"
-msgid "demibold"
-msgstr "demi dik"
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extra dik"
-msgid "medium"
-msgstr "middel"
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "demi dik"
-msgid "normal"
-msgstr "normaal"
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "middel"
-msgid "thin"
-msgstr "dun"
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normaal"
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "dun"
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index afa24507fd..59bf8d1814 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -1635,15 +1635,15 @@ msgstr "Valg:"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Vel alle"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Inndatametoder"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1672,31 +1672,31 @@ msgstr "Vel alle"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Uleseleg katalog: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1704,138 +1704,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Slett fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Gje fila nytt namn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Filnamn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Lag"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Slett fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Gje fila nytt namn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Gje fila nytt namn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Gje nytt namn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Utval: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
@@ -2806,11 +2806,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
@@ -3735,115 +3735,115 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Synleg"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Tillat søk"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må vere eit ulikt tal."
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vere eit ulikt nummer."
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index b3e48488aa..cfa4f50d9c 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-06 07:45+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n"
@@ -1691,15 +1691,15 @@ msgstr "Velg på fokus"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus."
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Inndatametode"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
@@ -1727,28 +1727,28 @@ msgstr "Velg flere"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Om valg av flere filer skal tillates."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "M_apper"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Uleselig mappe: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1759,25 +1759,25 @@ msgstr ""
"tilgjengelig for dette programmet.\n"
"Er du sikker på at du ønsker å velge den?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "S_lett fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "End_re navn på filen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Mappenavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1786,33 +1786,33 @@ msgstr ""
"Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Du brukte sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappenavn:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Lag"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Filnavnet «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1821,30 +1821,30 @@ msgstr ""
"Feil under sletting av fil «%s»: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Det inneholder sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Virkelig slette fil «%s»?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Slett fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Filnavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1862,29 +1862,29 @@ msgstr ""
"Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Feil under endring av navn på fil «%s» til «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Gi filen nytt navn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Gi fil «%s» nytt navn:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Valg:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr ""
"Filnavnet %s kunne ikke konverteres til UTF-8. Prøve å sette miljøvariabelen "
"G_BROKEN_FILENAMES."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Navnet er for langt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
@@ -2883,11 +2883,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
@@ -3812,115 +3812,115 @@ msgstr "TreeModelSort modell"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modell for treevisning"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontal justering for widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikal justering for widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Topptekster kan klikkes"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr "Utviderkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omorganiseres"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningen kan omorganiseres"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regelhint"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktiver søk"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Søkekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr "Størrelse på utvider"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Størrelse på utviderpil."
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bredde på vertikal separator"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et helt tall."
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bredde på horisontal separator"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et heltall."
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillat linjaler"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader."
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenter utvidere"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Gjør utvidere indentert."
@@ -4232,7 +4232,9 @@ msgstr "Sekundær markørfarge"
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text."
-msgstr "Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-venstre og venstre-til-høyre tekst."
+msgstr ""
+"Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-"
+"venstre og venstre-til-høyre tekst."
#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "Cursor line aspect ratio"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 30aa300bb6..a81d674dd1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-03 01:19+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -1708,15 +1708,15 @@ msgstr ""
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1746,28 +1746,28 @@ msgstr "Zaznaczanie wielu"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Określa, czy dopuszczalne jest zaznaczanie wielu plików."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Foldery"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Foldery"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Pliki"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Nie można odczytać folderu: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1778,19 +1778,19 @@ msgstr ""
"niedostępny dla tego programu.\n"
"Czy na pewno chcesz go wybrać?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nowy folder"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "_Usuń plik"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "_Zmień nazwę pliku"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"Nazwa folderu \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach "
"plików"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1807,35 +1807,35 @@ msgstr ""
"Błąd przy tworzeniu folderu \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
"Prawdopodobnie użyto symboli, które nie są dopuszczalne w nazwach plików."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Błąd przy tworzeniu folderu \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Nowy folder"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nazwa f_olderu:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Stwórz"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Nazwa \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1844,32 +1844,32 @@ msgstr ""
"Błąd przy usuwaniu pliku \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
"Prawdopodobnie zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Błąd przy usuwaniu pliku \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Czy na pewno usunąć plik \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Usuń plik"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Nazwa \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Błąd przy zmienianiu nazwy pliku na \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1887,29 +1887,29 @@ msgstr ""
"Błąd przy zmienianiu nazwy pliku \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Błąd przy zmienianiu nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Zmiana nazwy pliku \"%s\" na:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Wybór: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr ""
"Nie można przekonwertować nazwy pliku %s na UTF-8. Spróbuj ustawić zmienną "
"środowiskową G_BROKEN_FILENAMES."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Zbyt długa nazwa"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nie można przekonwertować nazwy pliku"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Błąd przy odczytywaniu ikony: %s"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Określa, czy zakładki powinny być tych samych rozmiarów"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Strona %u"
@@ -2902,11 +2902,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3836,119 +3836,119 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model sortowany przez TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model dla widoku drzewa"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikalne nagłówki"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Określa, czy nagłówki reagują na zdarzenia kliknięcia."
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Możliwe wyszukiwanie"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Określa, czy widok pozwala użytkownikowi na interaktywne przeszukiwanie "
"kolumn."
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Szerokość pionowego separatora"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
"Rozmiar pionowych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą."
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Szerokość poziomego separatora"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
"Rozmiar poziomych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą."
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ce0b6f484f..691e2fbd30 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-06 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -1710,15 +1710,15 @@ msgstr "Seleccionar no focus"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Se os conteudos da entrada são ou não seleccionados ao terem o focus."
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de Entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Inserir caracter de controlo Unicode"
@@ -1747,28 +1747,28 @@ msgstr "Seleccionar múltiplos"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Permitir ou não a selecção de múltiplos ficheiros."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "Pas_tas"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Pasta ilegível: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1779,19 +1779,19 @@ msgstr ""
"disponível para esta aplicação.\n"
"Tem a certeza que o deseja seleccionar?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova Pasta"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "Apa_gar Ficheiro"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "_Renomear Ficheiro"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"O nome de pasta \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de "
"ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1808,36 +1808,36 @@ msgstr ""
"Erro ao criar pasta \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
"Provavelmente você utilizou símbolos não permitidos em nomes de ficheiros."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro ao criar pasta \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nome _pasta:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"O nome de ficheiro \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de "
"ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1846,33 +1846,33 @@ msgstr ""
"Erro ao apagar ficheiro \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
"Provavelmente você utilizou símbolos não permitidos em nomes de ficheiros."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao apagar ficheiro \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Apagar mesmo o ficheiro \"%s\" ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Apagar Ficheiro"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"O nome de ficheiro \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de "
"ficheiros"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"Erro ao renomear ficheiro para \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1890,29 +1890,29 @@ msgstr ""
"Erro ao renomear ficheiro \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Erro ao renomear ficheiro \"%s\" para \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Ficheiro"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Renomear ficheiro \"%s\" para:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Selecção: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr ""
"O nome de ficheiro %s não pode ser convertido em UTF-8. Tente definir a "
"variável de ambiente G_BROKEN_FILENAMES."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Nome demasiado longo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Incapaz de converter nome de ficheiro"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Erro ao ler o ícone: %s"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Se os separadores deverão ou não ter um tamanho homogéneo"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Página %u"
@@ -2927,11 +2927,11 @@ msgstr ""
"Mostrar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da barra de "
"rolamento"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustamento Horizontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustamento Vertical"
@@ -3866,116 +3866,116 @@ msgstr "Modelo VistaÁrvoreOrdenada"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "O modelo para a ordenação da vista em árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "Modelo VistaÁrvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "O modelo para a vista em árvore"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustamento Horizontal para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ajustamento Vertical para o widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrar os botões de cabeçalho de coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Cabeçalhos Clicáveis"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Os cabeçalhos de coluna respondem a eventos de clique"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr "Coluna Expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Definir a coluna para a coluna de expansão"
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Reordenável"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "A vista é reordenável"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr "Dica Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Definir uma dica ao motor de temas para desenhar linhas em cores alternantes"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Activar Procura"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vista permite que utilizadores procurem interactivamente pelas colunas"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Procurar Coluna"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Coluna modelo a procurar ao procurar pelo código"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamanho Expansor"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Tamanho da seta de expansão."
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Largura Separador Vertical"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Espaço vertical entre células. Tem de ser um número par."
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Largura Separador Horizontal"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Espaço horizontal entre células. Tem de ser um número par."
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr "Permitir Réguas"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "Permitir desenhar linhas em cores alternadas."
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentar Expansores"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Fazer os expansores indentados."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ff69ddcab1..7bfeeff969 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n"
"Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -1659,16 +1659,16 @@ msgstr "Seleo: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Apagar"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1698,31 +1698,31 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Arquivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Arquivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Arquivos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Diretrio ilegvel: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1730,138 +1730,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Apagar Arquivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Renomear Arquivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Renomear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Apagar Arquivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Arquivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Renomear Arquivo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Seleo: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pgina %u"
@@ -2857,11 +2857,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3814,116 +3814,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Inativo"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 67b18d2c26..3e9406245c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-22 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -1719,15 +1719,15 @@ msgstr "Legătură selecţie"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Specifică dacă conţinutul intrării poate fi editat"
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode de intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1761,31 +1761,31 @@ msgstr ""
"Specifică dacă butoanele pentru creare/manipulare fişiere ar trebui să fie "
"afişate."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Nu pot citi directorul: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1793,63 +1793,63 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Şterge fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Redenumeşte fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Numele de fişier \"%s\" conţine simboluri nepermise în nume de fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Probabil aţi folosit simboluri nepermise în nume de fişiere."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Eroare la crearea directorului \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nume fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Creează"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Numele fişierului \"%s\" conţine simboluri care nu sunt permise în nume de "
"fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1858,30 +1858,30 @@ msgstr ""
"Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Probabil conţine simboluri nepermise în nume de fişiere."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Şterge fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Numele de fişier \"%s\" conţine simboluri nepermise în nume de fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1890,47 +1890,47 @@ msgstr ""
"Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\" la \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Redenumeşte fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Redenumeşte fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Redenumeşte"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Selecţie: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Nume prea lung"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi omogene"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
@@ -2915,11 +2915,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustare orizontală"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustare verticală"
@@ -3858,115 +3858,115 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Re-ordonabile"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Activează căutarea"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 95bd5ed8f1..53b609bc48 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0rc1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-08 19:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 20:21+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -271,7 +271,9 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
-msgstr "Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"
+msgstr ""
+"Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть "
+"некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:642
msgid "Fatal error reading PNG image file"
@@ -285,7 +287,9 @@ msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изоб
#: gdk-pixbuf/io-png.c:757
msgid ""
"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "Ключи для блоков tEXt в PNG должны содержать не менее 1 и не более 79 символов."
+msgstr ""
+"Ключи для блоков tEXt в PNG должны содержать не менее 1 и не более 79 "
+"символов."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
@@ -293,7 +297,9 @@ msgstr "Ключи для блоков tEXt в PNG должны быть сим
#: gdk-pixbuf/io-png.c:786
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Значение для блока tEXt в PNG не может быть преобразовано в кодировку ISO-8859-1."
+msgstr ""
+"Значение для блока tEXt в PNG не может быть преобразовано в кодировку ISO-"
+"8859-1."
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
@@ -325,7 +331,9 @@ msgstr "Максимальное значение цвета в файле PNM
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "Невозможно обработать файлы PNM с максимальными значениями цвета больше чем 255"
+msgstr ""
+"Невозможно обработать файлы PNM с максимальными значениями цвета больше чем "
+"255"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
msgid "Raw PNM image type is invalid"
@@ -1323,7 +1331,9 @@ msgstr "Текущий альфа-канал"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - абсолютно непрозрачно)"
+msgstr ""
+"Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - "
+"абсолютно непрозрачно)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
msgid "Custom palette"
@@ -1343,7 +1353,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
-msgstr "Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы выбрать этот цвет."
+msgstr ""
+"Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы "
+"выбрать этот цвет."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid "_Hue:"
@@ -1410,7 +1422,8 @@ msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатиричное значение цвета (в стиле HTML), или название цвета,\n"
+"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатиричное значение цвета (в стиле "
+"HTML), или название цвета,\n"
"такое как \"orange\"."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
@@ -1684,28 +1697,28 @@ msgstr "Выделить несолько."
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Могут ли быть выделены несколько файлов."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "Каталоги"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "Файлы"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Каталог не читаем: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1713,25 +1726,26 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "Удалить файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Название каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
+msgstr ""
+"Название каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1740,33 +1754,33 @@ msgstr ""
"Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Возможно вы используете символы недопустимые в названиях файлов."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "Название каталога:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Название файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1775,30 +1789,30 @@ msgstr ""
"Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Возможно содержит символы недопустимые в названиях файлов."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Название файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1807,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1816,40 +1830,40 @@ msgstr ""
"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Выбор: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Название слишком длинное"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Неудалось преобразовать название файла"
@@ -2441,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Страница %u"
@@ -2539,7 +2553,9 @@ msgstr "Выравнивание текста по X"
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progresswidget"
-msgstr "Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в виджете продвижения"
+msgstr ""
+"Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в "
+"виджете продвижения"
#: gtk/gtkprogress.c:147
msgid "Text y alignment"
@@ -2549,7 +2565,9 @@ msgstr "Выравнивание текста по Y"
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
-msgstr "Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете продвижения"
+msgstr ""
+"Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете "
+"продвижения"
#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid "Adjustment"
@@ -2811,11 +2829,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -2859,7 +2877,9 @@ msgstr "Интервал двойного щелчка"
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
-msgstr "Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным щелчком (в милисекундах)"
+msgstr ""
+"Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным "
+"щелчком (в милисекундах)"
#: gtk/gtksettings.c:156
msgid "Cursor Blink"
@@ -2885,7 +2905,9 @@ msgstr "Разделить курсор"
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-msgstr "Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-направо текста"
+msgstr ""
+"Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-"
+"направо текста"
#: gtk/gtksettings.c:180
msgid "Theme Name"
@@ -3732,115 +3754,115 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Разрешён поиск"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Найти столбец"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина вертикального разделителя"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина горизонтального разделителя"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a23a7145be..2da37de373 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-04 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -1688,15 +1688,15 @@ msgstr "Vybrať pri fokuse"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Či sa má obsah položky vybrať, ak získa fokus."
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Metódy vstupu"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode"
@@ -1724,28 +1724,28 @@ msgstr "Viacnásobný výber"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Či má byť možný výber viacerých súborov."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Priečinky"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Súbory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Nečitateľný priečinok: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1756,25 +1756,25 @@ msgstr ""
"pre tento program.\n"
"Naozaj ho chcete vybrať?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nový priečinok"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "_Odstrániť súbor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "Pre_menovať súbor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Meno priečinku \"%s\" obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1783,34 +1783,34 @@ msgstr ""
"Chyba pri vytváraní priečinku \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Asi ste použili znaky, ktoré nie je možné použiť v menách súborov."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Meno priečinku:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1819,31 +1819,31 @@ msgstr ""
"Chyba pri odstraňovaní súboru \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Asi obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené v menách súborov."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Naozaj odstrániť súbor \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Zmazať súbor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"Chyba pri premenovaní súboru \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1861,29 +1861,29 @@ msgstr ""
"Chyba pri premenovaní súboru \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\" na \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Premenovať súbor"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Premenovať súbor \"%s\" na:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Výber: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1892,11 +1892,11 @@ msgstr ""
"Meno súboru %s nie je možné previesť do kódovania UTF-8. Skúste nastaviť "
"premennú prostredia G_BROKEN_FILENAMES."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Meno príliš dlhé"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nie je možné previesť meno súboru"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Strana boxu, ktorá je zarovnaná s bodom pre zasunutie boxu."
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Chyba pri načítaní ikony: %s"
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Či majú byť záložky rovnako veľké"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Stránka %u"
@@ -2875,11 +2875,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontálne zarovnanie"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikálne zarovnanie"
@@ -3804,115 +3804,115 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Triedený model pre stromový pohľad TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model pohľadu"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pre stromový pohľad"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontálne zarovnanie prvku"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikálne zarovnanie prvku"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľný"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Zobraziť tlačidlá v hlavičke stĺpcov"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Kliknutia na hlavičky"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Hlavičky stĺpcov reagujú na udalosti kliknutia"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr "Stĺpec rozbaľovacieho symbolu"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastaví stĺpec pre rozbaľovací stĺpec"
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Zmena poradia"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "Zmena poradia je možná"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rada pre pravidlá"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Nastaví radu pre podporu tém ako kresliť riadky v striedavých farbách"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Povoliť hľadanie"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pohľad umožňuje interaktívne hľadanie v stĺpcoch"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Hľadací stĺpec"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Stĺpec modelu, v ktorom sa má hľadať pri hľadaní v kóde"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr "Veľkosť rozbaľovacieho symbolu"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Veľkosť rozbaľovacej šipky."
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Šírka vertikálneho oddeľovača"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Vertikálny priestor medzi bunkami. Musí byť párne číslo."
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Šírka horizontálneho oddeľovača"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Horizontálny priestor medzi bunkami. Musí byť párne číslo."
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr "Povoliť pravidlá"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "Povoliť kreslenie rôznofarebných riadkov."
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Odsadiť rozbaľovacie symboly"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Odsadí rozbaľovacie symboly."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ac587ef781..d86d5871dd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-07 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Andra Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -1728,28 +1728,28 @@ msgstr "Izbira ve datotek"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Ali naj bo mono izbrati ve datotek hrkrati."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Mape"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Datoteke"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Neberljiv imenik: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1760,25 +1760,25 @@ msgstr ""
"voljo temu programu.\n"
"Ste prepriani, da jo elite izbrati."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova mapa"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "_Zbrii datoteko"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "P_reimenuj datoteko"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Ime mape \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih map niso dovoljeni"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1787,34 +1787,34 @@ msgstr ""
"Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Verjetno ste uporabili simbole, ki niso dovoljeni v imenih datotek"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Napaka ob ustvarjanju mape: \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "Ime _mape:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Ime datoteke \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1823,31 +1823,31 @@ msgstr ""
"Napaka ob brisanju datoteke \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Verjetno vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Napaka ob brisanju datoteke \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Resnino zbrii datoteko \"%s\" ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Zbrii datoteko"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Ime datoteke \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Napaka ob preimenovanju datoteke v \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1865,29 +1865,29 @@ msgstr ""
"Napaka ob preimenovanju datoteke \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Napaka ob preimenovanju datoteke \"%s\" v \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Preimenuj datoteko"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Preimenuj datoteko \"%s\" v:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Izbira: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1896,11 +1896,11 @@ msgstr ""
"Imena datoteke %s ni bilo mo pretvoriti v UTF-8. Poskusite nastaviti "
"okoljsko spremenljivko G_BROKEN__FILENAMES."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Ime je predolgo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nisem mogel pretvoriti imena datoteke"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "e je RESNINO, se ob pritisku na desni mikin gumb prikae men"
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Ali naj imajo vsi uhlji enako velikost"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Stran %u"
@@ -2886,11 +2886,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Kai gumb za drugotni korak naprej na drugem koncu drsnika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravna prilagoditev"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Navpina prilagoditev"
@@ -3821,115 +3821,115 @@ msgstr "Nain TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Nain po katerem naj ureja TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "Nain TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Nain za drevesni pogled"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodoravna prilagoditev za gradnik"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Navpina prilagoditev za gradnik"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Viden"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Kai gumbe glave stolpca"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikabilne glave"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Glave stolpcev se odzivajo na dogodke klikov"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr "Stolpec raziritve"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastavi stolpec raziritvenega stolpca"
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Vnovi uredljiv"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pogled je vnovi uredljiv"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr "Namig ravnil"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Nastavi namig struju tem, da rie vrstice izmenljivih barv"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Vkljui iskanje"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pogled dovoli uporabniku, da interaktivno ie po stolpcih"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Ii stolpec"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Stolpec skozi katerega naj se ie ob iskanju skozi kodo"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr "Velikost raziritvene puice"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Velikost raziritvene puice."
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "irina navpine lonice"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Navpini prostor med celicami. Mora biti sodo tevilo."
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "irina vodoravne lonice"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Vodoravni prostor med celicami. Mora biti sodo tevilo."
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dovoli ravnila"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "Dovoli risanje izmeninih barv vrstic"
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Zamakni razirilnike"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Naredi razirilnike zamaknjene"
@@ -4237,7 +4237,8 @@ msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text."
msgstr ""
-"Barva s katero se narie drugotni kazalec vstavljanja, kadar se ureja meano besedilo - skupaj desno-proti-levi in levo-proti desni."
+"Barva s katero se narie drugotni kazalec vstavljanja, kadar se ureja meano "
+"besedilo - skupaj desno-proti-levi in levo-proti desni."
#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "Cursor line aspect ratio"
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
index d6748a82f0..18fd2e8c1d 100644
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n"
@@ -1665,16 +1665,16 @@ msgstr "Избор:"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Избриши"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1704,31 +1704,31 @@ msgstr "Избриши"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Фаjлови"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Фаjлови"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Фаjлови"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Фаjлови"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Директориjум %s ниjе могуће прочитaти"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1736,138 +1736,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Избриши фаjл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Промени име фаjлa"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Промени имe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Креираj"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Избриши фаjл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Промени име фаjлa"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Промени име фаjлa"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Промени имe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Избор:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Странa %u"
@@ -2864,11 +2864,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3822,116 +3822,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Искључено"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8462a1aca9..013d0b9ee6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n"
@@ -1665,16 +1665,16 @@ msgstr "Izbor:"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Izbriši"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1704,31 +1704,31 @@ msgstr "Izbriši"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Fajlovi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Fajlovi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Fajlovi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Fajlovi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Direktorijum %s nije moguće pročitati"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1736,138 +1736,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Izbriši fajl"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Promeni ime fajla"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Promeni ime"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Izbriši fajl"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Promeni ime fajla"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Promeni ime fajla"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Promeni ime"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Izbor:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Strana %u"
@@ -2864,11 +2864,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3822,116 +3822,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Isključeno"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fe2d05a972..a5837092cf 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 03:02+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -1701,15 +1701,15 @@ msgstr "Markera vid fokus"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus."
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Inmatningsmetoder"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
@@ -1737,28 +1737,28 @@ msgstr "Välj flera"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Huruvida flera filer får väljas."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Mappar"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Mappen är oläsbar: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1769,25 +1769,25 @@ msgstr ""
"tillgänglig för detta program.\n"
"Är du säker på att du vill välja den?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mapp"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "_Ta bort fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "_Byt namn på fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Mappnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1796,33 +1796,33 @@ msgstr ""
"Fel vid skapande av mappen \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Du använde troligen tecken som inte är tillåtna i filnamn."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Fel vid skapande av mappen \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappnamn:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Filnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1831,30 +1831,30 @@ msgstr ""
"Fel vid borttagning av filen \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Det innehåller troligen tecken som inte är tillåtna i filnamn."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid borttagning av filen \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Verkligen ta bort filen \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Ta bort fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Filnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"Fel vid byte av namn på filen till \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1872,29 +1872,29 @@ msgstr ""
"Fel vid byte av namn på filen \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Fel vid byte av namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Byt namn på fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Byt namn på filen \"%s\" till:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Markering: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr ""
"Filnamnet %s kunde inte konverteras till UTF-8. Prova att ställa in "
"miljövariabeln G_BROKEN_FILENAMES."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Namnet är för långt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Huruvida flikar ska ha samma storlek"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sida %u"
@@ -2907,11 +2907,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Visa en sekundär knapp med framlängespil på motsatt sida av rullningslisten"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontell justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
@@ -3841,115 +3841,115 @@ msgstr "Modell för TreeModelSort"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modell för TreeModelSort att sortera"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "Trädvymodell"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modell för trädvyn"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontell justering för widgeten"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikal justering för widgeten"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Visa knappar i kolumnhuvuden"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Huvuden är klickbara"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolumnhuvuden svarar på klickhändelser"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr "Expanderarkolumn"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ställ in kolumnen för expanderarkolumnen"
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Omarrangeringsbar"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "Vyn är omarrangeringsbar"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regeltips"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Ställ in ett tips för temamotorn att rita rader i alternerande färger"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Använd sökning"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Vyn tillåter användaren att söka igenom kolumner interaktivt"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Sök kolumn"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolumn att söka igenom vid kodgenomsökning"
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr "Storlek på expanderare"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Storlek på expanderarpilen."
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikal avskiljarbredd"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Vertikalt mellanrum mellan celler. Måste vara ett jämnt tal."
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horisontell avskiljarbredd"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Horisontellt mellanrum mellan celler. Måsta vara ett jämnt tal."
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillåt linjaler"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "Tillåt ritning av alternerande färgrader."
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indentera expanderare"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Gör expanderarna indenterade."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 08ebd5cdeb..03f98baa9b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ \n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -2018,16 +2018,16 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Girdi içeriğinin odaklanma ile seçilmesi."
# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Girdi Yöntemleri"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Unicode denetim karakteri gir"
@@ -2064,32 +2064,32 @@ msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Dosyaları oluşturmak/değiştirmek için düğmelerin gösterilmekliği"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Dizinler"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "Di_zinler"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Dosyalar"
# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Dizin okunabilir değil: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -2100,29 +2100,29 @@ msgstr ""
"olmayabilir.\n"
"Onu seçmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Yeni Dizin"
# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "Dosya _Sil"
# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "Dosyayı İsi_mlendir"
# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor"
# gtk/gtkfilesel.c:1265
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -2132,32 +2132,32 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanmış olabilirsiniz."
# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dizini oluşturulurken hata: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Dizin"
# gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "Di_zin ismi:"
# gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
# gtk/gtkfilesel.c:1117
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"içeriyor."
# gtk/gtkfilesel.c:1120
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -2175,35 +2175,35 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanılmış olabilir."
# gtk/gtkfilesel.c:1131
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" silinirken hata: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1131
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "\"%s\" silinirken hata: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Dosya Sil"
# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor"
# gtk/gtkfilesel.c:1251
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1265
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -2223,34 +2223,34 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkfilesel.c:1275
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Dosya ismi \"%s\", \"%s\" olarak değiştirilirken hata oluştu: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Dosyayı İsimlendir"
# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Dosyayı İsimlendir"
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Seçim: "
# gtk/gtkfilesel.c:2407
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -2260,12 +2260,12 @@ msgstr ""
"kullanmayı deneyin."
# gtk/gtkfilesel.c:3275
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "İsim çok uzun"
# gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Simge yüklenirken hata: %s"
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları"
# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sayfa %u"
@@ -3451,12 +3451,12 @@ msgstr ""
"gösterilecek mi"
# gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Yatay Hizalama"
# gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Düşey Hizalama"
@@ -4584,131 +4584,131 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "AğaçModeliSıralama için sıralama modeli"
# gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağaç görünümü için model"
# gtk/gtktreeview.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Parça için Yatay Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:474
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Parça için Düşey Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
# gtk/gtktreeview.c:482
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster"
# gtk/gtktreeview.c:489
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Başlıklar tıklanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:490
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir"
# gtk/gtktreeview.c:497
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr "Genişleyen sütun"
# gtk/gtktreeview.c:498
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sütünü genişleyen sütun yapar"
# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "Sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:506
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüm sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:513
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr "Kural İpucu"
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Satırlara farklı renkler atamada dekor motoruna bir ipucu belirtilir"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "Aramayı etkinleştir"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verilir"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli"
# gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişletici Boyutu"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "Genişletici okunun boyutu"
# gtk/gtktreeview.c:535
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Gözeler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır."
# gtk/gtktreeview.c:544
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Yatay Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Gözeler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır."
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr "İzin Kuralları"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "Renkli satırlar çizilmesi sağlanır."
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Genişleticileri Girintile"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Genişleticileri girintili yapar."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ae12217d02..b2fe1b55eb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -1653,15 +1653,15 @@ msgstr "Вибір: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "методи вводу"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1691,28 +1691,28 @@ msgstr "Вибрати все"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Чи показувати кнопки створення і маніпулювання файлами."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Теки"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Файли"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1720,25 +1720,25 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Нова тека"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "_Стерти файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "Пере_йменувати файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Назва теки \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1747,33 +1747,33 @@ msgstr ""
"Помилка створення теки \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Очевидно ви використали символи, що заборонені у назвах файлів."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Помилка створення теки \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Нова тека"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "Назва _теки:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Створити"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1782,30 +1782,30 @@ msgstr ""
"Помилка видалення файлу \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Очевидно він містить символи, що не дозволені у назвах файлів."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Помилка стирання файлу \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Помилка стирання файлу \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Видалити файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"Помилка перейменування файлу в \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1823,40 +1823,40 @@ msgstr ""
"Помилка перейменування файлу \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Помилка перейменування файлу \"%s\" у \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Перейменувати файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Перейменувати файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Вибір: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Назва надто довга"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Не вдалось перетворити назву файлу"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Помилка завантаження піктограми: %s"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Сторінка %u"
@@ -2836,11 +2836,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3765,115 +3765,115 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Видимий"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Вертикальний проміжок між комірками"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr "Вертикальний проміжок між комірками. Має бути парним числом."
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина горизонтального розділювача"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr "Горизонтальний проміжок між комірками. Має бути парним числом."
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 1f10fe090d..0b8df30b0d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-12 15:23+01:00\n"
"Last-Translator: Hoang Ngoc Tu <hntu@gmx.de>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
@@ -1658,16 +1658,16 @@ msgstr "Chọn:"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Xóa"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1697,31 +1697,31 @@ msgstr "Xóa"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Các tập tin"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Các tập tin"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Các tập tin"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Thư mục không đọc được: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1729,138 +1729,138 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Xóa một Tập tin"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Đổi tên Tập tin"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "Đổi tên"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Xóa một Tập tin"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Đổi tên Tập tin"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Đổi tên Tập tin"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Chọn:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Trang %u"
@@ -2852,11 +2852,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3807,116 +3807,116 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Tắt"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 87590c3501..2a04aa2b29 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -1761,18 +1761,18 @@ msgstr "Tchze: "
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr ""
"Tchwezi\n"
"totafwait"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Metdes d'intrye"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1803,31 +1803,31 @@ msgstr ""
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Fitchs"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "Fitchs"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Fitchs"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "Fitchs"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1835,27 +1835,27 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "Rafacer li fitch"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "Rlomer li fitch"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1864,34 +1864,34 @@ msgstr ""
"Yk n' a nn st come dji disfacer l'fitch %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Yk n'a nn st cwand dji fjheve li ridant %s: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "No do fitch"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "F"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1900,30 +1900,30 @@ msgstr ""
"Yk n' a nn st come dji disfacer l'fitch %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Yk n' a nn st come dji disfacer l'fitch %s: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Yk n' a nn st come dji disfacer l'fitch %s: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Rafacer li fitch"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"Yk n' a nn st come dji disfacer l'fitch %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1941,40 +1941,40 @@ msgstr ""
"Yk n' a nn st come dji disfacer l'fitch %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Yk n' a nn st come dji sayve di lere li fitch %s: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Rlomer li fitch"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Rlomer li fitch"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Rilomer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Tchze: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Li no est pr trop long"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
#, fuzzy
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Dji n' pout schaper l' fitch!"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Yk n' a nn st come dji sayve di tcherdj l'imdjete: %s"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pdje %u"
@@ -3027,12 +3027,12 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
#, fuzzy
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Adjinmint di cotch"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
#, fuzzy
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Adjinmint d' astamp"
@@ -4024,131 +4024,131 @@ msgstr "Mde do fitch"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "F li minme po li rmanant"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
#, fuzzy
msgid "TreeView Model"
msgstr "Mde do fitch"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the tree view"
msgstr "F li minme po li rmanant"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Veyve"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
#, fuzzy
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Mostrer les botons po catch"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
#, fuzzy
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Clitchve"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
#, fuzzy
msgid "Expander Column"
msgstr "Tot l' coxhlaedje"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
#, fuzzy
msgid "Reorderable"
msgstr "Bodjve"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
#, fuzzy
msgid "View is reorderable"
msgstr "Louk ci fitch chal"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
#, fuzzy
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rles"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
#, fuzzy
msgid "Enable Search"
msgstr "Fletche valeye"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
#, fuzzy
msgid "Search Column"
msgstr "Tot l' coxhlaedje"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
#, fuzzy
msgid "Expander Size"
msgstr "Grandeu do pap"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
#, fuzzy
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Adjinmint d' astamp"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
#, fuzzy
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Adjinmint di cotch"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
#, fuzzy
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
"Tot l'\n"
"coxhlaedje"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bec0aaffcc..9805c76516 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-09 13:52+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -1677,15 +1677,15 @@ msgstr "ѡݵı߽"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "ǷԱ༭λ"
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "ѡȫ"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "뷨"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1715,31 +1715,31 @@ msgstr "ѡȫ"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Ƿʾļİť"
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "ļ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "ļ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "ļ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "ļ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Ŀ¼ɶ%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1749,27 +1749,27 @@ msgstr ""
"ļ%sλһ̨(Ϊ %s )ϣ޷ʡ\n"
"ȷҪѡ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "ɾļ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "ļ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ļ%sвļеķ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1778,34 +1778,34 @@ msgstr ""
"ļ%sʱ%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "ʹ˲ļеķš"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Ŀ¼%sʱ%s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "ļ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ļ%sквļеķ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1814,30 +1814,30 @@ msgstr ""
"ɾļ%sʱ%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "ܺвļеķš"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "ɾļ%sʱ%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "ɾļ%sʱ%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "ɾļ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ļ%sвļеķ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"ļΪ%sʱ%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1855,40 +1855,40 @@ msgstr ""
"ļ%sʱ%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "ļ%sΪ%sʱ%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "ļ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "ļ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "ѡУ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr "ļ %s ޷ת UTF-8볢û G_BROKEN_FILENAMES"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "ƹ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "޷תļ"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "ͼʱ%s"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Ϊ TRUEڼ±аҼ˵ijһҳ"
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "ǩǷӦͳһС"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr " %u ҳ"
@@ -2869,11 +2869,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ˮƽ"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ֱ"
@@ -3804,116 +3804,116 @@ msgstr "ͼʽ"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "ͼʽ"
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr "ͼʽ"
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ͼʽ"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ˮƽ"
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Ĵֱ"
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "ɼ"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "ʾ"
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr "׿ɵ"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Ӧ¼"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr "ͼ"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
#, fuzzy
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ͼûн"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ֱָ"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "ˮƽָ"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr "ɫ仯С"
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ede50a96bc..104809677a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-20 07:13+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1651,15 +1651,15 @@ msgstr ""
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "可否編輯欄位的內容"
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "選擇全部"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "輸入法"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
@@ -1689,31 +1689,31 @@ msgstr "選擇全部"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "應否顯示用來建立或處理檔案的按鈕。"
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "檔案"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
#, fuzzy
msgid "Fol_ders"
msgstr "檔案"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "檔案"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
#, fuzzy
msgid "_Files"
msgstr "檔案"
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "無法讀取目錄:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1721,27 +1721,27 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
#, fuzzy
msgid "De_lete File"
msgstr "刪除檔案"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
#, fuzzy
msgid "_Rename File"
msgstr "改變檔案名稱"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "檔案名稱 \"%s\" 含有不允許存在於檔案名稱的符號"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1750,34 +1750,34 @@ msgstr ""
"更改檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "你可能使用了不允許存在於檔案名稱的符號。"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "建立目錄 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
msgstr "檔案名稱"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "建立"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "檔案名稱 \"%s\" 中含有不允許存在於檔案名稱的符號"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1786,30 +1786,30 @@ msgstr ""
"刪除檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "它可能含有不允許存在於檔案名稱的符號。"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "刪除檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "刪除檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "刪除檔案"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "檔案名稱 \"%s\" 含有不允許存在於檔案名稱的符號"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"更改檔案名稱至 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1827,40 +1827,40 @@ msgstr ""
"更改檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "更改檔案 \"%s\" 的名稱至 \"%s\" 時發生錯誤:%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "改變檔案名稱"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "改變檔案名稱"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "改名"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr "檔案名稱 %s 無法轉換到 UTF-8。請嘗試設定環境變數 G_BROKEN_FILENAMES。"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "名稱過長"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "無法轉換檔案名稱"
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "載入圖示時發生錯誤:%s"
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "標籤的尺寸應否統一"
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "第 %u 頁"
@@ -2831,11 +2831,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3759,115 +3759,115 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "可見"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr "可重新排列"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr "啟用搜尋"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""