diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2002-03-08 20:00:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2002-03-08 20:00:44 +0000 |
commit | 0714dd66124139e187eb58f3de6ec4de0753d921 (patch) | |
tree | d3e25f8cdf495a9c1e7ab155abf487f822a1b9c6 /po | |
parent | f18a6f79d75bb5d16a9cbd825deb49b45c79ee32 (diff) | |
download | gtk+-0714dd66124139e187eb58f3de6ec4de0753d921.tar.gz |
======== Released GTK+-2.0 ========GTK_2_0_0
Fri Mar 8 14:45:00 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* ======== Released GTK+-2.0 ========
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@IPA.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ia.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 429 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 176 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 138 |
45 files changed, 3362 insertions, 3318 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -1703,15 +1703,15 @@ msgstr "Seçki Sahəsi" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Giriş Metodları" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1741,31 +1741,31 @@ msgstr "Hamısını Seç" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1773,27 +1773,27 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1802,34 +1802,34 @@ msgstr "" "\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Dəyəsən fayl adlarında icazə verilməyən simvol daxil etdiniz." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Fayl adı" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Yarat" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1838,30 +1838,30 @@ msgstr "" "\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "dəyəsən fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "" "\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1879,29 +1879,29 @@ msgstr "" "\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" faylının \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Təzədən Adlandır" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Seçki:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1910,11 +1910,11 @@ msgstr "" "%s fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmir. Bə'zi " "parametrləriG_BROKEN_FAYLNAME olaraq dəyişdirməyə çalışın." -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Ad çox uzundur" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Fayl adını dönüşdürə bilmədim" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Səhifə %u" @@ -2890,11 +2890,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Üfüqi Yayma" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Şaquli Yayılma" @@ -3821,115 +3821,115 @@ msgstr "AğacGörünüşü Modeli" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Ağac görünüşü modeli" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "AğacGörünüşü Modeli" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "Ağac görünüşü modeli" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Görünən" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "Açıcı Sütunu" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "Sürüşdürücülər Tövsiyyələri" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Axtarışı Fəallaşdır" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Sütün Axtar" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "Açıcı Böyüklüyü" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "İndent Açıcılar" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n" "Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n" "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n" @@ -1658,16 +1658,16 @@ msgstr "Selecció:" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Esborrar" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1697,31 +1697,31 @@ msgstr "Esborrar" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Fitxers" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Fitxers" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Fitxers" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "El directori no és legible: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1729,138 +1729,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Esborrar fitxer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Reanomenar fitxer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Reanomenar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Esborrar fitxer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Reanomenar fitxer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Reanomenar fitxer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Reanomenar" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Selecció:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pàgina %u" @@ -2853,11 +2853,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3809,116 +3809,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Desactivat" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:50+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -1660,16 +1660,16 @@ msgstr "Výběr: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Smazat" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1699,31 +1699,31 @@ msgstr "Smazat" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Soubory" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Soubory" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Soubory" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Adresář %s je nečitelný." -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1731,138 +1731,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Smazat soubor" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Přejmenovat" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Smazat soubor" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Výběr: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strana %u" @@ -2858,11 +2858,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3815,116 +3815,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Vypnuto" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-23 10:23-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <en@li.org>\n" @@ -1653,16 +1653,16 @@ msgstr "Dewis: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Dewis: " -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1692,31 +1692,31 @@ msgstr "Dileu Ffeil" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Cyfeiriadur yn annarllenadwy: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1724,137 +1724,137 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Dileu Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Ail-enwi Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Creu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Dileu Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Ail-enwi Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Ail-enwi Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Ail-enwi" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Dewis: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Tudalen %u" @@ -2841,11 +2841,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3786,116 +3786,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Analluogwyd" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-07 22:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:01+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -1661,7 +1661,9 @@ msgstr "Maksimal længde" #: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum." -msgstr "Maksimalt antal tegn i indtastningsfeltet. Nul hvis der ikke er noget maksimum." +msgstr "" +"Maksimalt antal tegn i indtastningsfeltet. Nul hvis der ikke er noget " +"maksimum." #: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" @@ -1770,28 +1772,28 @@ msgstr "Markér flere" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Om mere end én fil kan vælges" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "_Mapper" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Mappen kan ikke læses: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1802,25 +1804,25 @@ msgstr "" "tilgængelig for dette program.\n" "Er du sikker på at du vil vælge den?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "S_let fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "_Omdøb fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1829,33 +1831,33 @@ msgstr "" "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Du har sandsynligvis brug symboler der ikke er tilladate i filnavne." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappenavn:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Opret" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1864,31 +1866,31 @@ msgstr "" "Fejl ved sletning af filen \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Navnet indeholder sandsynligvis symboler der ikke er tilladate i filnavne." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved sletning af filen \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Vil du virkelig slette filen \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Slet fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavnet \"%s\" indeholder symboler der ikke er tilladte i filnavne" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1897,7 +1899,7 @@ msgstr "" "Fejl ved ændring af navn til \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1906,29 +1908,29 @@ msgstr "" "Fejl ved omdøbelse af filen \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved omdøbelse af filen \"%s\" til \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Omdøb filen \"%s\" til:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Valg: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1937,11 +1939,11 @@ msgstr "" "Filnavnet %s kunne ikke konverteres til UTF-8. Prøv at sætte miljøvariablen " "G_BROKEN_FILENAMES." -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Navnet er for langt" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" @@ -2945,11 +2947,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rulleskakten" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vandret justering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Lodret justering" @@ -3880,118 +3882,118 @@ msgstr "TreeModelSort-model" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortere" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView-model" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modellen for trævisningen" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Vandret justering for kontrollen" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Lodret justering for kontrollen" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Vis kolonneoverskriftsknapperne" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Klikbare overskrifter" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonneoverskrifter påvirkes af klikhændelser" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "Udviderkolonne" # RETMIG: dette giver ikke mening? -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Lad kolonnen være udviderkolonnen" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Kan omsorteres" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "Visningen kan omsorteres" # se næste for forklaring - jeg kunne ikke finde på noget bedre -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "Skiftende rækker" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Sæt et tip til temamotoren om at tegne rækkerne i skiftende farver" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Aktivér søgning" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Visningen tillader brugeren at søge gennem kolonnerne interaktivt" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Søgekolonne" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "Udvidelsesstørrelse" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Størrelsen af udvidelsespilen" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lodret adskillelsesbredde" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Lodret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Vandret adskillelsesbredde" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Vandret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal" # se foregående "Rules Hint" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "Tillad skiftende rækker" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "Tillad tegning af rækker med skiftende farver" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indryk udvidere" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Ryk udviderne ind" @@ -4309,7 +4311,9 @@ msgstr "Sekundær markørfarve" msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text." -msgstr "Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst" +msgstr "" +"Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved " +"redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst" #: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "Cursor line aspect ratio" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 13:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-02 14:40+0100\n" "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -1765,28 +1765,28 @@ msgstr "Mehrere auswählen" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Sollen mehrere Dateien ausgewählt werden können?" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "_Ordner" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Dateien" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Ordner nicht lesbar: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1797,26 +1797,26 @@ msgstr "" "dieses Programm nicht verfügbar sein.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie sie auswählen wollen?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Neuer Ordner" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "Datei _löschen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "Datei _umbenennen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Der Ordnername \"%s\" enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1825,35 +1825,35 @@ msgstr "" "Fehler beim Erstellen des Ordners \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Sie haben wahrscheinlich Symboutzt, die in Dateinamen nicht erlaubt sind." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "_Ordnername:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Der Dateiname \"%s\" enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1862,32 +1862,32 @@ msgstr "" "Fehler beim Löschen der Datei \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Sie enthält wahrscheinlich Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Löschen der Datei \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Datei \"%s\" wirklich löschen?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Datei löschen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Der Dateiname \"%s\" enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Umbenennen der Datei in \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1905,29 +1905,29 @@ msgstr "" "Fehler beim Umbenennen der Datei \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei \"%s\" in \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Datei \"%s\" umbenennen in:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Umbn" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Auswahl:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr "" "Der Dateiname %s konnte nicht in UTF-8 umgewandelt werden. Versuchen Sie, " "die Umgebungsvariable G_BROKEN_FILENAMES zu setzen." -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Name zu lang" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dateiname konnte nicht umgewandelt werden" @@ -2951,11 +2951,11 @@ msgstr "" "Einen sekundären Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Rollbalkens " "anzeigen" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontale Stellgröße" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikale Stellgröße" @@ -3886,118 +3886,118 @@ msgstr "Zu sortierendes Baumansichtsmodell" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Das durch das TreeModelSort zu sortierende Modell" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "Baumansichts-Modell" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "Das Modell für die Baumansicht" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Horizontale Stellgröße für das Widget" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vertikale Stellgröße für das Widget" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Die Spaltenkopf-Knöpfe anzeigen" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Klickbare Köpfe" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Spaltenköpfe reagieren auf Klick-Ereignisse" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "Ausklapper-Spalte" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Die Spalte für die Ausklapper einstellen" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Umstellbar" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "Ansicht kann umgeordnet werden" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "Streifenhinweis" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Der Themen-Engine einen Hinweis darauf geben, dass Zeilen in wechselnden " "Farben gezeichnet werden sollen" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Suche aktivieren" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Ansicht erlaubt es dem Benutzer, interaktiv durch Spalten zu suchen" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Suchspalte" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" "Modellspalte, durch die gesucht werden soll, wenn durch Code gesucht wird" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "Ausklappergröße" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Größe des Ausklapppfeils." -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Breite des vertikalen Trennbalkens" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Vertikaler Abstand zwischen Zellen. Muss eine gerade Zahl sein." -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Breite des horizontalen Trennbalkens" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Horizontaler Abstand zwischen Zellen. Muss eine gerade Zahl sein." -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "Lesehilfen erlauben" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "Die Darstellung von farblich abwechselnden Zeilen erlauben." -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "Ausklapper einrücken" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Die Ausklapper einrücken." @@ -4312,7 +4312,9 @@ msgstr "Sekundäre Cursorfarbe" msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text." -msgstr "Farbe der sekundären Einfügemarke, wenn rechts- und linksläufiger Text gemischt bearbeitet werden." +msgstr "" +"Farbe der sekundären Einfügemarke, wenn rechts- und linksläufiger Text " +"gemischt bearbeitet werden." #: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "Cursor line aspect ratio" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n" "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -1694,16 +1694,16 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" # -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Διαγραφή" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1736,35 +1736,35 @@ msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" # -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Αρχεία" # -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Αρχεία" # -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" # -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Αρχεία" # -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Μη αναγνώσιμος κατάλογος: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1772,147 +1772,147 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Διαγραφή αρχείου" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Μετονομασία" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Διαγραφή αρχείου" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Μετονομασία αρχείου" # -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" # -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Επιλογή: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" # -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Σελίδα %u" @@ -2960,11 +2960,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3956,117 +3956,117 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" # -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Ανενεργό" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" diff --git a/po/en@IPA.po b/po/en@IPA.po index f25aa74661..100024e336 100644 --- a/po/en@IPA.po +++ b/po/en@IPA.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-31 23:18+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -1653,16 +1653,16 @@ msgstr "səlɛkʃən: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "dəlit" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1692,31 +1692,31 @@ msgstr "dəlit" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "faɪlz" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "faɪlz" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "faɪlz" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "faɪlz" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "daɪrɛktəri ʌnridəbl: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1724,138 +1724,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "dəlit faɪl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "rineɪm faɪl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "rineɪm" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "krieɪt" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "dəlit faɪl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "rineɪm faɪl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "rineɪm faɪl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "rineɪm" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "səlɛkʃən: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "peɪdʒ %u" @@ -2839,11 +2839,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3794,116 +3794,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "dɪseɪbəld" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index b3a9e62cb9..db93280fcf 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 01:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.orgk\n" "Language-Team: \n" @@ -1629,15 +1629,15 @@ msgstr "" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1665,28 +1665,28 @@ msgstr "" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1694,135 +1694,135 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "" @@ -2784,11 +2784,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3705,115 +3705,115 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-07 00:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 00:15+0100\n" "Last-Translator: German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -121,18 +121,18 @@ msgstr "" "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al comenzar la " "carga de una imagen, pero no ha dado ningún motivo del fallo" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "No existe memoria suficiente para cargar el mapa de bits" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no implementado" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "No existe memoria suficiente para cargar el mapa de bits" - #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 #, c-format msgid "Failure reading ICO: %s" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Homogéneo" msgid "Whether the children should all be the same size." msgstr "Si los hijos deben tener todos el mismo tamaño." -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281 +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "" "Texto del widget etiqueta que está dentro del botón, si el botón contiene " "uno." -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 msgid "Use underline" msgstr "Utilizar subrayado" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303 +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Markup" msgid "Marked up text to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Cuando el texto puede ser modificado por el usuario" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -#: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" @@ -1615,21 +1615,21 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 msgid "Cursor Position" msgstr "Posición del cursor" -#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "La posición inicial de la ventana." -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" @@ -1712,15 +1712,15 @@ msgstr "Seleccionar en el foco" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3866 gtk/gtklabel.c:3211 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: gtk/gtkentry.c:3876 gtk/gtklabel.c:3221 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de entrada" -#: gtk/gtkentry.c:3886 gtk/gtktextview.c:6372 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1748,28 +1748,28 @@ msgstr "Selección múltiple" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:694 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: gtk/gtkfilesel.c:698 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "_Carpetas" -#: gtk/gtkfilesel.c:729 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:733 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:809 gtk/gtkfilesel.c:2111 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Directorio ilegible: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:933 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1780,140 +1780,140 @@ msgstr "" "disponible para este programa.\n" "¿Está seguro que desea seleccionarlo?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1063 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Nueva carpeta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1074 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "_Borrar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1085 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "_Renombrar archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1345 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1584 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo." -#: gtk/gtkfilesel.c:1356 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1390 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1405 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "_Nombre del la carpeta:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1431 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1472 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "El nombre \"%s\" contiene símbolos que no están perimitidos en nombres de " "archivos." -#: gtk/gtkfilesel.c:1475 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1598 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1486 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1529 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Borrar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "El nombre \"%s\" contiene símbolos que no están perimitidos en nombres de " "archivos." -#: gtk/gtkfilesel.c:1582 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1596 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1606 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1653 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1668 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renombrar archivo \"%s\" a:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1699 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Cambiar el nombre" -#: gtk/gtkfilesel.c:2090 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2966 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3830 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "El nombre es muy largo" -#: gtk/gtkfilesel.c:3832 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -1935,48 +1935,48 @@ msgstr "Posición Y del widget hijo" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:61 +#: gtk/gtkfontsel.c:69 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#: gtk/gtkfontsel.c:202 msgid "Font name" msgstr "Nombre tipo de letra" -#: gtk/gtkfontsel.c:195 +#: gtk/gtkfontsel.c:203 msgid "The X string that represents this font." msgstr "La cadena X que representa esta tipografía." -#: gtk/gtkfontsel.c:202 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "The GdkFont that is currently selected." msgstr "EL GdkFont actualmente seleccionado." -#: gtk/gtkfontsel.c:208 +#: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Preview text" msgstr "Texto previsualizado" -#: gtk/gtkfontsel.c:209 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:311 +#: gtk/gtkfontsel.c:321 msgid "_Family:" msgstr "_Familia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:317 +#: gtk/gtkfontsel.c:327 msgid "_Style:" msgstr "_Estilo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:323 +#: gtk/gtkfontsel.c:333 msgid "Si_ze:" msgstr "_Tamaño:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:452 +#: gtk/gtkfontsel.c:462 msgid "_Preview:" msgstr "_Vista preliminar:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 +#: gtk/gtkfontsel.c:1253 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de Fuentes" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Gamma" msgid "_Gamma value" msgstr "Valor _Gamma" -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:215 gtk/gtkstatusbar.c:158 +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 msgid "Shadow type" msgstr "Tipo de sombra" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2232,27 +2232,27 @@ msgstr "(desconocido)" msgid "clear" msgstr "limpiar" -#: gtk/gtklabel.c:282 +#: gtk/gtklabel.c:281 msgid "The text of the label." msgstr "El texto de la etiqueta." -#: gtk/gtklabel.c:289 +#: gtk/gtklabel.c:288 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:295 +#: gtk/gtklabel.c:294 msgid "Use markup" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:296 +#: gtk/gtklabel.c:295 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." msgstr "El texto de la etiqueta incluye marcas XML. Ver pango_parse_markup()." -#: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583 msgid "Justification" msgstr "Justificación" -#: gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtklabel.c:310 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2262,45 +2262,45 @@ msgstr "" "Esto NO afecta la alineación de la etiqueta dentro de su ubicación. Ver " "GtkMisc::xalign para ello." -#: gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtklabel.c:318 msgid "Pattern" msgstr "Modelo" -#: gtk/gtklabel.c:320 +#: gtk/gtklabel.c:319 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:326 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:328 +#: gtk/gtklabel.c:327 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:334 +#: gtk/gtklabel.c:333 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" -#: gtk/gtklabel.c:335 +#: gtk/gtklabel.c:334 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:340 msgid "Mnemonic key" msgstr "Clave nemónica" -#: gtk/gtklabel.c:342 +#: gtk/gtklabel.c:341 msgid "The mnemonic accelerator key for this label." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:350 +#: gtk/gtklabel.c:349 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget nemónico" -#: gtk/gtklabel.c:351 +#: gtk/gtklabel.c:350 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." msgstr "" "El widget que será activado cuando se presioné el la tecla mnemotécnica" @@ -2366,15 +2366,15 @@ msgid "" "item." msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:216 +#: gtk/gtkmenubar.c:152 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:223 gtk/gtktoolbar.c:251 +#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251 msgid "Internal padding" msgstr "Relleno interno" -#: gtk/gtkmenubar.c:224 +#: gtk/gtkmenubar.c:160 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" @@ -2893,11 +2893,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Ajuste horizontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3342,6 +3342,7 @@ msgid "_Yes" msgstr "_Si" #: gtk/gtkstock.c:334 +#, c-format msgid "Zoom _100%" msgstr "Aumentos _100%" @@ -3732,7 +3733,7 @@ msgstr "Cursor Visible" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Si se muestra el cursor de inserción" -#: gtk/gtktextview.c:6363 +#: gtk/gtktextview.c:6335 msgid "Input _Methods" msgstr "Métodos de entrada" @@ -3830,116 +3831,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Ajuste horizontal para el widget" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Mostrar botones en los encabezados de columna" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Cabeceras clickeables" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Reordenable" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "Vista es reordenable" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Habilitar búsqueda" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Columna de búsqueda" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Ancho del separador horizontal" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Espacio horizontal entre celdas. Debe ser un número par." -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "Permitir reglas" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 #, fuzzy msgid "Indent Expanders" msgstr "Es Expansor" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -3947,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to display the column" msgstr "Cuando mostrar la columna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 msgid "Resizable" msgstr "Redimensinable" @@ -4244,34 +4245,45 @@ msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "Color del cursor" + +#: gtk/gtkwidget.c:1084 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1084 +#: gtk/gtkwidget.c:1090 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:399 +#: gtk/gtkwindow.c:406 msgid "Window Type" msgstr "Tipo de ventana" -#: gtk/gtkwindow.c:400 +#: gtk/gtkwindow.c:407 msgid "The type of the window" msgstr "El tipo de la ventana" -#: gtk/gtkwindow.c:409 +#: gtk/gtkwindow.c:416 msgid "Window Title" msgstr "Título de Ventana" -#: gtk/gtkwindow.c:410 +#: gtk/gtkwindow.c:417 msgid "The title of the window" msgstr "El título de la ventana" -#: gtk/gtkwindow.c:417 +#: gtk/gtkwindow.c:424 msgid "Allow Shrink" msgstr "Permitir encoger" -#: gtk/gtkwindow.c:419 +#: gtk/gtkwindow.c:426 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -4280,25 +4292,25 @@ msgstr "" "Si CIERTO (TRUE), la ventana no tiene tamaño mínimo. Fijando esto a CIERTO " "(TRUE) es en el 99% de las veces una mala idea" -#: gtk/gtkwindow.c:426 +#: gtk/gtkwindow.c:433 msgid "Allow Grow" msgstr "Permitir Crecimiento" -#: gtk/gtkwindow.c:427 +#: gtk/gtkwindow.c:434 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." msgstr "" "Si CIERTO (TRUE), los usuario pueden expandir la ventana más allá de su " "tamaño mínimo." -#: gtk/gtkwindow.c:435 +#: gtk/gtkwindow.c:442 msgid "If TRUE, users can resize the window." msgstr "Si CIERTO (TRUE), los usuario pueden redimensionar esta ventana." -#: gtk/gtkwindow.c:442 +#: gtk/gtkwindow.c:449 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: gtk/gtkwindow.c:443 +#: gtk/gtkwindow.c:450 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)." @@ -4306,49 +4318,49 @@ msgstr "" "Si CIERTO (TRUE), esta ventana es modal (no se pueden utilizar otras " "ventanas mientras ésta esté abierta)." -#: gtk/gtkwindow.c:450 +#: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "Window Position" msgstr "Posición de la Ventana" -#: gtk/gtkwindow.c:451 +#: gtk/gtkwindow.c:458 msgid "The initial position of the window." msgstr "La posición inicial de la ventana." -#: gtk/gtkwindow.c:459 +#: gtk/gtkwindow.c:466 msgid "Default Width" msgstr "Ancho por omisión" -#: gtk/gtkwindow.c:460 +#: gtk/gtkwindow.c:467 msgid "" "The default width of the window, used when initially showing the window." msgstr "" "El ancho por omisión de la ventana, utilizado cuando se muestra inicialmente " "la ventana." -#: gtk/gtkwindow.c:469 +#: gtk/gtkwindow.c:476 msgid "Default Height" msgstr "Altura por Defecto" -#: gtk/gtkwindow.c:470 +#: gtk/gtkwindow.c:477 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window." msgstr "" "La altura por defecto de la ventana, utilizado cuando se muestra " "inicialmente la ventana." -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:486 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Destruir con el Padre" -#: gtk/gtkwindow.c:480 +#: gtk/gtkwindow.c:487 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Si esta ventana debería ser destruida cuando el padre se destruye" -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:494 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:495 msgid "Icon for this window" msgstr "Icono para esta ventana" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 19:32+0200\n" "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr "Valik: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1681,28 +1681,28 @@ msgstr "Vali kõik" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Kataloogid" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "_Kataloogid" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Failid" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Kataloog %s on loetamatu" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1710,25 +1710,25 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Uus kataloog" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "_Kustuta fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "_Nimeta ümber" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1737,33 +1737,33 @@ msgstr "" "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Uus kataloog" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "_Kataloogi nimi:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Loo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1772,30 +1772,30 @@ msgstr "" "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Kas kindlasti kustutada fail \"%s\" ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Kustuta fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Viga faili ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1813,40 +1813,40 @@ msgstr "" "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Nimeta ümber" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Nimeta fail \"%s\" ümber:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Nimeta ümber" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Valik: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Nimi on liiga pikk" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lehekülg %u" @@ -2822,11 +2822,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3751,115 +3751,115 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Nähtav" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -1659,16 +1659,16 @@ msgstr "Aukera: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Ezabatu" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1698,31 +1698,31 @@ msgstr "Ezabatu" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Fitxategiak" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Fitxategiak" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Fitxategiak" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Direktorio irakurtezina: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1730,138 +1730,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Ezabatu fitxategia" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Berizendatu fitxategia" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Berizendatu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Sortu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Ezabatu fitxategia" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Berizendatu fitxategia" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Berizendatu fitxategia" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Berizendatu" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Aukera: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Orria %u" @@ -2857,11 +2857,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3814,116 +3814,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Ezindua" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-13 15:00+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" @@ -1663,16 +1663,16 @@ msgstr "انتخاب: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "حذف" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1702,31 +1702,31 @@ msgstr "حذف" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "پروندهها" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "پروندهها" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "پروندهها" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "پروندهها" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "شاخهی %s قابل خواندن نیست" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1734,138 +1734,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "حذف پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "تغییر نام پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "تغییر نام" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "ایجاد" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "حذف پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "تغییر نام پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "تغییر نام پرونده" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "تغییر نام" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "انتخاب: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "صفحهی %u" @@ -2856,11 +2856,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3808,116 +3808,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "از کار افتاده" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.12\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-01 01:10+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -1699,15 +1699,15 @@ msgstr "Valinnan raja" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Syöttötavat" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Lisää Unicode-kontrollimerkki" @@ -1735,29 +1735,29 @@ msgstr "Valitse useita" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Voiko useita tiedostoja valita." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "Tie_dostot" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Tiedostot" # , c-format -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Hakemistoa ei voi lukea: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1768,26 +1768,26 @@ msgstr "" "välttämättä löydä sitä.\n" "Oletko varma, että haluat avata sen?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Uusi hakemisto" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "_Poista tiedosto" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "_Nimeä uudelleen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Hakemistonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1796,34 +1796,34 @@ msgstr "" "Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Käytit luultavasti tiedostonimiin kelpaamattomia merkkejä." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Uusi hakemisto" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "_Hakemiston nimi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Luo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1832,31 +1832,31 @@ msgstr "" "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Se luultavasti sisältää merkkejä, jotka eivät kelpaa tiedostonimiin." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Haluatko todella poistaa tiedoston \"%s\" ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Poista tiedosto" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "" "Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1874,29 +1874,29 @@ msgstr "" "Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Virhe nimetessä tiedostoa \"%s\" nimelle \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Nimeä tiedosto \"%s\" uudelleen:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Valinta: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr "" "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä %s UTF-8:ksi. Kokeile ympäristömuuttujan " "G_BROKEN_FILENAMES asettamista." -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Nimi on liian pitkä" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" # , c-format -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sivu %u" @@ -2896,11 +2896,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3837,120 +3837,120 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Piirtimen teksti." -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 #, fuzzy msgid "The model for the tree view" msgstr "Piirtimen teksti." -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 #, fuzzy msgid "Headers Clickable" msgstr "Napsautettava" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 #, fuzzy msgid "Search Column" msgstr "Pienin leveys" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 #, fuzzy msgid "Expander Size" msgstr "Kirjasinvahvuus" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 #, fuzzy msgid "Indent Expanders" msgstr "On laajennettu" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 #, fuzzy msgid "Make the expanders indented." msgstr "Tee teksti muokattavaksi." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 16:42+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -1713,15 +1713,15 @@ msgstr "Sélection :" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Méthodes de saisie" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode" @@ -1749,28 +1749,28 @@ msgstr "Sélection multiple" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "_Dossiers" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Fichiers" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Répertoire illisible : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1778,138 +1778,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Effacer le fichier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Renommer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Effacer le fichier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renommer le fichier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Sélection :" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Nom trop long" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Page %u" @@ -2910,11 +2910,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3858,117 +3858,117 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Le texte du rendeur." -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 #, fuzzy msgid "The model for the tree view" msgstr "Le texte du rendeur." -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 #, fuzzy msgid "Indent Expanders" msgstr "Soulignement" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 #, fuzzy msgid "Make the expanders indented." msgstr "Rend le texte éditable." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-08 21:18+0000\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1652,16 +1652,16 @@ msgstr "Rogha: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Scrios" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1691,31 +1691,31 @@ msgstr "Scrios" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Comhaid" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Comhaid" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Comhaid" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Comhaid" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Eolaire doléite: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1723,138 +1723,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Scrios Comhad" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Athainmnigh Comhad" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Athainmnigh" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Déan" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Scrios Comhad" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Athainmnigh Comhad" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Athainmnigh Comhad" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Athainmnigh" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Rogha: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Leathanach %u" @@ -2835,11 +2835,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3786,116 +3786,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Míchumasach" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n" "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -1671,16 +1671,16 @@ msgstr "Selección: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Borrar" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1710,31 +1710,31 @@ msgstr "Borrar" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Directorio ilexible: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1742,138 +1742,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Borrar Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Renomear Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Borrar Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renomear Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Páxina %u" @@ -2871,11 +2871,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3830,116 +3830,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Desactivado" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-26 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -1641,16 +1641,16 @@ msgstr "בחירה:" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "מחיקה" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1682,37 +1682,37 @@ msgstr "" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "קבצים" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "קבצים" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "קבצים" # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "קבצים" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "תיקיה לא קריאה: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1720,138 +1720,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "מחיקת קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "שינוי שם קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "שינוי שם" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "יצירה" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "מחיקת קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "שינוי שם קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "שינוי שם קובץ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "בחירה:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "דף %u" @@ -2830,11 +2830,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3778,115 +3778,115 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -1663,16 +1663,16 @@ msgstr "Izbor: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Obriši" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1702,31 +1702,31 @@ msgstr "Obriši" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Nečitljiv direktorij: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1734,138 +1734,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Obriši datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Promijeni ime datoteci" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Promijeni ime" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Napravi" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Obriši datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Promijeni ime datoteci" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Promijeni ime datoteci" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Promijeni ime" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Izbor: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stranica %u" @@ -2861,11 +2861,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3818,116 +3818,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Onemogućen" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n" "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -1643,16 +1643,16 @@ msgstr "Kiválasztott: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Törlés" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1681,31 +1681,31 @@ msgstr "Törlés" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Fájlok" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Fájlok" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Fájlok" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1713,138 +1713,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Fájl törlése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Fájlnév" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Fájl törlése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Fájl átnevezése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Kiválasztott: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Túl hosszú a név" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. lap" @@ -2821,11 +2821,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3751,115 +3751,115 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -1658,16 +1658,16 @@ msgstr "Selection: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Deler" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1697,31 +1697,31 @@ msgstr "Deler" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Illegible directori: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1729,138 +1729,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Deler Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Renominar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Deler Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Renominar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renominar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Selection: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" @@ -2847,11 +2847,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3800,116 +3800,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Deactiveate" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -1653,16 +1653,16 @@ msgstr "Selezione: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Cancella" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1692,31 +1692,31 @@ msgstr "Cancella" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Directory illeggibile: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1724,138 +1724,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Cancella File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Rinomina File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Rinomina" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Cancella File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Rinomina File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Selezione: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" @@ -2841,11 +2841,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3794,116 +3794,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Disabilitato" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-30 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -1645,16 +1645,16 @@ msgstr "選択: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "選択可能" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1683,31 +1683,31 @@ msgstr "選択可能" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "ファイル" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "ファイル" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "ファイル" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "ディレクトリが読めません: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1715,138 +1715,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "ファイル削除" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "ファイル名変更" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "ファイル名" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "作成" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "ファイル削除" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名変更" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "ファイル名変更" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "名称変更" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "選択: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "ページ %u" @@ -2817,11 +2817,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3757,115 +3757,115 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "可視" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-07 02:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 01:58+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -1721,28 +1721,28 @@ msgstr "여러 개 선택" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "여러 개 파일을 선택할 수 있도록 허용할 지 여부" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "폴더" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "폴더(_D)" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "파일" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "파일(_F)" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "폴더를 읽을 수 없음: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1753,26 +1753,26 @@ msgstr "" "다.\n" "정말로 이 파일을 선택할까요?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "새 폴더(_N)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "파일 삭제(_L)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기(_R)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "폴더 이름 \"%s\"에는 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1781,34 +1781,34 @@ msgstr "" "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 데 오류: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "파일 이름에 허용되지 않는 문자가 사용됩니다." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 중 오류: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "새 폴더" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "폴더 이름(_F):" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "만들기" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "파일 이름 \"%s\"에 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1817,31 +1817,31 @@ msgstr "" "파일 \"%s\" 지우는중 오류: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "파일 이름에 허용되지 않은 문자가 포함되어 있습니다." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "파일 \"%s\" 지우는중 오류: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "정말로 \"%s\" 파일을 지울까요?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "파일 지우기" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "파일 이름 \"%s\"에는 파일 이름으로 허용되지 않는 문자가 포함되어 있습니다" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" "\"%s\"(으)로 파일 이름 바꾸는중 오류: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1859,29 +1859,29 @@ msgstr "" "\"%s\" 파일을 이름 바꾸는중 오류: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "파일 \"%s\"를 \"%s\"로 이름바꾸는 중 오류: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "파일이름 바꿈" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "\"%s\" 파일을 다음으로 바꾸기:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "이름 바꿈" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "선택: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr "" "파일이름 %s을(를) UTF-8으로 바꿀 수 없습니다. G_BROKEN_FILENAMES 환경변수를 " "세팅해 보십시오." -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "너무 긴 이름" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "파일이름 변환할 수 없음" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "핸들 상자와 도킹하는 도킹 위치에 줄 맞춰진 핸들 상 #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "아이콘 읽는 중 오류: %s" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u쪽" @@ -2868,11 +2868,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "가로 조정" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "세로 조정" @@ -3799,115 +3799,115 @@ msgstr "트리모델소트 모델" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "트리모델소트에서 정렬할 때 쓰는 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "트리보기 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "트리 보기를 위한 모델" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "위젯의 가로 조정" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "위젯의 세로 조정" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "열 헤더 단추 보여주기" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "헤더 클릭 가능" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "열 헤더가 클릭 이벤트에 반응하기" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "확장 열" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "이 열을 확장 열로 사용합니다." -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "순서 바꾸기 가능" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "눈금자 힌트" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "테마 엔진에 별도의 색으로 행을 그리는 힌트를 부여합니다" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "찾기 사용" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "사용자가 뷰의 컬럼에서 대화적으로 찾기를 할 수 있도록 합니다" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "찾기 열" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "찾기를 할 때 기준으로 삼을 모델 열" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "확장 크기" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "확장 화살표의 크기" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "세로 구분선 폭" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "셀 사이의 세로 방향 공간. 짝수이어야 합니다." -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "가로 구분선 폭" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "셀 사이의 가로 방향 공간. 짝수이어야 합니다." -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "자 허용" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "엇갈리는 색의 열을 그리도록 허용합니다." -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "확장 들여쓰기" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "확장을 들여쓸 것인지." @@ -4212,7 +4212,9 @@ msgstr "보조 커서 색" msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text." -msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스트를 편집하는 경우 보조 삽입 커서를 그릴 때 쓰는 색." +msgstr "" +"오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스" +"트를 편집하는 경우 보조 삽입 커서를 그릴 때 쓰는 색." #: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "Cursor line aspect ratio" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-01 09:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -1733,16 +1733,16 @@ msgstr "Paymjimo reimas" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Paymti vis dokumento turin" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Paymti visk" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "vesties laukas" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1773,31 +1773,31 @@ msgstr "Paymti visk" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Bylos" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Bylos" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Bylos" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Bylos" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Katalogas neskaitomas: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1805,138 +1805,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Itrinti byl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Pervadinti byl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "kuriamas vartotojo katalogas: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Bylos vardas" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Sukurti" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Klaida vykdant filtr: %s: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Itrinti byl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Klaida atidarant byl%s:%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti byl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Pervadinti byl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Pasirinkimas: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Vardas per ilgas" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 #, fuzzy msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Negaliu imesti temos" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Klaida keliant byl: %s" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u puslapis" @@ -2994,12 +2994,12 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 #, fuzzy msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontalus lygiavimas:" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 #, fuzzy msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Derinimas" @@ -3985,130 +3985,130 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Padvigubinti atvaizdo dyd" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 #, fuzzy msgid "The model for the tree view" msgstr "Padvigubinti atvaizdo dyd" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 #, fuzzy msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Nustatyti norim atvaizdo dyd" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Matoma" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 #, fuzzy msgid "Show the column header buttons" msgstr "Rodyti slpimo mygtukus" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 #, fuzzy msgid "Expander Column" msgstr "Rodomi stulpeliai" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 #, fuzzy msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Atsakyti io laiko siuntjui" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 #, fuzzy msgid "Reorderable" msgstr "Vl kelti rmel" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 #, fuzzy msgid "View is reorderable" msgstr "Rodyti kaip rang" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 #, fuzzy msgid "Rules Hint" msgstr "Resident" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 #, fuzzy msgid "Enable Search" msgstr "Isaugoti paiek" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 #, fuzzy msgid "Search Column" msgstr "Paieka: " -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 #, fuzzy msgid "Expander Size" msgstr "Iplsti iki didesnio dydio" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 #, fuzzy msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Pakeisti dyd, kad puslapis tilpt" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 #, fuzzy msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Pieti skyriklio juost" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 #, fuzzy msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Gulsias idstymas" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 #, fuzzy msgid "Allow Rules" msgstr "Rodyti linuotes" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-24 17:27+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -1685,15 +1685,15 @@ msgstr "Pilih pada fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus." -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Method input" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "Sel_itkan aksara kawalan Unicode" @@ -1721,28 +1721,28 @@ msgstr "Pilih pelbagai" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Samada untuk membernarkan pelbagai fail patut dipihih." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "Fol_der" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Folder tidak boleh dibaca: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1753,26 +1753,26 @@ msgstr "" "untuk program ini.\n" "Anda pasti untuk memilihnya juga?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "Pa_dam Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "Tuka_rnama Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Nama folder \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1781,33 +1781,33 @@ msgstr "" "Ralat menukarnama folder \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Anda mungkin menggunakan simbol yang tidak diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "Nama _folder:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Cipta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Namafail \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1816,30 +1816,30 @@ msgstr "" "Ralat memadam fail \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Ia meungkin mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Benar-benar memadam fail \"%s\"i ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Padam Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Nama fail \"%s\" mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "" "Ralat menukarnama fail ke \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1857,29 +1857,29 @@ msgstr "" "Ralat menukarnama fail \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Ralat menukarnamai fail \"%s\" kepada \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Tukarnama Fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Tukarnama fail \"%s\" ke:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Tukarnama" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Pilihan:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "" "Namafail %s tak dpaat ditukar ke UTF-8. Cuba tetapkan pembolehubah " "persekitaran G_BROKEN_FILENAMES" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Nama terlalu panjang" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Tak dapat menukar namafail" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Halaman %u" @@ -2876,11 +2876,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Penyesuaian Mengufuk" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Penyesuaian menegak" @@ -3804,115 +3804,115 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model pagi TreeModelSort untuk diisih" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "Model paparan pepohon" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model pagi paparan pepohon" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Boleh nampak" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Papar butang pengepala kolum" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Pengepala boleh diklik" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "Pengembang Kolum" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Boleh disusun semula" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "Paparan boleh disusun" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Hidupkan Carian" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Carian Kolum" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "Saiz Pengembang" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Saiz panah pegembang" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lebar Pemisah Menegak" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indenkan Pengembang" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Jadikan pengembang diindenkan" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-06 18:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 17:21+0100\n" "Last-Translator: Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 #, c-format msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation " -"file" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" msgstr "" "Laden van animatie '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een " "beschadigde animatie" @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "Openen van '%s' om te schrijven is mislukt: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 #, c-format msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " -"%s" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" msgstr "" "Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; data kan verloren zijn " "gegaan: %s" @@ -219,8 +219,7 @@ msgstr "" "GIF-bestand bevatte een afbeelding die buiten het kader lijkt te vallen" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162 -msgid "" -"First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." +msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "" "De eerste afbeelding in het GIF-bestand heeft 'terug naar vorige' als " "afsluiting" @@ -247,8 +246,8 @@ msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -"Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer het afsluiten van enkele " -"applicaties om geheugen te besparen" +"Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer het afsluiten van " +"enkele applicaties om geheugen te besparen" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" @@ -652,8 +651,8 @@ msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" -"Horizontale postitie van kind in beschikbare ruimte. 0.0 is links uitgelijnd, " -"1.0 is rechts uitgelijnd" +"Horizontale postitie van kind in beschikbare ruimte. 0.0 is links " +"uitgelijnd, 1.0 is rechts uitgelijnd" #: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "Vertical alignment" @@ -676,8 +675,9 @@ msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"Als beschikbare horizontale ruimte groter is dan nodig voor het kind, hoeveel " -"hiervan te gebruiken voor het kind. 0.0 betekend niets, 1.0 betekend alles" +"Als beschikbare horizontale ruimte groter is dan nodig voor het kind, " +"hoeveel hiervan te gebruiken voor het kind. 0.0 betekend niets, 1.0 betekend " +"alles" #: gtk/gtkalignment.c:130 msgid "Vertical scale" @@ -789,8 +789,8 @@ msgstr "Secundair" #: gtk/gtkbbox.c:161 msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, " -"e.g., help buttons." +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons." msgstr "" "Als WAAR, het kind laten verschijnen in een secundaire groep van kinderen, " "geschikt voot b.v. help knoppen." @@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "Gebruik voorraad" msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" -"Als gezet, het label is gebruikt om een voorraad item te kiezen in plaats van " -"weergegeven te worden" +"Als gezet, het label is gebruikt om een voorraad item te kiezen in plaats " +"van weergegeven te worden" #: gtk/gtkbutton.c:213 msgid "Border relief" @@ -870,8 +870,8 @@ msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "" -"Extra spatie toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen die altijd buiten de rand " -"getekend worden" +"Extra spatie toe te voegen voor CAN_DEFAULT knoppen die altijd buiten de " +"rand getekend worden" #: gtk/gtkbutton.c:278 msgid "Child X Displacement" @@ -1338,9 +1338,9 @@ msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -"Klik op deze kleurenmap entry om het de huidige kleur te maken. Om deze entry " -"te veranderen sleep de kleurenstaal hier of rechts-klik het en selecteer " -"\"Bewaar kleur hier\"" +"Klik op deze kleurenmap entry om het de huidige kleur te maken. Om deze " +"entry te veranderen sleep de kleurenstaal hier of rechts-klik het en " +"selecteer \"Bewaar kleur hier\"" #: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" @@ -1373,8 +1373,8 @@ msgstr "Huidig Alpha" #: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -"De huidige doorschijnendheid waarde (0 volledig doorschijnend, 65535 volledig " -"dekkend)" +"De huidige doorschijnendheid waarde (0 volledig doorschijnend, 65535 " +"volledig dekkend)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" @@ -1669,8 +1669,7 @@ msgid "Invisible character" msgstr "Onzichtbaar teken" #: gtk/gtkentry.c:489 -msgid "" -"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Het teken om te gebruiken om de inhoud van een entry te maskeren (in " "\"wachtwoord modus\")" @@ -1684,8 +1683,8 @@ msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -"Of de standaard widget te activeren (als in de standaard knop in een dialoog) " -"als op Enter wordt gedrukt." +"Of de standaard widget te activeren (als in de standaard knop in een " +"dialoog) als op Enter wordt gedrukt." #: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" @@ -1752,28 +1751,28 @@ msgstr "Verwijder meerderen" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Of het mogelijk moet zijn meerdere bestanden te selecteren." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Mappen" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "Mappen" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "Bestanden" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Directory onleesbaar: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1784,26 +1783,26 @@ msgstr "" "niet beschikbaar kunnen zijn voor dit programma.\n" "Weet je zeker dat je het wilt selecteren?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "Nieuwe Map" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "Verwijder Bestand" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "Bestand hernoemen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "De map naam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in bestandsnamen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1812,37 +1811,37 @@ msgstr "" "Fout bij maken van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Je hebt waarschijnlijk symbolen gebruikt die niet toegestaan zijn in " "bestandsnamen." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fout bij maken van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe Map" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "Map naam:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Maak" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in " "bestandsnamen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1851,33 +1850,32 @@ msgstr "" "Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Het bevat waarschijnlijk symbolen niet toegestaan in bestandsnamen." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" wilt verwijderen?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Verwijder Bestand" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format -msgid "" -"The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in " "bestandsnamen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1886,7 +1884,7 @@ msgstr "" "Fout bij hernoemen van bestand naar \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1895,29 +1893,29 @@ msgstr "" "Fout bij hernoemen van bestand \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Fout bij hernoemen van bestand \"%s\" naar \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Wijzig Bestandsnaam" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Wijzig Bestandsnaam \"%s\" naar:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Selectie: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1926,11 +1924,11 @@ msgstr "" "De bestandsnaam %s kon niet geconverteerd worden naar UTF-8. Probeer de " "omgevings variabele G_BROKEN_FILENAMES te zetten." -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Naam te lang" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren" @@ -2370,8 +2368,8 @@ msgstr "Afscheur Titel" #: gtk/gtkmenu.c:192 msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is " -"torn-off." +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off." msgstr "" "Een titel de weergegeven kan worden door de window manager als dit menu " "afgescheurd wordt." @@ -2542,7 +2540,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Of tabs gelijke afmetingen moeten hebben" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" @@ -2624,8 +2622,9 @@ msgstr "Activiteits modus" #: gtk/gtkprogress.c:123 msgid "" "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This is " -"used when you're doing something that you don't know how long it will take." +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will " +"take." msgstr "" "als waar de GtkProgress is in activiteits modus, dit betekend dat het " "waarschuwd dat iets gebeurd, maar niet hoeveel vanb de activiteit al gedaan " @@ -2649,8 +2648,8 @@ msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progresswidget" msgstr "" -"Een getal tussen 0.0 en 1.0 dat de horizontale uitlijning van de tekst in een " -"voortgangs widget weergeeft" +"Een getal tussen 0.0 en 1.0 dat de horizontale uitlijning van de tekst in " +"een voortgangs widget weergeeft" #: gtk/gtkprogress.c:147 msgid "Text y alignment" @@ -2658,8 +2657,8 @@ msgstr "Tekst y uitlijning" #: gtk/gtkprogress.c:148 msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in " -"the progress widget" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" msgstr "" "Een getal tussen 0.0 en 1.0 dat de vertikale uitlijning van de tekst in een " "voortgangs widget weergeeft" @@ -2958,11 +2957,11 @@ msgstr "" "Geef een secondaire voorwaardse pijlknop weer aan de overstande kant van de " "scrollbalk" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontale aanpassing" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikale aanpassing" @@ -3033,8 +3032,8 @@ msgstr "Gespleten cursor" #: gtk/gtksettings.c:173 msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and " -"right-to-left text" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" msgstr "" "Of de twee cursors weergegeven moeten worden voor gemengd links-naar-rechts " "en rechts-naar-links" @@ -3101,8 +3100,8 @@ msgstr "Kleef op tikken" #: gtk/gtkspinbutton.c:266 msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest " -"step increment" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" msgstr "" "Of foutieve waardes automatisch veranderd worden naar de spinknop zijn " "dichtsbijzijnde stap waarde" @@ -3403,6 +3402,7 @@ msgid "_Yes" msgstr "Ja" #: gtk/gtkstock.c:334 +#, c-format msgid "Zoom _100%" msgstr "Zoom 100%" @@ -3898,117 +3898,117 @@ msgstr "TreeModelSort Model" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Het model voor de TreeModelSort om te sorteren" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView Model" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "Het model van de boom structuur" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Horizontale aanpassing voor de widget" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vertikale aanpassing voor de widget" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Laat de kolom kop knoppen zien" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Koppen klikbaar" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Of kolom koppen naar kliks luisteren" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "Uitklapper kolom" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Zet de kolom voor de uitklapper kolom" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Hersorteerbaar" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "Beeld is hersorteerbaar" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 #, fuzzy msgid "Rules Hint" msgstr "Regel hint" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Vertel de thema \"engine\" om rijen in afwisselende kleuren te tekenen?" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Zet zoeken aan" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Beeld laat gebruikers toe interactief door kolommen te zoeken" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Zoek kolom" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modeleer kolom om door te zoeken als er door code gezocht wordt" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "Uitklapper grootte" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Grootte van de uitklapper pijl" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Vertikale deel" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Vertikale ruimte tussen cellen. Moet een even getal zijn" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Horizontale deler breedte" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Horizontale breedte tussen cellen. Moet een even getal zijn" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "Laat regels toe" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "Laat het tekenen van alternerende rij kleuren toe" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "Spring uitklappers in" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Maak de uitklappers ingesprongen" @@ -4166,8 +4166,8 @@ msgstr "Hoogte verzoek" #: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used." +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used." msgstr "" "Vervang voor hoogte verzoek van de widget, of -1 als natuurlijk verzoek " "gebruikt moet worden" @@ -4229,8 +4229,7 @@ msgid "Receives default" msgstr "Krijgt default" #: gtk/gtkwidget.c:473 -msgid "" -"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." msgstr "Als TRUE, de widget krijgt de 'default' actie als het de focus krijgt" #: gtk/gtkwidget.c:479 @@ -4318,8 +4317,8 @@ msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text." msgstr "" -"Kleur welke de seconddair cursor getekend wordt als er gemengde " -"rechts-naar-links en links-naar-rechts tekst geedit wordt" +"Kleur welke de seconddair cursor getekend wordt als er gemengde rechts-naar-" +"links en links-naar-rechts tekst geedit wordt" #: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "Cursor line aspect ratio" @@ -4355,8 +4354,8 @@ msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea." msgstr "" -"Als TRUE dan heeft het window geen minimum grootte. Dit op TRUE setten is een " -"slecht idee 99% van de tijd." +"Als TRUE dan heeft het window geen minimum grootte. Dit op TRUE setten is " +"een slecht idee 99% van de tijd." #: gtk/gtkwindow.c:433 msgid "Allow Grow" @@ -4495,153 +4494,153 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Input Method" -msgid "Directories" -msgstr "Directories" - -msgid "_Directories" -msgstr "Mappen" +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Directories" -msgid "Crea_te Dir" -msgstr "Maak Map" +#~ msgid "_Directories" +#~ msgstr "Mappen" -msgid "Create Directory" -msgstr "Maak Directory" +#~ msgid "Crea_te Dir" +#~ msgstr "Maak Map" -msgid "_Directory name:" -msgstr "Folder naam:" +#~ msgid "Create Directory" +#~ msgstr "Maak Directory" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#~ msgid "_Directory name:" +#~ msgstr "Folder naam:" -msgid "Delete" -msgstr "Verwijder" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuleren" -msgid "OK" -msgstr "OK" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Verwijder" -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Opslaan" -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Sluiten" -msgid "He_x Value:" -msgstr "Hex Waarde:" +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +#~ msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden" -msgid "Foundry:" -msgstr "Oorsprong:" +#~ msgid "He_x Value:" +#~ msgstr "Hex Waarde:" -msgid "Slant:" -msgstr "Helling:" +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Oorsprong:" -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolutie X:" +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Helling:" -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Resolutie Y:" +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolutie X:" -msgid "Charset:" -msgstr "Karakterset:" +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Resolutie Y:" -msgid "Requested Value" -msgstr "Gevraagde Waarde" +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Karakterset:" -msgid "Font:" -msgstr "Lettertype:" +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Gevraagde Waarde" -msgid "Reset Filter" -msgstr "Reset Filter" +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Lettertype:" -msgid "Metric:" -msgstr "Metriek:" +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Reset Filter" -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metriek:" -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Naam Gewenste Lettertype:" +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixels" -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:" +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:" -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen." +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen." -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Geschaalde Bitmap" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Geschaalde Bitmap" -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -msgid "regular" -msgstr "gewoon" +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" -msgid "oblique" -msgstr "scheef" +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "gewoon" -msgid "reverse italic" -msgstr "omgekeerd schuingedrukt" +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "scheef" -msgid "reverse oblique" -msgstr "omgekeerd scheef" +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt" -msgid "[M]" -msgstr "[M]" +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "omgekeerd scheef" -msgid "[C]" -msgstr "[C]" +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar." +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype." +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar." -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven." +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype." -msgid "roman" -msgstr "romaans" +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven." -msgid "proportional" -msgstr "proportioneel" +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romaans" -msgid "monospaced" -msgstr "monospaced" +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proportioneel" -msgid "char cell" -msgstr "karakter cel" +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "monospaced" -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)" +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "karakter cel" -msgid "heavy" -msgstr "zwaar" +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)" -msgid "extrabold" -msgstr "extra dik" +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "zwaar" -msgid "demibold" -msgstr "demi dik" +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "extra dik" -msgid "medium" -msgstr "middel" +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "demi dik" -msgid "normal" -msgstr "normaal" +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "middel" -msgid "thin" -msgstr "dun" +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normaal" -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken." +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "dun" +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -1635,15 +1635,15 @@ msgstr "Valg:" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Vel alle" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametoder" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1672,31 +1672,31 @@ msgstr "Vel alle" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Uleseleg katalog: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1704,138 +1704,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Slett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Gje fila nytt namn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Feil ved oppretting av katalog «%s»: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Lag" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Gje fila nytt namn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Gje fila nytt namn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Gje nytt namn" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Utval: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" @@ -2806,11 +2806,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikal justering" @@ -3735,115 +3735,115 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Synleg" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Tillat søk" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må vere eit ulikt tal." -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vere eit ulikt nummer." -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-06 07:45+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n" @@ -1691,15 +1691,15 @@ msgstr "Velg på fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus." -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametode" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" @@ -1727,28 +1727,28 @@ msgstr "Velg flere" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Om valg av flere filer skal tillates." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "M_apper" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Uleselig mappe: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1759,25 +1759,25 @@ msgstr "" "tilgjengelig for dette programmet.\n" "Er du sikker på at du ønsker å velge den?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "S_lett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "End_re navn på filen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1786,33 +1786,33 @@ msgstr "" "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Du brukte sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappenavn:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Lag" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavnet «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1821,30 +1821,30 @@ msgstr "" "Feil under sletting av fil «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Det inneholder sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Virkelig slette fil «%s»?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "" "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1862,29 +1862,29 @@ msgstr "" "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Feil under endring av navn på fil «%s» til «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Gi filen nytt navn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Gi fil «%s» nytt navn:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Valg:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr "" "Filnavnet %s kunne ikke konverteres til UTF-8. Prøve å sette miljøvariabelen " "G_BROKEN_FILENAMES." -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Navnet er for langt" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" @@ -2883,11 +2883,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horisontal justering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikal justering" @@ -3812,115 +3812,115 @@ msgstr "TreeModelSort modell" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView modell" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modell for treevisning" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Horisontal justering for widget" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vertikal justering for widget" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Topptekster kan klikkes" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "Utviderkolonne" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Kan omorganiseres" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "Visningen kan omorganiseres" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "Regelhint" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Aktiver søk" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Søkekolonne" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "Størrelse på utvider" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Størrelse på utviderpil." -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Bredde på vertikal separator" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et helt tall." -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Bredde på horisontal separator" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et heltall." -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "Tillat linjaler" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader." -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indenter utvidere" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Gjør utvidere indentert." @@ -4232,7 +4232,9 @@ msgstr "Sekundær markørfarge" msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text." -msgstr "Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-venstre og venstre-til-høyre tekst." +msgstr "" +"Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-" +"venstre og venstre-til-høyre tekst." #: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "Cursor line aspect ratio" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-03 01:19+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -1708,15 +1708,15 @@ msgstr "" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1746,28 +1746,28 @@ msgstr "Zaznaczanie wielu" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Określa, czy dopuszczalne jest zaznaczanie wielu plików." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Foldery" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "_Foldery" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Pliki" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Nie można odczytać folderu: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1778,19 +1778,19 @@ msgstr "" "niedostępny dla tego programu.\n" "Czy na pewno chcesz go wybrać?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Nowy folder" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "_Usuń plik" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "_Zmień nazwę pliku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "" "Nazwa folderu \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach " "plików" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1807,35 +1807,35 @@ msgstr "" "Błąd przy tworzeniu folderu \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Prawdopodobnie użyto symboli, które nie są dopuszczalne w nazwach plików." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Błąd przy tworzeniu folderu \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Nowy folder" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "Nazwa f_olderu:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Stwórz" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Nazwa \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1844,32 +1844,32 @@ msgstr "" "Błąd przy usuwaniu pliku \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Prawdopodobnie zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Błąd przy usuwaniu pliku \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Czy na pewno usunąć plik \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Usuń plik" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Nazwa \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Błąd przy zmienianiu nazwy pliku na \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1887,29 +1887,29 @@ msgstr "" "Błąd przy zmienianiu nazwy pliku \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Błąd przy zmienianiu nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Zmiana nazwy pliku \"%s\" na:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Wybór: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr "" "Nie można przekonwertować nazwy pliku %s na UTF-8. Spróbuj ustawić zmienną " "środowiskową G_BROKEN_FILENAMES." -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Zbyt długa nazwa" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nie można przekonwertować nazwy pliku" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Błąd przy odczytywaniu ikony: %s" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Określa, czy zakładki powinny być tych samych rozmiarów" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strona %u" @@ -2902,11 +2902,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3836,119 +3836,119 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model sortowany przez TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model dla widoku drzewa" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Klikalne nagłówki" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Określa, czy nagłówki reagują na zdarzenia kliknięcia." -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Możliwe wyszukiwanie" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "Określa, czy widok pozwala użytkownikowi na interaktywne przeszukiwanie " "kolumn." -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Szerokość pionowego separatora" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" "Rozmiar pionowych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą." -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Szerokość poziomego separatora" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" "Rozmiar poziomych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą." -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-06 01:10+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -1710,15 +1710,15 @@ msgstr "Seleccionar no focus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Se os conteudos da entrada são ou não seleccionados ao terem o focus." -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de Entrada" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Inserir caracter de controlo Unicode" @@ -1747,28 +1747,28 @@ msgstr "Seleccionar múltiplos" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Permitir ou não a selecção de múltiplos ficheiros." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Pastas" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "Pas_tas" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Pasta ilegível: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1779,19 +1779,19 @@ msgstr "" "disponível para esta aplicação.\n" "Tem a certeza que o deseja seleccionar?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova Pasta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "Apa_gar Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "_Renomear Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "" "O nome de pasta \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de " "ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1808,36 +1808,36 @@ msgstr "" "Erro ao criar pasta \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Provavelmente você utilizou símbolos não permitidos em nomes de ficheiros." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Erro ao criar pasta \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Nova Pasta" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "Nome _pasta:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "O nome de ficheiro \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de " "ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1846,33 +1846,33 @@ msgstr "" "Erro ao apagar ficheiro \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Provavelmente você utilizou símbolos não permitidos em nomes de ficheiros." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Erro ao apagar ficheiro \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Apagar mesmo o ficheiro \"%s\" ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Apagar Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "O nome de ficheiro \"%s\" contém símbolos que não são permitidos em nomes de " "ficheiros" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Erro ao renomear ficheiro para \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1890,29 +1890,29 @@ msgstr "" "Erro ao renomear ficheiro \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Erro ao renomear ficheiro \"%s\" para \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Ficheiro" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renomear ficheiro \"%s\" para:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Selecção: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr "" "O nome de ficheiro %s não pode ser convertido em UTF-8. Tente definir a " "variável de ambiente G_BROKEN_FILENAMES." -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Nome demasiado longo" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Incapaz de converter nome de ficheiro" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Erro ao ler o ícone: %s" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Se os separadores deverão ou não ter um tamanho homogéneo" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" @@ -2927,11 +2927,11 @@ msgstr "" "Mostrar um segundo botão de seta de avanço no extremo oposto da barra de " "rolamento" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Ajustamento Horizontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Ajustamento Vertical" @@ -3866,116 +3866,116 @@ msgstr "Modelo VistaÁrvoreOrdenada" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "O modelo para a ordenação da vista em árvore" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "Modelo VistaÁrvore" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "O modelo para a vista em árvore" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Ajustamento Horizontal para o widget" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Ajustamento Vertical para o widget" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Mostrar os botões de cabeçalho de coluna" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Cabeçalhos Clicáveis" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Os cabeçalhos de coluna respondem a eventos de clique" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "Coluna Expansão" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Definir a coluna para a coluna de expansão" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Reordenável" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "A vista é reordenável" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "Dica Réguas" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Definir uma dica ao motor de temas para desenhar linhas em cores alternantes" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Activar Procura" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Vista permite que utilizadores procurem interactivamente pelas colunas" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Procurar Coluna" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Coluna modelo a procurar ao procurar pelo código" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "Tamanho Expansor" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Tamanho da seta de expansão." -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Largura Separador Vertical" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Espaço vertical entre células. Tem de ser um número par." -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Largura Separador Horizontal" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Espaço horizontal entre células. Tem de ser um número par." -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "Permitir Réguas" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "Permitir desenhar linhas em cores alternadas." -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indentar Expansores" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Fazer os expansores indentados." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ff69ddcab1..7bfeeff969 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n" "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -1659,16 +1659,16 @@ msgstr "Seleo: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Apagar" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1698,31 +1698,31 @@ msgstr "Apagar" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Arquivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Arquivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Arquivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Diretrio ilegvel: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1730,138 +1730,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Apagar Arquivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Apagar Arquivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Renomear Arquivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Seleo: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pgina %u" @@ -2857,11 +2857,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3814,116 +3814,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Inativo" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-22 14:10+0200\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -1719,15 +1719,15 @@ msgstr "Legătură selecţie" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Specifică dacă conţinutul intrării poate fi editat" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Metode de intrare" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1761,31 +1761,31 @@ msgstr "" "Specifică dacă butoanele pentru creare/manipulare fişiere ar trebui să fie " "afişate." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Nu pot citi directorul: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1793,63 +1793,63 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Şterge fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Redenumeşte fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Numele de fişier \"%s\" conţine simboluri nepermise în nume de fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Probabil aţi folosit simboluri nepermise în nume de fişiere." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Eroare la crearea directorului \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Nume fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Creează" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Numele fişierului \"%s\" conţine simboluri care nu sunt permise în nume de " "fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1858,30 +1858,30 @@ msgstr "" "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Probabil conţine simboluri nepermise în nume de fişiere." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Şterge fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Numele de fişier \"%s\" conţine simboluri nepermise în nume de fişiere" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1890,47 +1890,47 @@ msgstr "" "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\" la \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Redenumeşte fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Redenumeşte fişier" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Redenumeşte" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Selecţie: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Nume prea lung" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi omogene" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" @@ -2915,11 +2915,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Ajustare orizontală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Ajustare verticală" @@ -3858,115 +3858,115 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Re-ordonabile" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Activează căutarea" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0rc1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 19:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 20:21+03:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -271,7 +271,9 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" -msgstr "Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти" +msgstr "" +"Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть " +"некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти" #: gdk-pixbuf/io-png.c:642 msgid "Fatal error reading PNG image file" @@ -285,7 +287,9 @@ msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изоб #: gdk-pixbuf/io-png.c:757 msgid "" "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "Ключи для блоков tEXt в PNG должны содержать не менее 1 и не более 79 символов." +msgstr "" +"Ключи для блоков tEXt в PNG должны содержать не менее 1 и не более 79 " +"символов." #: gdk-pixbuf/io-png.c:765 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." @@ -293,7 +297,9 @@ msgstr "Ключи для блоков tEXt в PNG должны быть сим #: gdk-pixbuf/io-png.c:786 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "Значение для блока tEXt в PNG не может быть преобразовано в кодировку ISO-8859-1." +msgstr "" +"Значение для блока tEXt в PNG не может быть преобразовано в кодировку ISO-" +"8859-1." #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" @@ -325,7 +331,9 @@ msgstr "Максимальное значение цвета в файле PNM #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Невозможно обработать файлы PNM с максимальными значениями цвета больше чем 255" +msgstr "" +"Невозможно обработать файлы PNM с максимальными значениями цвета больше чем " +"255" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 msgid "Raw PNM image type is invalid" @@ -1323,7 +1331,9 @@ msgstr "Текущий альфа-канал" #: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - абсолютно непрозрачно)" +msgstr "" +"Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - " +"абсолютно непрозрачно)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" @@ -1343,7 +1353,9 @@ msgstr "" msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы выбрать этот цвет." +msgstr "" +"Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы " +"выбрать этот цвет." #: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" @@ -1410,7 +1422,8 @@ msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатиричное значение цвета (в стиле HTML), или название цвета,\n" +"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатиричное значение цвета (в стиле " +"HTML), или название цвета,\n" "такое как \"orange\"." #: gtk/gtkcolorsel.c:1889 @@ -1684,28 +1697,28 @@ msgstr "Выделить несолько." msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Могут ли быть выделены несколько файлов." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Каталоги" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "Каталоги" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "Файлы" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Каталог не читаем: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1713,25 +1726,26 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "Создать каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "Удалить файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Название каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов" +msgstr "" +"Название каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1740,33 +1754,33 @@ msgstr "" "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Возможно вы используете символы недопустимые в названиях файлов." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Создать каталог" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "Название каталога:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Название файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1775,30 +1789,30 @@ msgstr "" "Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Возможно содержит символы недопустимые в названиях файлов." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Название файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1807,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1816,40 +1830,40 @@ msgstr "" "Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Выбор: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Название слишком длинное" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Неудалось преобразовать название файла" @@ -2441,7 +2455,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Страница %u" @@ -2539,7 +2553,9 @@ msgstr "Выравнивание текста по X" msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progresswidget" -msgstr "Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в виджете продвижения" +msgstr "" +"Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в " +"виджете продвижения" #: gtk/gtkprogress.c:147 msgid "Text y alignment" @@ -2549,7 +2565,9 @@ msgstr "Выравнивание текста по Y" msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" -msgstr "Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете продвижения" +msgstr "" +"Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете " +"продвижения" #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" @@ -2811,11 +2829,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -2859,7 +2877,9 @@ msgstr "Интервал двойного щелчка" msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" -msgstr "Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным щелчком (в милисекундах)" +msgstr "" +"Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным " +"щелчком (в милисекундах)" #: gtk/gtksettings.c:156 msgid "Cursor Blink" @@ -2885,7 +2905,9 @@ msgstr "Разделить курсор" msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" -msgstr "Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-направо текста" +msgstr "" +"Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-" +"направо текста" #: gtk/gtksettings.c:180 msgid "Theme Name" @@ -3732,115 +3754,115 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Разрешён поиск" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Найти столбец" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Ширина вертикального разделителя" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Ширина горизонтального разделителя" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-04 16:44+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -1688,15 +1688,15 @@ msgstr "Vybrať pri fokuse" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Či sa má obsah položky vybrať, ak získa fokus." -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Metódy vstupu" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode" @@ -1724,28 +1724,28 @@ msgstr "Viacnásobný výber" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Či má byť možný výber viacerých súborov." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "_Priečinky" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Súbory" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Nečitateľný priečinok: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1756,25 +1756,25 @@ msgstr "" "pre tento program.\n" "Naozaj ho chcete vybrať?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Nový priečinok" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "_Odstrániť súbor" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "Pre_menovať súbor" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Meno priečinku \"%s\" obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené." -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1783,34 +1783,34 @@ msgstr "" "Chyba pri vytváraní priečinku \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Asi ste použili znaky, ktoré nie je možné použiť v menách súborov." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Nový priečinok" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "_Meno priečinku:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené." -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1819,31 +1819,31 @@ msgstr "" "Chyba pri odstraňovaní súboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Asi obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené v menách súborov." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Naozaj odstrániť súbor \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Zmazať súbor" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené." -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1861,29 +1861,29 @@ msgstr "" "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Chyba pri premenovaní súboru \"%s\" na \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Premenovať súbor \"%s\" na:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Výber: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1892,11 +1892,11 @@ msgstr "" "Meno súboru %s nie je možné previesť do kódovania UTF-8. Skúste nastaviť " "premennú prostredia G_BROKEN_FILENAMES." -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Meno príliš dlhé" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nie je možné previesť meno súboru" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Strana boxu, ktorá je zarovnaná s bodom pre zasunutie boxu." #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Chyba pri načítaní ikony: %s" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Či majú byť záložky rovnako veľké" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stránka %u" @@ -2875,11 +2875,11 @@ msgid "" msgstr "" "Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontálne zarovnanie" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikálne zarovnanie" @@ -3804,115 +3804,115 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Triedený model pre stromový pohľad TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "Model pohľadu" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model pre stromový pohľad" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Horizontálne zarovnanie prvku" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vertikálne zarovnanie prvku" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Zobraziť tlačidlá v hlavičke stĺpcov" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Kliknutia na hlavičky" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Hlavičky stĺpcov reagujú na udalosti kliknutia" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "Stĺpec rozbaľovacieho symbolu" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Nastaví stĺpec pre rozbaľovací stĺpec" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Zmena poradia" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "Zmena poradia je možná" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "Rada pre pravidlá" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Nastaví radu pre podporu tém ako kresliť riadky v striedavých farbách" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Povoliť hľadanie" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Pohľad umožňuje interaktívne hľadanie v stĺpcoch" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Hľadací stĺpec" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Stĺpec modelu, v ktorom sa má hľadať pri hľadaní v kóde" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "Veľkosť rozbaľovacieho symbolu" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Veľkosť rozbaľovacej šipky." -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Šírka vertikálneho oddeľovača" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Vertikálny priestor medzi bunkami. Musí byť párne číslo." -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Šírka horizontálneho oddeľovača" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Horizontálny priestor medzi bunkami. Musí byť párne číslo." -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "Povoliť pravidlá" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "Povoliť kreslenie rôznofarebných riadkov." -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "Odsadiť rozbaľovacie symboly" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Odsadí rozbaľovacie symboly." @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-07 12:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andra Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -1728,28 +1728,28 @@ msgstr "Izbira ve datotek" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Ali naj bo mono izbrati ve datotek hrkrati." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "_Mape" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Neberljiv imenik: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1760,25 +1760,25 @@ msgstr "" "voljo temu programu.\n" "Ste prepriani, da jo elite izbrati." -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova mapa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "_Zbrii datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "P_reimenuj datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Ime mape \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih map niso dovoljeni" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1787,34 +1787,34 @@ msgstr "" "Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Verjetno ste uporabili simbole, ki niso dovoljeni v imenih datotek" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Napaka ob ustvarjanju mape: \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Nova mapa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "Ime _mape:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Ustvari" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime datoteke \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1823,31 +1823,31 @@ msgstr "" "Napaka ob brisanju datoteke \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Verjetno vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Napaka ob brisanju datoteke \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Resnino zbrii datoteko \"%s\" ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Zbrii datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime datoteke \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "" "Napaka ob preimenovanju datoteke v \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1865,29 +1865,29 @@ msgstr "" "Napaka ob preimenovanju datoteke \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Napaka ob preimenovanju datoteke \"%s\" v \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Preimenuj datoteko \"%s\" v:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Izbira: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1896,11 +1896,11 @@ msgstr "" "Imena datoteke %s ni bilo mo pretvoriti v UTF-8. Poskusite nastaviti " "okoljsko spremenljivko G_BROKEN__FILENAMES." -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Ime je predolgo" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nisem mogel pretvoriti imena datoteke" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "e je RESNINO, se ob pritisku na desni mikin gumb prikae men" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Ali naj imajo vsi uhlji enako velikost" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stran %u" @@ -2886,11 +2886,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Kai gumb za drugotni korak naprej na drugem koncu drsnika" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vodoravna prilagoditev" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Navpina prilagoditev" @@ -3821,115 +3821,115 @@ msgstr "Nain TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Nain po katerem naj ureja TreeModelSort" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "Nain TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "Nain za drevesni pogled" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Vodoravna prilagoditev za gradnik" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Navpina prilagoditev za gradnik" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Viden" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Kai gumbe glave stolpca" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Klikabilne glave" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Glave stolpcev se odzivajo na dogodke klikov" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "Stolpec raziritve" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Nastavi stolpec raziritvenega stolpca" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Vnovi uredljiv" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "Pogled je vnovi uredljiv" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "Namig ravnil" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Nastavi namig struju tem, da rie vrstice izmenljivih barv" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Vkljui iskanje" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Pogled dovoli uporabniku, da interaktivno ie po stolpcih" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Ii stolpec" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Stolpec skozi katerega naj se ie ob iskanju skozi kodo" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "Velikost raziritvene puice" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Velikost raziritvene puice." -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "irina navpine lonice" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Navpini prostor med celicami. Mora biti sodo tevilo." -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "irina vodoravne lonice" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Vodoravni prostor med celicami. Mora biti sodo tevilo." -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "Dovoli ravnila" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "Dovoli risanje izmeninih barv vrstic" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "Zamakni razirilnike" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Naredi razirilnike zamaknjene" @@ -4237,7 +4237,8 @@ msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text." msgstr "" -"Barva s katero se narie drugotni kazalec vstavljanja, kadar se ureja meano besedilo - skupaj desno-proti-levi in levo-proti desni." +"Barva s katero se narie drugotni kazalec vstavljanja, kadar se ureja meano " +"besedilo - skupaj desno-proti-levi in levo-proti desni." #: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "Cursor line aspect ratio" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n" @@ -1665,16 +1665,16 @@ msgstr "Избор:" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Избриши" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1704,31 +1704,31 @@ msgstr "Избриши" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Фаjлови" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Фаjлови" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Фаjлови" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Фаjлови" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Директориjум %s ниjе могуће прочитaти" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1736,138 +1736,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Избриши фаjл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Промени име фаjлa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Промени имe" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Креираj" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Избриши фаjл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Промени име фаjлa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Промени име фаjлa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Промени имe" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Избор:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Странa %u" @@ -2864,11 +2864,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3822,116 +3822,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Искључено" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n" @@ -1665,16 +1665,16 @@ msgstr "Izbor:" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Izbriši" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1704,31 +1704,31 @@ msgstr "Izbriši" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Fajlovi" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Fajlovi" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Fajlovi" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Fajlovi" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Direktorijum %s nije moguće pročitati" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1736,138 +1736,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Izbriši fajl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Promeni ime fajla" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Promeni ime" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Kreiraj" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Izbriši fajl" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Promeni ime fajla" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Promeni ime fajla" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Promeni ime" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Izbor:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strana %u" @@ -2864,11 +2864,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3822,116 +3822,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Isključeno" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-05 03:02+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -1701,15 +1701,15 @@ msgstr "Markera vid fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus." -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Inmatningsmetoder" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken" @@ -1737,28 +1737,28 @@ msgstr "Välj flera" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Huruvida flera filer får väljas." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Mappar" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "_Mappar" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Mappen är oläsbar: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1769,25 +1769,25 @@ msgstr "" "tillgänglig för detta program.\n" "Är du säker på att du vill välja den?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mapp" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "_Ta bort fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "_Byt namn på fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1796,33 +1796,33 @@ msgstr "" "Fel vid skapande av mappen \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Du använde troligen tecken som inte är tillåtna i filnamn." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fel vid skapande av mappen \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Ny mapp" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappnamn:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1831,30 +1831,30 @@ msgstr "" "Fel vid borttagning av filen \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Det innehåller troligen tecken som inte är tillåtna i filnamn." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fel vid borttagning av filen \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Verkligen ta bort filen \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Ta bort fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "" "Fel vid byte av namn på filen till \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1872,29 +1872,29 @@ msgstr "" "Fel vid byte av namn på filen \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Fel vid byte av namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn på fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Byt namn på filen \"%s\" till:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Markering: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1903,11 +1903,11 @@ msgstr "" "Filnamnet %s kunde inte konverteras till UTF-8. Prova att ställa in " "miljövariabeln G_BROKEN_FILENAMES." -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Namnet är för långt" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunde inte konvertera filnamn" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Huruvida flikar ska ha samma storlek" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sida %u" @@ -2907,11 +2907,11 @@ msgid "" msgstr "" "Visa en sekundär knapp med framlängespil på motsatt sida av rullningslisten" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horisontell justering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikal justering" @@ -3841,115 +3841,115 @@ msgstr "Modell för TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modell för TreeModelSort att sortera" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "Trädvymodell" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modell för trädvyn" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Horisontell justering för widgeten" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vertikal justering för widgeten" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Visa knappar i kolumnhuvuden" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Huvuden är klickbara" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolumnhuvuden svarar på klickhändelser" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "Expanderarkolumn" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Ställ in kolumnen för expanderarkolumnen" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Omarrangeringsbar" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "Vyn är omarrangeringsbar" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "Regeltips" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Ställ in ett tips för temamotorn att rita rader i alternerande färger" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Använd sökning" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Vyn tillåter användaren att söka igenom kolumner interaktivt" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Sök kolumn" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modellkolumn att söka igenom vid kodgenomsökning" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "Storlek på expanderare" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Storlek på expanderarpilen." -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Vertikal avskiljarbredd" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Vertikalt mellanrum mellan celler. Måste vara ett jämnt tal." -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Horisontell avskiljarbredd" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Horisontellt mellanrum mellan celler. Måsta vara ett jämnt tal." -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "Tillåt linjaler" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "Tillåt ritning av alternerande färgrader." -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indentera expanderare" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Gör expanderarna indenterade." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ \n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 17:56+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -2018,16 +2018,16 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Girdi içeriğinin odaklanma ile seçilmesi." # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Girdi Yöntemleri" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Unicode denetim karakteri gir" @@ -2064,32 +2064,32 @@ msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Dosyaları oluşturmak/değiştirmek için düğmelerin gösterilmekliği" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Dizinler" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "Di_zinler" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Dosyalar" # gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Dizin okunabilir değil: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -2100,29 +2100,29 @@ msgstr "" "olmayabilir.\n" "Onu seçmek istediğinizden emin misiniz?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Yeni Dizin" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "Dosya _Sil" # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "Dosyayı İsi_mlendir" # gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor" # gtk/gtkfilesel.c:1265 -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -2132,32 +2132,32 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253 -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanmış olabilirsiniz." # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dizini oluşturulurken hata: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Yeni Dizin" # gtk/gtkfilesel.c:502 -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "Di_zin ismi:" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Oluştur" # gtk/gtkfilesel.c:1117 -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "" "içeriyor." # gtk/gtkfilesel.c:1120 -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -2175,35 +2175,35 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267 -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanılmış olabilir." # gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" silinirken hata: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "\"%s\" silinirken hata: %s" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Dosya Sil" # gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor" # gtk/gtkfilesel.c:1251 -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1265 -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -2223,34 +2223,34 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1275 -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Dosya ismi \"%s\", \"%s\" olarak değiştirilirken hata oluştu: %s" # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı İsimlendir" # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Dosyayı İsimlendir" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Seçim: " # gtk/gtkfilesel.c:2407 -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -2260,12 +2260,12 @@ msgstr "" "kullanmayı deneyin." # gtk/gtkfilesel.c:3275 -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "İsim çok uzun" # gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Simge yüklenirken hata: %s" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sayfa %u" @@ -3451,12 +3451,12 @@ msgstr "" "gösterilecek mi" # gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Yatay Hizalama" # gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Düşey Hizalama" @@ -4584,131 +4584,131 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "AğaçModeliSıralama için sıralama modeli" # gtk/gtktreeview.c:457 -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView Modeli" # gtk/gtktreeview.c:458 -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "Ağaç görünümü için model" # gtk/gtktreeview.c:466 -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Parça için Yatay Hizalama" # gtk/gtktreeview.c:474 -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Parça için Düşey Hizalama" # gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442 -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Görünür" # gtk/gtktreeview.c:482 -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster" # gtk/gtktreeview.c:489 -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "Başlıklar tıklanabilir" # gtk/gtktreeview.c:490 -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir" # gtk/gtktreeview.c:497 -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "Genişleyen sütun" # gtk/gtktreeview.c:498 -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Sütünü genişleyen sütun yapar" # gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Sıralanabilir" # gtk/gtktreeview.c:506 -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "Görünüm sıralanabilir" # gtk/gtktreeview.c:513 -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "Kural İpucu" # gtk/gtktreeview.c:514 -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Satırlara farklı renkler atamada dekor motoruna bir ipucu belirtilir" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "Aramayı etkinleştir" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verilir" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "Arama Sütunu" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli" # gtk/gtktreeview.c:526 -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "Genişletici Boyutu" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Genişletici okunun boyutu" # gtk/gtktreeview.c:535 -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Gözeler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır." # gtk/gtktreeview.c:544 -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Yatay Ayırıcı Genişliği" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Gözeler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır." -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "İzin Kuralları" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "Renkli satırlar çizilmesi sağlanır." -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "Genişleticileri Girintile" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Genişleticileri girintili yapar." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 18:43+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -1653,15 +1653,15 @@ msgstr "Вибір: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "методи вводу" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1691,28 +1691,28 @@ msgstr "Вибрати все" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Чи показувати кнопки створення і маніпулювання файлами." -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 msgid "Folders" msgstr "Теки" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 msgid "Fol_ders" msgstr "_Теки" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 msgid "_Files" msgstr "_Файли" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1720,25 +1720,25 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "_Нова тека" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "De_lete File" msgstr "_Стерти файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 msgid "_Rename File" msgstr "Пере_йменувати файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Назва теки \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1747,33 +1747,33 @@ msgstr "" "Помилка створення теки \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Очевидно ви використали символи, що заборонені у назвах файлів." -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Помилка створення теки \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "Нова тека" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 msgid "_Folder name:" msgstr "Назва _теки:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Створити" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1782,30 +1782,30 @@ msgstr "" "Помилка видалення файлу \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Очевидно він містить символи, що не дозволені у назвах файлів." -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Помилка стирання файлу \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Помилка стирання файлу \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Видалити файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Помилка перейменування файлу в \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1823,40 +1823,40 @@ msgstr "" "Помилка перейменування файлу \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Помилка перейменування файлу \"%s\" у \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Перейменувати файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Вибір: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Назва надто довга" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Не вдалось перетворити назву файлу" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Помилка завантаження піктограми: %s" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Сторінка %u" @@ -2836,11 +2836,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3765,115 +3765,115 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Видимий" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Вертикальний проміжок між комірками" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Вертикальний проміжок між комірками. Має бути парним числом." -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Ширина горизонтального розділювача" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Горизонтальний проміжок між комірками. Має бути парним числом." -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-12 15:23+01:00\n" "Last-Translator: Hoang Ngoc Tu <hntu@gmx.de>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" @@ -1658,16 +1658,16 @@ msgstr "Chọn:" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Xóa" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1697,31 +1697,31 @@ msgstr "Xóa" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Các tập tin" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Các tập tin" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Các tập tin" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Các tập tin" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Thư mục không đọc được: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1729,138 +1729,138 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Xóa một Tập tin" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Đổi tên Tập tin" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Đổi tên" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "Tạo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Xóa một Tập tin" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Đổi tên Tập tin" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Đổi tên Tập tin" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Đổi tên" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Chọn:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Trang %u" @@ -2852,11 +2852,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3807,116 +3807,116 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Tắt" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -1761,18 +1761,18 @@ msgstr "Tchze: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "" "Tchwezi\n" "totafwait" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "Metdes d'intrye" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1803,31 +1803,31 @@ msgstr "" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Fitchs" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Fitchs" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "Fitchs" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Fitchs" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1835,27 +1835,27 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Rafacer li fitch" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Rlomer li fitch" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1864,34 +1864,34 @@ msgstr "" "Yk n' a nn st come dji disfacer l'fitch %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Yk n'a nn st cwand dji fjheve li ridant %s: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "No do fitch" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "F" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1900,30 +1900,30 @@ msgstr "" "Yk n' a nn st come dji disfacer l'fitch %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Yk n' a nn st come dji disfacer l'fitch %s: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Yk n' a nn st come dji disfacer l'fitch %s: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "Rafacer li fitch" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" "Yk n' a nn st come dji disfacer l'fitch %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1941,40 +1941,40 @@ msgstr "" "Yk n' a nn st come dji disfacer l'fitch %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Yk n' a nn st come dji sayve di lere li fitch %s: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "Rlomer li fitch" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Rlomer li fitch" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "Rilomer" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "Tchze: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "Li no est pr trop long" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 #, fuzzy msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dji n' pout schaper l' fitch!" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Yk n' a nn st come dji sayve di tcherdj l'imdjete: %s" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pdje %u" @@ -3027,12 +3027,12 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 #, fuzzy msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Adjinmint di cotch" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 #, fuzzy msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Adjinmint d' astamp" @@ -4024,131 +4024,131 @@ msgstr "Mde do fitch" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "F li minme po li rmanant" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 #, fuzzy msgid "TreeView Model" msgstr "Mde do fitch" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 #, fuzzy msgid "The model for the tree view" msgstr "F li minme po li rmanant" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Veyve" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 #, fuzzy msgid "Show the column header buttons" msgstr "Mostrer les botons po catch" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 #, fuzzy msgid "Headers Clickable" msgstr "Clitchve" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 #, fuzzy msgid "Expander Column" msgstr "Tot l' coxhlaedje" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 #, fuzzy msgid "Reorderable" msgstr "Bodjve" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 #, fuzzy msgid "View is reorderable" msgstr "Louk ci fitch chal" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 #, fuzzy msgid "Rules Hint" msgstr "Rles" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 #, fuzzy msgid "Enable Search" msgstr "Fletche valeye" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 #, fuzzy msgid "Search Column" msgstr "Tot l' coxhlaedje" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 #, fuzzy msgid "Expander Size" msgstr "Grandeu do pap" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 #, fuzzy msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Adjinmint d' astamp" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 #, fuzzy msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Adjinmint di cotch" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 #, fuzzy msgid "Indent Expanders" msgstr "" "Tot l'\n" "coxhlaedje" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bec0aaffcc..9805c76516 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-09 13:52+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -1677,15 +1677,15 @@ msgstr "ѡݵı߽" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "ǷԱ༭λ" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "ѡȫ" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "뷨" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1715,31 +1715,31 @@ msgstr "ѡȫ" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Ƿʾļİť" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "ļ" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "ļ" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "ļ" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "ļ" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Ŀ¼ɶ%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1749,27 +1749,27 @@ msgstr "" "ļ%sλһ̨(Ϊ %s )ϣʡ\n" "ȷҪѡ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "ɾļ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "ļ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ļ%sвļеķ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1778,34 +1778,34 @@ msgstr "" "ļ%sʱ%s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "ʹ˲ļеķš" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Ŀ¼%sʱ%s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "ļ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ļ%sквļеķ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1814,30 +1814,30 @@ msgstr "" "ɾļ%sʱ%s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "ܺвļеķš" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "ɾļ%sʱ%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "ɾļ%sʱ%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "ɾļ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ļ%sвļеķ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "" "ļΪ%sʱ%s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1855,40 +1855,40 @@ msgstr "" "ļ%sʱ%s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "ļ%sΪ%sʱ%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "ļ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "ļ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "ѡУ" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "ļ %s ת UTF-8볢û G_BROKEN_FILENAMES" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "ƹ" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "תļ" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ͼʱ%s" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Ϊ TRUEڼ±аҼ˵ijһҳ" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "ǩǷӦͳһС" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr " %u ҳ" @@ -2869,11 +2869,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "ˮƽ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "ֱ" @@ -3804,116 +3804,116 @@ msgstr "ͼʽ" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "ͼʽ" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "ͼʽ" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "ͼʽ" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "ˮƽ" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Ĵֱ" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "ɼ" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "ʾ" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "ɵ" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Ӧ¼" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "ͼ" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 #, fuzzy msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "ͼûн" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "ֱָ" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "ˮƽָ" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "ɫ仯С" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ede50a96bc..104809677a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-20 07:13+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -1651,15 +1651,15 @@ msgstr "" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "可否編輯欄位的內容" -#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 msgid "Select All" msgstr "選擇全部" -#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 msgid "Input Methods" msgstr "輸入法" -#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344 +#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1689,31 +1689,31 @@ msgstr "選擇全部" msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "應否顯示用來建立或處理檔案的按鈕。" -#: gtk/gtkfilesel.c:695 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "檔案" -#: gtk/gtkfilesel.c:699 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "檔案" -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "檔案" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "無法讀取目錄:%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1721,27 +1721,27 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1064 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1075 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "刪除檔案" -#: gtk/gtkfilesel.c:1086 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "改變檔案名稱" -#: gtk/gtkfilesel.c:1346 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "檔案名稱 \"%s\" 含有不允許存在於檔案名稱的符號" -#: gtk/gtkfilesel.c:1348 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1750,34 +1750,34 @@ msgstr "" "更改檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "你可能使用了不允許存在於檔案名稱的符號。" -#: gtk/gtkfilesel.c:1357 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "建立目錄 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1391 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "檔案名稱" -#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 msgid "Create" msgstr "建立" -#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "檔案名稱 \"%s\" 中含有不允許存在於檔案名稱的符號" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1786,30 +1786,30 @@ msgstr "" "刪除檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "它可能含有不允許存在於檔案名稱的符號。" -#: gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "刪除檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "刪除檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 msgid "Delete File" msgstr "刪除檔案" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "檔案名稱 \"%s\" 含有不允許存在於檔案名稱的符號" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "" "更改檔案名稱至 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1827,40 +1827,40 @@ msgstr "" "更改檔案 \"%s\" 時發生錯誤:%s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "更改檔案 \"%s\" 的名稱至 \"%s\" 時發生錯誤:%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 msgid "Rename File" msgstr "改變檔案名稱" -#: gtk/gtkfilesel.c:1669 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "改變檔案名稱" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 msgid "Rename" msgstr "改名" -#: gtk/gtkfilesel.c:2091 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 msgid "Selection: " msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:2969 +#: gtk/gtkfilesel.c:2981 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "檔案名稱 %s 無法轉換到 UTF-8。請嘗試設定環境變數 G_BROKEN_FILENAMES。" -#: gtk/gtkfilesel.c:3833 +#: gtk/gtkfilesel.c:3845 msgid "Name too long" msgstr "名稱過長" -#: gtk/gtkfilesel.c:3835 +#: gtk/gtkfilesel.c:3847 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "無法轉換檔案名稱" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1303 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1308 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "載入圖示時發生錯誤:%s" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "標籤的尺寸應否統一" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "第 %u 頁" @@ -2831,11 +2831,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3759,115 +3759,115 @@ msgstr "" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:511 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:512 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:520 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "可見" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:543 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:544 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:551 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:552 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "可重新排列" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:560 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:567 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:568 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Enable Search" msgstr "啟用搜尋" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:576 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:615 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:616 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:624 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:625 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:632 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" |