summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po222
1 files changed, 88 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 535a3232..954ebf98 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,30 +1,30 @@
# traduzione di grep
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999.
+# Copyright (C) 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grep 2.4a\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-22 12:03+01:00\n"
+"Project-Id-Version: grep 2.5e\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-13 12:25+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
+#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/grep.c:944 src/search.c:706
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria esurita"
-#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
-#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
-#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
-#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:486 src/dfa.c:489 src/dfa.c:507 src/dfa.c:518 src/dfa.c:542
+#: src/dfa.c:601 src/dfa.c:606 src/dfa.c:619 src/dfa.c:620 src/dfa.c:998
+#: src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1025 src/dfa.c:1029 src/dfa.c:1030 src/dfa.c:1033
+#: src/dfa.c:1045 src/dfa.c:1046
msgid "Unbalanced ["
msgstr "[ non bilanciata"
-#: src/dfa.c:741
+#: src/dfa.c:738
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "escape \\ incompleto"
@@ -32,32 +32,32 @@ msgstr "escape \\ incompleto"
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:871 src/dfa.c:877 src/dfa.c:887 src/dfa.c:895 src/dfa.c:910
msgid "unfinished repeat count"
-msgstr "conto di ripetizioni incompleto"
+msgstr "numero di ripetizioni incompleto"
-#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
+#: src/dfa.c:884 src/dfa.c:901 src/dfa.c:909 src/dfa.c:913
msgid "malformed repeat count"
-msgstr "conto di ripetizioni malformato"
+msgstr "numero di ripetizioni malformato"
-#: src/dfa.c:1239
+#: src/dfa.c:1232
msgid "Unbalanced ("
msgstr "( non bilanciata"
-#: src/dfa.c:1364
+#: src/dfa.c:1357
msgid "No syntax specified"
msgstr "Nessuna sintassi specificata"
-#: src/dfa.c:1372
+#: src/dfa.c:1365
msgid "Unbalanced )"
msgstr ") non bilanciata"
-#: src/dfa.c:2942
+#: src/dfa.c:2933
msgid "out of memory"
msgstr "memoria esaurita"
-#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
-#: src/search.c:209 src/search.c:293
+#: lib/obstack.c:471 src/grep.c:343 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177
+#: src/search.c:103 src/search.c:223 src/search.c:307
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esaurita"
@@ -65,49 +65,49 @@ msgstr "memoria esaurita"
msgid "invalid context length argument"
msgstr "argomento della lunghezza del contesto non valido"
-#: src/grep.c:458
+#: src/grep.c:466
msgid "input is too large to count"
-msgstr ""
+msgstr "l'input č troppo grande per essere contato"
-#: src/grep.c:531
+#: src/grep.c:539
msgid "writing output"
msgstr "scrittura dell'output"
-#: src/grep.c:804
+#: src/grep.c:812
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Il file binario %s corrisponde\n"
-#: src/grep.c:818
+#: src/grep.c:826
msgid "(standard input)"
msgstr "(standard input)"
-#: src/grep.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#: src/grep.c:931
+#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
-msgstr "%s: attenzione: %s: %s\n"
+msgstr "attenzione: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:924
+#: src/grep.c:932
msgid "recursive directory loop"
msgstr "loop ricorsivo di directory"
-#: src/grep.c:972
+#: src/grep.c:980
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... MODELLO [FILE]...\n"
-#: src/grep.c:974
+#: src/grep.c:982
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n"
-#: src/grep.c:979
+#: src/grep.c:987
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... MODELLO [FILE] ...\n"
-#: src/grep.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#: src/grep.c:988
+#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
"Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
@@ -115,12 +115,11 @@ msgid ""
"Regexp selection and interpretation:\n"
msgstr ""
"Cerca il MODELLO in ogni FILE o nello standard input.\n"
-"Esempio: %s -i 'hello.*world' menu.h main.c\n"
+"Esempio: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
"\n"
"Selezione ed interpretazione delle regexp:\n"
-#: src/grep.c:985
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:993
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
@@ -131,8 +130,9 @@ msgstr ""
" -F, --fixed-strings il MODELLO č un insieme di stringhe separate da\n"
" newline\n"
" -G, --basic-regexp il MODELLO č una regular expression semplice\n"
+" -P, --perl-regexp il MODELLO č una regular expression del perl\n"
-#: src/grep.c:990
+#: src/grep.c:998
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -144,14 +144,11 @@ msgstr ""
" -e, --regexp=MODELLO usa MODELLO come espressione regolare\n"
" -f, --file=FILE prende il MODELLO dal FILE\n"
" -i, --ignore-case ignora la distinzione tra maiuscole e minuscole\n"
-" -w, --word-regexp forza MODELLO a corrispondere solo a parole "
-"intere\n"
-" -x, --line-regexp forza MODELLO a corrispondere solo a righe "
-"intere\n"
-" -z, --null-data una riga di dati termina con \\0 invece che "
-"newline\n"
-
-#: src/grep.c:997
+" -w, --word-regexp forza MODELLO a corrispondere solo a parole intere\n"
+" -x, --line-regexp forza MODELLO a corrispondere solo a righe intere\n"
+" -z, --null-data una riga di dati termina con \\0 invece che newline\n"
+
+#: src/grep.c:1005
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -169,8 +166,7 @@ msgstr ""
" --help mostra questo aiuto ed esce\n"
" --mmap se possibile mappa in memoria l'input\n"
-#: src/grep.c:1005
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1013
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -188,10 +184,9 @@ msgid ""
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be "
-"skipped.\n"
+" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examine\n"
+" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skip.\n"
+" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skip.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -199,29 +194,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Controllo dell'output:\n"
+" -m, --max-count=NUM si ferma dopo NUM corrispondenze\n"
" -b, --byte-offset stampa l'offset del byte con le righe di output\n"
-" -n, --line-number stampa il numero della riga con le righe di "
-"output\n"
+" -n, --line-number stampa il numero della riga con le righe di output\n"
+" --line-buffered fa il flush dell'output dopo ogni riga\n"
" -H, --with-filename stampa il nome del file per ogni corrispondenza\n"
" -h, --no-filename elimina il nome del file davanti all'output\n"
" -q, --quiet, --silent elimina tutto il normale output\n"
-" -a, --text equivalente a --binary-files=text\n"
-" --binary-files=TIPO suppone che i file binari siano di TIPO "
-"'binary',\n"
+" --binary-files=TIPO suppone che i file binari siano di TIPO 'binary',\n"
" 'text' oppure 'without-match'.\n"
-" -d, --directories=AZIONE come gestire le directory: AZIONE č 'read' "
-"(legge),\n"
+" -a, --text equivalente a --binary-files=text\n"
+" -I equivalente a --binary-files=without-match\n"
+" -d, --directories=AZIONE come gestire le directory: AZIONE č 'read' (legge),\n"
" 'recurse' (ricorsivo) o 'skip' (salta)\n"
" -r, --recursive equivalente a --directories=recurse\n"
+" --include=MODELLO esamina i file corrispondenti al MODELLO\n"
+" --exclude=MODELLO salta i file corrispondenti al MODELLO\n"
+" --exclude-from=FILE salta i file corrispondenti ai modelli nel FILE\n"
" -L, --files-without-match stampa solo i nomi dei FILE senza occorrenze\n"
-" -l, --files-with-matches stampa solo i nomi dei FILE contenenti "
-"occorrenze\n"
-" -c, --count stampa solo il conto delle righe occorrenti in ogni "
-"FILE\n"
+" -l, --files-with-matches stampa solo i nomi dei FILE contenenti occorrenze\n"
+" -c, --count stampa solo il conto delle righe occorrenti in ogni FILE\n"
" -Z, --null stampa il byte 0 dopo ogni nome di FILE\n"
-#: src/grep.c:1029
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1037
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -242,54 +237,47 @@ msgstr ""
"Controllo del contesto:\n"
" -B, --before-context=NUM stampa NUM righe di contesto precedente\n"
" -A, --after-context=NUM stampa NUM righe di contesto seguente\n"
-" -C, --context[=NUM] stampa NUM righe (2 predefinite) di contesto\n"
-" dell'output a meno che sia annullato da -A o -B\n"
+" -C, --context=NUM stampa NUM righe di contesto dell'output\n"
" -NUM come --context=NUM\n"
+" --color, --colour usa i colori per distinguere la stringa corrispond.\n"
" -U, --binary non rimuove i caratteri CR all'EOL (MSDOS)\n"
-" -u, --unix-byte-offsets segnala gli offset come se non ci fossero CR "
-"(MSDOS)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets segnala gli offset come se non ci fossero CR (MSDOS)\n"
"\n"
"`egrep' significa `grep -E'. `fgrep'significa `grep -F'.\n"
"Se non c'č un FILE, o il FILE č -, legge lo standard input. Se sono stati\n"
-"specificati meno di due file presume -h. Esce con 0 se corrisponde,\n"
-"altrimenti con 1. Esce con 2 se ci sono problemi.\n"
+"specificati meno di due file presume -h. Esce con 0 se corrisponde, con 1 se\n"
+"non corrisponde o con 2 se ci sono problemi.\n"
-#: src/grep.c:1044
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Segnalare i bug a <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+#: src/grep.c:1052
+msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgstr "\nSegnalare i bug a <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-#: src/grep.c:1054
+#: src/grep.c:1062
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "specificate corrispondenze in conflitto"
-#: src/grep.c:1347
+#: src/grep.c:1355
msgid "unknown directories method"
msgstr "metodo delle directory sconosciuto"
-#: src/grep.c:1414
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1422
msgid "invalid max count"
-msgstr "conto di ripetizioni incompleto"
+msgstr "numero massimo non valido"
-#: src/grep.c:1464
+#: src/grep.c:1472
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "tipo di file binario sconosciuto"
-#: src/grep.c:1535
+#: src/grep.c:1543
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (grep GNU) %s\n"
-#: src/grep.c:1537
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1545
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1539
+#: src/grep.c:1547
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -297,22 +285,21 @@ msgstr ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
-"Questo č software libero; si veda il sorgente per le condizioni di "
-"copiatura.\n"
+"Questo č software libero; si veda il sorgente per le condizioni di copiatura.\n"
"NON c'č garanzia; neppure di COMMERCIABILITĄ o IDONEITĄ AD UN PARTICOLARE\n"
"SCOPO.\n"
-#: src/search.c:606
+#: src/search.c:623
msgid "The -P option is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "L'opzione -P non č gestita"
-#: src/search.c:619
+#: src/search.c:636
msgid "The -P and -z options cannot be combined"
-msgstr ""
+msgstr "Le opzioni -P e -z non possono essere combinate"
#: lib/error.c:117
msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
@@ -387,43 +374,10 @@ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#: lib/quotearg.c:259
+#: lib/quotearg.c:265
msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:260
+#: lib/quotearg.c:266
msgid "'"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "option %s"
-#~ msgstr "opzione %s"
-
-#~ msgid " with arg %s"
-#~ msgstr " con arg %s"
-
-#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
-#~ msgstr "compaiono cifre in due diversi elementi di argv.\n"
-
-#~ msgid "option %c\n"
-#~ msgstr "opzione %c\n"
-
-#~ msgid "option a\n"
-#~ msgstr "opzione a\n"
-
-#~ msgid "option b\n"
-#~ msgstr "opzione b\n"
-
-#~ msgid "option c with value `%s'\n"
-#~ msgstr "opzione c ha valore `%s'\n"
-
-#~ msgid "option d with value `%s'\n"
-#~ msgstr "opzione d ha valore `%s'\n"
-
-#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
-#~ msgstr "?? getopt ha restituito il carattere codice 0%o ??\n"
-
-#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
-#~ msgstr "elementi non-opzione di ARGV: "
-
-#~ msgid "memory exhausted\n"
-#~ msgstr "memoria esaurita\n"
+msgstr "'"