diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 222 |
1 files changed, 88 insertions, 134 deletions
@@ -1,30 +1,30 @@ # traduzione di grep -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999. +# Copyright (C) 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999, 2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grep 2.4a\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-22 12:03+01:00\n" +"Project-Id-Version: grep 2.5e\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-13 12:25+02:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689 +#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/grep.c:944 src/search.c:706 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria esurita" -#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 -#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 -#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 -#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049 +#: src/dfa.c:486 src/dfa.c:489 src/dfa.c:507 src/dfa.c:518 src/dfa.c:542 +#: src/dfa.c:601 src/dfa.c:606 src/dfa.c:619 src/dfa.c:620 src/dfa.c:998 +#: src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1025 src/dfa.c:1029 src/dfa.c:1030 src/dfa.c:1033 +#: src/dfa.c:1045 src/dfa.c:1046 msgid "Unbalanced [" msgstr "[ non bilanciata" -#: src/dfa.c:741 +#: src/dfa.c:738 msgid "Unfinished \\ escape" msgstr "escape \\ incompleto" @@ -32,32 +32,32 @@ msgstr "escape \\ incompleto" #. {M} - exact count #. {M,} - minimum count, maximum is infinity #. {M,N} - M through N -#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913 +#: src/dfa.c:871 src/dfa.c:877 src/dfa.c:887 src/dfa.c:895 src/dfa.c:910 msgid "unfinished repeat count" -msgstr "conto di ripetizioni incompleto" +msgstr "numero di ripetizioni incompleto" -#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916 +#: src/dfa.c:884 src/dfa.c:901 src/dfa.c:909 src/dfa.c:913 msgid "malformed repeat count" -msgstr "conto di ripetizioni malformato" +msgstr "numero di ripetizioni malformato" -#: src/dfa.c:1239 +#: src/dfa.c:1232 msgid "Unbalanced (" msgstr "( non bilanciata" -#: src/dfa.c:1364 +#: src/dfa.c:1357 msgid "No syntax specified" msgstr "Nessuna sintassi specificata" -#: src/dfa.c:1372 +#: src/dfa.c:1365 msgid "Unbalanced )" msgstr ") non bilanciata" -#: src/dfa.c:2942 +#: src/dfa.c:2933 msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 -#: src/search.c:209 src/search.c:293 +#: lib/obstack.c:471 src/grep.c:343 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 +#: src/search.c:103 src/search.c:223 src/search.c:307 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" @@ -65,49 +65,49 @@ msgstr "memoria esaurita" msgid "invalid context length argument" msgstr "argomento della lunghezza del contesto non valido" -#: src/grep.c:458 +#: src/grep.c:466 msgid "input is too large to count" -msgstr "" +msgstr "l'input č troppo grande per essere contato" -#: src/grep.c:531 +#: src/grep.c:539 msgid "writing output" msgstr "scrittura dell'output" -#: src/grep.c:804 +#: src/grep.c:812 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Il file binario %s corrisponde\n" -#: src/grep.c:818 +#: src/grep.c:826 msgid "(standard input)" msgstr "(standard input)" -#: src/grep.c:923 -#, fuzzy, c-format +#: src/grep.c:931 +#, c-format msgid "warning: %s: %s\n" -msgstr "%s: attenzione: %s: %s\n" +msgstr "attenzione: %s: %s\n" -#: src/grep.c:924 +#: src/grep.c:932 msgid "recursive directory loop" msgstr "loop ricorsivo di directory" -#: src/grep.c:972 +#: src/grep.c:980 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... MODELLO [FILE]...\n" -#: src/grep.c:974 +#: src/grep.c:982 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori informazioni.\n" -#: src/grep.c:979 +#: src/grep.c:987 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... MODELLO [FILE] ...\n" -#: src/grep.c:980 -#, fuzzy, c-format +#: src/grep.c:988 +#, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" "Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n" @@ -115,12 +115,11 @@ msgid "" "Regexp selection and interpretation:\n" msgstr "" "Cerca il MODELLO in ogni FILE o nello standard input.\n" -"Esempio: %s -i 'hello.*world' menu.h main.c\n" +"Esempio: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n" "\n" "Selezione ed interpretazione delle regexp:\n" -#: src/grep.c:985 -#, fuzzy +#: src/grep.c:993 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -131,8 +130,9 @@ msgstr "" " -F, --fixed-strings il MODELLO č un insieme di stringhe separate da\n" " newline\n" " -G, --basic-regexp il MODELLO č una regular expression semplice\n" +" -P, --perl-regexp il MODELLO č una regular expression del perl\n" -#: src/grep.c:990 +#: src/grep.c:998 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -144,14 +144,11 @@ msgstr "" " -e, --regexp=MODELLO usa MODELLO come espressione regolare\n" " -f, --file=FILE prende il MODELLO dal FILE\n" " -i, --ignore-case ignora la distinzione tra maiuscole e minuscole\n" -" -w, --word-regexp forza MODELLO a corrispondere solo a parole " -"intere\n" -" -x, --line-regexp forza MODELLO a corrispondere solo a righe " -"intere\n" -" -z, --null-data una riga di dati termina con \\0 invece che " -"newline\n" - -#: src/grep.c:997 +" -w, --word-regexp forza MODELLO a corrispondere solo a parole intere\n" +" -x, --line-regexp forza MODELLO a corrispondere solo a righe intere\n" +" -z, --null-data una riga di dati termina con \\0 invece che newline\n" + +#: src/grep.c:1005 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -169,8 +166,7 @@ msgstr "" " --help mostra questo aiuto ed esce\n" " --mmap se possibile mappa in memoria l'input\n" -#: src/grep.c:1005 -#, fuzzy +#: src/grep.c:1013 msgid "" "\n" "Output control:\n" @@ -188,10 +184,9 @@ msgid "" " -d, --directories=ACTION how to handle directories\n" " ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n" " -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n" -" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n" -" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n" -" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be " -"skipped.\n" +" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examine\n" +" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skip.\n" +" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skip.\n" " -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n" " -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n" " -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n" @@ -199,29 +194,29 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Controllo dell'output:\n" +" -m, --max-count=NUM si ferma dopo NUM corrispondenze\n" " -b, --byte-offset stampa l'offset del byte con le righe di output\n" -" -n, --line-number stampa il numero della riga con le righe di " -"output\n" +" -n, --line-number stampa il numero della riga con le righe di output\n" +" --line-buffered fa il flush dell'output dopo ogni riga\n" " -H, --with-filename stampa il nome del file per ogni corrispondenza\n" " -h, --no-filename elimina il nome del file davanti all'output\n" " -q, --quiet, --silent elimina tutto il normale output\n" -" -a, --text equivalente a --binary-files=text\n" -" --binary-files=TIPO suppone che i file binari siano di TIPO " -"'binary',\n" +" --binary-files=TIPO suppone che i file binari siano di TIPO 'binary',\n" " 'text' oppure 'without-match'.\n" -" -d, --directories=AZIONE come gestire le directory: AZIONE č 'read' " -"(legge),\n" +" -a, --text equivalente a --binary-files=text\n" +" -I equivalente a --binary-files=without-match\n" +" -d, --directories=AZIONE come gestire le directory: AZIONE č 'read' (legge),\n" " 'recurse' (ricorsivo) o 'skip' (salta)\n" " -r, --recursive equivalente a --directories=recurse\n" +" --include=MODELLO esamina i file corrispondenti al MODELLO\n" +" --exclude=MODELLO salta i file corrispondenti al MODELLO\n" +" --exclude-from=FILE salta i file corrispondenti ai modelli nel FILE\n" " -L, --files-without-match stampa solo i nomi dei FILE senza occorrenze\n" -" -l, --files-with-matches stampa solo i nomi dei FILE contenenti " -"occorrenze\n" -" -c, --count stampa solo il conto delle righe occorrenti in ogni " -"FILE\n" +" -l, --files-with-matches stampa solo i nomi dei FILE contenenti occorrenze\n" +" -c, --count stampa solo il conto delle righe occorrenti in ogni FILE\n" " -Z, --null stampa il byte 0 dopo ogni nome di FILE\n" -#: src/grep.c:1029 -#, fuzzy +#: src/grep.c:1037 msgid "" "\n" "Context control:\n" @@ -242,54 +237,47 @@ msgstr "" "Controllo del contesto:\n" " -B, --before-context=NUM stampa NUM righe di contesto precedente\n" " -A, --after-context=NUM stampa NUM righe di contesto seguente\n" -" -C, --context[=NUM] stampa NUM righe (2 predefinite) di contesto\n" -" dell'output a meno che sia annullato da -A o -B\n" +" -C, --context=NUM stampa NUM righe di contesto dell'output\n" " -NUM come --context=NUM\n" +" --color, --colour usa i colori per distinguere la stringa corrispond.\n" " -U, --binary non rimuove i caratteri CR all'EOL (MSDOS)\n" -" -u, --unix-byte-offsets segnala gli offset come se non ci fossero CR " -"(MSDOS)\n" +" -u, --unix-byte-offsets segnala gli offset come se non ci fossero CR (MSDOS)\n" "\n" "`egrep' significa `grep -E'. `fgrep'significa `grep -F'.\n" "Se non c'č un FILE, o il FILE č -, legge lo standard input. Se sono stati\n" -"specificati meno di due file presume -h. Esce con 0 se corrisponde,\n" -"altrimenti con 1. Esce con 2 se ci sono problemi.\n" +"specificati meno di due file presume -h. Esce con 0 se corrisponde, con 1 se\n" +"non corrisponde o con 2 se ci sono problemi.\n" -#: src/grep.c:1044 -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Segnalare i bug a <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" +#: src/grep.c:1052 +msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" +msgstr "\nSegnalare i bug a <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -#: src/grep.c:1054 +#: src/grep.c:1062 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "specificate corrispondenze in conflitto" -#: src/grep.c:1347 +#: src/grep.c:1355 msgid "unknown directories method" msgstr "metodo delle directory sconosciuto" -#: src/grep.c:1414 -#, fuzzy +#: src/grep.c:1422 msgid "invalid max count" -msgstr "conto di ripetizioni incompleto" +msgstr "numero massimo non valido" -#: src/grep.c:1464 +#: src/grep.c:1472 msgid "unknown binary-files type" msgstr "tipo di file binario sconosciuto" -#: src/grep.c:1535 +#: src/grep.c:1543 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (grep GNU) %s\n" -#: src/grep.c:1537 -#, fuzzy +#: src/grep.c:1545 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1539 +#: src/grep.c:1547 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -297,22 +285,21 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" -"Questo č software libero; si veda il sorgente per le condizioni di " -"copiatura.\n" +"Questo č software libero; si veda il sorgente per le condizioni di copiatura.\n" "NON c'č garanzia; neppure di COMMERCIABILITĄ o IDONEITĄ AD UN PARTICOLARE\n" "SCOPO.\n" -#: src/search.c:606 +#: src/search.c:623 msgid "The -P option is not supported" -msgstr "" +msgstr "L'opzione -P non č gestita" -#: src/search.c:619 +#: src/search.c:636 msgid "The -P and -z options cannot be combined" -msgstr "" +msgstr "Le opzioni -P e -z non possono essere combinate" #: lib/error.c:117 msgid "Unknown system error" -msgstr "" +msgstr "Errore di sistema sconosciuto" #: lib/getopt.c:675 #, c-format @@ -387,43 +374,10 @@ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n" #. MARK). A British English Unicode locale should instead #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#: lib/quotearg.c:259 +#: lib/quotearg.c:265 msgid "`" -msgstr "" +msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:260 +#: lib/quotearg.c:266 msgid "'" -msgstr "" - -#~ msgid "option %s" -#~ msgstr "opzione %s" - -#~ msgid " with arg %s" -#~ msgstr " con arg %s" - -#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" -#~ msgstr "compaiono cifre in due diversi elementi di argv.\n" - -#~ msgid "option %c\n" -#~ msgstr "opzione %c\n" - -#~ msgid "option a\n" -#~ msgstr "opzione a\n" - -#~ msgid "option b\n" -#~ msgstr "opzione b\n" - -#~ msgid "option c with value `%s'\n" -#~ msgstr "opzione c ha valore `%s'\n" - -#~ msgid "option d with value `%s'\n" -#~ msgstr "opzione d ha valore `%s'\n" - -#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n" -#~ msgstr "?? getopt ha restituito il carattere codice 0%o ??\n" - -#~ msgid "non-option ARGV-elements: " -#~ msgstr "elementi non-opzione di ARGV: " - -#~ msgid "memory exhausted\n" -#~ msgstr "memoria esaurita\n" +msgstr "'" |