summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlain Magloire <alainm@rcsm.ee.mcgill.ca>2001-08-25 16:25:54 +0000
committerAlain Magloire <alainm@rcsm.ee.mcgill.ca>2001-08-25 16:25:54 +0000
commit448d17c14b1315c3dc4c78a3008f487ecbf1d846 (patch)
tree5888f99b9d951264a006564bd273c132669e8efc /po
parent2c0ef1e7d8ff3e067a8f5358ac99d8ab428f6dac (diff)
downloadgrep-448d17c14b1315c3dc4c78a3008f487ecbf1d846.tar.gz
* doc/grep.texi: Point out that some Platforms do not support
reading of directories and silently ignore them. * doc/grep.texi: Point out that some Platforms do not support reading of directories and silently ignore them.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po2
-rw-r--r--po/de.po114
-rw-r--r--po/el.po161
-rw-r--r--po/eo.po121
-rw-r--r--po/es.po121
-rw-r--r--po/et.po109
-rw-r--r--po/fr.po4
-rw-r--r--po/hr.po2
-rw-r--r--po/id.po2
-rw-r--r--po/it.po6
-rw-r--r--po/ja.po2
-rw-r--r--po/ko.po2
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/no.po2
-rw-r--r--po/pl.po116
-rw-r--r--po/pt_BR.po2
-rw-r--r--po/ru.po2
-rw-r--r--po/sl.po131
-rw-r--r--po/sv.po161
19 files changed, 569 insertions, 493 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a00b026a..aa650a75 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grep 2.4f\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-21 08:05+01:00\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ab395074..fddfaf7d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.5e\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-03 10:25+02:00\n"
"Last-Translator: Martin von Löwis <martin@mira.isdn.cs.tu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -13,20 +13,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/grep.c:944 src/search.c:706
+#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Virtueller Speicher erschöpft."
# Is this message used only for [ without matching ],
# or for ] without [ as well?
-#: src/dfa.c:486 src/dfa.c:489 src/dfa.c:507 src/dfa.c:518 src/dfa.c:542
-#: src/dfa.c:601 src/dfa.c:606 src/dfa.c:619 src/dfa.c:620 src/dfa.c:998
-#: src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1025 src/dfa.c:1029 src/dfa.c:1030 src/dfa.c:1033
-#: src/dfa.c:1045 src/dfa.c:1046
+#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
+#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
+#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
+#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
msgid "Unbalanced ["
msgstr "Öffnende [ ohne schließende."
-#: src/dfa.c:738
+#: src/dfa.c:741
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "Unbeendete \\-Escape-Sequenz."
@@ -34,32 +34,32 @@ msgstr "Unbeendete \\-Escape-Sequenz."
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:871 src/dfa.c:877 src/dfa.c:887 src/dfa.c:895 src/dfa.c:910
+#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "Unbeendeter Wiederholungszähler."
-#: src/dfa.c:884 src/dfa.c:901 src/dfa.c:909 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
msgid "malformed repeat count"
msgstr "Unförmiger Wiederholungszähler."
-#: src/dfa.c:1232
+#: src/dfa.c:1239
msgid "Unbalanced ("
msgstr "Öffnende ( ohne schließende."
-#: src/dfa.c:1357
+#: src/dfa.c:1364
msgid "No syntax specified"
msgstr "Keine Syntax angegeben."
-#: src/dfa.c:1365
+#: src/dfa.c:1372
msgid "Unbalanced )"
msgstr "Schließende ) ohne öffnende."
-#: src/dfa.c:2933
+#: src/dfa.c:2942
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher ist alle."
-#: lib/obstack.c:471 src/grep.c:343 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177
-#: src/search.c:103 src/search.c:223 src/search.c:307
+#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
+#: src/search.c:209 src/search.c:293
msgid "memory exhausted"
msgstr "Virtueller Speicher erschöpft."
@@ -67,49 +67,49 @@ msgstr "Virtueller Speicher erschöpft."
msgid "invalid context length argument"
msgstr "Ungültige Kontextlänge."
-#: src/grep.c:466
+#: src/grep.c:458
#, fuzzy
msgid "input is too large to count"
msgstr "Eingabe ist zu groß, um gezählt zu werden."
-#: src/grep.c:539
+#: src/grep.c:531
msgid "writing output"
msgstr "schreibe Ausgabe"
-#: src/grep.c:812
+#: src/grep.c:804
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Übereinstimmungen in Binärdatei %s.\n"
-#: src/grep.c:826
+#: src/grep.c:818
msgid "(standard input)"
msgstr "(Standardeingabe)"
-#: src/grep.c:931
+#: src/grep.c:923
#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
msgstr "Warnung: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:932
+#: src/grep.c:924
msgid "recursive directory loop"
msgstr "Rekursive Verzeichnisschleife."
-#: src/grep.c:980
+#: src/grep.c:972
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... MUSTER [DATEI]...\n"
-#: src/grep.c:982
+#: src/grep.c:974
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "»%s --help« gibt Ihnen mehr Informationen.\n"
-#: src/grep.c:987
+#: src/grep.c:979
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... MUSTER [DATEI] ...\n"
-#: src/grep.c:988
+#: src/grep.c:980
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Auswahl und Interpretation regulärer Ausdrücke:\n"
-#: src/grep.c:993
+#: src/grep.c:985
#, fuzzy
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
" Zeichenketten.\n"
" -G, --basic-regexp MUSTER ist ein regulärer Standardausdruck.\n"
-#: src/grep.c:998
+#: src/grep.c:990
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
" -x, --line-regexp MUSTER paßt nur auf ganze Zeilen.\n"
" -z, --null-data Eine Zeile endet mit Nullbyte, nicht Newline.\n"
-#: src/grep.c:1005
+#: src/grep.c:997
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
" --help Diese Hilfe ausgeben und beenden.\n"
" --mmap Wenn möglich, Eingabe in den Speicher mappen.\n"
-#: src/grep.c:1013
+#: src/grep.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -189,9 +189,10 @@ msgid ""
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examine\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skip.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skip.\n"
+" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
+" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
+" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be "
+"skipped.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -214,10 +215,11 @@ msgstr ""
" -L, --files-without-match Nur Namen von Dateien ausgeben, die keine\n"
" Übereinstimmung enthalten.\n"
" -l, --files-with-matches Nur Dateinamen mit Übereinstimmungen ausgeben.\n"
-" -c, --count Nur Zahl der passenden Zeilen pro Datei ausgeben.\n"
+" -c, --count Nur Zahl der passenden Zeilen pro Datei "
+"ausgeben.\n"
" -Z, --null Null-Byte nach jedem Dateinamen ausgeben.\n"
-#: src/grep.c:1037
+#: src/grep.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -237,64 +239,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Kontextkontrolle:\n"
-" -B, --before-context=ZAHL ZAHL Zeilen von vorausgehendem Kontext anzeigen.\n"
+" -B, --before-context=ZAHL ZAHL Zeilen von vorausgehendem Kontext "
+"anzeigen.\n"
" -A, --after-context=ZAHL ZAHL Zeilen von folgendem Kontext anzeigen.\n"
" -C, --context[=ZAHL] ZAHL (Standard ist 2) Zeilen Kontext anzeigen,\n"
-" wenn nicht mit -A oder -B anderes festgelegt ist.\n"
+" wenn nicht mit -A oder -B anderes festgelegt "
+"ist.\n"
" -ZAHL Wie --context=ZAHL.\n"
" -U, --binary CR-Zeichen am Zeilenende belassen (MSDOS).\n"
-" -u, --unix-byte-offsets Offsets ausgeben, als fehlten CR-Zeichen (MSDOS).\n"
+" -u, --unix-byte-offsets Offsets ausgeben, als fehlten CR-Zeichen "
+"(MSDOS).\n"
"\n"
"»egrep« bedeutet »grep -E«. »fgrep« bedeutet »grep -F«.\n"
"Wenn DATEI fehlt oder »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen.\n"
"Weniger als zwei DATEIen implizieren -h. Status ist 0 bei \n"
"Übereinstimmungen, 1 ohne, 2 bei Problemen.\n"
-#: src/grep.c:1052
-msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr "\nFehlerberichte bitte an <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+#: src/grep.c:1044
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehlerberichte bitte an <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-#: src/grep.c:1062
+#: src/grep.c:1054
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "Festgelegte Vergleicher widersprechen einander."
-#: src/grep.c:1355
+#: src/grep.c:1347
msgid "unknown directories method"
msgstr "Unbekannte Methode für Verzeichnisse."
-#: src/grep.c:1422
+#: src/grep.c:1414
#, fuzzy
msgid "invalid max count"
msgstr "Unbeendeter Wiederholungszähler."
-#: src/grep.c:1472
+#: src/grep.c:1464
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "Unbekannter Typ für »--binary-files«."
-#: src/grep.c:1543
+#: src/grep.c:1535
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1545
+#: src/grep.c:1537
#, fuzzy
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1547
+#: src/grep.c:1539
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"Dies ist freie Software; in den Quellen befinden sich die Lizenzbedingungen.\n"
+"Dies ist freie Software; in den Quellen befinden sich die "
+"Lizenzbedingungen.\n"
"Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n"
"VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
-#: src/search.c:623
+#: src/search.c:606
msgid "The -P option is not supported"
msgstr "Die Option -P ist nicht unterstützt."
-#: src/search.c:636
+#: src/search.c:619
msgid "The -P and -z options cannot be combined"
msgstr "Die Optionen -P und -z können nicht kombiniert werden."
@@ -375,10 +385,10 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt keinen Parameter.\n"
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#: lib/quotearg.c:265
+#: lib/quotearg.c:259
msgid "`"
msgstr "»"
-#: lib/quotearg.c:266
+#: lib/quotearg.c:260
msgid "'"
msgstr "«"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 44cf9ede..ff582021 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.5e\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-07 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
# src/dfa.c:147 src/dfa.c:159 src/dfa.c:172
# src/dfa.c:155 src/dfa.c:167 src/dfa.c:180 src/grep.c:827
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/grep.c:944 src/search.c:706
+#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
# src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
# src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
# src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
-#: src/dfa.c:486 src/dfa.c:489 src/dfa.c:507 src/dfa.c:518 src/dfa.c:542
-#: src/dfa.c:601 src/dfa.c:606 src/dfa.c:619 src/dfa.c:620 src/dfa.c:998
-#: src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1025 src/dfa.c:1029 src/dfa.c:1030 src/dfa.c:1033
-#: src/dfa.c:1045 src/dfa.c:1046
+#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
+#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
+#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
+#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
msgid "Unbalanced ["
msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï ["
# src/dfa.c:444
# src/dfa.c:452
-#: src/dfa.c:738
+#: src/dfa.c:741
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "Ìç ôåñìáôéóìÝíïò ÷áñáêôÞñáò äéáöõãÞò \\"
@@ -42,37 +42,37 @@ msgstr "Ìç ôåñìáôéóìÝíïò ÷áñáêôÞñáò äéáöõãÞò \\"
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:871 src/dfa.c:877 src/dfa.c:887 src/dfa.c:895 src/dfa.c:910
+#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "ìç ôåñìáôéóìÝíïò ìåôñçôÞò åðáíÜëçøçò"
# src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
# src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
-#: src/dfa.c:884 src/dfa.c:901 src/dfa.c:909 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
msgid "malformed repeat count"
msgstr "êáêïó÷çìáôéóìÝíïò ìåôñçôÞò åðáíÜëçøçò"
# src/dfa.c:841
# src/dfa.c:849
-#: src/dfa.c:1232
+#: src/dfa.c:1239
msgid "Unbalanced ("
msgstr "Ìç éóïññïðçìÝíï ("
# src/dfa.c:962
# src/dfa.c:970
-#: src/dfa.c:1357
+#: src/dfa.c:1364
msgid "No syntax specified"
msgstr "Äåí ïñßóôçêå óõíôáêôéêü"
# src/dfa.c:970
# src/dfa.c:978
-#: src/dfa.c:1365
+#: src/dfa.c:1372
msgid "Unbalanced )"
msgstr "Ìç éóïññïðçìÝíï )"
# src/dfa.c:1990
# src/dfa.c:1998
-#: src/dfa.c:2933
+#: src/dfa.c:2942
msgid "out of memory"
msgstr "åîáíôëÞèçêå ç ìíÞìç"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "åîáíôëÞèçêå ç ìíÞìç"
# src/kwset.c:190
# src/grep.c:164 src/grep.c:181 src/grep.c:283 src/grep.c:338 src/kwset.c:184
# src/kwset.c:190
-#: lib/obstack.c:471 src/grep.c:343 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177
-#: src/search.c:103 src/search.c:223 src/search.c:307
+#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
+#: src/search.c:209 src/search.c:293
msgid "memory exhausted"
msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
@@ -91,62 +91,62 @@ msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
msgid "invalid context length argument"
msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá ìÞêïõò ðåñéå÷ïìÝíïõ"
-#: src/grep.c:466
+#: src/grep.c:458
msgid "input is too large to count"
msgstr ""
# src/grep.c:392 src/grep.c:1034
# src/grep.c:487 src/grep.c:1284
-#: src/grep.c:539
+#: src/grep.c:531
msgid "writing output"
msgstr "åããñáöÞ áðïôåëÝóìáôïò"
# src/grep.c:715
-#: src/grep.c:812
+#: src/grep.c:804
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Äõáäéêü áñ÷åßï %s ôáéñéÜóìáôá\n"
# src/grep.c:964 src/grep.c:1015
# src/grep.c:730
-#: src/grep.c:826
+#: src/grep.c:818
msgid "(standard input)"
msgstr "(óôÜíôáñô åßóïäïò)"
# src/grep.c:293
# src/grep.c:366
-#: src/grep.c:931
+#: src/grep.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: %s: %s\n"
# src/grep.c:844
-#: src/grep.c:932
+#: src/grep.c:924
msgid "recursive directory loop"
msgstr "áíáäñïìéêÞ áëëçëïäéáäï÷Þ êáôáëüãùí"
# src/grep.c:597
# src/grep.c:862
-#: src/grep.c:980
+#: src/grep.c:972
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... Ó×ÇÌÁÔÉÓÌÏÓ [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
# src/grep.c:598
# src/grep.c:863
-#: src/grep.c:982
+#: src/grep.c:974
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n"
# src/grep.c:602
# src/grep.c:867
-#: src/grep.c:987
+#: src/grep.c:979
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... Ó×ÇÌÁÔÉÓÌÏÓ [ÁÑ×ÅÉÏ] ...\n"
-#: src/grep.c:988
+#: src/grep.c:980
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
"Regexp selection and interpretation:\n"
msgstr ""
-#: src/grep.c:993
+#: src/grep.c:985
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
# src/grep.c:603
# src/grep.c:868
-#: src/grep.c:998
+#: src/grep.c:990
#, fuzzy
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
@@ -178,8 +178,10 @@ msgstr ""
"ÁíáæÞôçóç ãéá Ó×ÇÌÁÔÉÓÌÏ óå êÜèå ÁÑ×ÅÉÏ Þ óôç óôÜíôáñô åßóïäï.\n"
"\n"
"ÅðéëïãÝò Þ regexp êáé åîÞãçóç:\n"
-" -E, --extended-regexp Ó×ÇÌÁÔÉÓÌÏÓ åßíáé ìéá åêôåôáìÝíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç\n"
-" -F, --fixed-regexp Ó×ÇÌÁÔÉÓÌÏÓ åßíáé óôáôéêü áëöáñéèìçôéêü äéá÷ùñé-\n"
+" -E, --extended-regexp Ó×ÇÌÁÔÉÓÌÏÓ åßíáé ìéá åêôåôáìÝíç êáíïíéêÞ "
+"Ýêöñáóç\n"
+" -F, --fixed-regexp Ó×ÇÌÁÔÉÓÌÏÓ åßíáé óôáôéêü áëöáñéèìçôéêü "
+"äéá÷ùñé-\n"
" æüìåíï ìå ÷áñáêôÞñåò áëëáãÞò ãñáììÞò\n"
" -G, --basic-regexp Ó×ÇÌÁÔÉÓÌÏÓ åßíáé áðëÞ êáíïíéêÞ Ýêöñáóç\n"
" -e, --regexp=Ó×ÇÌÁÔÉÓÌÏÓ ÷ñÞóç Ó×ÇÌÁÔÉÓÌÏÕ ãéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç\n"
@@ -192,7 +194,7 @@ msgstr ""
# src/grep.c:615
# src/grep.c:880
-#: src/grep.c:1005
+#: src/grep.c:997
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -212,7 +214,7 @@ msgstr ""
# src/grep.c:622
# src/grep.c:887
-#: src/grep.c:1013
+#: src/grep.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -231,9 +233,10 @@ msgid ""
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examine\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skip.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skip.\n"
+" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
+" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
+" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be "
+"skipped.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -251,7 +254,8 @@ msgstr ""
" -a, --text íá ìçí áðïöåõ÷èåß ç Ýîïäïò äõáäéêþí äåäïìÝíùí\n"
" -d, --directories=ÅÍÅÑÃÅÉÁ ôñüðïò ÷ñÞóçò ôùí êáôáëüãùí\n"
" Ç ÅÍÅÑÃÅÉÁ åßíáé 'read', 'recurse' Þ 'skip'.\n"
-" (Ãéá áíÜãíùóç, áíáäñïìÞ êáé ðáñÜêáìøç áíôßóôïé÷á).\n"
+" (Ãéá áíÜãíùóç, áíáäñïìÞ êáé ðáñÜêáìøç "
+"áíôßóôïé÷á).\n"
" -r, --recursive éóïäýíáìï ìå --directories=recurse.\n"
" -L, --files-without-match åìöÜíéóç ìüíï ôá ïíüìáôá ÁÑ×ÅÉÙÍ ðïõ äåí\n"
" ðåñéÝ÷ïõí ôáéñéÜóìáôá\n"
@@ -261,7 +265,7 @@ msgstr ""
# src/grep.c:633
# src/grep.c:902
-#: src/grep.c:1037
+#: src/grep.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +293,8 @@ msgstr ""
" ðåñéå÷üìåíï åîüäïõ\n"
" åêôüò êé áí áíáéñåèåß ìå -A Þ -B\n"
" -NUM ôï ßäéï ìå --context=ÁÑÉÈÌÏÓ\n"
-" -U, --binary íá ìçí áðáëåßöïíôáé ÷áñáêôÞñåò CR óôï EOL (MSDOS)\n"
+" -U, --binary íá ìçí áðáëåßöïíôáé ÷áñáêôÞñåò CR óôï EOL "
+"(MSDOS)\n"
" -u, --unix-byte-offsets áíáöïñÜ ó÷åôéêþí èÝóåùí óá íá ìçí õðÞñ÷áí\n"
" ÷áñáêôÞñåò CR (MSDOS)\n"
"\n"
@@ -301,50 +306,54 @@ msgstr ""
# src/grep.c:647
# src/grep.c:917
-#: src/grep.c:1052
-msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr "\nÓôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+#: src/grep.c:1044
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
# src/grep.c:829
# src/grep.c:1112
-#: src/grep.c:1062
+#: src/grep.c:1054
#, fuzzy
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "ôï óôïé÷åßï ðïõ ðñüêåéôáé íá áíáæçôçèåß, Ý÷åé Þäç ïñéóôåß"
# src/grep.c:1133
-#: src/grep.c:1355
+#: src/grep.c:1347
msgid "unknown directories method"
msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí"
# src/dfa.c:556 src/dfa.c:562 src/dfa.c:573 src/dfa.c:584
# src/dfa.c:564 src/dfa.c:570 src/dfa.c:581 src/dfa.c:592
-#: src/grep.c:1422
+#: src/grep.c:1414
#, fuzzy
msgid "invalid max count"
msgstr "ìç ôåñìáôéóìÝíïò ìåôñçôÞò åðáíÜëçøçò"
-#: src/grep.c:1472
+#: src/grep.c:1464
msgid "unknown binary-files type"
msgstr ""
# src/grep.c:915
# src/grep.c:1219
-#: src/grep.c:1543
+#: src/grep.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "grep (GNU grep) %s\n"
# src/grep.c:917
# src/grep.c:1221
-#: src/grep.c:1545
+#: src/grep.c:1537
#, fuzzy
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1997, Free Software Foundation, Inc.\n"
# src/grep.c:919
# src/grep.c:1223
-#: src/grep.c:1547
+#: src/grep.c:1539
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -353,11 +362,11 @@ msgstr ""
"áíôéãñáöÞò. ÄÅÍ õðÜñ÷åé åããýçóç, ïýôå áêüìá ãéá ×ÑÇÓÉÌÏÔÇÔÁ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ\n"
"ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
-#: src/search.c:623
+#: src/search.c:606
msgid "The -P option is not supported"
msgstr ""
-#: src/search.c:636
+#: src/search.c:619
msgid "The -P and -z options cannot be combined"
msgstr ""
@@ -460,74 +469,74 @@ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí äÝ÷åôáé ïñßóìáôá\n"
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#: lib/quotearg.c:265
+#: lib/quotearg.c:259
msgid "`"
msgstr ""
-#: lib/quotearg.c:266
+#: lib/quotearg.c:260
msgid "'"
msgstr ""
-#~ # src/getopt1.c:132
-#~ # src/getopt1.c:132
+# src/getopt1.c:132
+# src/getopt1.c:132
#~ msgid "option %s"
#~ msgstr "åðéëïãÞ %s"
-#~ # src/getopt1.c:134
-#~ # src/getopt1.c:134
+# src/getopt1.c:134
+# src/getopt1.c:134
#~ msgid " with arg %s"
#~ msgstr " ìå üñéóìá %s"
-#~ # src/getopt1.c:149
-#~ # src/getopt1.c:149
+# src/getopt1.c:149
+# src/getopt1.c:149
#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
#~ msgstr "õðÜñ÷ïõí øçößá óå äýï äéáöïñåôéêÜ argv-óôïé÷åßá.\n"
-#~ # src/getopt1.c:151
-#~ # src/getopt1.c:151
+# src/getopt1.c:151
+# src/getopt1.c:151
#~ msgid "option %c\n"
#~ msgstr "åðéëïãÞ %c\n"
-#~ # src/getopt1.c:155
-#~ # src/getopt1.c:155
+# src/getopt1.c:155
+# src/getopt1.c:155
#~ msgid "option a\n"
#~ msgstr "åðéëïãÞ á\n"
-#~ # src/getopt1.c:159
-#~ # src/getopt1.c:159
+# src/getopt1.c:159
+# src/getopt1.c:159
#~ msgid "option b\n"
#~ msgstr "åðéëïãÞ â\n"
-#~ # src/getopt1.c:163
-#~ # src/getopt1.c:163
+# src/getopt1.c:163
+# src/getopt1.c:163
#~ msgid "option c with value `%s'\n"
#~ msgstr "åðéëïãÞ ã ìå ôéìÞ `%s'\n"
-#~ # src/getopt1.c:167
-#~ # src/getopt1.c:167
+# src/getopt1.c:167
+# src/getopt1.c:167
#~ msgid "option d with value `%s'\n"
#~ msgstr "åðéëïãÞ ä ìå ôéìÞ `%s'\n"
-#~ # src/getopt1.c:174
-#~ # src/getopt1.c:174
+# src/getopt1.c:174
+# src/getopt1.c:174
#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
#~ msgstr "?? ç getopt åðÝóôñåøå áëöáâçôéêü êùäéêü 0%o ??\n"
-#~ # src/getopt1.c:180
-#~ # src/getopt1.c:180
+# src/getopt1.c:180
+# src/getopt1.c:180
#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
#~ msgstr "ARGV-óôïé÷åßá ðïõ äåí åßíáé åðéëïãÝò: "
-#~ # src/grep.c:800 src/grep.c:805 src/grep.c:810
-#~ # src/grep.c:1083 src/grep.c:1088 src/grep.c:1093
+# src/grep.c:800 src/grep.c:805 src/grep.c:810
+# src/grep.c:1083 src/grep.c:1088 src/grep.c:1093
#~ msgid "you may specify only one of -E, -F, or -G"
#~ msgstr "ìðïñåßôå íá ïñßóåôå ìüíï Ýíá áðü ôá-E, -F Þ -G"
-#~ # src/obstack.c:467
-#~ # src/obstack.c:467
+# src/obstack.c:467
+# src/obstack.c:467
#~ msgid "memory exhausted\n"
#~ msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
-#~ # src/grep.c:1027 src/grep.c:1030
+# src/grep.c:1027 src/grep.c:1030
#~ msgid "(standard input)\n"
#~ msgstr "(êáíïíéêÞ åßóïäïò)\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d5751dcf..4651c080 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.5e\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-13 14:30+01:00\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -14,18 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/grep.c:944 src/search.c:706
+#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoro elæerpita"
-#: src/dfa.c:486 src/dfa.c:489 src/dfa.c:507 src/dfa.c:518 src/dfa.c:542
-#: src/dfa.c:601 src/dfa.c:606 src/dfa.c:619 src/dfa.c:620 src/dfa.c:998
-#: src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1025 src/dfa.c:1029 src/dfa.c:1030 src/dfa.c:1033
-#: src/dfa.c:1045 src/dfa.c:1046
+#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
+#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
+#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
+#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
msgid "Unbalanced ["
msgstr "Senpara ["
-#: src/dfa.c:738
+#: src/dfa.c:741
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "Nefinita \\-eskapo"
@@ -33,32 +33,32 @@ msgstr "Nefinita \\-eskapo"
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:871 src/dfa.c:877 src/dfa.c:887 src/dfa.c:895 src/dfa.c:910
+#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "nefinita ripetonombro"
-#: src/dfa.c:884 src/dfa.c:901 src/dfa.c:909 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
msgid "malformed repeat count"
msgstr "misformita ripetonombro"
-#: src/dfa.c:1232
+#: src/dfa.c:1239
msgid "Unbalanced ("
msgstr "Senpara ("
-#: src/dfa.c:1357
+#: src/dfa.c:1364
msgid "No syntax specified"
msgstr "Mankas sintakso"
-#: src/dfa.c:1365
+#: src/dfa.c:1372
msgid "Unbalanced )"
msgstr "Senpara )"
-#: src/dfa.c:2933
+#: src/dfa.c:2942
msgid "out of memory"
msgstr "memoro elæerpita"
-#: lib/obstack.c:471 src/grep.c:343 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177
-#: src/search.c:103 src/search.c:223 src/search.c:307
+#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
+#: src/search.c:209 src/search.c:293
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoro elæerpita"
@@ -66,48 +66,48 @@ msgstr "memoro elæerpita"
msgid "invalid context length argument"
msgstr "nevalida argumento por kunteksto-longo"
-#: src/grep.c:466
+#: src/grep.c:458
msgid "input is too large to count"
msgstr "enigo estas tro granda por nombrado"
-#: src/grep.c:539
+#: src/grep.c:531
msgid "writing output"
msgstr "skribas eligon"
-#: src/grep.c:812
+#: src/grep.c:804
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Binara dosiero %s kongruas\n"
-#: src/grep.c:826
+#: src/grep.c:818
msgid "(standard input)"
msgstr "(normala enigo)"
-#: src/grep.c:931
+#: src/grep.c:923
#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
msgstr "averto: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:932
+#: src/grep.c:924
msgid "recursive directory loop"
msgstr "rekursa dosieruja ciklo"
-#: src/grep.c:980
+#: src/grep.c:972
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Uzado: %s [OPCIO]... ÞABLONO [DOSIERO]...\n"
-#: src/grep.c:982
+#: src/grep.c:974
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Provu `%s --help' por pliaj informoj.\n"
-#: src/grep.c:987
+#: src/grep.c:979
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Uzado: %s [OPCIO]... ÞABLONO [DOSIERO] ...\n"
-#: src/grep.c:988
+#: src/grep.c:980
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Elekto kaj interpreto de regulaj esprimoj:\n"
-#: src/grep.c:993
+#: src/grep.c:985
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
@@ -128,11 +128,12 @@ msgid ""
" -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n"
msgstr ""
" -E, --extended-regexp ÞABLONO estas etendita regula esprimo\n"
-" -F, --fixed-strings ÞABLONO estas aro da æenoj apartigitaj de linifinoj\n"
+" -F, --fixed-strings ÞABLONO estas aro da æenoj apartigitaj de "
+"linifinoj\n"
" -G, --basic-regexp ÞABLONO estas simpla regula esprimo\n"
" -P, --perl-regexp ÞABLONO estas regula esprimo de Perl\n"
-#: src/grep.c:998
+#: src/grep.c:990
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -146,9 +147,10 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-case ignori diferencojn de uskleco\n"
" -w, --word-regexp devigi al ÞABLONO kongrui nur al tutaj vortoj\n"
" -x, --line-regexp devigi al ÞABLONO kongrui nur al tutaj linioj\n"
-" -z, --null-data datenlinio finiøas per bitoko 0, ne per linifino\n"
+" -z, --null-data datenlinio finiøas per bitoko 0, ne per "
+"linifino\n"
-#: src/grep.c:1005
+#: src/grep.c:997
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -166,7 +168,8 @@ msgstr ""
" --help montri æi tiun helpon kaj fini\n"
" --mmap uzi memoromapon por la enigo, se eble\n"
-#: src/grep.c:1013
+#: src/grep.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -184,9 +187,10 @@ msgid ""
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examine\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skip.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skip.\n"
+" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
+" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
+" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be "
+"skipped.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -202,21 +206,25 @@ msgstr ""
" -h, --no-filename subpremi la prefiksan dosiernomon æe eligo\n"
" -q, --quiet, --silent subpremi æian normalan eligadon\n"
" --binary-files=SPECO supozi, ke binaraj dosieroj estas de SPECO\n"
-" SPECO estas 'binary', 'text', aý 'without-match'\n"
+" SPECO estas 'binary', 'text', aý "
+"'without-match'\n"
" -a, --text same kiel --binary-files=text\n"
" -I same kiel --binary-files=without-match\n"
-" -d, --directories=AGO kiel trakti dosierujojn; AGO estas 'read' (legi),\n"
+" -d, --directories=AGO kiel trakti dosierujojn; AGO estas 'read' "
+"(legi),\n"
" 'recurse' (rekurse), aý 'skip' (ignori).\n"
" -R, -r, --recursive same kiel --directories=recurse.\n"
" --include=ÞABLONO ekzameni dosierojn, kiuj kongruas kun ÞABLONO\n"
" --exclude=ÞABLONO ignori dosierojn, kiuj kongruas kun ÞABLONO\n"
-" --exclude-from=DOS ignori dosierojn, kiuj kongruas kun þablono en DOS\n"
+" --exclude-from=DOS ignori dosierojn, kiuj kongruas kun þablono en "
+"DOS\n"
" -L, --files-without-match presi nur dosiernomojn sen trafo\n"
" -l, --files-with-matches presi nur dosiernomojn kun trafoj\n"
-" -c, --count presi nur nombron de kongruaj linioj en æiu dosiero\n"
+" -c, --count presi nur nombron de kongruaj linioj en æiu "
+"dosiero\n"
" -Z, --null presi la bitokon 0 post dosiernomo\n"
-#: src/grep.c:1037
+#: src/grep.c:1029
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -241,43 +249,48 @@ msgstr ""
" -NOM same kiel --context=NOM\n"
" --color, --colour uzi markilojn por distingi la kongruan æenon\n"
" -U, --binary ne forigi \\r-signojn æe linifino (MSDOS)\n"
-" -u, --unix-byte-offsets doni bitoknumerojn, kvazaý \\r-signoj mankus (MSDOS)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets doni bitoknumerojn, kvazaý \\r-signoj mankus "
+"(MSDOS)\n"
"\n"
"'egrep' signifas 'grep -E'. 'fgrep' signifas 'grep -F'.\n"
"Kiam DOSIERO mankas, aý DOSIERO estas -, legi la normalan enigon. Se malpli\n"
"ol du DOSIEROj estas donitaj, supozi -h. Finvaloro estas 0, se estis trafo,\n"
"1, se ne estis, kaj 2 æe eraro.\n"
-#: src/grep.c:1052
-msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr "\nRaportu cimojn al <bug-gnu-utils@prep.ai.mit.edu>.\n"
+#: src/grep.c:1044
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Raportu cimojn al <bug-gnu-utils@prep.ai.mit.edu>.\n"
-#: src/grep.c:1062
+#: src/grep.c:1054
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "malkongruaj kompariloj estas indikitaj"
-#: src/grep.c:1355
+#: src/grep.c:1347
msgid "unknown directories method"
msgstr "nekonata dosieruja metodo"
-#: src/grep.c:1422
+#: src/grep.c:1414
msgid "invalid max count"
msgstr "nevalida maksimuma nombro"
-#: src/grep.c:1472
+#: src/grep.c:1464
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "nekonata speco de binara dosiero"
-#: src/grep.c:1543
+#: src/grep.c:1535
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1545
+#: src/grep.c:1537
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Kopirajto 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1547
+#: src/grep.c:1539
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -285,11 +298,11 @@ msgstr ""
"Æi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopikondiæoj. Estas\n"
"NENIA GARANTIO, eæ ne pri KOMERCA KVALITO aý ADEKVATECO POR DIFINITA CELO.\n"
-#: src/search.c:623
+#: src/search.c:606
msgid "The -P option is not supported"
msgstr "La opcio -P ne estas disponata"
-#: src/search.c:636
+#: src/search.c:619
msgid "The -P and -z options cannot be combined"
msgstr "Ne eblas kombini la opciojn -P kaj -z"
@@ -370,10 +383,10 @@ msgstr "%s: opcio `-W %s' ne akceptas argumenton\n"
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#: lib/quotearg.c:265
+#: lib/quotearg.c:259
msgid "`"
msgstr "'"
-#: lib/quotearg.c:266
+#: lib/quotearg.c:260
msgid "'"
msgstr "'"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4a3cea05..903434f4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.5e\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-09 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -14,18 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/grep.c:944 src/search.c:706
+#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria agotada"
-#: src/dfa.c:486 src/dfa.c:489 src/dfa.c:507 src/dfa.c:518 src/dfa.c:542
-#: src/dfa.c:601 src/dfa.c:606 src/dfa.c:619 src/dfa.c:620 src/dfa.c:998
-#: src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1025 src/dfa.c:1029 src/dfa.c:1030 src/dfa.c:1033
-#: src/dfa.c:1045 src/dfa.c:1046
+#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
+#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
+#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
+#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
msgid "Unbalanced ["
msgstr "[ desemparejado"
-#: src/dfa.c:738
+#: src/dfa.c:741
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "Secuencia de escape \\ sin terminar"
@@ -33,33 +33,33 @@ msgstr "Secuencia de escape \\ sin terminar"
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:871 src/dfa.c:877 src/dfa.c:887 src/dfa.c:895 src/dfa.c:910
+#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "contador de repetición sin terminar"
-#: src/dfa.c:884 src/dfa.c:901 src/dfa.c:909 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
msgid "malformed repeat count"
msgstr "contador de repetición erróneo"
-#: src/dfa.c:1232
+#: src/dfa.c:1239
msgid "Unbalanced ("
msgstr "( desemparejado"
-#: src/dfa.c:1357
+#: src/dfa.c:1364
msgid "No syntax specified"
msgstr "No se ha especificado ninguna sintaxis"
-#: src/dfa.c:1365
+#: src/dfa.c:1372
msgid "Unbalanced )"
msgstr ") desemparejado"
# FIXME. Comunicar al autor que esto es repetición...
-#: src/dfa.c:2933
+#: src/dfa.c:2942
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: lib/obstack.c:471 src/grep.c:343 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177
-#: src/search.c:103 src/search.c:223 src/search.c:307
+#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
+#: src/search.c:209 src/search.c:293
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
@@ -67,49 +67,49 @@ msgstr "memoria agotada"
msgid "invalid context length argument"
msgstr "longitud de contexto inválida"
-#: src/grep.c:466
+#: src/grep.c:458
msgid "input is too large to count"
msgstr "la entrada es demasiado grande para contar"
-#: src/grep.c:539
+#: src/grep.c:531
msgid "writing output"
msgstr "escribiendo el resultado"
-#: src/grep.c:812
+#: src/grep.c:804
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Coincidencia en el fichero binario %s\n"
-#: src/grep.c:826
+#: src/grep.c:818
msgid "(standard input)"
msgstr "(entrada estándar)"
-#: src/grep.c:931
+#: src/grep.c:923
#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
msgstr "atención: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:932
+#: src/grep.c:924
msgid "recursive directory loop"
msgstr "bucle de directorio recursivo"
-#: src/grep.c:980
+#: src/grep.c:972
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... PATRÓN [FICHERO]...\n"
-#: src/grep.c:982
+#: src/grep.c:974
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
# FIXME: Dice [FILE] ... en vez de [FILE]... ¿Será un error?
-#: src/grep.c:987
+#: src/grep.c:979
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... PATRÓN [FICHERO] ...\n"
-#: src/grep.c:988
+#: src/grep.c:980
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selección e interpretación de Expreg:\n"
-#: src/grep.c:993
+#: src/grep.c:985
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
" -G, --basic-regexp PATRÓN es una expresión regular básica\n"
" -P, --perl-regexp PATRÓN es una expresión regular en Perl\n"
-#: src/grep.c:998
+#: src/grep.c:990
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
" -z, --null-data una línea de datos termina en un byte 0, no\n"
" en un carácter de nueva línea\n"
-#: src/grep.c:1005
+#: src/grep.c:997
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -170,9 +170,11 @@ msgstr ""
" -v, --invert-match selecciona las líneas que no coinciden\n"
" -V, --version muestra la versión y finaliza\n"
" --help muestra esta ayuda y finaliza\n"
-" --mmap utiliza entrada asignada en memoria si es posible\n"
+" --mmap utiliza entrada asignada en memoria si es "
+"posible\n"
-#: src/grep.c:1013
+#: src/grep.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -190,9 +192,10 @@ msgid ""
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examine\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skip.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skip.\n"
+" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
+" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
+" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be "
+"skipped.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -220,17 +223,20 @@ msgstr ""
" -R, -r, --recursive equivalente a --directories=recurse\n"
" --include=PATRÓN examina los ficheros que encajan con PATRÓN\n"
" --exclude=PATRÓN se salta los ficheros que encajan con PATRÓN\n"
-" --exclude-from=FICHERO se salta los ficheros que encajan con los patrones\n"
+" --exclude-from=FICHERO se salta los ficheros que encajan con los "
+"patrones\n"
" de FICHERO\n"
" -L, --files-without-match muestra solamente los nombres de FICHEROs\n"
" que no contienen ninguna coincidencia\n"
" -l, --files-with-matches muestra solamente los nombres de FICHEROs\n"
" que contienen alguna coincidencia\n"
-" -c, --count muestra solamente el total de líneas que coinciden\n"
+" -c, --count muestra solamente el total de líneas que "
+"coinciden\n"
" por cada FICHERO\n"
-" -Z, --null imprime un byte 0 después del nombre del FICHERO\n"
+" -Z, --null imprime un byte 0 después del nombre del "
+"FICHERO\n"
-#: src/grep.c:1037
+#: src/grep.c:1029
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -264,9 +270,13 @@ msgstr ""
"Si se dan menos de dos FICHEROs, se supone -h. La salida es 0 si hay\n"
"coincidencias, 1 si no las hay, y 2 en caso de problema\n"
-#: src/grep.c:1052
-msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr "\nComunicar `bugs' a <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+#: src/grep.c:1044
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comunicar `bugs' a <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
# viendo los fuentes , hay varias opciones
# que hay sin documentar. O quizá es que getopt() lo he entendido mal
@@ -279,34 +289,34 @@ msgstr "\nComunicar `bugs' a <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
#
# No me gusta nada lo de opción "a buscar".
# Se admiten sugerencias. sv
-#: src/grep.c:1062
+#: src/grep.c:1054
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "se han especificado expresiones conflictivas"
# Nota: Se refiere a la opción --directories=ACCIÓN cuando ACCIÓN
# no es `read', `recurse' o `skip'.
-#: src/grep.c:1355
+#: src/grep.c:1347
msgid "unknown directories method"
msgstr "método de directorios desconocido"
-#: src/grep.c:1422
+#: src/grep.c:1414
msgid "invalid max count"
msgstr "contador máximo inválido"
-#: src/grep.c:1472
+#: src/grep.c:1464
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "tipo binary-files desconocido"
-#: src/grep.c:1543
+#: src/grep.c:1535
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1545
+#: src/grep.c:1537
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1547
+#: src/grep.c:1539
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -315,11 +325,11 @@ msgstr ""
"No hay NINGUNA garantía; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n"
"FIN DETERMINADO.\n"
-#: src/search.c:623
+#: src/search.c:606
msgid "The -P option is not supported"
msgstr "La opción -P no está admitida"
-#: src/search.c:636
+#: src/search.c:619
msgid "The -P and -z options cannot be combined"
msgstr "Las opciones -P y -z no se pueden combinar"
@@ -400,11 +410,11 @@ msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite ningún argumento\n"
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#: lib/quotearg.c:265
+#: lib/quotearg.c:259
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:266
+#: lib/quotearg.c:260
msgid "'"
msgstr "'"
@@ -441,10 +451,11 @@ msgstr "'"
#~ msgid "you may specify only one of -E, -F, or -G"
#~ msgstr "sólo se puede especificar una de las opciones -E, -F, o -G"
-#~ # Prefiero dejarlo en solamente un patrón
-#~ # Pero entonces no queda claro que *debe haber uno*, y parece que
-#~ # es uno como máximo (siendo el mínimo 0). sv
-#~ msgid "There should be one and only one PATTERN, `-e PATTERN' or `-f FILE'.\n"
+# Prefiero dejarlo en solamente un patrón
+# Pero entonces no queda claro que *debe haber uno*, y parece que
+# es uno como máximo (siendo el mínimo 0). sv
+#~ msgid ""
+#~ "There should be one and only one PATTERN, `-e PATTERN' or `-f FILE'.\n"
#~ msgstr "Debe haber un y solamente un PATRÓN, `-e PATRÓN', o `-f FICHERO'.\n"
#~ msgid "If no -[GEF], then -G is assumed.\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5bfb29c5..3e9346e4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grep 2.5e\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-13 11:12+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -13,18 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/grep.c:944 src/search.c:706
+#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Mälu on otsas"
-#: src/dfa.c:486 src/dfa.c:489 src/dfa.c:507 src/dfa.c:518 src/dfa.c:542
-#: src/dfa.c:601 src/dfa.c:606 src/dfa.c:619 src/dfa.c:620 src/dfa.c:998
-#: src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1025 src/dfa.c:1029 src/dfa.c:1030 src/dfa.c:1033
-#: src/dfa.c:1045 src/dfa.c:1046
+#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
+#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
+#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
+#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
msgid "Unbalanced ["
msgstr "Balanseerimata ["
-#: src/dfa.c:738
+#: src/dfa.c:741
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "Lõpetamata \\ paojada"
@@ -32,32 +32,32 @@ msgstr "Lõpetamata \\ paojada"
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:871 src/dfa.c:877 src/dfa.c:887 src/dfa.c:895 src/dfa.c:910
+#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "lõpetamata korduste arv"
-#: src/dfa.c:884 src/dfa.c:901 src/dfa.c:909 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
msgid "malformed repeat count"
msgstr "vigane korduste arv"
-#: src/dfa.c:1232
+#: src/dfa.c:1239
msgid "Unbalanced ("
msgstr "Balanseerimata ("
-#: src/dfa.c:1357
+#: src/dfa.c:1364
msgid "No syntax specified"
msgstr "Süntaksit pole määratud"
-#: src/dfa.c:1365
+#: src/dfa.c:1372
msgid "Unbalanced )"
msgstr "Balanseerimata )"
-#: src/dfa.c:2933
+#: src/dfa.c:2942
msgid "out of memory"
msgstr "mälu on otsas"
-#: lib/obstack.c:471 src/grep.c:343 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177
-#: src/search.c:103 src/search.c:223 src/search.c:307
+#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
+#: src/search.c:209 src/search.c:293
msgid "memory exhausted"
msgstr "mälu on otsas"
@@ -65,48 +65,48 @@ msgstr "mälu on otsas"
msgid "invalid context length argument"
msgstr "vigane konteksti pikkuse argument"
-#: src/grep.c:466
+#: src/grep.c:458
msgid "input is too large to count"
msgstr "sisend on loendamiseks liiga suur"
-#: src/grep.c:539
+#: src/grep.c:531
msgid "writing output"
msgstr "kirjutan väljundit"
-#: src/grep.c:812
+#: src/grep.c:804
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Kahendfail %s sobib\n"
-#: src/grep.c:826
+#: src/grep.c:818
msgid "(standard input)"
msgstr "(standardsisend)"
-#: src/grep.c:931
+#: src/grep.c:923
#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
msgstr "hoiatus: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:932
+#: src/grep.c:924
msgid "recursive directory loop"
msgstr "rekursiivne kataloogipuu tsükkel"
-#: src/grep.c:980
+#: src/grep.c:972
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]... MUSTER [FAIL] ...\n"
-#: src/grep.c:982
+#: src/grep.c:974
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Lisainfo saamiseks proovige võtit `%s --help'.\n"
-#: src/grep.c:987
+#: src/grep.c:979
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]... MUSTER [FAIL] ...\n"
-#: src/grep.c:988
+#: src/grep.c:980
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Regulaaravaldise valik ja interpreteerimine:\n"
-#: src/grep.c:993
+#: src/grep.c:985
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
" -G, --basic-regexp MUSTER on lihtne regulaaravaldis\n"
" -P, --perl-regexp MUSTER on Perl regulaaravaldis\n"
-#: src/grep.c:998
+#: src/grep.c:990
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
" -x, --line-regexp kasuta MUSTRIT ridade leidmiseks\n"
" -z, --null-data andmerida lõppeb baidil 0, mitte reavahetusel\n"
-#: src/grep.c:1005
+#: src/grep.c:997
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -165,7 +165,8 @@ msgstr ""
" --help esita see abiinfo ja lõpeta töö\n"
" --mmap kasuta kui võimalik sisendi mällu laadimist\n"
-#: src/grep.c:1013
+#: src/grep.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -183,9 +184,10 @@ msgid ""
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examine\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skip.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skip.\n"
+" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
+" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
+" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be "
+"skipped.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -216,7 +218,7 @@ msgstr ""
" -c, --count trüki ainult leitud ridade arv faili kaupa\n"
" -Z, --null trüki peale filinime bait 0\n"
-#: src/grep.c:1037
+#: src/grep.c:1029
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -241,44 +243,51 @@ msgstr ""
" -NUM sama, kui --context=NUM\n"
" --color, --colour kasuta otsitava sõne eristamiseks markereid\n"
" -U, --binary ära eemalda rea lõpust CR sümboleid (MSDOS)\n"
-" -u, --unix-byte-offsets teata aadressid CR sümboleid arvestamata (MSDOS)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets teata aadressid CR sümboleid arvestamata "
+"(MSDOS)\n"
"\n"
"`egrep' tähendab `grep -E'. `fgrep' tähendab `grep -F'.\n"
-"Kui FAIL pole antud või kui FAIL väärtus on -, loeb standardsisendit. Kui on\n"
+"Kui FAIL pole antud või kui FAIL väärtus on -, loeb standardsisendit. Kui "
+"on\n"
"antud vähem kui kaks faili, eeldatakse võtit -h. Kui muster leitakse,\n"
"lõpetab programm töö koodiga 0, kui ei leita, siis koodiga 1 ja\n"
"kui oli mingi muu probleem, siis koodiga 2.\n"
-#: src/grep.c:1052
-msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr "\nTeatage palun vigadest aadressil <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+#: src/grep.c:1044
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Teatage palun vigadest aadressil <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-#: src/grep.c:1062
+#: src/grep.c:1054
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "määrati konfliktsed otsijad"
-#: src/grep.c:1355
+#: src/grep.c:1347
msgid "unknown directories method"
msgstr "tundmatu kataloogide meetod"
-#: src/grep.c:1422
+#: src/grep.c:1414
msgid "invalid max count"
msgstr "vigane maksimum"
-#: src/grep.c:1472
+#: src/grep.c:1464
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "tundmatu kahendfailide tüüp"
-#: src/grep.c:1543
+#: src/grep.c:1535
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1545
+#: src/grep.c:1537
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Autoriõigus 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+"Autoriõigus 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1547
+#: src/grep.c:1539
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -287,11 +296,11 @@ msgstr ""
"PUUDUB; ka müügiks või mingil eesmärgil kasutamiseks, vastavalt seadustega\n"
"lubatud piiridele.\n"
-#: src/search.c:623
+#: src/search.c:606
msgid "The -P option is not supported"
msgstr "Võtit -P ei toetata"
-#: src/search.c:636
+#: src/search.c:619
msgid "The -P and -z options cannot be combined"
msgstr "Võtmeid -P ja -z ei saa koos kasutada"
@@ -372,10 +381,10 @@ msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n"
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#: lib/quotearg.c:265
+#: lib/quotearg.c:259
msgid "`"
msgstr "`"
-#: lib/quotearg.c:266
+#: lib/quotearg.c:260
msgid "'"
msgstr "'"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cac3b2a4..757061ed 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.5e\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-24 12:00-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-13 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n"
"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
-"COMMERÇIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
+"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
#: src/search.c:623
msgid "The -P option is not supported"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6501048d..8f618c0a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grep 2.2f\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-15 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Matej Vela <mvela@public.srce.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 53a2242e..60d8068a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grep 2.3f.id.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-29 16:04+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 954ebf98..d343cf94 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grep 2.5e\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-13 12:25+02:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-10 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/grep.c:944 src/search.c:706
msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Memoria esurita"
+msgstr "Memoria esaurita"
#: src/dfa.c:486 src/dfa.c:489 src/dfa.c:507 src/dfa.c:518 src/dfa.c:542
#: src/dfa.c:601 src/dfa.c:606 src/dfa.c:619 src/dfa.c:620 src/dfa.c:998
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "[ non bilanciata"
#: src/dfa.c:738
msgid "Unfinished \\ escape"
-msgstr "escape \\ incompleto"
+msgstr "Escape \\ incompleto"
#. Cases:
#. {M} - exact count
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0193a474..928a8de3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-16 21:05+09:00\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7bfcbcd1..5645f77d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.0f\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1997-09-03 11:19+0900\n"
"Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@geocities.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 89e1b775..79503be3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1996-08-18 11:24 EDT\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 3c75eca4..0440d892 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1998-08-01 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 92e4001c..4aa4dbb3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.5e\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-04 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -13,18 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/grep.c:944 src/search.c:706
+#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Pamiêæ wyczerpana"
-#: src/dfa.c:486 src/dfa.c:489 src/dfa.c:507 src/dfa.c:518 src/dfa.c:542
-#: src/dfa.c:601 src/dfa.c:606 src/dfa.c:619 src/dfa.c:620 src/dfa.c:998
-#: src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1025 src/dfa.c:1029 src/dfa.c:1030 src/dfa.c:1033
-#: src/dfa.c:1045 src/dfa.c:1046
+#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
+#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
+#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
+#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
msgid "Unbalanced ["
msgstr "[ nie do pary"
-#: src/dfa.c:738
+#: src/dfa.c:741
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "Niedokoñczona sekwencja \\"
@@ -32,32 +32,32 @@ msgstr "Niedokoñczona sekwencja \\"
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:871 src/dfa.c:877 src/dfa.c:887 src/dfa.c:895 src/dfa.c:910
+#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "niedokoñczona liczba powtórzeñ"
-#: src/dfa.c:884 src/dfa.c:901 src/dfa.c:909 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
msgid "malformed repeat count"
msgstr "¼le sformatowana liczba powtórzeñ"
-#: src/dfa.c:1232
+#: src/dfa.c:1239
msgid "Unbalanced ("
msgstr "( nie do pary"
-#: src/dfa.c:1357
+#: src/dfa.c:1364
msgid "No syntax specified"
msgstr "Brak specyfikacji sk³adni"
-#: src/dfa.c:1365
+#: src/dfa.c:1372
msgid "Unbalanced )"
msgstr ") nie do pary"
-#: src/dfa.c:2933
+#: src/dfa.c:2942
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamiêci"
-#: lib/obstack.c:471 src/grep.c:343 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177
-#: src/search.c:103 src/search.c:223 src/search.c:307
+#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
+#: src/search.c:209 src/search.c:293
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamiêæ wyczerpana"
@@ -65,48 +65,48 @@ msgstr "pamiêæ wyczerpana"
msgid "invalid context length argument"
msgstr "b³êdny argument d³ugo¶ci kontekstowej"
-#: src/grep.c:466
+#: src/grep.c:458
msgid "input is too large to count"
msgstr "danych wej¶ciowych jest zbyt du¿o do policzenia"
-#: src/grep.c:539
+#: src/grep.c:531
msgid "writing output"
msgstr "zapisujê wyniki"
-#: src/grep.c:812
+#: src/grep.c:804
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Plik binarny %s pasuje do wzorca\n"
-#: src/grep.c:826
+#: src/grep.c:818
msgid "(standard input)"
msgstr "(standardowe wej¶cie)"
-#: src/grep.c:931
+#: src/grep.c:923
#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
msgstr "uwaga: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:932
+#: src/grep.c:924
msgid "recursive directory loop"
msgstr "nieskoñczona pêtla przegl±dania katalogów"
-#: src/grep.c:980
+#: src/grep.c:972
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... WZORZEC [PLIK] ...\n"
-#: src/grep.c:982
+#: src/grep.c:974
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `%s --help' dla uzyskania informacji.\n"
-#: src/grep.c:987
+#: src/grep.c:979
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "U¿ycie: %s [OPCJA]... WZORZEC [PLIK] ...\n"
-#: src/grep.c:988
+#: src/grep.c:980
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wybór i interpretacja wyra¿eñ regularnych:\n"
-#: src/grep.c:993
+#: src/grep.c:985
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
" -G, --basic-regexp WZORZEC jest podstawowym wyr. regularnym\n"
" -P, --perl-regexp WZORZEC jest wyra¿eniem regularnym perla\n"
-#: src/grep.c:998
+#: src/grep.c:990
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
" -x, --line-regexp dopasowanie WZORZEC tylko do ca³ych linii\n"
" -z, --null-data linie s± zakoñczone bajtem 0, nie now± lini±\n"
-#: src/grep.c:1005
+#: src/grep.c:997
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -165,7 +165,8 @@ msgstr ""
" --help wy¶wietl tê informacjê i zakoñcz\n"
" --mmap je¿eli mo¿liwe mapuj pliki w pamiêci\n"
-#: src/grep.c:1013
+#: src/grep.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -183,9 +184,10 @@ msgid ""
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examine\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skip.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skip.\n"
+" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
+" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
+" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be "
+"skipped.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -214,10 +216,11 @@ msgstr ""
" --exclude-from=PLIK pominiêcie plików pasuj±cych do WZORCÓW w PLIKU\n"
" -L, --files-without-match wypisanie tylko nazw PLIKÓW bez trafieñ\n"
" -l, --files-with-matches wypisanie tylko nazw PLIKÓW z trafieniami\n"
-" -c, --count wypisanie tylko ilo¶ci pasuj±cych linii w PLIKACH\n"
+" -c, --count wypisanie tylko ilo¶ci pasuj±cych linii w "
+"PLIKACH\n"
" -Z, --null wypisanie bajtu 0 po ka¿dej nazwie PLIKU\n"
-#: src/grep.c:1037
+#: src/grep.c:1029
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -242,16 +245,21 @@ msgstr ""
" -NUM to samo co --context=NUM\n"
" --color, --colour u¿ycie znaczników pasuj±cych ci±gów znaków\n"
" -U, --binary bez usuwania znaków nowej linii na koñcu\n"
-" -u, --unix-byte-offsets podawanie pozycji tak jakby nie by³o CRów (MSDOS)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets podawanie pozycji tak jakby nie by³o CRów "
+"(MSDOS)\n"
"\n"
"`egrep' oznacza `grep -E'. `fgrep' oznacza `grep -F'.\n"
"Bez PLIKu albo gdy PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie. Je¿eli\n"
"podano mniej ni¿ dwa PLIKi, zak³ada -h. Zakoñczenie z kodem 0 je¿eli\n"
"WZORZEC pasuje, z 1, je¿eli nie, z 2, je¿eli s± problemy.\n"
-#: src/grep.c:1052
-msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr "\nRaporty o b³êdach wysy³aj do bug-gnu-utils@gnu.org.\n"
+#: src/grep.c:1044
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Raporty o b³êdach wysy³aj do bug-gnu-utils@gnu.org.\n"
# viendo los fuentes , hay varias opciones
# que hay sin documentar. O quiza es que getopt() lo he entendido mal
@@ -261,45 +269,48 @@ msgstr "\nRaporty o b³êdach wysy³aj do bug-gnu-utils@gnu.org.\n"
# grep --help ->
# usage: grep [-[[AB] ]<num>] [-[CEFGVchilnqsvwx]] [-[ef]] <expr> [<files...>]
# La opción -X es a la que corresponde esta línea.
-#: src/grep.c:1062
+#: src/grep.c:1054
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "podane konfliktuj±ce wzorce"
-#: src/grep.c:1355
+#: src/grep.c:1347
msgid "unknown directories method"
msgstr "nieznany sposób przegl±dania katalogów"
-#: src/grep.c:1422
+#: src/grep.c:1414
msgid "invalid max count"
msgstr "b³êdna maksymalna liczba powtórzeñ"
-#: src/grep.c:1472
+#: src/grep.c:1464
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "nieznany typ pliku binarnego"
-#: src/grep.c:1543
+#: src/grep.c:1535
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1545
+#: src/grep.c:1537
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1547
+#: src/grep.c:1539
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"Oprogramowanie darmowe. Warunki kopiowania zamieszczone s± w kodzie ¼ród³owym.\n"
-"Nie podlega ¿adnej gwarancji, nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek\n"
+"Oprogramowanie darmowe. Warunki kopiowania zamieszczone s± w kodzie "
+"¼ród³owym.\n"
+"Nie podlega ¿adnej gwarancji, nawet gwarancji przydatno¶ci do "
+"jakiegokolwiek\n"
"zastosowania lub sprzeda¿y.\n"
-#: src/search.c:623
+#: src/search.c:606
msgid "The -P option is not supported"
msgstr "Opcja -P nie jest obs³ugiwana"
-#: src/search.c:636
+#: src/search.c:619
msgid "The -P and -z options cannot be combined"
msgstr "Opcje -P i -z nie mog± wystêpowaæ razem"
@@ -381,11 +392,10 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentu\n"
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#. ISO-8859-2 does not contain Polish left quotation mark
-#: lib/quotearg.c:265
+#: lib/quotearg.c:259
msgid "`"
msgstr "\""
-#: lib/quotearg.c:266
+#: lib/quotearg.c:260
msgid "'"
msgstr "\""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4533ccf3..ee30dce7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.4a\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-21 22:08-02:00\n"
"Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ddc277ba..e3d27926 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.2f\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-15 15:26\n"
"Last-Translator: Denis Y. Pershin <dyp@siblug.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e50f24b7..072ca874 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 1996, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000.
#
-# $Id: sl.po,v 1.25 2001/07/31 20:27:57 alainm Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.26 2001/08/25 16:25:54 alainm Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.5e\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 13:22+02:00\n"
"Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/grep.c:944 src/search.c:706
+#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Pomnilnik porabljen"
-#: src/dfa.c:486 src/dfa.c:489 src/dfa.c:507 src/dfa.c:518 src/dfa.c:542
-#: src/dfa.c:601 src/dfa.c:606 src/dfa.c:619 src/dfa.c:620 src/dfa.c:998
-#: src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1025 src/dfa.c:1029 src/dfa.c:1030 src/dfa.c:1033
-#: src/dfa.c:1045 src/dfa.c:1046
+#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
+#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
+#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
+#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
msgid "Unbalanced ["
msgstr "Oklepaj [ brez zaklepaja"
-#: src/dfa.c:738
+#: src/dfa.c:741
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "Nedokonèano ube¾no zaporedje \\"
@@ -34,32 +34,32 @@ msgstr "Nedokonèano ube¾no zaporedje \\"
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:871 src/dfa.c:877 src/dfa.c:887 src/dfa.c:895 src/dfa.c:910
+#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "nedokonèano ¹tevilo ponovitev"
-#: src/dfa.c:884 src/dfa.c:901 src/dfa.c:909 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
msgid "malformed repeat count"
msgstr "slabo doloèeno ¹tevilo ponovitev"
-#: src/dfa.c:1232
+#: src/dfa.c:1239
msgid "Unbalanced ("
msgstr "Oklepaj ( brez zaklepaja"
-#: src/dfa.c:1357
+#: src/dfa.c:1364
msgid "No syntax specified"
msgstr "Skladnja ni podana"
-#: src/dfa.c:1365
+#: src/dfa.c:1372
msgid "Unbalanced )"
msgstr "Zaklepaj ) brez oklepaja"
-#: src/dfa.c:2933
+#: src/dfa.c:2942
msgid "out of memory"
msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
-#: lib/obstack.c:471 src/grep.c:343 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177
-#: src/search.c:103 src/search.c:223 src/search.c:307
+#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
+#: src/search.c:209 src/search.c:293
msgid "memory exhausted"
msgstr "pomnilnik porabljen"
@@ -67,48 +67,48 @@ msgstr "pomnilnik porabljen"
msgid "invalid context length argument"
msgstr "velikost konteksta ni veljavna"
-#: src/grep.c:466
+#: src/grep.c:458
msgid "input is too large to count"
msgstr "vhod je prevelik, da bi ga mogli pre¹teti"
-#: src/grep.c:539
+#: src/grep.c:531
msgid "writing output"
msgstr "pisanje rezultatov"
-#: src/grep.c:812
+#: src/grep.c:804
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Binarna datoteka %s ustreza\n"
-#: src/grep.c:826
+#: src/grep.c:818
msgid "(standard input)"
msgstr "(standardni vhod)"
-#: src/grep.c:931
+#: src/grep.c:923
#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
msgstr "pozor: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:932
+#: src/grep.c:924
msgid "recursive directory loop"
msgstr "rekurzivna zanka imenikov"
-#: src/grep.c:980
+#: src/grep.c:972
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... VZOREC [DATOTEKA]...\n"
-#: src/grep.c:982
+#: src/grep.c:974
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Poskusite ,%s --help` za dodatna pojasnila.\n"
-#: src/grep.c:987
+#: src/grep.c:979
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... VZOREC [DATOTEKA] ...\n"
-#: src/grep.c:988
+#: src/grep.c:980
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Izbira in tolmaèenje regularnih izrazov:\n"
-#: src/grep.c:993
+#: src/grep.c:985
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
" -G, --basic-regexp VZOREC je osnovni regularni izraz\n"
" -P, --perl-regexp VZOREC je regularni izraz z raz¹iritvami perla\n"
-#: src/grep.c:998
+#: src/grep.c:990
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
" -z, --null-data vrstica podatkov je konèana z znakom NUL, ne z\n"
" znakom za skok v novo vrstico\n"
-#: src/grep.c:1005
+#: src/grep.c:997
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -168,7 +168,8 @@ msgstr ""
" --help ta pomoè\n"
" --mmap èe je mo¾no, uporabi pomnilni¹ko preslikan vhod\n"
-#: src/grep.c:1013
+#: src/grep.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -186,9 +187,10 @@ msgid ""
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examine\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skip.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skip.\n"
+" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
+" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
+" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be "
+"skipped.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -204,7 +206,8 @@ msgstr ""
" -h, --no-filename brez izpisa imena datoteke\n"
" -q, --quiet, --silent brez vsega obièajnega izpisa\n"
" --binary-type=TIP privzemi izbrani TIP binarne datoteke\n"
-" TIP je lahko ,binary`, ,text` ali ,without-match`\n"
+" TIP je lahko ,binary`, ,text` ali "
+",without-match`\n"
" -a, --text isto kot --binary-type=text\n"
" -I isto kot --binary-type=without-match\n"
" -d, --directories=AKCIJA kako obravnavamo imenike\n"
@@ -212,14 +215,16 @@ msgstr ""
" -R, -r, --recursive isto kot --directories=recurse\n"
" --include=VZOREC prei¹èemo le datoteke, ki ustrezajo VZORCU\n"
" --exclude=VZOREC izpustimo datoteke, ki ustrezajo VZORCU\n"
-" --exclude-from=DATOTEKA izpustimo datoteke, ki ustrezajo vzorcu v DATOTEKI\n"
-" -L, --files-without-match le imena tistih DATOTEK, kjer VZORCA nismo na¹li\n"
+" --exclude-from=DATOTEKA izpustimo datoteke, ki ustrezajo vzorcu v "
+"DATOTEKI\n"
+" -L, --files-without-match le imena tistih DATOTEK, kjer VZORCA nismo "
+"na¹li\n"
" -l, --files-with-matches le imena tistih DATOTEK, kjer smo VZOREC na¹li\n"
" -c, --count le ¹tevilo vrstic, v katerih se v DATOTEKI\n"
" pojavi VZOREC\n"
" -Z, --null izpi¹i znak NUL za imenom DATOTEKE\n"
-#: src/grep.c:1037
+#: src/grep.c:1029
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -240,65 +245,75 @@ msgstr ""
"Nadzor nad kontekstom:\n"
" -B, --before-context=©T ©T vrstic konteksta pred vrstico z VZORCEM\n"
" -A, --after-context=©T ©T vrstic konteksta za vrstico z VZORCEM\n"
-" -C, --context[=©T] ©T vrstic konteksta pred in za vrstico z VZORCEM\n"
+" -C, --context[=©T] ©T vrstic konteksta pred in za vrstico z "
+"VZORCEM\n"
" -©T isto kot --context=©T\n"
" --color, --colour ujemajoèe nize barvno oznaèimo\n"
" -U, --binary ne pore¾emo znakov CR na koncu vrstic (MS-DOS)\n"
" -u, --unix-byte-offsets v odmikih ne ¹tejemo znakov CR (MS-DOS)\n"
"\n"
"Ukaz ,egrep` pomeni isto kot ,grep -E`, ,fgrep` pa isto kot ,grep -F`.\n"
-"Èe DATOTEKA ni podana ali pa je -, beremo s standardnega vhoda. Èe sta podani\n"
-"manj kot dve DATOTEKI, privzamemo izbiro -h. Izhodna koda je niè, èe smo VZOREC\n"
-"na¹li, ena èe ga nismo. Izhodna koda 2 pomeni skladenjsko ali sistemsko napako.\n"
-
-#: src/grep.c:1052
-msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr "\nMorebitne napake v programu sporoèite na <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+"Èe DATOTEKA ni podana ali pa je -, beremo s standardnega vhoda. Èe sta "
+"podani\n"
+"manj kot dve DATOTEKI, privzamemo izbiro -h. Izhodna koda je niè, èe smo "
+"VZOREC\n"
+"na¹li, ena èe ga nismo. Izhodna koda 2 pomeni skladenjsko ali sistemsko "
+"napako.\n"
+
+#: src/grep.c:1044
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Morebitne napake v programu sporoèite na <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
# Sporoèilo se pojavi pri nedokumentirani izbiri -X
# grep.c:622 ->
# opt = getopt(argc, argv, "0123456789A:B:CEFGVX:bce:f:hiLlnqsvwxy"
# grep --help ->
# usage: grep [-[[AB] ]<num>] [-[CEFGVchilnqsvwx]] [-[ef]] <expr> [<files...>]
-#: src/grep.c:1062
+#: src/grep.c:1054
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "podana navodila si nasprotujejo"
-#: src/grep.c:1355
+#: src/grep.c:1347
msgid "unknown directories method"
msgstr "neznana metoda imenikov"
-#: src/grep.c:1422
+#: src/grep.c:1414
msgid "invalid max count"
msgstr "neveljavno najveèje ¹tevilo"
-#: src/grep.c:1472
+#: src/grep.c:1464
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "neznan tip binarne datoteke"
-#: src/grep.c:1543
+#: src/grep.c:1535
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1545
+#: src/grep.c:1537
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1547
+#: src/grep.c:1539
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko uporabljate, razmno¾ujete\n"
+"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko uporabljate, "
+"razmno¾ujete\n"
"in raz¹irjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n"
"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO.\n"
-#: src/search.c:623
+#: src/search.c:606
msgid "The -P option is not supported"
msgstr "Izbira -P ni podprta"
-#: src/search.c:636
+#: src/search.c:619
msgid "The -P and -z options cannot be combined"
msgstr "Izbiri -P in -z se med seboj izkljuèujeta"
@@ -379,11 +394,11 @@ msgstr "%s: izbira ,-W %s` ne dovoljuje argumenta\n"
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#: lib/quotearg.c:265
+#: lib/quotearg.c:259
msgid "`"
msgstr ","
-#: lib/quotearg.c:266
+#: lib/quotearg.c:260
msgid "'"
msgstr "`"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 783e930a..795617f9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,32 +1,32 @@
-# Swedish messages for GNU Grep version 2.4f
-# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Swedish messages for GNU Grep version 2.5e
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Thomas Olsson <cid95tho@student1.lu.se>, 1996.
-# Daniel Resare <daniel@resare.com>, 1998-2000
-# $Id: sv.po,v 1.18 2001/07/31 18:18:28 alainm Exp $
+# Daniel Resare <daniel@resare.com>, 1998, 1999, 2000, 2001
+# $Id: sv.po,v 1.19 2001/08/25 16:25:54 alainm Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU grep 2.4f\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-02-16 08:48+01:00\n"
+"Project-Id-Version: GNU grep 2.5e\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-23 09:46+02:00\n"
"Last-Translator: Daniel Resare <daniel@resare.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
+#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/grep.c:944 src/search.c:706
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet slut"
-#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
-#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
-#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
-#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:486 src/dfa.c:489 src/dfa.c:507 src/dfa.c:518 src/dfa.c:542
+#: src/dfa.c:601 src/dfa.c:606 src/dfa.c:619 src/dfa.c:620 src/dfa.c:998
+#: src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1025 src/dfa.c:1029 src/dfa.c:1030 src/dfa.c:1033
+#: src/dfa.c:1045 src/dfa.c:1046
msgid "Unbalanced ["
msgstr "Obalanserad ["
-#: src/dfa.c:741
+#: src/dfa.c:738
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "Oavslutad \\-sekvens"
@@ -34,32 +34,32 @@ msgstr "Oavslutad \\-sekvens"
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:871 src/dfa.c:877 src/dfa.c:887 src/dfa.c:895 src/dfa.c:910
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "oavslutad repetitionsräknare"
-#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
+#: src/dfa.c:884 src/dfa.c:901 src/dfa.c:909 src/dfa.c:913
msgid "malformed repeat count"
msgstr "felformaterad repetionsräknare"
-#: src/dfa.c:1239
+#: src/dfa.c:1232
msgid "Unbalanced ("
msgstr "Obalanserad ("
-#: src/dfa.c:1364
+#: src/dfa.c:1357
msgid "No syntax specified"
msgstr "Ingen specificerad syntax"
-#: src/dfa.c:1372
+#: src/dfa.c:1365
msgid "Unbalanced )"
msgstr "Obalanserad )"
-#: src/dfa.c:2942
+#: src/dfa.c:2933
msgid "out of memory"
msgstr "minnet slut"
-#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
-#: src/search.c:209 src/search.c:293
+#: lib/obstack.c:471 src/grep.c:343 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177
+#: src/search.c:103 src/search.c:223 src/search.c:307
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet slut"
@@ -67,48 +67,48 @@ msgstr "minnet slut"
msgid "invalid context length argument"
msgstr "ogiltigt argument till -A, -B eller -C"
-#: src/grep.c:458
+#: src/grep.c:466
msgid "input is too large to count"
-msgstr ""
+msgstr "det är för mycket indata för att räkna"
-#: src/grep.c:531
+#: src/grep.c:539
msgid "writing output"
msgstr "skriver utdata"
-#: src/grep.c:804
+#: src/grep.c:812
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Binär fil %s matchar\n"
-#: src/grep.c:818
+#: src/grep.c:826
msgid "(standard input)"
msgstr "(standard in)"
-#: src/grep.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#: src/grep.c:931
+#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
-msgstr "%s: varning: %s: %s\n"
+msgstr "varning: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:924
+#: src/grep.c:932
msgid "recursive directory loop"
msgstr "rekursiv katalogloop"
-#: src/grep.c:972
+#: src/grep.c:980
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... MÖNSTER [FIL]...\n"
-#: src/grep.c:974
+#: src/grep.c:982
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information\n"
-#: src/grep.c:979
+#: src/grep.c:987
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... MÖNSTER [FIL]...\n"
-#: src/grep.c:980
+#: src/grep.c:988
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -121,8 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Val och tolkning av reguljära uttryck:\n"
-#: src/grep.c:985
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:993
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
@@ -130,11 +129,11 @@ msgid ""
" -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n"
msgstr ""
" -E, --extended-regexp MÖNSTER är ett utökat reguljärt uttryck\n"
-" -F, --fixed-strings MÖNSTER är ett antal strängar separerade med "
-"nyrad\n"
+" -F, --fixed-strings MÖNSTER är ett antal strängar separerade med nyrad\n"
" -G, --basic-regexp MÖNSTER är ett enkelt reguljärt uttryck\n"
+" -P, --perl-regexp MÖNSTER är ett reguljärt uttryck som i Perl\n"
-#: src/grep.c:990
+#: src/grep.c:998
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -151,7 +150,7 @@ msgstr ""
" -z, --null-data en rad indata begränsas av en nolltecken, inte\n"
" av ett nyrad-tecken\n"
-#: src/grep.c:997
+#: src/grep.c:1005
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -170,8 +169,7 @@ msgstr ""
" --mmap använd om möjligt minesmappning vid\n"
" läsning av indata.\n"
-#: src/grep.c:1005
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1013
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -189,10 +187,9 @@ msgid ""
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be "
-"skipped.\n"
+" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examine\n"
+" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skip.\n"
+" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skip.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -200,27 +197,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Styrning av utskrift:\n"
+" -m, --max-count=NUM skriv bara ut NUM träffar\n"
" -b, --byte-offset skriv position med visade rader\n"
" -n, --line-number skriv radnummer med visade rader\n"
+" --line-buffered töm utskriftsbuffer efter varje rad\n"
" -H, --with-filename skriv filnamn vid varje träff\n"
" -h, --no-filename skriv inte filnamn vid varje visad rad\n"
" -q, --quiet, --silent undvik all normal utskrift\n"
" --binary-files=TYP antag att binära filer är av TYP\n"
-" TYP är \"binary\", \"text\" eller "
-"\"without-match\"\n"
+" TYP är \"binary\", \"text\" eller \"without-match\"\n"
" -a, --text motsvarar --binary-files=text\n"
" -I motsvarar --binary-files=without-match\n"
" -d, --directories=ÅTGÄRD hur kataloger skall hanteras\n"
" ÅTGÄRD är \"read\", \"recurse\" eller \"skip\".\n"
-" -r, --recursive motsvarar --directories=recurse\n"
+" -R, -r, --recursive motsvarar --directories=recurse\n"
+" --include=MÖNSTER filer som matchar MÖNSTER undersöks\n"
+" --exclude=MÖNSTER filer som matchar MÖNSTER hoppas över\n"
+" --exclude-from=FIL filer som matchar mönster i FIL hoppas över\n"
" -L, --files-without-match skriv bara ut FILnamn utan träffar\n"
" -l, --files-with-matches skriv bara ut FILnamn med träffar\n"
-" -c, --count skriv för varje FIL bara ut antal träffade "
-"rader\n"
+" -c, --count skriv för varje FIL bara ut antal träffade rader\n"
" -Z, --null skriv 0-byte efter FILnamn\n"
-#: src/grep.c:1029
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1037
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -241,54 +240,50 @@ msgstr ""
"Kontroll av sammanhang:\n"
" -B, --before-context=ANTAL skriv ANTAL rader före träffad rad\n"
" -A, --after-context=ANTAL skriv ANTAL rader efter träffad rad\n"
-" -C, --context[=ANTAL] skriv ANTAL (i normalfallet 2) rader runt\n"
-" träffad rad, om inte -A eller -B angivits\n"
+" -C, --context=ANTAL skriv ANTAL rader runt träffad rad\n"
" -ANTAL motsvarar --context=ANTAL\n"
+" --color, --colour använd markörer för att särskilja träff\n"
" -U, --binary ta inte bort CR-tecken vid radslut (MSDOS)\n"
" -u, --unix-byte-offsets skriv offset som om CR-tecken inte förekommit\n"
"\n"
"\"egrep\" betyder \"grep -E\". \"fgrep\" betyder \"grep -F\".\n"
"Utan FIL, eller om FIL är -, läser programmet från standard in. Om färre än\n"
"två FILer är angivna, sätts flaggan -h. Programmet returnerar 0 om något\n"
-"matchar, 1 om inget matchade och 2 vid syntaxfel eller systemrelaterade fel\n"
+"matchar, 1 om inget matchade och 2 om något fel uppstått.\n"
-#: src/grep.c:1044
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+#: src/grep.c:1052
+msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
"Skicka anmärkningar på översättningar till <sv@li.org>\n"
-#: src/grep.c:1054
+#: src/grep.c:1062
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "motstridiga söksträngar specificerade"
-#: src/grep.c:1347
+#: src/grep.c:1355
msgid "unknown directories method"
msgstr "okänd metod gällande kataloger"
-#: src/grep.c:1414
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1422
msgid "invalid max count"
-msgstr "oavslutad repetitionsräknare"
+msgstr "ogiltigt värde för antal träffar"
-#: src/grep.c:1464
+#: src/grep.c:1472
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "okänd binärfiltyp"
-#: src/grep.c:1535
+#: src/grep.c:1543
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1537
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1545
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1539
+#: src/grep.c:1547
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -297,17 +292,17 @@ msgstr ""
"finns INGEN garanti, inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
-#: src/search.c:606
+#: src/search.c:623
msgid "The -P option is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggan -P stöds inte"
-#: src/search.c:619
+#: src/search.c:636
msgid "The -P and -z options cannot be combined"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggorna -P och -z kan inte kombineras"
#: lib/error.c:117
msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt systemfel"
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
@@ -368,6 +363,10 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inget argument\n"
+# Då det skulle krävas att spara hela filen i UTF-8 för att kunna göra
+# detta rätt, känns det inte värt det. Speciellt eftersom funktionen
+# inte används i grep
+#
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#.
#. The message catalog should translate "`" to a left
@@ -382,10 +381,10 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inget argument\n"
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#: lib/quotearg.c:259
+#: lib/quotearg.c:265
msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "\""
-#: lib/quotearg.c:260
+#: lib/quotearg.c:266
msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "\""