summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2011-02-12 20:38:07 +0100
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2011-02-12 20:38:07 +0100
commitaeaf66a204e5fb13243545a3fa61f53421fcfd13 (patch)
tree11b826b313dd8cf7773c9e619e53544baa0cba0f /po/sl.po
parentb9ced4bc10b865d0f4fc6d311cb994b1996bc01d (diff)
downloadyelp-aeaf66a204e5fb13243545a3fa61f53421fcfd13.tar.gz
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po204
1 files changed, 103 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7a78f127..e74b7751 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-06 17:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-06 21:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@@ -878,46 +878,46 @@ msgstr "Neveljavni skrčeni podatki"
msgid "Not enough memory"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:277
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:233
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:259
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:406
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:260
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:415
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:277
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Strani ‘%s’ ni mogoče najti v dokumentu %s."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:311
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:367
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:411
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Datoteka ne obstaja."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:321
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:377
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:421
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Datoteka ‘%s’ ne obstaja."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni pravilnem XML zapisu."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:349
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document."
msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilnem XML zapisu."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:743
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:753
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:804
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:814
#: ../libyelp/yelp-info-document.c:310
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:353
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Zahtevane strani ni mogoče najti v dokumentu ‘%s’."
@@ -937,40 +937,54 @@ msgstr "Vsi dokumenti pomoči"
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilno oblikovanem zapisu info."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:323
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:324
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Primerek za nadzor YelpView"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:339
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:340
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Primerek izgrajenega predmeta YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
msgid "Enable Search"
msgstr "Omogoči iskanje"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "Ali je vnos mesta mogoče uporabiti v polju iskanja"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426
-#: ../src/yelp-window.c:300
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:478
+#: ../src/yelp-window.c:277
msgid "Search..."
msgstr "Poišči ..."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1333
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "Počisti besedilo iskanja"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:870
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1562
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "Ustvari zaznamek te strani"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:878
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1570
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Odstrani zaznamek"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1427
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:302
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Mapa ‘%s’ ne obstaja."
@@ -1057,71 +1071,71 @@ msgstr "_Predhodna stran"
msgid "_Next Page"
msgstr "_Naslednja stran"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:410
+#: ../libyelp/yelp-view.c:415
msgid "Yelp URI"
msgstr "Naslov URI Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:411
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Yelp naslov URI s trenutnim mestom"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:419
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
msgid "Loading State"
msgstr "Stanje nalaganja"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:420
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Stanje nalaganja pogleda"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:429
+#: ../libyelp/yelp-view.c:434
msgid "Page ID"
msgstr "ID strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:430
+#: ../libyelp/yelp-view.c:435
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "ID korenske strani prikazane strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:438
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
msgid "Root Title"
msgstr "Naslov korena"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:439
+#: ../libyelp/yelp-view.c:444
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Naslov korenske strani prikazane strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:447
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
msgid "Page Title"
msgstr "Naslov strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:448
+#: ../libyelp/yelp-view.c:453
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Naslov prikazane strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:456
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
msgid "Page Description"
msgstr "Opis strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:457
+#: ../libyelp/yelp-view.c:462
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Opis prikazane strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:465
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
msgid "Page Icon"
msgstr "Ikona strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:466
+#: ../libyelp/yelp-view.c:471
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Ikona trenutne strani"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:739
+#: ../libyelp/yelp-view.c:712
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "PackageKit ni nameščen. Povezave za nameščanje zahtevajo paket PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1017
+#: ../libyelp/yelp-view.c:990
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1112
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1085
msgid "Save Code"
msgstr "Shrani kodo"
@@ -1131,88 +1145,88 @@ msgstr "Shrani kodo"
#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1281
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1254
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Pošlji elektronsko pošto za %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1291
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1264
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1296
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1269
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1347
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1320
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Shrani sliko kot ..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1349
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1322
msgid "_Save Video As..."
msgstr "_Shrani video kot ..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1329
msgid "S_end Image To..."
msgstr "Poš_lji sliko na ..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1358
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1331
msgid "S_end Video To..."
msgstr "Poš_lji video na ..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopiraj besedilo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1355
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "_Kopiraj blok kode"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1387
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Shrani _blok kode kot ..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1569
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Ni mogoče naložiti dokumenta za ‘%s’"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1575
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1548
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Ni mogoče naložiti dokumenta"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1648
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1622
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokumenta ni mogoče najti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1650
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
msgid "Page Not Found"
msgstr "Strani ni mogoče najti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1653
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1627
msgid "Cannot Read"
msgstr "Ni mogoče brati"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1659
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1633
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1679
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1653
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Iskanje paketov, ki vsebujejo ta dokument"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1797
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1806
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Naslov URI ‘%s’ ni povezan z veljavno stranjo."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1803
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1812
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Naslov URI ni povezan z veljavno stranjo."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1811
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1818
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "Naslova URI ‘%s’ ni mogoče razčleniti"
@@ -1242,74 +1256,68 @@ msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Pokaži _kazalnik besedila"
#: ../src/yelp-application.c:333
-#: ../src/yelp-window.c:1529
+#: ../src/yelp-window.c:1460
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../src/yelp-window.c:265
+#: ../src/yelp-window.c:243
msgid "_Page"
msgstr "_Stran"
-#: ../src/yelp-window.c:266
+#: ../src/yelp-window.c:244
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/yelp-window.c:267
+#: ../src/yelp-window.c:245
msgid "_Go"
msgstr "Po_jdi"
-#: ../src/yelp-window.c:268
+#: ../src/yelp-window.c:246
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zaznamki"
-#: ../src/yelp-window.c:271
+#: ../src/yelp-window.c:249
msgid "_New Window"
msgstr "_Novo okno"
-#: ../src/yelp-window.c:276
+#: ../src/yelp-window.c:254
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../src/yelp-window.c:281
+#: ../src/yelp-window.c:259
msgid "_All Documents"
msgstr "_Vsi dokumenti"
-#: ../src/yelp-window.c:285
+#: ../src/yelp-window.c:263
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj zaznamek"
-#: ../src/yelp-window.c:290
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_Uredi zaznamke"
+#: ../src/yelp-window.c:268
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Odstrani zaznamek"
-#: ../src/yelp-window.c:295
+#: ../src/yelp-window.c:272
msgid "Find in Page..."
msgstr "Najdi na strani ..."
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:282
msgid "Open Location"
msgstr "Odpri mesto"
-#: ../src/yelp-window.c:331
+#: ../src/yelp-window.c:308
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/yelp-window.c:332
+#: ../src/yelp-window.c:309
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Primerek YelpApplication, ki nadzira to okno"
-#: ../src/yelp-window.c:585
+#: ../src/yelp-window.c:557
msgid "Read Later"
msgstr "Preberi kasneje"
-#. %s will be replaced with the name of a document
-#: ../src/yelp-window.c:802
-#, c-format
-msgid "Bookmarks for %s"
-msgstr "Zaznamki za %s"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1337
+#: ../src/yelp-window.c:1264
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
@@ -1318,26 +1326,22 @@ msgstr[1] "%i zadetek"
msgstr[2] "%i zadetka"
msgstr[3] "%i zadetki"
-#: ../src/yelp-window.c:1362
+#: ../src/yelp-window.c:1289
msgid "No matches"
msgstr "Ni zadetkov"
-#: ../src/yelp-window.c:1648
-msgid "_Open Bookmark"
-msgstr "_Odpri zaznamek"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1654
-msgid "Open Bookmark in New _Window"
-msgstr "Odpri zaznamek v novem _oknu"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1663
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Odstrani zaznamek"
-
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Iskanje pomoči namizja GNOME"
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "_Uredi zaznamke"
+#~ msgid "Bookmarks for %s"
+#~ msgstr "Zaznamki za %s"
+#~ msgid "_Open Bookmark"
+#~ msgstr "_Odpri zaznamek"
+#~ msgid "Open Bookmark in New _Window"
+#~ msgstr "Odpri zaznamek v novem _oknu"
#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "Ni mogoče najti"
#~ msgid ""
@@ -1436,8 +1440,6 @@ msgstr "Iskanje pomoči namizja GNOME"
#~ "katero potrebujete pomoč."
#~ msgid "Search results for \"%s\""
#~ msgstr "Iskalni zadetki za \"%s\""
-#~ msgid "Repeat the search online at %s"
-#~ msgstr "Ponovi iskanje preko povezave na %s"
#~ msgid ""
#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"