From aeaf66a204e5fb13243545a3fa61f53421fcfd13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Sat, 12 Feb 2011 20:38:07 +0100 Subject: Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7a78f127..e74b7751 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-06 17:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-06 21:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-12 20:32+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" @@ -878,46 +878,46 @@ msgstr "Neveljavni skrčeni podatki" msgid "Not enough memory" msgstr "Ni dovolj pomnilnika" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:277 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:233 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:259 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:406 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:260 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:415 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:277 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Strani ‘%s’ ni mogoče najti v dokumentu %s." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:311 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:367 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:411 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Datoteka ne obstaja." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:321 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:377 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:421 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Datoteka ‘%s’ ne obstaja." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document." msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni pravilnem XML zapisu." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:349 #, c-format msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document." msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilnem XML zapisu." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:743 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:753 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:804 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:814 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:310 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:353 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Zahtevane strani ni mogoče najti v dokumentu ‘%s’." @@ -937,40 +937,54 @@ msgstr "Vsi dokumenti pomoči" msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilno oblikovanem zapisu info." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:323 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:324 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Primerek za nadzor YelpView" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:339 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:340 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Primerek izgrajenega predmeta YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 msgid "Enable Search" msgstr "Omogoči iskanje" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "Ali je vnos mesta mogoče uporabiti v polju iskanja" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 -#: ../src/yelp-window.c:300 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:478 +#: ../src/yelp-window.c:277 msgid "Search..." msgstr "Poišči ..." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1333 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 +msgid "Clear the search text" +msgstr "Počisti besedilo iskanja" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:870 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1562 +msgid "Bookmark this page" +msgstr "Ustvari zaznamek te strani" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:878 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1570 +msgid "Remove bookmark" +msgstr "Odstrani zaznamek" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1427 msgid "Loading" msgstr "Nalaganje" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:302 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Mapa ‘%s’ ne obstaja." @@ -1057,71 +1071,71 @@ msgstr "_Predhodna stran" msgid "_Next Page" msgstr "_Naslednja stran" -#: ../libyelp/yelp-view.c:410 +#: ../libyelp/yelp-view.c:415 msgid "Yelp URI" msgstr "Naslov URI Yelp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:411 +#: ../libyelp/yelp-view.c:416 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Yelp naslov URI s trenutnim mestom" -#: ../libyelp/yelp-view.c:419 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "Loading State" msgstr "Stanje nalaganja" -#: ../libyelp/yelp-view.c:420 +#: ../libyelp/yelp-view.c:425 msgid "The loading state of the view" msgstr "Stanje nalaganja pogleda" -#: ../libyelp/yelp-view.c:429 +#: ../libyelp/yelp-view.c:434 msgid "Page ID" msgstr "ID strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:430 +#: ../libyelp/yelp-view.c:435 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "ID korenske strani prikazane strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:438 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "Root Title" msgstr "Naslov korena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:439 +#: ../libyelp/yelp-view.c:444 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Naslov korenske strani prikazane strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:447 +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "Page Title" msgstr "Naslov strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:448 +#: ../libyelp/yelp-view.c:453 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Naslov prikazane strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:456 +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "Page Description" msgstr "Opis strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:457 +#: ../libyelp/yelp-view.c:462 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Opis prikazane strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:465 +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "Page Icon" msgstr "Ikona strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:466 +#: ../libyelp/yelp-view.c:471 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikona trenutne strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:739 +#: ../libyelp/yelp-view.c:712 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "PackageKit ni nameščen. Povezave za nameščanje zahtevajo paket PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1017 +#: ../libyelp/yelp-view.c:990 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1112 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1085 msgid "Save Code" msgstr "Shrani kodo" @@ -1131,88 +1145,88 @@ msgstr "Shrani kodo" #. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, #. * so the mnemonic's not that big of a deal. #. -#: ../libyelp/yelp-view.c:1281 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1254 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Pošlji elektronsko pošto za %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1291 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1264 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1296 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1269 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1347 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1320 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Shrani sliko kot ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1349 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1322 msgid "_Save Video As..." msgstr "_Shrani video kot ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1329 msgid "S_end Image To..." msgstr "Poš_lji sliko na ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1358 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1331 msgid "S_end Video To..." msgstr "Poš_lji video na ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopiraj besedilo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1355 msgid "C_opy Code Block" msgstr "_Kopiraj blok kode" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1387 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Shrani _blok kode kot ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1569 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Ni mogoče naložiti dokumenta za ‘%s’" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1575 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1548 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Ni mogoče naložiti dokumenta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1648 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1622 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokumenta ni mogoče najti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1650 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 msgid "Page Not Found" msgstr "Strani ni mogoče najti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1653 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1627 msgid "Cannot Read" msgstr "Ni mogoče brati" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1659 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1633 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznana napaka" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1679 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1653 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Iskanje paketov, ki vsebujejo ta dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1797 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1806 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Naslov URI ‘%s’ ni povezan z veljavno stranjo." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1803 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1812 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Naslov URI ni povezan z veljavno stranjo." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1811 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1818 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Naslova URI ‘%s’ ni mogoče razčleniti" @@ -1242,74 +1256,68 @@ msgid "Show Text _Cursor" msgstr "Pokaži _kazalnik besedila" #: ../src/yelp-application.c:333 -#: ../src/yelp-window.c:1529 +#: ../src/yelp-window.c:1460 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../src/yelp-window.c:265 +#: ../src/yelp-window.c:243 msgid "_Page" msgstr "_Stran" -#: ../src/yelp-window.c:266 +#: ../src/yelp-window.c:244 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../src/yelp-window.c:267 +#: ../src/yelp-window.c:245 msgid "_Go" msgstr "Po_jdi" -#: ../src/yelp-window.c:268 +#: ../src/yelp-window.c:246 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zaznamki" -#: ../src/yelp-window.c:271 +#: ../src/yelp-window.c:249 msgid "_New Window" msgstr "_Novo okno" -#: ../src/yelp-window.c:276 +#: ../src/yelp-window.c:254 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: ../src/yelp-window.c:281 +#: ../src/yelp-window.c:259 msgid "_All Documents" msgstr "_Vsi dokumenti" -#: ../src/yelp-window.c:285 +#: ../src/yelp-window.c:263 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zaznamek" -#: ../src/yelp-window.c:290 -msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "_Uredi zaznamke" +#: ../src/yelp-window.c:268 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "_Odstrani zaznamek" -#: ../src/yelp-window.c:295 +#: ../src/yelp-window.c:272 msgid "Find in Page..." msgstr "Najdi na strani ..." -#: ../src/yelp-window.c:305 +#: ../src/yelp-window.c:282 msgid "Open Location" msgstr "Odpri mesto" -#: ../src/yelp-window.c:331 +#: ../src/yelp-window.c:308 msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../src/yelp-window.c:332 +#: ../src/yelp-window.c:309 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "Primerek YelpApplication, ki nadzira to okno" -#: ../src/yelp-window.c:585 +#: ../src/yelp-window.c:557 msgid "Read Later" msgstr "Preberi kasneje" -#. %s will be replaced with the name of a document -#: ../src/yelp-window.c:802 -#, c-format -msgid "Bookmarks for %s" -msgstr "Zaznamki za %s" - -#: ../src/yelp-window.c:1337 +#: ../src/yelp-window.c:1264 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" @@ -1318,26 +1326,22 @@ msgstr[1] "%i zadetek" msgstr[2] "%i zadetka" msgstr[3] "%i zadetki" -#: ../src/yelp-window.c:1362 +#: ../src/yelp-window.c:1289 msgid "No matches" msgstr "Ni zadetkov" -#: ../src/yelp-window.c:1648 -msgid "_Open Bookmark" -msgstr "_Odpri zaznamek" - -#: ../src/yelp-window.c:1654 -msgid "Open Bookmark in New _Window" -msgstr "Odpri zaznamek v novem _oknu" - -#: ../src/yelp-window.c:1663 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Odstrani zaznamek" - #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Iskanje pomoči namizja GNOME" +#~ msgid "_Edit Bookmarks" +#~ msgstr "_Uredi zaznamke" +#~ msgid "Bookmarks for %s" +#~ msgstr "Zaznamki za %s" +#~ msgid "_Open Bookmark" +#~ msgstr "_Odpri zaznamek" +#~ msgid "Open Bookmark in New _Window" +#~ msgstr "Odpri zaznamek v novem _oknu" #~ msgid "Not Found" #~ msgstr "Ni mogoče najti" #~ msgid "" @@ -1436,8 +1440,6 @@ msgstr "Iskanje pomoči namizja GNOME" #~ "katero potrebujete pomoč." #~ msgid "Search results for \"%s\"" #~ msgstr "Iskalni zadetki za \"%s\"" -#~ msgid "Repeat the search online at %s" -#~ msgstr "Ponovi iskanje preko povezave na %s" #~ msgid "" #~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:" #~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:" -- cgit v1.2.1