summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 15f353fcdf342de6b826f331727e1b3c95bc3c4e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
# Hungarian translation of tracker
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 09:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"

#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Applications data miner"
msgstr "Alkalmazások adatbányásza"

#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:339
msgid "Emails"
msgstr "E-mailek"

#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Email miner"
msgstr "Evolution e-mail bányász"

#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"

#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
msgid "File system data miner"
msgstr "Fájlrendszer-adatbányász"

#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
msgid "Index your Flickr photo albums"
msgstr "Flickr fotóalbumok indexelése"

#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgstr "RSS/ATOM hírforrások lekérése"

#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "RSS/ATOM hírforrások"

#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
msgid "Processes images and albums on Flickr"
msgstr "Flickr képek és albumok feldolgozása"

#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker Miner for Flickr"
msgstr "Tracker adatbányás Flickr-hez"

#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Crawls and processes files on the file system"
msgstr "Bejárja és feldolgozza a fájlrendszer fájljait"

#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Tracker fájlrendszer-adatbányász"

#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
msgstr "RSS/ATOM hírforrások lekérése"

#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
msgstr "Tracker RSS/ATOM hírforrás-adatbányász"

#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr "Metaadat-adatbázis tároló és kereséskezelő"

#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker Store"
msgstr "Tracker tároló"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "Minden bejegyzés"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
msgid "By usage"
msgstr "Használat szerint"

#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:231
msgid "No error was given"
msgstr "Nincs megadva hiba"

#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:963
#, c-format
msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
msgstr[0] "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:"
msgstr[1] "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:"

#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:116
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:229
#: ../src/tracker-needle/tracker-taglist.vala:50
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"

#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:167
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:194
msgid "Tags..."
msgstr "Címkék…"

#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:168
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:195
msgid "Tag one or more files"
msgstr "Fájlok címkézése"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:69
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:76
msgid "unknown time"
msgstr "ismeretlen idő"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:94
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:145
msgid "less than one second"
msgstr "kevesebb mint egy másodperc"

#. Translators: this is %d days
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:109
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %d n"

#. Translators: this is %2.2d hours
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:113
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2d ó"

#. Translators: this is %2.2d minutes
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:117
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2d p"

#. Translators: this is %2.2d seconds
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:121
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2d mp"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:125
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d nap"
msgstr[1] " %d nap"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:129
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d óra"
msgstr[1] " %2.2d óra"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:133
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d perc"
msgstr[1] " %2.2d perc"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:137
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d másodperc"
msgstr[1] " %2.2d másodperc"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:754
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"A szüneteltetési kérés és ok megegyezik egy már létező szüneteltetési "
"kéréssel"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:840
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "A süti nem ismerhető fel a szüneteltetett adatbányász folytatásához"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1225
msgid "Data store is not available"
msgstr "Nem érhető el az adattároló"

#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
msgstr "Adatokat küld a Trackernek, hogy lekérdezhetővé tegye azokat."

#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"

#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2332
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
msgid "Processing…"
msgstr "Feldolgozás…"

#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"

#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
msgid "_Search:"
msgstr "K_eresés:"

#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
msgid "_URN:"
msgstr "_URN:"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
msgstr ""
"Naplózás, 0 = csak hibák, 1 = minimális, 2 = részletes, 3 = hibakeresés (az "
"alapérték a 0)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Metaadatok kinyerése e fájlból"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89 ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
msgid "FILE"
msgstr "FÁJL"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "A fájl MIME-típusa (ha nincs megadva, ki lesz találva)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55
msgid "MIME"
msgstr "MIME-típus"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "30 másodperc inaktivitás utáni leállítás kikapcsolása"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
msgstr ""
"Belső kinyerők kényszerítése a harmadik féltől származókkal (mint a "
"libstreamanalyzer) szemben"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr ""
"Kinyeréshez használandó modul kényszerítése (például: „valami” = „valami.so”)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
msgid "MODULE"
msgstr "MODUL"

#. Daemon options
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "Verzióinformációk megjelenítése"

#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:330
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "– Fájlok metaadatainak kinyerése"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:339
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "A fájlnevet és MIME-típust együtt kell megadni"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353
msgid ""
"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
msgstr ""
"A --force-internal-extractors és --force-module kapcsolók nem használhatók "
"együtt"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:78 ../src/miners/rss/tracker-main.c:37
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr ""
"Naplózás, 0 = csak hibák, 1 = minimális, 2 = részletes, 3 = hibakeresés (az "
"alapérték a 0)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:83
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Kiinduló alvási idő másodpercben, 0 – 1000 (az alapérték a 15)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Ellenőrzi, hogy a FÁJL alkalmas-e adatbányászásra a beállítások alapján"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:400
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "A(z) „%s” adatobjektum már létezik"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:401
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "A(z) „%s” adatobjektum nem létezik"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:416
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "A könyvtár alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:417
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "A könyvtár NEM alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:437
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "A könyvtár alkalmas adatbányászatra (a tartalom alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:438
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "A könyvtár NEM alkalmas adatbányászatra (a tartalom alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "A könyvtár alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "A könyvtár NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:490
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "A fájl alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "A fájl NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:495
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "A fájl vagy könyvtár alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:496
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"A fájl vagy könyvtár NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:511
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "A fájl alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:512
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "A fájl NEM alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:521
msgid "Would be indexed"
msgstr "Indexelve lesz"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:522 ../src/miners/fs/tracker-main.c:524
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:522 ../src/miners/fs/tracker-main.c:524
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:523
msgid "Would be monitored"
msgstr "Meg lesz figyelve"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "– a tracker indexelő elindítása"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1318
msgid "Low battery"
msgstr "Gyenge akkumulátor"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1441
msgid "Low disk space"
msgstr "Kevés lemezhely"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:65
msgid "- start the feeds indexer"
msgstr "– a hírforrás-indexelő elindítása"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure file indexing with Tracker"
msgstr "A fájlindexelés beállítása"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Search and Indexing"
msgstr "Keresés és indexelés"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:85
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:97
msgid "Disabled"
msgstr "Kikapcsolva"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:88
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:92
#, c-format
msgid "%d/20"
msgstr "%d/20"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:100
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:108
msgid "Enter value"
msgstr "Adja meg az értéket"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:139
msgid "Select directory"
msgstr "Válasszon könyvtárat"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:376
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:377
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:378
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:379
msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:380
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:139
msgid "File"
msgstr "Fájl"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
msgid "Day(s)"
msgstr "nap után"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
msgstr "Könyvtárak (alkönyvtárak indexelése nélkül):"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
msgid "Directories:"
msgstr "Könyvtárak:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
msgid "Drop removable device from database after:"
msgstr "Cserélhető eszközök eltávolítása az adatbázisból:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
msgid "Enable for _first time"
msgstr "B_ekapcsolás első alkalommal"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
msgid "Enable when running on _battery"
msgstr "Bekapcsolás _akkumulátoros működés esetén"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
msgid "Faster"
msgstr "Gyorsabb"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:440
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
msgid "Glob patterns to ignore:"
msgstr "Kihagyandó fájlminták:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
msgid ""
"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
msgstr ""
"Itt megadhatók helyettesítési minták, például: „*valami*”.\n"
"Ezt általában fájlok kihagyására használják, például: *~, *.o, *.la, stb."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
msgid "Ignored Content"
msgstr "Mellőzött tartalom"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
msgid "Include _removable media"
msgstr "_Cserélhető adathordozók felvétele"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
msgid "Include optical di_scs"
msgstr "_Optikai adathordozók felvétele"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
msgid "Indexing"
msgstr "Indexelés"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
msgid "Indexing Preferences"
msgstr "Indexelés beállításai"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
msgstr "In_dexelés sebessége (a gyorsabb több erőforrást használ):"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
msgid "Limitations"
msgstr "Korlátozások"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
msgid "Locations"
msgstr "Helyek"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
msgid "Non-Recursively Indexed"
msgstr "Nem rekurzív indexelés"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
msgid "Opens text entry for glob patterns"
msgstr "Szövegmező megnyitása keresési mintákhoz"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
msgid "Opens the filechooser dialogue"
msgstr "Fájlválasztó ablak megnyitása"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
msgid "Recursively Indexed"
msgstr "Rekurzív indexelés"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
msgid "Semantics"
msgstr "Szemantika"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
msgid "Slower"
msgstr "Lassabb"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
msgid "Start up"
msgstr "Indítás"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
msgstr "Indexelés leállítása, ha a lemezhely _kevesebb mint:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
msgstr ""
"Ez az összes cserélhető adathordozót jelenti: memóriakártyák, CD-k, DVD-k "
"stb."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
msgid ""
"When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
msgstr "A saját könyvtárának hozzáadása a listához."

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
msgid "With specific files:"
msgstr "Ezen fájlokkal:"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
msgid "_Delay"
msgstr "_Késleltetés"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
msgid "_Monitor file and directory changes"
msgstr "_Fájl- és könyvtárváltozások figyelése"

#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
msgid "Desktop Search"
msgstr "Asztali keresés"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
"Tracker"
msgstr ""
"Keresett fájlok megtalálása a számítógépen név vagy tartalom szerint a "
"Tracker segítségével"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:669
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:139
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
msgid "Print version"
msgstr "Verzió kiírása"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:676
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:677
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
msgstr "[KERESÉSI FELTÉTELEK]"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:682
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr "Asztali keresés a Tracker használatával"

#: ../src/tracker-needle/tracker-query.vala:71
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#. fn:concat(nco:pageCount(?urn), \" pages\")
#: ../src/tracker-needle/tracker-query.vala:167
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"

#: ../src/tracker-needle/tracker-query.vala:194
msgid "No Subject"
msgstr "Nincs Tárgy"

#: ../src/tracker-needle/tracker-query.vala:195
msgid "To"
msgstr "Címzett"

#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:61
#, c-format
msgid "%ld day from now"
msgid_plural "%ld days from now"
msgstr[0] "%ld nap mostantól"
msgstr[1] "%ld nap mostantól"

#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:64
#, c-format
msgid "%ld day ago"
msgid_plural "%ld days ago"
msgstr[0] "%ld napja"
msgstr[1] "%ld napja"

#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:76
#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:105
msgid "Less than one second"
msgstr "Kevesebb, mint egy másodperce"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:72
msgid "No Search Results"
msgstr "Nincsenek találatok"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:151
msgid "Last Changed"
msgstr "Legutóbb módosítva"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:159
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:211
msgid "Size"
msgstr "Méret"

#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:191
msgid "Item"
msgstr "Elem"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
msgid ""
"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
msgstr ""
"Találatok megjelenítése kategória szerint, például: Zene, Videók, "
"Alkalmazások stb."

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
msgid "Display results by files found in a grid view"
msgstr "Találatok megjelenítése talált fájlok szerint rácsnézetben"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
msgid "Display results by files found in a list"
msgstr "Találatok megjelenítése talált fájlok szerint listában"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
msgid "Find search criteria in file titles"
msgstr "Keresőkifejezés keresése fájlnevekben"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
msgid "Find search criteria inside files"
msgstr "Keresőkifejezés keresése fájltartalomban"

#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
msgid "Show statistics about the data stored"
msgstr "Statisztika a tárolt adatokról"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:733
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:234
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-mail címek"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
msgid "Images"
msgstr "Képek"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
msgid "Audio"
msgstr "Hang"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:726
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:727
msgid "Videos"
msgstr "Videók"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:730
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1104
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1132
msgid "Title"
msgstr "Cím"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1198
#, c-format
msgid "No results found for “%s”"
msgstr "Nincs találat erre: „%s”"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
msgstr "Keresősáv kisalkalmazás a Tracker által tárolt tartalomban kereséshez"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
msgstr "Copyright 2005-2010 A Tracker szerzői"

#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
msgstr ""
"A Tracker szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software "
"Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely "
"későbbi) változatában foglaltak alapján.\n"
"\n"
"A Tracker programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem "
"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program "
"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n"
"\n"
"A Tracker programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha "
"nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#. Indexer options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Minden tartalom újraindexelésének kikényszerítése"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Csak olvasási műveletek engedélyezése az adatbázison"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:189
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "- a tracker démon elindítása"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77
msgid " - Manage Tracker processes and data"
msgstr " – Tracker folyamatok és adatok kezelése"

#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
msgid "General and Status options cannot be used together"
msgstr "A General és Status kapcsolók nem használhatók egyszerre"

#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:107
msgid "General and Miners options cannot be used together"
msgstr "A General és Miners kapcsolók nem használhatók egyszerre"

#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118
msgid "Status and Miners options cannot be used together"
msgstr "A Status és Miners kapcsolók nem használhatók egyszerre"

#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Azonosítatlan kapcsolók"

#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:143
msgid "No options specified"
msgstr "Nem adott meg kapcsolókat"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:72
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Az összes Tracker folyamat felsorolása"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:74
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"A SIGKILL használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a „store”, "
"„miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” használata"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:75
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:78
msgid "APPS"
msgstr "ALKALMAZÁSOK"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:77
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
"A SIGTERM használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a „store”, "
"„miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” használata"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr ""
"Az összes Tracker folyamat kilövése, és az összes adatbázis eltávolítása"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
msgid ""
"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Ugyanaz, mint a --hard-reset, de a mentés és a napló vissza lesznek állítva "
"újraindítás után"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Minden konfigurációs fájl eltávolítása, így azok a következő indításkor újra "
"elő lesznek állítva"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr ""
"Adatbányászok elindítása (a tracker-store indirekt elindításával együtt)"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Nem nyitható meg a /proc"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:112
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:297
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:337
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:358
msgid "no error given"
msgstr "Nincs megadva hiba"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:251
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Nem használhatja egyszerre a --kill és --terminate paramétereket"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:257
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
msgstr ""
"Nem használhatja egyszerre a --terminate és --hard-reset vagy --soft-reset "
"paramétereket, a --kill következik belőle"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:263
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr ""
"Nem használhatja egyszerre a --hard-reset és --soft-reset paramétereket"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:294
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Nem nyitható meg a következő: „%s”"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:319
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "A(z) %d folyamatazonosító található ehhez: „%s”"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:334
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d számú folyamat"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:340
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "A(z) %d számú folyamat befejeztetve"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:355
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "A(z) %d számú folyamat nem lőhető ki"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:361
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "A(z) %d számú folyamat kilőve"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Beállítófájlok eltávolítása…"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:492
msgid "Waiting one second before starting miners…"
msgstr "Egy másodperc várakozás az adatbányászok indítása előtt…"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:498
msgid "Starting miners…"
msgstr "Adatbányászok elindítása…"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:516
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "talán egy kikapcsolt bővítmény?"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:539
msgid "General options"
msgstr "Általános beállítások"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:540
msgid "Show general options"
msgstr "Általános beállítások megjelenítése"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:54
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
msgstr ""
"A megadott MIME-típusú fájlok újraindexeltetése az adatbányászokkal (új "
"kinyerőkhöz), több típus -m MIME1 -m MIME2 alakban adható meg"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "Adott fájl (újra)indexeltetése az adatbányászokkal"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr ""
"Adatbányász szüneteltetése (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
msgid "REASON"
msgstr "OK"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Adatbányász folytatása (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:65
msgid "COOKIE"
msgstr "SÜTI"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
msgstr ""
"Más parancsokkal használandó adatbányász (használhat előtagokat, például "
"Files vagy Applications)"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:69
msgid "MINER"
msgstr "ADATBÁNYÁSZ"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Az összes futó adatbányász felsorolása"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
msgid "List all miners installed"
msgstr "Minden telepített adatbányász felsorolása"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:80
msgid "List pause reasons"
msgstr "Szüneteltetés okainak felsorolása"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:101
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgstr "Kísérlet „%s” adatbányász szüneteltetésére a következő okkal: „%s”"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:108
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Nem szüneteltethető a következő adatbányász: „%s”"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "A süti: %d"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:129
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Kísérlet %s adatbányász folytatására a következő sütivel: %d"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:136
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Az adatbányász nem folytatható: %s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:140
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:157
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "A MIME-típusok nem indexelhetők újra"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:163
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "A MIME-típusok újraindexelése sikeres volt"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "A fájl nem indexelhető (újra)"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:189
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "A fájl újraindexelése sikeres volt"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:206
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:289
#, c-format
msgid "Could not contact the miner manager"
msgstr "Nem érhető el az adatbányász-kezelő"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:217
#, c-format
msgid "Found %d miners installed"
msgstr "%d telepített adatbányász található"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237
#, c-format
msgid "Found %d miners running"
msgstr "%d futó adatbányász található"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:268
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:145
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Nem kérhető le az adatbányász állapota: %s"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:296
msgid "No miners are running"
msgstr "Nem találhatók futó adatbányászok"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:333
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:508
msgid "Miners"
msgstr "Adatbányászok"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:340
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342
msgid "Reason"
msgstr "Ok"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
msgid "No miners are paused"
msgstr "Nincsenek szüneteltetett adatbányászok"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:369
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr "Nem használhatja egyszerre a szüneteltetés és folytatás kapcsolókat"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:375
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr ""
"Meg kell adnia az adatbányászt a szüneteltetés vagy folytatás parancsokhoz"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:381
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Szüneteltetés vagy folytatás parancsot kell adnia az adatbányásznak"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:425
msgid "Miner options"
msgstr "Adatbányász-beállítások"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:426
msgid "Show miner options"
msgstr "Adatbányász-beállítások megjelenítése"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
msgid "Initializing"
msgstr "Előkészítés"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
msgid "Fetching…"
msgstr "Lekérés…"

#. miner/rss
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58
#, c-format
msgid "Crawling single directory '%s'"
msgstr "„%s” könyvtár bejárása"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:59
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgstr "„%s” könyvtár rekurzív bejárása"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:60
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:61
msgid "Idle"
msgstr "Üresjárat"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
msgid "Show current status"
msgstr "Jelenlegi állapot megjelenítése"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Állapotváltozások követése azok bekövetkeztekor"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:74
msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
msgstr "Részletek hozzáadása az állapotfrissítésekhez (csak a --follow esetén)"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:78
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Az adatbányászok és a tároló általános állapotainak felsorolása"

#. Work out lengths for output spacing
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:492
msgid "PAUSED"
msgstr "SZÜNETELTETVE"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:217
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Nem fut, vagy a bővítmény ki van kapcsolva"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:481
msgid "Common statuses include"
msgstr "Az általános állapotok:"

#. Display states
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:502
msgid "Store"
msgstr "Tárolás"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:615
msgid "Status options"
msgstr "Állapotbeállítások"

#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:616
msgid "Show status options"
msgstr "Állapotbeállítások megjelenítése"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
msgid "- Import data using Turtle files"
msgstr "– Adatok importálása Turtle fájlok használatával"

#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:200
msgid "One or more files have not been specified"
msgstr "Néhány fájl nincs megadva"

#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:222
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1441
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:97
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a Trackerhez"

#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:223
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945
#: ../src/tracker-writeback/tracker-writeback-consumer.c:98
msgid "No error given"
msgstr "Nincs megadva hiba"

#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:126
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Turtle fájl importálása"

#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:135
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "A Turtle fájl nem importálható"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Teljes névterek megjelenítése (azaz ne a nie:title típust használja, hanem a "
"teljes URL-eket)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:131
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:139
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Nem kaptam névtérelőtagokat"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:182
msgid "- Get all information about one or more files"
msgstr "– Adott fájlok minden információjának lekérése"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:237
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Entitás információinak lekérése"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Az URN nem kérhető le az URI címhez"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:267
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:294
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Az adatok nem kérhetők le az URI címhez"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:303
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Nem érhetők el metaadatok ehhez az URI-címhez"

#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:305
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:67
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "A megjelenített találatok számának korlátozása"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
msgid "512"
msgstr "512"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:71
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
msgid "Offset the results"
msgstr "Eredmények eltolása"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:75
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "A VAGY használata a keresőkifejezésekre az ÉS (alapbeállítás) helyett"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:79
msgid ""
"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
"URN megjelenítése a találatokhoz (nem érvényes a --music-albums, --music-"
"artists, --feeds, --software, --software-categories esetén)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr "Nem létező találatok visszaadása (például leválasztott kötetek)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87
msgid "Search for files"
msgstr "Fájlok keresése"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:91
msgid "Search for folders"
msgstr "Mappák keresése"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:95
msgid "Search for music files"
msgstr "Zenei fájlok keresése"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr "Zenei albumok keresése (a --all nem befolyásolja)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:103
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
msgstr "Zenei előadók keresése (a --all nem befolyásolja)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:107
msgid "Search for image files"
msgstr "Képfájlok keresése"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:111
msgid "Search for video files"
msgstr "Videofájlok keresése"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115
msgid "Search for document files"
msgstr "Dokumentumfájlok keresése"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119
msgid "Search for emails"
msgstr "E-mailek keresése"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:123
msgid "Search for contacts"
msgstr "Névjegyek keresése"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:127
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
msgstr "Szoftverek keresése (a --all nem befolyásolja)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:131
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr "Szoftverkategóriák keresése (a --all nem befolyásolja)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:135
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Hírforrások keresése (a --all nem befolyásolja)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
msgid "search terms"
msgstr "keresőkifejezések"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145
msgid "EXPRESSION"
msgstr "KIFEJEZÉS"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:162
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"MEGJEGYZÉS: A korlát elérve, az adatbázisban itt fel nem sorolt elemek is "
"vannak"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:221
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:326
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:427
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:723
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:808
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:892
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:972
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1052
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1248
msgid "Could not get search results"
msgstr "Nem kérhetők le a keresési eredmények"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:230
msgid "No contacts were found"
msgstr "Nem találhatók névjegyek"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:287
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300
msgid "No Name"
msgstr "Nincs név"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:288
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:301
msgid "No Address"
msgstr "Nincs cím"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:335
msgid "No emails were found"
msgstr "Nem találhatók e-mailek"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436
msgid "No files were found"
msgstr "Nem találhatók fájlok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:732
msgid "No artists were found"
msgstr "Nem találhatók előadók"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:736
msgid "Artists"
msgstr "Művészek"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817
msgid "No music was found"
msgstr "Nem található zene"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:821
msgid "Albums"
msgstr "Albumok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:901
msgid "No feeds were found"
msgstr "Nem találhatók hírforrások"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:905
msgid "Feeds"
msgstr "Hírforrások"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:981
msgid "No software was found"
msgstr "Nem található szoftver"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:985
msgid "Software"
msgstr "Szoftver"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1061
msgid "No software categories were found"
msgstr "Nem találhatók szoftverkategóriák"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1065
msgid "Software Categories"
msgstr "Szoftverkategóriák"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1257
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1329
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "– Kifejezések keresése minden adatban"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1334
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"ÉS operátort alkalmaz minden, szóközzel elválasztott kifejezésre (lásd még: "
"--or-operator)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1338
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
msgstr ""
"Más szóval az „izé” és „bigyó” keresése esetén MINDKETTŐNEK léteznie kell "
"(kivéve ha a --or-operator kapcsolót használja)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1368
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Keresőkifejezések hiányoznak"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1414
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "A kifejezés („%s”) egy megállítószó"

#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr ""
"A megállítószavak olyan gyakori szavak, amelyek az indexelési eljárásban "
"figyelmen kívül hagyhatók."

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Lekérdezés futtatására vagy fájlból frissítésre használandó útvonal"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
msgid "SPARQL query"
msgstr "SPARQL lekérdezés"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "Ez a --query kapcsolóval és csak adatbázis-frissítésekre használatos."

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Osztályok lekérése"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Osztályelőtagok lekérése"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
msgstr ""
"Osztály tulajdonságainak lekérése, előtagok is használhatók (például: rdfs:"
"Resource)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
msgid "CLASS"
msgstr "OSZTÁLY"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Osztályok visszaadása, amelyek az adatbázis változásaira figyelmeztetnek (az "
"OSZTÁLY elhagyható)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional) "
msgstr ""
"Az adatbázisban használt indexek lekérése a teljesítmény javítása érdekében "
"(a TULAJDONSÁG elhagyható)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
msgid "PROPERTY"
msgstr "TULAJDONSÁG"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Osztály vagy tulajdonság keresése, és további információk megjelenítése "
"(például dokumentum)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "OSZTÁLY/TULAJDONSÁG"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:135
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Nem találhatók névtér-előtagok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:245
msgid "- Query or update using SPARQL"
msgstr "– Lekérdezés vagy frissítés SPARQL használatával"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:259
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
msgid "An argument must be supplied"
msgstr "Meg kell adni a paramétert"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "A tárolás és lekérdezés műveletek nem használhatók egyszerre"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:305
msgid "Could not list classes"
msgstr "Az osztályok nem sorolhatók fel"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313
msgid "No classes were found"
msgstr "Nem találhatók osztályok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
msgid "Classes"
msgstr "Osztályok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:329
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Nem sorolhatók fel az osztályelőtagok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Nem találhatók osztályelőtagok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337
msgid "Prefixes"
msgstr "Előtagok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:357
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
msgstr ""
"Nem található tulajdonság az osztályelőtaghoz, például :Resource az „rdfs:"
"Resource”-ban"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:396
msgid "Could not list properties"
msgstr "A tulajdonságok nem sorolhatók fel"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404
msgid "No properties were found"
msgstr "Nem találhatók tulajdonságok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:432
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Az értesítő osztályok nem találhatók"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440
msgid "No notifies were found"
msgstr "Nem találhatók értesítők"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440
msgid "Notifies"
msgstr "Értesítések"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:466
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Az indexelt tulajdonságok nem találhatók"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474
msgid "No indexes were found"
msgstr "Nem találhatók indexek"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474
msgid "Indexes"
msgstr "Indexek"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:492
msgid "Could not search classes"
msgstr "Nem kereshetők az osztályok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő osztályok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:515
msgid "Could not search properties"
msgstr "Nem kereshetők a tulajdonságok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő tulajdonságok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Nem szerezhető be az UTF-8 útvonal az útvonalból"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:117
msgid "Could not read file"
msgstr "A fájl nem olvasható"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:564
msgid "Could not run update"
msgstr "A frissítés nem futtatható"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:163
#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:196
msgid "Could not run query"
msgstr "A lekérdezés nem futtatható"

#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69
msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
msgstr ""
"– Statisztika megjelenítése minden Nepomuk használatával megadott "
"ontológiaosztályhoz"

#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:102
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "A Tracker statisztikája nem kérhető le"

#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109
msgid "No statistics available"
msgstr "Nem érhető el a statisztika"

#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:113
msgid "Statistics:"
msgstr "Statisztika:"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
msgstr "Az összes címke felsorolása (a SZŰRŐ használatával, ha meg van adva)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
"Az egyes címkékhez tartozó fájlok megjelenítése (ez csak a --list "
"kapcsolóval használható)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"Címke hozzáadása (ha a FÁJLOK nincs megadva, a CÍMKE nem lesz egy fájlhoz "
"sem társítva)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
msgid "TAG"
msgstr "CÍMKE"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
"Címke törlése (ha a FÁJLOK nincs megadva, a CÍMKE nem lesz egy fájlból sem "
"eltávolítva)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
msgstr "Címke leírása (csak a --add kapcsolóval használható)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
msgid "STRING"
msgstr "KARAKTERLÁNC"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
msgid "FILE…"
msgstr "FÁJL…"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "FÁJL [FÁJL…]"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "A fájl URN-ek nem kérhetők le"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Nem kérhetők le a címkéhez tartozó fájlok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:847
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Nem kérhető le az összes címke"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:856
msgid "No tags were found"
msgstr "Nem találhatók címkék"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Címkék (név szerint)"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518
msgid "No files were modified"
msgstr "Nem lettek módosítva fájlok"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
msgid "Could not add tag"
msgstr "A címke nem vehető fel"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "A címke sikeresen felvéve"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:672
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "A címke nem adható a fájlokhoz"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:682
msgid "Tagged"
msgstr "Címkézve"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:683
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Nincs címkézve, a fájl nincs indexelve"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:729
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "A címke nem kérhető le felirat szerint"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:740
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Nem találhatók ilyen nevű címkék"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:757
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Egyik fájl sem rendelkezik a címkével"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
msgid "Could not remove tag"
msgstr "A címke nem távolítható el"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "A címke sikeresen eltávolítva"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:814
msgid "Untagged"
msgstr "Címkézetlen"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "A fájl nincs indexelve, vagy már nincs címkézve"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894
msgid "Add, remove or list tags"
msgstr "Címkék hozzáadása, eltávolítása vagy felsorolása"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:910
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "A --list kapcsoló szükséges a --show-files kapcsolóhoz"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:912
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "A hozzáadás és eltávolítás műveletek nem használhatók egyszerre"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:914
msgid "No arguments were provided"
msgstr "Nincsenek megadva paraméterek"

#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "A --description kapcsoló csak a --add kapcsolóval együtt használható"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:182
msgid "- start the tracker writeback service"
msgstr "– a Tracker visszaíró szolgáltatásának elindítása"

#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
msgid "Saved queries"
msgstr "Mentett lekérdezések"

#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66
msgid "- Query or update using SQL"
msgstr "– Lekérdezés vagy frissítés SQL használatával"

#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:144
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Az adatkezelő előkészítése meghiúsult"

#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:204
msgid "Empty result set"
msgstr "Üres eredményhalmaz"