diff options
author | Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com> | 2023-01-29 22:29:47 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-01-29 22:29:47 +0000 |
commit | b64ea1d6be4964e9964ed1b9746248bbd5144ca9 (patch) | |
tree | a63e9229cbc2f85fca2120094068a54919b9ff3c | |
parent | 66a272193dcbdbdc9aa8c8ed6cce5c77a9d87d8b (diff) | |
download | totem-b64ea1d6be4964e9964ed1b9746248bbd5144ca9.tar.gz |
Update Russian translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 55 |
1 files changed, 30 insertions, 25 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-09 18:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-16 22:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-26 11:20+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 data/totem.ui:204 +#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.in:6 data/totem.ui:205 #: src/totem.c:54 src/totem-grilo.c:1923 msgid "Videos" msgstr "Видео" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Сайт" #: data/shortcuts.ui:16 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "Основное" +msgstr "Общие" #: data/shortcuts.ui:21 msgctxt "shortcut window" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Сохранить кадр" #: data/shortcuts.ui:70 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "Завершить" +msgstr "Закрыть" #: data/shortcuts.ui:78 msgctxt "shortcut window" @@ -529,17 +529,22 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate right" msgstr "Перейти вправо" -#: data/shortcuts.ui:342 +#: data/shortcuts.ui:341 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to main menu" +msgstr "Перейти в главное меню" + +#: data/shortcuts.ui:349 msgctxt "shortcut window" msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: data/shortcuts.ui:347 +#: data/shortcuts.ui:354 msgctxt "shortcut window" msgid "Select next subtitle" msgstr "Выбрать следующие субтитры" -#: data/shortcuts.ui:354 +#: data/shortcuts.ui:361 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle subtitles" msgstr "Включить субтитры" @@ -646,15 +651,15 @@ msgstr "Меню _фрагментов" msgid "Speed" msgstr "Скорость" -#: data/totem.ui:431 data/totem.ui:434 +#: data/totem.ui:432 data/totem.ui:435 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "Предыдущий фрагмент/фильм" -#: data/totem.ui:455 data/totem.ui:458 +#: data/totem.ui:456 data/totem.ui:459 msgid "Play / Pause" msgstr "Воспроизведение / Пауза" -#: data/totem.ui:471 data/totem.ui:474 +#: data/totem.ui:472 data/totem.ui:475 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "Следующий фрагмент/фильм" @@ -1121,7 +1126,7 @@ msgstr "Переключить полноэкранный режим" #: src/totem-options.c:60 msgid "Quit" -msgstr "Выйти" +msgstr "Закрыть" #: src/totem-options.c:61 msgid "Enqueue" @@ -1802,15 +1807,15 @@ msgstr "Воспроизведение фильма" #: src/plugins/screenshot/gallery.ui:41 msgid "Screenshot width (in pixels):" -msgstr "Ширина кадра (в точках растра):" +msgstr "Ширина снимка экрана (в пикселях):" #: src/plugins/screenshot/gallery.ui:50 msgid "Calculate the number of screenshots" -msgstr "Рассчитать количество кадров" +msgstr "Рассчитать количество снимков экрана" #: src/plugins/screenshot/gallery.ui:73 msgid "Number of screenshots:" -msgstr "Количество кадров:" +msgstr "Количество снимков экрана:" #. Translators: "Screenshots" is the name of the folder under ~/Pictures for screenshots, #. * same as used in GNOME Shell: @@ -1824,7 +1829,7 @@ msgstr "Снимки экрана" #: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:154 #, c-format msgid "Screenshot from %s.png" -msgstr "Кадр от %s.png" +msgstr "Снимок экрана от %s.png" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is @@ -1832,7 +1837,7 @@ msgstr "Кадр от %s.png" #: src/plugins/screenshot/screenshot-filename-builder.c:161 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.png" -msgstr "Кадр от %s-%d.png" +msgstr "Снимок экрана от %s-%d.png" #: src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.desktop.in:6 msgid "Screenshot" @@ -1840,11 +1845,11 @@ msgstr "Снимок экрана" #: src/plugins/screenshot/screenshot.plugin.desktop.in:7 msgid "Allows screenshots and galleries to be taken of videos" -msgstr "Позволяет делать снимки экранов" +msgstr "Позволяет делать снимки экрана и галереи из видео" #: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:86 msgid "Save Gallery" -msgstr "Сохранить серию кадров" +msgstr "Сохранить галерею" #: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:93 msgid "_Save" @@ -1857,23 +1862,23 @@ msgstr "_Сохранить" #: src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:110 #, c-format msgid "Gallery-%s-%d.jpg" -msgstr "Серия-кадров-%s-%d.jpg" +msgstr "Галерея-%s-%d.jpg" #. Set up the window #: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:99 msgid "Creating Gallery…" -msgstr "Создание серии кадров…" +msgstr "Создание галереи…" #. Set the progress label #: src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:105 #, c-format msgid "Saving gallery as “%s”" -msgstr "Сохранение серии кадров в «%s»" +msgstr "Сохранение галереи в «%s»" #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:222 #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231 msgid "Videos could not get a screenshot of the video." -msgstr "Не удалось получить кадр этого фильма." +msgstr "Не удалось получить снимок экрана этого видео." #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:231 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." @@ -1881,11 +1886,11 @@ msgstr "Этого не должно было случиться. Пожалуй #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:321 msgid "Take _Screenshot" -msgstr "Сохранить _кадр" +msgstr "Сделать _снимок экрана" #: src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:327 msgid "Create Screenshot _Gallery…" -msgstr "Создать галерею из _кадров…" +msgstr "Создать галерею снимков экрана…" #: src/plugins/variable-rate/totem-variable-rate-plugin.c:65 msgctxt "playback rate" |