summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2009-03-16 03:06:58 +0000
committerAmanpreet Singh Alam <aman@src.gnome.org>2009-03-16 03:06:58 +0000
commit2c2b19a38e0e06bf3a7a0d298f0df9593436a20a (patch)
tree7649bb30fc09d743fe133629811437c062e37c94 /po/pa.po
parent94ccd5dd09ef2a5d575b1f51babcc9813a794df7 (diff)
downloadlibgnomekbd-2c2b19a38e0e06bf3a7a0d298f0df9593436a20a.tar.gz
updating for Gnome Punjabi Translation by A S Alam
svn path=/trunk/; revision=374
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po127
1 files changed, 66 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index cbc2412..e4cdc08 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,54 +2,65 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-15 03:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-15 23:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 08:16+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਅਤੇ XKeyboardConfig ਯੋਗਦਾਨੀ\n"
+"ਲਾਈਸੈਂਸ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:627
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਗਲਤੀ"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:164
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:795
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
-msgstr[0] "ਖਾਕਾ \"%s\""
-msgstr[1] "\"%s\" ਖਾਕੇ"
+msgstr[0] "ਲੇਆਉਟ \"%s\""
+msgstr[1] "\"%s\" ਲੇਆਉਟ"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:814
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "ਚੋਣ \"%s\""
msgstr[1] "ਚੋਣਾਂ \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "ਮਾਡਲ \"%s\", %s ਅਤੇ %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
msgid "no layout"
-msgstr "ਕੋਈ ਖਾਕਾ ਨਹੀਂ"
+msgstr "ਲੇਆਉਟ ਨਹੀਂ"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
msgid "no options"
msgstr "ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ"
@@ -58,7 +69,8 @@ msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr ""
-"ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਹਾਲਤ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੱਲਦੀਆਂ ਹਨ। "
+"ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਹਾਲਤ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੱਲਦੀਆਂ "
+"ਹਨ। "
"xmodmap ਆਧਾਰ ਬਦਲਾਅ ਮੁੜ-ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ।"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
@@ -67,11 +79,11 @@ msgstr "$HOME ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ modmap
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
msgid "Default group, assigned on window creation"
-msgstr "ਮੂਲ ਗਰੁੱਪ, ਜੋ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਨਿਰਮਾਣ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰੁੱਪ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਨਿਰਮਾਣ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
msgid "Keep and manage separate group per window"
-msgstr "ਹਰੇਕ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਗਰੁੱਪ ਰੱਖਦਾ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਗਰੁੱਪ ਰੱਖਦਾ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧ ਕਰਦਾ ਹੈ"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
msgid "Keyboard Update Handlers"
@@ -90,77 +102,65 @@ msgid "Keyboard options"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚੋਣਾਂ"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
-"(deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਆਉਟ ਗਰੁੱਪਾਂ ਨਾਲ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਸੰਭਾਲੋ/ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Secondary groups"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਗਰੁੱਪ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "ਐਪਲਿਟ ਵਿੱਚ ਝੰਡੇ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ ਵਿੱਚ ਝੰਡੇ ਵੇਖੋ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦੇ ਝੰਡੇ ਐਪਲਿਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦੇ ਝੰਡੇ ਐਪਲਿਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੇਆਉਟ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
+"ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੇਆਉਟ ਨਾਂ ਵੇਖੋ (XFree ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਬਹੁ ਲੇਆਉਟ ਦੇ ਵਰਜਨ ਲਈ ਹੀ)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr ""
+msgstr "\"X sysconfig changed (X sysconfig ਬਦਲੀ)\" ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਨੇਹਾ ਦਬਾਉ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਝਲਕ, X ਝਾਕੀ"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਝਲਕ, X ਆਫਸੈੱਟ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਝਲਕ, Y ਝਾਕੀ"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਝਲਕ, Y ਆਫਸੈਟ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਝਲਕ, ਉਚਾਈ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਝਲਕ, ਚੌੜਾਈ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "ਚਾਲੂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੰਕੇਤਕ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+msgstr "ਚਾਲੂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਲਿਸਟ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
-"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
-"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "keyboard layout"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "keyboard model"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਾਡਲ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "modmap file list"
msgstr "modmap ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
msgid "Close the dialog"
-msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
msgid "Configure the selected plugin"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਤਰਜੀਹ ਵਧਾਓ"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੰਕੇਤਕ ਪਲੱਗਇਨ"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਪਲੱਗਇਨ"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
msgid "The list of active plugins"
@@ -208,12 +208,16 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
msgid "_Available plugins:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੱਗਇਨ(_A):"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:258
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:360
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
@@ -224,14 +228,15 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ ਚਾਲੂ/
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੰਕੇਤਕ ਪਲੱਗਇਨ"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:61
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੰਕੇਤਕ ਟੈਸਟ (%s)"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਟੈਸਟ (%s)"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:70
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
msgid "Indicator:"
-msgstr "ਸੰਕੇਤਕ:"
+msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ:"
+