diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2022-05-07 18:46:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-05-07 18:46:26 +0000 |
commit | d4c5d76410c82dfc363952b5e97516a6153fda2b (patch) | |
tree | 5bb3fc66bb6050e475dca55ee61b0880abf6a101 | |
parent | c407b52bcf6e82427dc78678f00fb03d77f96f26 (diff) | |
download | gsettings-desktop-schemas-d4c5d76410c82dfc363952b5e97516a6153fda2b.tar.gz |
Update Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 80 |
1 files changed, 58 insertions, 22 deletions
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-" "schemas/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 11:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-06 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 20:45+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6 msgid "On-screen keyboard" @@ -68,6 +68,14 @@ msgstr "" "Cheste clâf e passe parsore ae impostazion par platâ il cursôr dal test " "intes aplicazions dulà che il test no si pues modificâ." +#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:6 +msgid "High contrast" +msgstr "Contrast elevât" + +#: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:7 +msgid "Whether to use the high contrast style." +msgstr "Indiche se doprâ il stîl a contrast elevât." + #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in:6 msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts" msgstr "Abilite lis scurtis di tastiere pe acessibilitât" @@ -727,6 +735,7 @@ msgid "Picture URI" msgstr "URI figure" #: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:16 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:100 msgid "" "URI to use for the background image. Note that the backend only supports " @@ -735,46 +744,50 @@ msgstr "" "Il URI di doprâ pe imagjin dal fondâl. Viôt che il backend al supuarte dome " "i URI locâi (file://)." -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:24 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:23 +msgid "Picture URI (dark)" +msgstr "URI figure (scûr)" + +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:108 msgid "Picture Opacity" msgstr "Opacitât figure" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:25 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:33 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:109 msgid "Opacity with which to draw the background picture." msgstr "Opacitât cun la cuâl disegnâ la figure di fonts." -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:31 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:115 msgid "Primary Color" msgstr "Colôr primari" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:32 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:40 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:116 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" "Colôr di çampe o parsore cuant che si disegne i gradients, o il colôr " "solit(plen)." -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:38 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:122 msgid "Secondary Color" msgstr "Colôr secondari" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:39 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:47 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:123 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" "Colôr di diestre o in bas cuant che si disegne i gradients, no doprât pal " "colôr solit(plen)." -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:45 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:129 msgid "Color Shading Type" msgstr "Gjenar di sfumadure dai colôrs" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:46 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:130 msgid "" "How to shade the background color. Possible values are “horizontal”, " @@ -783,11 +796,11 @@ msgstr "" "Cemût sfumâ il colôr dal fondâl. I valôrs pussibii a son “horizontal”, " "“vertical” e “solid”." -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:53 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:61 msgid "Have file manager handle the desktop" msgstr "Fâs che il gjestôr di file al gjestissi il scritori" -#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:54 +#: schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in:62 msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop." msgstr "" "Se metût a vêr, alore il gjestôr di file al disegnarà lis iconis sul " @@ -1407,16 +1420,16 @@ msgstr "" "“vbgr” par ros in bas." #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:299 -#, fuzzy -#| msgid "Cursor theme" msgid "Color scheme" -msgstr "Teme cursôr" +msgstr "Scheme di colôrs" #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:300 msgid "" "The preferred color scheme for the user interface. Valid values are " "“default”, “prefer-dark”, “prefer-light”." msgstr "" +"Il scheme colôrs preferît pe interface utent. I valôrs valits a son " +"“default”, “prefer-dark”, “prefer-light”." #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:6 msgid "Disable command line" @@ -1428,6 +1441,9 @@ msgid "" "be executed. For example, this would disable access to the panel’s “Run " "Application” dialog." msgstr "" +"Impedìs al utent di acedi al terminâl o di eseguî une specifiche rie di " +"comant. Par esempli, che al disabilitarà l'acès al dialic “Eseguìs " +"aplicazion” dal panel." #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:15 msgid "Disable saving files to disk" @@ -1438,6 +1454,8 @@ msgid "" "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " "access to all applications’ “Save as” dialogs." msgstr "" +"Impedìs al utent di salvâ i files sul disc. Par esempli, chest al " +"disabilitarà l'acès a ducj i dialics “Salve come” des aplicazions." #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:23 msgid "Disable printing" @@ -1448,6 +1466,8 @@ msgid "" "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " "all applications’ “Print” dialogs." msgstr "" +"Impedìs al utent di stampâ. Par esempli, chest al disabilitarà l'acès a ducj " +"i dialics “Stampe” des aplicazions." #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:31 msgid "Disable print setup" @@ -1458,6 +1478,9 @@ msgid "" "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications’ “Print Setup” dialogs." msgstr "" +"Impedìs al utent di modificâ lis impostazions di stampe. Par esempli, chest " +"al disabilitarà l'acès a ducj i dialics “Impostazion di stampe” des " +"aplicazions." #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:39 msgid "Disable user switching" @@ -1468,6 +1491,8 @@ msgid "" "Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" +"Impedìs al utent di passâ suntun altri account intant che la sô session e je " +"ative." #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:47 msgid "Disable lock screen" @@ -1520,14 +1545,14 @@ msgstr "" "estraibii (vâl a dî memoriis flash, celulârs, fotocjamaris)." #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:84 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user switching" msgid "Disable password showing" -msgstr "Disabilite il cambi di utent" +msgstr "Disative la visualizazion de password" #: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:85 msgid "Disable the \"Show Password\" menu item in password entries." msgstr "" +"Disabilite l'element dal menù “Mostre Password” tes vôs di inseriment des " +"passwords." #: schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in:6 msgid "Whether to automatically mount media" @@ -1982,7 +2007,7 @@ msgstr "Mapadure taulete" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:153 msgid "How input affects the pointer on the screen" -msgstr "" +msgstr "Cemût che l'input al influence il pontadôr sul schermi" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:157 msgid "Tablet area" @@ -2102,7 +2127,7 @@ msgstr "" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:225 msgid "Mouse wheel emulation button lock" -msgstr "Bloc dal boton di emulazion de rudiele dal mouse." +msgstr "Bloc dal boton di emulazion de rudiele dal mouse" #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:226 msgid "" @@ -2284,6 +2309,17 @@ msgstr "" "il bloc dal schermi al è presint; se metût a “always”, si refudarà simpri i " "gnûfs dispositîfs USB." +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:95 +msgid "Whether the privacy screen is enabled" +msgstr "Indiche se il schermi di riservatece al è abilitât" + +#: schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in:96 +msgid "" +"If the underlying hardware has privacy screen support and this setting is " +"enabled, the panels supporting this technology will be obscured from lateral " +"view." +msgstr "" + #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:6 msgid "Activate when idle" msgstr "Ativâ cuant che si è inatîfs" @@ -2720,7 +2756,7 @@ msgstr "Plate ducj i barcons normâi" #: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:136 msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored." -msgstr "" +msgstr "DEPLORADE: cheste clâf e je deplorade e ignorade." #: schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in:140 msgid "Show the run command prompt" |