summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEmin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>2020-08-30 09:30:18 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-08-30 09:30:18 +0000
commit9620fedea719bf033a9af58a8d2010d1ab0ad5e5 (patch)
treec372052877475a0eff035199a6b4ed418b26640a
parenteff42ea800eccfce840e2a097fb5a6170a0a51c6 (diff)
downloadgrilo-9620fedea719bf033a9af58a8d2010d1ab0ad5e5.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po75
1 files changed, 32 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 71dfd03..b43634e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014, 2015.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017.
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2018.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-27 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-22 20:13+0300\n"
-"Last-Translator: Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 12:23+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Vekil sunucuya bağlanılamıyor"
#: libs/net/grl-net-wc.c:455
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
-msgstr "Geçersiz istek URI'si ya da başlık: %s"
+msgstr "Geçersiz istek URI’si ya da başlık: %s"
#: libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "İstenen kaynak bulunamadı: %s"
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Girdi indirildiğinden beri değişikliğe uğradı: %s"
-#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:490
+#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:493
#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
#, c-format
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "İşlem iptal edildi"
#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640
msgid "Data not available"
-msgstr "Veri mevcut değil"
+msgstr "Veri yok"
#: libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
-msgstr "Geçersiz URL %s"
+msgstr "%s URL’si geçersiz"
#: src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
@@ -106,90 +106,80 @@ msgstr "Grilo Seçeneklerini Göster"
#: src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
-msgstr "Aranabilir kaynaklar mevcut değil"
+msgstr "Aranabilir kaynak yok"
#: src/grl-multiple.c:511
#, c-format
-#| msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
msgstr "“%s” URI’si için ortam çözümlenemedi"
-#: src/grl-registry.c:457 src/grl-registry.c:1438
+#: src/grl-registry.c:495 src/grl-registry.c:1476
#, c-format
-#| msgid "Plugin '%s' is already loaded"
msgid "Plugin “%s” is already loaded"
msgstr "“%s” eklentisi zaten yüklü"
-#: src/grl-registry.c:481
+#: src/grl-registry.c:519
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
-msgstr "%s'den gelen eklenti ilklendirilemedi"
+msgstr "%s konumundan eklenti başlatılamadı"
-#: src/grl-registry.c:523
+#: src/grl-registry.c:561
#, c-format
-#| msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
-msgstr "“%s” üst veri anahtarı zaten başka bir biçimde kaydedilmiş"
+msgstr "“%s” üst veri anahtarı zaten başka biçimde kaydedilmiş"
-#: src/grl-registry.c:536
+#: src/grl-registry.c:574
#, c-format
-#| msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
-msgstr "Üst veri anahtarı “%s” kaydedilemiyor"
+msgstr "“%s” üst veri anahtarı kaydedilemiyor"
-#: src/grl-registry.c:1044
+#: src/grl-registry.c:1082
#, c-format
-#| msgid "Source with id '%s' was not found"
msgid "Source with id “%s” was not found"
-msgstr "“%s” kimliğine (id) sahip kaynak bulunamadı"
+msgstr "“%s” kimlikli kaynak bulunamadı"
-#: src/grl-registry.c:1118
+#: src/grl-registry.c:1156
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
-msgstr "%s'den eklenti yüklenemedi"
+msgstr "%s konumundan eklenti yüklenemedi"
-#: src/grl-registry.c:1127
+#: src/grl-registry.c:1165
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Geçersiz eklenti dosyası %s"
-#: src/grl-registry.c:1138
+#: src/grl-registry.c:1176
#, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid plugin file"
msgid "“%s” is not a valid plugin file"
-msgstr "“%s” geçerli bir eklenti dosyası değil"
+msgstr "“%s” geçerli eklenti dosyası değil"
-#: src/grl-registry.c:1157
+#: src/grl-registry.c:1195
#, c-format
-#| msgid "Plugin '%s' already exists"
msgid "Plugin “%s” already exists"
-msgstr "“%s” eklentisi zaten mevcut."
+msgstr "“%s” eklentisi var."
-#: src/grl-registry.c:1320
+#: src/grl-registry.c:1358
#, c-format
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Geçersiz yol %s"
-#: src/grl-registry.c:1387
+#: src/grl-registry.c:1425
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Tüm yapılandırılmış eklenti yolları geçersiz"
-#: src/grl-registry.c:1427
+#: src/grl-registry.c:1465
#, c-format
-#| msgid "Plugin '%s' not available"
msgid "Plugin “%s” not available"
-msgstr "“%s” eklentisi mevcut değil"
+msgstr "“%s” eklentisi yok"
-#: src/grl-registry.c:1655
+#: src/grl-registry.c:1693
#, c-format
-#| msgid "Plugin not found: '%s'"
msgid "Plugin not found: “%s”"
msgstr "Eklenti bulunamadı: “%s”"
-#: src/grl-registry.c:1966
+#: src/grl-registry.c:2004
#, c-format
-#| msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
msgstr "Eklenti yapılandırması “plugin-id” başvurusunu içermiyor"
@@ -205,9 +195,8 @@ msgstr "Belirtilen anahtarların hiçbiri yazılabilir değil"
#: src/grl-source.c:4191
#, c-format
-#| msgid "Media has no 'id', cannot remove"
msgid "Media has no “id”, cannot remove"
-msgstr "Ortam “id”si yok, kaldırılamıyor"
+msgstr "Ortamın “id”si yok, kaldırılamıyor"
#~ msgid "Unhandled status: %s"
#~ msgstr "İşlenmeyen durum: %s"