summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexey Rubtsov <rushills@gmail.com>2021-06-28 10:55:02 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-06-28 10:55:02 +0000
commit7b63f55d2bbe92229489cd2450f523e714d2f167 (patch)
tree1cca38549b56e28838ad265424364db648430778
parentcd2472e506dafb1bb8ae510e34ad4797f63e263e (diff)
downloadgrilo-7b63f55d2bbe92229489cd2450f523e714d2f167.tar.gz
Update Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po121
1 files changed, 59 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b796dd1..ebff5c0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,11 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 21:51+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-28 13:08+0300\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,185 +17,183 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
+#: libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Не найдено описание заглушки"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
+#: libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Не удалось найти содержание заглушки %s"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#: libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr "Не удалось получить доступ к содержанию заглушки: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
+#: libs/net/grl-net-wc.c:442
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
+#: libs/net/grl-net-wc.c:448
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Не удалось подключиться к прокси-серверу"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
+#: libs/net/grl-net-wc.c:455
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Некорректный URI или заголовок запроса: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
+#: libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Требуется авторизация: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#: libs/net/grl-net-wc.c:467
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Запрошенный ресурс не найден: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#: libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Запись была изменена, с тех пор как была загружена: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
-#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
-#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
+#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:493
+#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
+#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операция отменена"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
-#, c-format
-msgid "Unhandled status: %s"
-msgstr "Необработанный статус: %s"
-
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641
+#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640
msgid "Data not available"
msgstr "Данные не доступны"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691
+#: libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Некорректный URL %s"
-#: ../src/grilo.c:218
+#: src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Пути, содержащие модули Grilo, разделённые точкой с запятой"
-#: ../src/grilo.c:220
+#: src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Пути, содержащие модули Grilo, разделённые двоеточием"
-#: ../src/grilo.c:223
+#: src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Список используемых модулей Grilo с разделителем-двоеточием"
-#: ../src/grilo.c:228
+#: src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Параметры Grilo"
-#: ../src/grilo.c:229
+#: src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Показать параметры Grilo"
-#: ../src/grl-multiple.c:134
+#: src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Источники, доступные для поиска, отсутствуют"
-#: ../src/grl-multiple.c:511
+#: src/grl-multiple.c:511
#, c-format
-msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
-msgstr "Не удалось определить протокол для URI «%s»"
+msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
+msgstr "Не удалось определить носитель для URI \"%s\""
-#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1377
+#: src/grl-registry.c:495 src/grl-registry.c:1476
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' is already loaded"
+msgid "Plugin “%s” is already loaded"
msgstr "Модуль «%s» уже загружен"
-#: ../src/grl-registry.c:488
+#: src/grl-registry.c:519
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Не удалось инициализировать модуль из %s"
-#: ../src/grl-registry.c:530
+#: src/grl-registry.c:561
#, c-format
-msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
msgstr "Ключ метаданных «%s» уже зарегистрирован в другом формате"
-#: ../src/grl-registry.c:543
+#: src/grl-registry.c:574
#, c-format
-msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
msgstr "Ключ метаданных «%s» не может быть зарегистрирован"
-#: ../src/grl-registry.c:983
+#: src/grl-registry.c:1082
#, c-format
-msgid "Source with id '%s' was not found"
+msgid "Source with id “%s” was not found"
msgstr "Источник с идентификатором «%s» не найден"
-#: ../src/grl-registry.c:1057
+#: src/grl-registry.c:1156
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Ошибка загрузки модуля из %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1066
+#: src/grl-registry.c:1165
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Некорректный файл модуля %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1077
+#: src/grl-registry.c:1176
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid plugin file"
+msgid "“%s” is not a valid plugin file"
msgstr "«%s» не является корректным файлом модуля"
-#: ../src/grl-registry.c:1096
+#: src/grl-registry.c:1195
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' already exists"
+msgid "Plugin “%s” already exists"
msgstr "Модуль «%s» уже существует"
-#: ../src/grl-registry.c:1259
+#: src/grl-registry.c:1358
#, c-format
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Недопустимый путь %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1326
+#: src/grl-registry.c:1425
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Все пути конфигурируемых модулей не корректны"
-#: ../src/grl-registry.c:1366
+#: src/grl-registry.c:1465
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' not available"
+msgid "Plugin “%s” not available"
msgstr "Модуль «%s» не доступен"
-#: ../src/grl-registry.c:1594
+#: src/grl-registry.c:1693
#, c-format
-msgid "Plugin not found: '%s'"
+msgid "Plugin not found: “%s”"
msgstr "Модуль не найден: «%s»"
-#: ../src/grl-registry.c:1905
+#: src/grl-registry.c:2004
#, c-format
-msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
+msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
msgstr "Конфигурация модулей не содержит описания «plugin-id»"
-#: ../src/grl-source.c:2782
+#: src/grl-source.c:2775
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Некоторые ключи не могут быть записаны"
-#: ../src/grl-source.c:2855
+#: src/grl-source.c:2848
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Среди указанных ключей отсутствуют записываемые"
-#: ../src/grl-source.c:4198
+#: src/grl-source.c:4191
#, c-format
-msgid "Media has no 'id', cannot remove"
-msgstr "Носитель не имеет идентификатор, невозможно извлечь"
+msgid "Media has no “id”, cannot remove"
+msgstr "У носителя нет «id», его нельзя удалить"
+
+#~ msgid "Unhandled status: %s"
+#~ msgstr "Необработанный статус: %s"
#~ msgid "Unable to load plugin '%s'"
#~ msgstr "Не удалось загрузить модуль «%s»"